Taurus Alpatec RCMB 27 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Italiano
TERMOVENTILATORE DA
PARETE
RCMB 27
DESCRIZIONE
A Uscita dell'aria
B Pannello di controllo
C Telecomando
D Viti
E Tasselli
I ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
II Selettore modalità
III Oscillazione
IV Funzione Auto/Finestra aperta
V Programmazione settimanale
VI Riduci
VII Timer
VIII Blocco per bambini
IX Programmatore accensione/spegnimento
X Mostra temperatura ambiente
XI Aumenta
XII Regolazione ora/minuti/giorni
1 Funzione Ventilatore
2 Intensità del calore I (1000 W)
3 Giorno
4 Intensità del calore II (2000 W)
5 Pulsante accensione/modalità/oscillazione
6 Spento
7 Finestra aperta
8 Termostato
9 Timer
10 Programmazione settimanale
11 Programmazione accensione/spegnimento
12 Oscillazione
13 Display LED
Nel caso in cui il modello del Suo apparecchio
non sia dotato degli accessori anteriormente
elencati, può acquistarli separatamente presso i
punti di assistenza tecnica autorizzati.
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non funziona.
- Quando l’apparecchio è usato in bagno o in
altri ambienti umidi, scollegarlo dall’alimenta-
zione in caso di inutilizzo, anche se per poco
tempo: la vicinanza dell’acqua può rappresen-
tare un pericolo anche quando l’apparecchio è
spento.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando lapparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla por-
tata dei bambini e/o di persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità, o con mancanza
di esperienza e conoscenza.
- Conservare e riporre l'apparecchio in luogo
asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del
sole.
- Usare sempre l’apparecchio sotto supervisio-
ne.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
- Non utilizzare l'apparecchio per asciugare
indumenti di alcun tipo.
INSTALLAZIONE
- Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’im-
ballaggio dall’apparecchio.
- Collocare l'apparecchio lontano da materiali
inammabili come tessuti, cartone, carta...
- Collocare l’apparecchio ad una distanza
minima di 50 cm da materiali inammabili come
tende, mobili, ecc.
- Evitare che lentrata e l’uscita daria siano total-
mente o parzialmente coperte da mobili, tende,
vestiti, ecc, per il pericolo di incendio.
- Se il montaggio a muro di dovesse realizzare
nel bagno, posizionarlo in modo che la base, la
presa di corrente, il cavo di alimentazione, gli
interruttori o altri comandi non possano essere
raggiunti da una persona che si trovi in una va-
sca da bagno, nella doccia o vicino al lavabo.
- L’apparecchio deve essere ssato a una pa-
rete. La distanza minima tra la parte inferiore
dell’apparecchio e il pavimento è di 2 m.
- Per funzionare correttamente, l’apparecchio
necessita un’adeguata ventilazione. Lasciare
uno spazio di 20 cm sopra lo stesso e di 25 cm
a entrambi i lati (Fig.1)
- Non coprire né ostruire le aperture dellappa-
recchio.
- La spina deve essere facilmente accessibile,
per poterla scollegare in caso di emergenza.
- Per ottenere una maggior efcienza, se è
possibile, installare l’apparecchio su una parete
fredda (che conni con l’esterno) e sotto una
nestra, senza però ostacolare od ostruire una
zona di ventilazione.
MONTAGGIO A PARETE:
- Appendere alla parete (Fig. 2): Segnare con
una matita la posizione corretta dei fori per i
tasselli (E).
- Assicurarsi che il diametro dei fori corrisponda
al diametro dei tasselli.
- Praticare due fori nella zona segnata in prece-
denza (Fig. 2).
- Inserire i tasselli (E) nei fori.
- Dopo aver inserito i tasselli, stringere le due viti
(D), lasciando una distanza di circa 10 mm tra
la testa delle viti e la parete.
- Assicurarsi che le viti siano ben ssate, prima
di appendere l’apparecchio.
- Utilizzare i fori della parte posteriore dell’appa-
recchio per appenderlo alle viti.
- Assicurarsi che le viti supportino correttamente
e in sicurezza l’apparecchio.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Alcune parti dell'apparecchio sono state leg-
germente lubricate, pertanto potrebbe uscire
del fumo quando si avvia l'apparecchio per la
prima volta. Dopo un certo tempo il fumo cessa
di uscire.
- Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio
quando viene utilizzato per la prima volta,
si consiglia di tenerlo in funzionamento alla
massima potenza per 2 ore in una stanza ben
ventilata.
- Preparare l'apparecchio secondo la funzione
che si desidera realizzare:
PRIMO USO:
- Svolgere completamente il cavo prima di inseri-
re la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Previamente al primo utilizzo dell’apparecchio
si deve eseguire la corretta congurazione.
- Premere il pulsante “LOCK” (VIII). Sul display
LED appare 00:00 e la spia “MO” (3) si accen-
de. Ora si può congurare lora:
- ORA: Premere il pulsante “SET” (XII) una
volta. I primi “00” iniziano a lampeggiare. Usare
i pulsanti “+” (XI) o “-” (VI) per selezionare l’ora
corretta (1-24 ore).
- MINUTI: Dopo aver selezionato l’ora corretta,
premere nuovamente il pulsante “SET” (XII).
Questa volta iniziano a lampeggiare i secondi
“00”. Usare i pulsanti “+” (XI) o “-” (VI) per sele-
zionare i minuti corretti (0-59 min).
- GIORNO: Dopo aver selezionato i minuti,
premere il pulsante “SET” (XII) un’altra volta.
La spia “MO” (3) inizia a lampeggiare. Usare
i pulsanti “+” (XI) o “-” (VI) per selezionare il
giorno corretto (Mo-Su).
- AVVERTIMENTO: I numeri che appaiono sul
display LED lampeggiano solo per 5 secondi.
Si deve intervenire entro questo tempo. In caso
contrario, il termoventilatore torna alla modali
di attesa.
USO GENERALE:
- Accendere l’apparecchio premendo il pulsante
“accensione/spegnimento” (I) del telecomando.
- Il termoventilatore inizia ad emettere aria fred-
da e la spia “ventilatore” (1) si accende.
SELEZIONARE LA MODALITÀ:
- Premere il pulsante “MODE” (II) una volta per
selezionare l’intensità I (1000 W). Si accendo-
no le spie 1 e 2.
- Premere il pulsante “MODE” (II) una seconda
volta per selezionare l’intensità II (2000 W). Si
accendono le spie 1 e 4.
- Premere il pulsante “MODE” (II) ancora una
volta per tornare alla modalità ventilatore. Si
accende la spia 1.
FUNZIONE TEMPORIZZATORE:
- È possibile controllare il tempo di funzionamen-
to dell’apparecchio.
- Per avviare questa funzione, premere il tasto
TIMER” (VII).
- Ogni volta che si prema il pulsante “TIMER
(VII), il tempo si regola su un’ora (0-24 ore).
- Si accende la spia “D” (9).
FUNZIONE TERMOSTATO:
- Si può programmare l’apparecchio afnc
conservi automaticamente la temperatura
desiderata.
- Per regolare la temperatura, premere i pulsanti
“+” (XI) o “-” (VI). La temperatura selezionata
appare sul display LED (13). La temperatura
può essere programmata tra 10 ºC e 49 ºC.
- Si accende la spia del termostato (8).
- Se la temperatura ambiente scende 2 gradi
al di sotto della temperatura selezionata, il
termoventilatore inizia a funzionare a intensità
I (1000 W).
- Se la temperatura ambiente scende 4 gradi
al di sotto della temperatura selezionata, il
termoventilatore inizia a funzionare a intensità
II (2000 W).
- Se la temperatura ambiente aumenta 1 grado
o più al di sopra della temperatura selezionata,
l’apparecchio inizia ad emettere aria fredda.
CONFIGURAZIONE PROGRAMMATORE
SETTIMANALE:
- Si può programmare l’apparecchio afnc
funzioni in giorni e a ore specici, durante la
settimana.
- Per avviare questa funzione premere il tasto
W.Timer” (V).
- Usare i pulsanti “+” (XI) e “-” (VI) per seleziona-
re il programma desiderato (P1-P6). Vedere la
tabella 1 per sapere la congurazione di ogni
programma. Si accende la spia “W” (10).
- P6 è il programma personalizzabile.
- Dopo essere arrivati a P6, premere nuovamen-
te il pulsante “W.Timer” (V) per programmare il
lunedì. Si accende la spia “Mo” (3).
- Premere nuovamente il pulsante “W.Timer
(V) per programmare l’ora di accensione. Si
accende la spia “ON” (5).
- Usare i pulsanti “+” (XI) e “-” (VI) per selezio-
nare l’ora di accensione (1-24 ore). Premere
nuovamente il pulsante “W.Timer” (V) e usare
i pulsanti “+” (XI) e “-” (VI) per selezionare i
minuti (0-59 min).
- Premere nuovamente il pulsante “W.Timer” (V).
Si accende la spia “OFF” (6).
- Ripetere gli stessi passi per congurare l’ora e i
minuti di spegnimento.
- Premere ancora una volta il pulsante “W.Timer
(V) per congurare gli altri giorni, seguendo gli
stessi passi.
- Dopo aver selezionato il programma desidera-
to, o aver congurato P6, premere il pulsante
DELAY” (IX) per selezionare la temperatura
desiderata per ogni giorno.
- Usare i pulsanti “+” (XI) e “-” (VI) per seleziona-
re la temperatura desiderata (10-49 ºC).
- Ripetere l’operazione per ogni giorno della
settimana.
FUNZIONE FINESTRA APERTA:
- Premere il pulsante “AUTO” (IV) per avviare la
funzione. Si accende la spia nestra aperta (7).
- Grazie a questa funzione, l’apparecchio misura
e raccoglie costantemente la temperatura
ambiente. Quando rileva che la temperatura
è scesa di 3 ºC o più in un minuto, si spegne
automaticamente. Questa funzione intelligente
aiuta a risparmiare energia.
- Premere nuovamente il pulsante “AUTO” (IV)
per cancellare la funzione.
FUNZIONE PROGRAMMAZIONE
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO:
- Questo apparecchio si può accendere o speg-
nere automaticamente, trascorso un determin-
ato tempo, se si trova in modalità di attesa.
- Premere il pulsante “DELAY” (IX) una volta per
congurare il tempo rimanente all’accensio-
ne. Si accende la spia della programmazione
accensione/spegnimento (11) e sul display LED
appare “I/W”.
- Usare i pulsanti “+” (XI) e “-” (VI) per selezio-
nare il tempo desiderato per l’accensione (1-24
ore).
- Premere nuovamente il pulsane “DELAY” (IX)
per congurare il tempo di spegnimento. Si ac-
cende la spia di programmazione accensione/
spegnimento e sul display LED appare “II/H.
- Usare i pulsanti “+” (XI) e “-” (VI) per seleziona-
re il tempo di spegnimento (1-24 ore).
FUNZIONE BLOCCO PER BAMBINI:
- Premere il pulsane “LOCK” (VIII) una volta per
attivare il blocco per bambini. Si spengono
tutte le spie, meno la “ON” (4). Non saranno
operativi né il telecomando né il pannello di
controllo.
- Per cancellare questa funzione, premere
nuovamente il pulsane “LOCK” (VIII). Le spie
si riaccendono e il telecomando e il pannello di
controllo tornano operativi.
FUNZIONE OSCILLAZIONE:
- Premere il pulsante “SWING” (III) una volta
per attivare l’oscillazione dell’alettone di uscita
dell’aria. Si accende la spia di oscillazione (12).
- Per cancellare questa funzione, premere
nuovamente il pulsane “SWING” (III). Lalettone
smette di oscillare.
UNA VOLTA CONCLUSO L'UTILIZZO
DELL'APPARECCHIO:
- Arrestare l’apparecchio, premendo il pulsante
di accensione/spegnimento (I)
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Pulire l'apparecchio.
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:
- Lapparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surri-
scaldamento.
- Se l’apparecchio si accende e spegne in modo
alternato, senza che questo sia dovuto all’azio-
ne del termostato, vericare che non ci sia
alcun ostacolo che impedisca o renda difcile
la normale entrata o uscita dellaria.
- Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si
riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere
circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo.
Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro
d’assistenza tecnica autorizzato.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tare che l’apparecchio si raffreddi, prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione, per non
danneggiare le parti operative dell'apparec-
chio.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
- Nota: avviando l’apparecchio in funzione riscal-
damento, dopo un lungo inutilizzo o avendolo
utilizzato solo con la funzione ventilatore, è
possibile all’inizio una leggera uscita di fumo,
senza alcuna conseguenza, dovuta al fatto che
si stanno bruciando polvere o altre particelle
accumulate nella parte di riscaldamento. Ques-
to fenomeno può essere evitato con la pulizia
previa dell’interno dell’apparecchio, attraverso
le sue fessure, utilizzando un aspirapolvere o
un getto d’aria a pressione.
Giorno Lunedì
(MO)
Martedì
(TU)
Mercoledì
(WE)
Giovedì
(TH)
Venerdì
(FR)
Sabato
(SA)
Domenica
(SU)
Programma
P1 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00
P2 18:0007:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00
P3 08:00-17:00 08:00-17:00 08:00-17:00 08:00-17:00 08:00-17:00 Spento Spento
P4 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00-07:00 Spento Spento
P5 Spento Spento Spento Spento Spento 00:00-24:00 00:00-24:00
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Taurus Alpatec RCMB 27 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario