Taurus Alpatec RCMB 231 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Italiano
TERMOVENTILATORE DA
PARETE
RCMB 231
DESCRIZIONE
1 Display LCD
2.Indicatori di riscaldo basso/elevato
3.Indicatore di nestra aperta
4.Interruttore di accensione / spegnimento
5.Tasto funzione / modalità
6.Indicatore del programma
7.Indicatore di temporizzatore
8.Tasto temporizzatore
9.Tasto di accensione/standby
10.Tasto temporizzatore
11.Tasto impostazione ora / minuti
12.Tasto di selezione della temperatura
13.Tasto “-”
14.Tasto OK / Conferma
15.Tasto “+”
16.Tasto di rilevamento nestra aperta
17.Tasto di selezione giorno
18.Tasto temporizzatore settimanale
19.Temporizzatore sul tasto di selezione
20.Tasto di modica del temporizzatore
21.Tasto di selezione temporizzatore disattivato
Se il modello dell'apparecchio non dispone degli
accessori sopra descritti, possono anche essere
acquistati separatamente dal Servizio di Assisten-
za Tecnica.
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non funziona.
- Quando l’apparecchio è usato in bagno o in
altri ambienti umidi, scollegarlo dall’alimenta-
zione in caso di inutilizzo, anche se per poco
tempo: la vicinanza dell’acqua può rappresen-
tare un pericolo anche quando l’apparecchio è
spento.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando lapparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla por-
tata dei bambini e/o di persone con problemi
sici, mentali o di sensibili, o con mancanza
di esperienza e conoscenza.
- Conservare e riporre l'apparecchio in luogo
asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del
sole.
- Usare sempre l’apparecchio sotto supervisio-
ne.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo.Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
- Non utilizzare l'apparecchio per asciugare
indumenti di alcun tipo.
INSTALLAZIONE
- Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’im-
ballaggio dall’apparecchio.
- Collocare l'apparecchio lontano da materiali
inammabili come tessuti, cartone, carta...
- Collocare l’apparecchio ad una distanza
minima di 50 cm da materiali inammabili come
tende, mobili, ecc.
- Evitare che lentrata e l’uscita daria siano total-
mente o parzialmente coperte da mobili, tende,
vestiti, ecc, per il pericolo di incendio.
- Se il montaggio a muro di dovesse realizzare
nel bagno, posizionarlo in modo che la base, la
presa di corrente, il cavo di alimentazione, gli
interruttori o altri comandi non possano essere
raggiunti da una persona che si trovi in una va-
sca da bagno, nella doccia o vicino al lavabo.
- L’apparecchio deve essere ssato a una pa-
rete. La distanza minima tra la parte inferiore
dell’apparecchio e il pavimento è di 2 m.
- Per funzionare correttamente, l’apparecchio
necessita un’adeguata ventilazione. Lasciare
uno spazio di 20 cm sopra lo stesso e di 25 cm
a entrambi i lati (Fig.1)
- Non coprire né ostruire le aperture dell’appa-
recchio.
- La spina deve essere facilmente accessibile,
per poterla scollegare in caso di emergenza.
- Per ottenere una maggior efcienza, se è
possibile, installare l’apparecchio su una parete
fredda (che conni con l’esterno) e sotto una
nestra,senza però ostacolare od ostruire una
zona di ventilazione.
MONTAGGIO A PARETE:
- Appendere alla parete (Fig.2):Segnare con una
matita la posizione corretta dei fori per i tasselli
(E).
- Assicurarsi che il diametro dei fori corrisponda
al diametro dei tasselli.
- Praticare due fori nella zona segnata in prece-
denza (Fig.2).
- Inserire i tasselli (E) nei fori.
- Dopo aver inserito i tasselli, stringere le due viti
(D), lasciando una distanza di circa 10 mm tra
la testa delle viti e la parete.
- Assicurarsi che le viti siano ben ssate, prima
di appendere l’apparecchio.
- Utilizzare i fori della parte posteriore dell’appa-
recchio per appenderlo alle viti.
- Assicurarsi che le viti supportino correttamente
e in sicurezza l’apparecchio.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Alcune parti dell'apparecchio sono state leg-
germente lubricate, pertanto potrebbe uscire
del fumo quando si avvia l'apparecchio per la
prima volta.Dopo un certo tempo il fumo cessa
di uscire.
- Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio
quando viene utilizzato per la prima volta,
si consiglia di tenerlo in funzionamento alla
massima potenza per 2 ore in una stanza ben
ventilata.
- Preparare l'apparecchio secondo la funzione
che si desidera realizzare:
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELL'APPARECCHIO:
SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO
PRIMA DI COLLEGARLO.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Per accendere il dispositivo, spostare l'in-
terruttore di accensione / spegnimento (4)
sul lato dell'unità in posizione di accensione,
rappresentato dal simbolo "I".Il display LCD si
accenderà per indicare che l'unità è accesa
e il riscaldatore passerà automaticamente in
modalità standby (simbolo "S" sullo schermo)
no a quando non viene premuto un tasto o
non viene effettuata una selezione.
- Per spegnere l'apparecchio, posizionare l'in-
terruttore on / off sul lato dell'unità in posizione
off, rappresentato dal simbolo "O".Lo schermo
LCD e tutti gli indicatori si spengono e l'uni
smette di funzionare.
USO GENERALE:
MODALITÀ STANDBY / MODALITÀ
AUTOMATICA:
- Una volta accesa, l'unità passerà automatica-
mente in modalità standby.
- Premere il tasto di accensione / standby sul
telecomando o il tasto "F" sul pannello di
controllo dell'unità mentre l'unità è in modali
standby per avviarla in modalità automatica.
In questa modalità, l'unità funzionerà continua-
mente con le ultime impostazioni selezionate
no a quando non viene premuto un tasto o
viene effettuata una selezione diversa.Il display
LCD mostrerà il simbolo '- -' per indicare che è
stata selezionata la modalità automatica.
- Premere di nuovo il tasto di accensione / stand-
by mentre l'unità sta funzionando in modalità
automatica per tornare alla modalità standby.
- Premere una volta il tasto "F" sul pannello
di controllo dell'unità mentre è in modali
automatica per passare a un'impostazione a
riscaldamento basso; premerlo di nuovo dopo
aver selezionato l'impostazione di riscalda-
mento basso per passare a un'impostazione
di riscaldamento elevato; o premerlo ancora
una volta dopo l'impostazione di riscaldamento
elevato per tornare in modalità standby.
SELEZIONE DI POTENZA TERMICA:
- Questa unità offre una scelta di impostazioni
di raffreddamento e di riscaldamento elevato o
basso.Premere il tasto "F" sul corpo dell'uni
o il tasto di selezione della temperatura sul
telecomando "12" per alternare tra le impost-
azioni di riscaldamento disponibili.Gli indicatori
corrispondenti (* per riscaldamento basso o
** per riscaldamento elevato) si illumineranno
sul pannello LCD dell'unità per indicare che
ciascuna selezione è stata effettuata
SELEZIONE DELLA TEMPERATURA:
- Questa unità è dotata di selezione manuale e
automatica della temperatura.Per selezionare
una temperatura specica, premere i tasti '+' o
'-' "13/15" sul telecomando dell'unità.L'indica-
tore corrispondente si accenderà per indicare
che è stata attivata la selezione manuale della
temperatura
- Una volta abilitato il controllo manuale della
temperatura, premere continuamente i tasti
"+" o "-" per regolarlo secondo necessità.La
temperatura aumenterà o diminuirà con incre-
menti di 1 grado, no a un minimo di 10 o un
massimo di 49 gradi
- Premere il tasto "12" sul telecomando dell'uni
in qualsiasi momento mentre si regola manual-
mente la temperatura per annullare tutte le se-
lezioni e ripristinare l'unità in modalità standby
IMPOSTAZIONE DEL GIORNO E DELL'ORA:
- L'ora interna e il giorno della settimana
dell'unità possono essere congurati e regolati
manualmente.
- Per impostare l'ora dell'unità, premere il tasto
"Imposta" "11" sul telecomando.Premere ques-
to tasto una volta per visualizzare la selezione
dell'ora e di nuovo per visualizzare la selezione
dei minuti.
- Quando viene visualizzata la selezione dell'ora
o dei minuti, premere i tasti '+' o '-' (13/15) sul
telecomando per aumentare o ridurre l'ora con
incrementi di 1 ora o 1 minuto.
- Premere di nuovo il tasto “impostazione ora/
minuti” (11) mentre si è nella schermata di sele-
zione dei minuti per visualizzare la schermata
di selezione del giorno.Una volta su questa
schermata, premere i tasti "+" o "-" (13/15) per
selezionare il giorno della settimana, da "d1"
(lunedì) a "d7" (domenica),
- Dopo aver selezionato l'ora, i minuti e il giorno
corretti, premere il tasto "14" sul telecomando
dell'unità per confermare le selezioni.
- Premere nuovamente il tasto "Imposta" "11" in
qualsiasi momento per rivedere le impostazioni
di ora, minuti e giorno e ripetere la procedura
sopra descritta per regolare secondo neces-
sità.
TEMPORIZZATORE:
- Questa unità è dotata di temporizzatori orari,
giornalieri e settimanali.
- Per impostare il temporizzatore orario, premere
il tasto "10" sul telecomando o sul pannello di
controllo dell'unità.L'indicatore corrispondente
si illuminerà e i numeri "00" appariranno sul
display LCD dell'unità per indicare che è stata
selezionata la funzione temporizzatore orario.
- Una volta attivato il temporizzatore orario,
premere continuamente il tasto "10" sul tele-
comando o il pannello di controllo "8" sull'unità
per aumentare la durata del temporizzatore da
0 a un massimo di 12 ore.
- Una volta selezionata la durata corretta del
temporizzatore, il display LCD continuerà a
lampeggiare e visualizzerà il tempo scelto per
alcuni secondi, dopo di che verrà impostato
per default su '- -'.L'indicatore corrispondente
rimarrà acceso per indicare che l'unità sta
funzionando con un temporizzatore.
- NOTA:Assicurarsi di impostare l'ora, la data e il
giorno della settimana corretti prima di tentare
di programmare qualsiasi temporizzatore.
PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA E
SETTIMANALE:
- Per impostare il temporizzatore settimanale,
avviare premendo il tasto "18" sul telecomando
dell'unità per attivare la funzione.L'indicatore
corrispondente si illuminerà sul pannello di
controllo dell'unità per indicare che questa
opzione è stata scelta.
- Quando l'opzione temporizzatore settimanale
è attiva, premere il tasto "Giorno" "17" per
visualizzare la schermata di selezione del
giorno.L'LCD lampeggerà "d1" per indicare che
è stata selezionata la schermata di selezione
del giorno.
- Nella schermata di selezione del giorno,
premere ripetutamente il tasto "Giorno" "17"
per scorrere i giorni della settimana, da "d1"
(lunedì) a "d7" (domenica).
- NOTA:È possibile programmare più giorni della
settimana contemporaneamente
- Una volta selezionato il giorno della settima-
na in questione, premere il tasto "Modica"
sul telecomando dell'unità per visualizzare la
schermata di selezione del temporizzatore.Pre-
mere continuamente il tasto per scorrere tra i 6
temporizzatori (o periodi) disponibili al giorno.Il
display LCD visualizzerà il testo da "P1" a "P6"
per indicare che ogni temporizzatore è stato
selezionato.
- Una volta selezionato il temporizzatore, preme-
re i tasti "Time On" e "Time Off" per impostare
la durata del ciclo preprogrammato, da 1 a 24
ore.Il tasto "Time On" controlla l'ora di inizio del
ciclo, mentre il tasto "Time Off" controlla l'ora
di ne.
- NOTA:Le ore di inizio e ne per un ciclo pre-
programmato sono regolabili con incrementi
di 1 ora.I temporizzatori non possono essere
impostati in minuti.La durata minima di un ciclo
preprogrammato è di 1 ora.
- NOTA:L'ora di inizio del ciclo non deve essere
inferiore all'ora di ne.Quando le ore di inizio e
ne di un ciclo pre-programmato sono gli stes-
si, l'apparecchio entra in modalità standby.
- Una volta selezionati le ore di inizio e ne,
premere il tasto "OK" sul telecomando della
unità per confermare la selezione e salvare il
temporizzatore in memoria.
- Ripetere i passi sopra descritti quante volte
necessario per impostare i temporizzatori
giornalieri e settimanali richiesti.
- NOTA:Tutti i temporizzatori e le impostazioni
programmati verranno cancellati quando l'unità
viene spenta con l'interruttore on / off.
- Premere di nuovo il tasto 'P' mentre la funzione
Programma è abilitata per disabilitare la fun-
zione.L'unità passerà in modalità automatica e
funzionerà in maniera predenita no a quando
non si preme un tasto o non si effettua una
selezione.
FUNZIONE “FINESTRA APERTA:
- L'unità è dotata di una modalità di rilevamento
nestra aperta, che regola la temperatura di
conseguenza ogni volta che viene aperta una
nestra.
- Per attivare la modalità nestra aperta, pre-
mere il tasto Rilevazione nestra aperta sul
telecomando "16" dell'uni.La nestra aperta,
le impostazioni di riscaldamento e gli indicatori
di temperatura si illumineranno sullo schermo
LCD dell'unità per indicare che questa funzione
è stata attivata.
- Una volta selezionata la modalità nestra aper-
ta, premere i tasti '+' o '-' "13/15" per impostare
la temperatura, come indicato nella sezione
"Impostazione della temperatura" sopra.
- Premere di nuovo il tasto "16" di Aprire nestra
mentre questa funzione è selezionata per
disabilitarlo.
- NOTA:Mentre la modalità di nestra aperta
è attiva, l'unità entrerà automaticamente in
modalità standby se la temperatura ambiente
scende di oltre 5 gradi entro 10 minuti.
- NOTA:La modalità nestra aperta si sovrap-
porrà a tutti i temporizzatori preprogrammati.
In questi casi la funzione sarà attiva solo per
il periodo di tempo, altrimenti l'unità sarà in
modalità standby.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELLAPPARECCHIO:
- Per spegnere l'apparecchio, spostare l'interrut-
tore on / off sul lato "4" dell'unità in posizione
off, rappresentato dal simbolo "O".Lo schermo
LCD e tutti gli indicatori si spengono e l'uni
smette di funzionare.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Pulire l'apparecchio.
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:
- Lapparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surri-
scaldamento.
- Se l’apparecchio si accende e spegne in modo
alternato, senza che questo sia dovuto all’azio-
ne del termostato, vericare che non ci sia
alcun ostacolo che impedisca o renda difcile
la normale entrata o uscita dellaria.
- Se l’apparecchio si disconnettw da solo e non
si riconnette, scollegarlo dalla presa e attende-
re circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo.
Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro
d’assistenza tecnica autorizzato.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tare che l’apparecchio si raffreddi, prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione, per non
danneggiare le parti operative dell'apparec-
chio.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
- Nota:avviando l’apparecchio in funzione riscal-
damento, dopo un lungo inutilizzo o avendolo
utilizzato solo con la funzione ventilatore, è
possibile all’inizio una leggera uscita di fumo,
senza alcuna conseguenza, dovuta al fatto che
si stanno bruciando polvere o altre particelle
accumulate nella parte di riscaldamento.Ques-
to fenomeno può essere evitato con la pulizia
previa dell’interno dell’apparecchio, attraverso
le sue fessure, utilizzando un aspirapolvere o
un getto d’aria a pressione.
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
COUNTRY ADDRESS PHONE
Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756
Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente
López (Pcia. Buenos Aires)
541153685223
Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798
Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Soa 35929211120 / 35929211193
Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou 226 25301038
Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire 242066776656
Cyprus 20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033,
Strovolos
35722711300
Czech Republic Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Democratic Republic
of the Congo
AV. Pont Canale Nº 3440, Kinshasa 00243-991223232
Equatorial Guinea SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata 00240 333 082958 / 00240 333
082453
Equatorial Guinea Calle de las Naciones Unidas, PO box 762,
Malabo
240333082958 / 240333082453
España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida)
902 118 050
Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis
Ababa
+251 11 5518300
France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90
Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 / 24101560698
Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi
(+91) 120 4016200
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI)
22521251820 / 225 21 353494
Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68
Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010
Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Taurus Alpatec RCMB 231 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario