STIHL RE 98 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Originale Istruzioni d'uso Stampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-679-9021-B. VA3.D17.
0000002792_015_I
RE 98
italiano
118
{
Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra-
duzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
Indice
Egregio cliente,
La ringrazio vivamente per avere scelto
un prodotto di qualità della ditta STIHL.
Questo prodotto è stato realizzato
secondo moderni procedimenti di
produzione ed adeguate misure per
garantirne la qualità. Siamo impegnati in
uno sforzo continuo teso a soddisfare
sempre meglio le Sue esigenze e ad
agevolare il Suo lavoro.
Se desidera informazioni sulla Sua
apparecchiatura, La preghiamo di
rivolgersi al Suo rivenditore o
direttamente alla nostra società di
vendita.
Suo
Dr. Nikolas Stihl
Per queste Istruzioni d’uso 119
Avvertenze di sicurezza e tecnica
operativa 119
Completamento
dell’apparecchiatura 127
Montaggio, smontaggio lancia 128
Montaggio, smontaggio flessibile
AP 128
Allacciamento dell’acqua 129
Allacciamento dell’acqua non in
pressione 130
Collegamento elettrico
dell’apparecchiatura 130
Inserimento dell’apparecchiatura 131
Impiego 131
Aggiunta del detersivo 132
Istruzioni operative 132
Disinserimento
dell’apparecchiatura 133
Dopo il lavoro 134
Conservazione
dell’apparecchiatura 134
Messa in funzione dopo lunga
inattività 135
Istruzioni di manutenzione e cura 136
Manutenzione 137
Ridurre al minimo l’usura ed evitare
i danni 137
Componenti principali 139
Dati tecnici 140
Accessori a richiesta 141
Eliminazione delle anomalie di
funzionamento 143
Avvertenze per la riparazione 145
Smaltimento 145
Dichiarazione di conformità UE 145
RE 98
italiano
119
Pittogrammi
Tutti i pittogrammi applicati
sull’apparecchiatura sono spiegati in
queste Istruzioni d’uso.
Identificazione di sezioni di testo
AVVERTENZA
Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni
per persone nonché di gravi danni
materiali.
AVVISO
Avviso di pericolo di danneggiamento
dell’apparecchiatura o di singoli
componenti.
Sviluppo tecnico continuo
STIHL sottopone tutte le macchine e le
apparecchiature a un continuo sviluppo;
dobbiamo quindi riservarci modifiche di
fornitura per quanto riguarda forma,
tecnica e dotazione.
Non potranno perciò derivare diritti dai
dati e dalle illustrazioni di queste
Istruzioni d’uso.
AVVERTENZA
Ai bambini o ai giovani non
è consentito di lavorare
con l’apparecchiatura.
Tenere d’occhio i bambini
per assicurarsi che non
giochino con
l’apparecchiatura.
Affidare o prestare
l’apparecchiatura solo a
persone che conoscono e
sanno usare questo
modello consegnare loro
sempre il libretto delle
Istruzioni d’uso.
Non usare
l’apparecchiatura se nella
zona di lavoro si trovano
persone senza
l’abbigliamento di
protezione.
Prima di qualsiasi
intervento
sull’apparecchiatura,
per es. pulizia,
manutenzione,
sostituzione di parti –
staccare la spina di rete!
Durante il lavoro con
un'idropulitrice potrebbero
formarsi aerosoli.
L’inalazione di aerosoli
può danneggiare la salute.
Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e
tecnica operativa
Operando con
questo apparec-
chio occorre
prendere partico-
lari misure di
sicurezza, perché
si lavora con la
corrente elettrica.
Non mettere in fun-
zione per la prima
volta senza avere
letto attentamente
e per intero le
Istruzioni d’uso;
conservarle con
cura per la succes-
siva consultazione.
L’inosservanza
delle Istruzioni
d’uso può compor-
tare rischi mortali.
RE 98
italiano
120
Per stabilire le misure
necessarie per proteggersi
dagli aerosoli contenenti
acqua, prima del lavoro
occorre effettuare una
valutazione dei rischi a
seconda della superficie
da pulire e le aree
circostanti. Per la
protezione dagli aerosoli
contenenti acqua sono
adatte le mascherine
respiratorie di classe FFP2
o superiore.
Rispettare le norme di
sicurezza dei singoli paesi,
per es. delle associazioni
professionali, degli istituti
previdenziali, degli enti per la
protezione dagli infortuni e
altri.
Se non si usa
l’apparecchiatura, sistemarla
in modo che non sia di
pericolo per nessuno.
Proteggere l’apparecchiatura
dall’accesso non autorizzato;
staccare la spina di rete.
L’apparecchiatura deve
essere usata solo da persone
istruite sul suo uso e
maneggio, o che possano
dimostrare di usare
l’apparecchiatura con
sicurezza.
L’apparecchiatura può essere
usata da persone con ridotta
capacità fisica, sensoriale o
mentale, o senza esperienza
e conoscenza, soltanto sotto
vigilanza e dopo essere state
istruite sul suo uso sicuro per
comprendere i pericoli ad
essa collegati.
L’utente è responsabile per
infortuni o pericoli verso terzi o
la loro proprietà.
Per chi lavora per la prima
volta con l’apparecchiatura:
Farsi istruire dal venditore o
da un altro esperto sull'uso
sicuro.
In alcuni paesi l’uso di
apparecchiature che
emettono rumori può essere
limitato da disposizioni
comunali. Attenersi alle
norme locali.
Ogni volta prima di iniziare il
lavoro verificare che
l’apparecchiatura sia nelle
condizioni prescritte. Prestare
attenzione specialmente al
cavo di collegamento, alla
spina di rete, al flessibile ad
alta pressione, al dispositivo
di spruzzatura e ai dispositivi
di sicurezza.
Non lavorare mai con un
flessibile ad alta pressione
difettoso – sostituirlo
immediatamente.
Mettere in funzione
l’apparecchiatura solo se tutti i
componenti sono integri.
Il flessibile ad alta pressione
non deve essere tirato,
calpestato, piegato o torto.
Non usare il flessibile ad alta
pressione o il cavo di
collegamento per tirare o
trasportare l’apparecchiatura.
Il flessibile ad alta pressione
deve essere omologato per la
sovrappressione di esercizio
ammessa
dell’apparecchiatura.
La sovrappressione di
esercizio omologata, la
temperatura massima
ammessa e la data di
fabbricazione sono
stampigliate sul rivestimento
del flessibile AP. Sui raccordi
sono indicate la pressione
ammessa e la data di
fabbricazione.
RE 98
italiano
121
Accessori e ricambi
AVVERTENZA
I flessibili AP, i raccordi e i
giunti sono importanti per
la sicurezza
dell’apparecchiatura.
Montare solo flessibili AP,
raccordi, giunti e altri
accessori autorizzati
da STIHL per questa
apparecchiatura, o
particolari tecnicamente
equivalenti. Per
informazioni in merito
rivolgersi a un rivenditore.
Usare solo accessori di
prima qualità. In caso
contrario può esservi il
pericolo di infortuni o di
danni all’apparecchiatura.
STIHL consiglia di usare
ricambi e accessori
originali STIHL. Le loro
caratteristiche sono
perfettamente adatte al
prodotto e soddisfano le
esigenze dell’utente.
Non modificare
l’apparecchiatura – per non
comprometterne la sicurezza.
STIHL non si assume alcuna
responsabilità per danni a
persone o cose causati
dall’uso di gruppi di
applicazione non omologati.
Idoneità fisica
Chi lavora con
l'apparecchiatura deve
sentirsi riposato, in buona
salute e in forma. Chi per
motivi di salute non deve
affaticarsi è bene che chieda
al proprio medico se può
lavorare con questa
apparecchiatura.
Non si deve usare
l’apparecchiatura dopo avere
assunto bevande alcoliche,
medicine che pregiudicano la
prontezza di riflessi, o droghe.
Settori d’impiego
L’idropulitrice ad alta
pressione è adatta alla pulizia
di superfici, veicoli, macchine,
contenitori, facciate, stalle e
per rimuovere la ruggine
senza produrre polvere né
scintille.
Non è consentito impiegare
l’apparecchiatura per altri
scopi; si potrebbero causare
incidenti o danni
all’apparecchiatura stessa.
Non azionare
l'apparecchiatura a
temperature attorno o inferiori
allo 0 °C (32 °F).
Abbigliamento ed
equipaggiamento
Calzare scarpe con suola
antiscivolo.
AVVERTENZA
Portare l’abbigliamento di
protezione. STIHL
raccomanda l’impiego di un
abito da lavoro per ridurre il
pericolo di lesioni in caso di
contatto accidentale con il
getto ad alta pressione.
Per ridurre il peri-
colo di lesioni agli
occhi, portare
occhiali di prote-
zione ben aderenti
secondo la norma
EN 166. Badare
alla corretta posi-
zione degli occhiali
di protezione.
RE 98
italiano
122
Trasporto
Nel trasporto dentro e su
veicoli:
fissare l'idropulitrice
affinché non si ribalti,
seguendo le prescrizioni in
vigore nel Paese
Svuotare i serbatoi di
detersivo e assicurarli dal
ribaltamento
Se si trasportano
l’apparecchiatura e gli
accessori a temperature
intorno o sotto 0 °C (32 °F)
oppure inferiori, si consiglia di
usare antigelo –
ved. "Conservazione
dell’apparecchiatura".
Detersivi
AVVERTENZA
L’apparecchiatura è stata
concepita in modo che si
possano impiegare i
detersivi offerti o consigliati
dal produttore.
Usare solo detersivi
omologati per l’uso con
idropulitrici ad alta
pressione. L’uso di
detersivi o di prodotti
chimici non adatti può
essere nocivo alla salute e
causare danni alla
macchina e all’oggetto da
pulire. Per informazioni in
merito rivolgersi a un
rivenditore.
Usare i detersivi sempre
nel dosaggio prescritto –
attenersi alle relative
istruzioni d’uso del
detersivo.
I detersivi possono
contenere sostanze nocive
alla salute (velenose,
tossiche, irritanti),
combustibili e facilmente
infiammabili. Se il
detersivo viene a contatto
con gli occhi o con la pelle,
lavare subito
abbondantemente con
acqua pulita. In caso di
ingestione, rivolgersi
immediatamente al
medico. Rispettare le
schede di sicurezza del
produttore!
Prima del lavoro
Collegare l’idropulitrice alla
rete dell’acqua potabile solo
con un dispositivo antiriflusso
– ved. "Accessori a richiesta".
AVVERTENZA
Dopo che l’acqua potabile
ha passato il dispositivo
antiriflusso, non è più da
considerarsi tale.
Non fare funzionare
l’apparecchiatura con acqua
sporca.
Se vi è il rischio di presenza di
acqua sporca (per es. sabbia
mobile) si deve usare un filtro
d’acqua adeguato.
Non collegare
l’idropulitrice diret-
tamente alla rete di
acqua potabile.
RE 98
italiano
123
Controllo dell’idropulitrice ad
alta pressione
AVVERTENZA
L’idropulitrice deve
funzionare solo in
condizioni di esercizio
sicure e senza difetti –
pericolo d’infortunio!
L’interruttore deve potere
essere facilmente spostato
su 0
L’interruttore deve trovarsi
su 0.
Non fare funzionare
l’apparecchiatura con
flessibile AP, dispositivo di
spruzzatura e dispositivi di
sicurezza danneggiati
Tenere in perfette
condizioni il flessibile ad
alta pressione e il
dispositivo di spruzzatura
(puliti, scorrevoli);
montaggio corretto
Per una guida sicura, le
impugnature devono
essere pulite e asciutte
nonché prive di olio e
sporco
Non modificare i dispositivi
di comando e di sicurezza
Posizionare
l’apparecchiatura in modo
che essa non possa
scivolare o ribaltarsi. Fare
funzionare
l’apparecchiatura solo su
un fondo solido e piano
Collegamento elettrico
AVVERTENZA
Ridurre il pericolo di
folgorazione:
La tensione e la frequenza
dell’apparecchiatura
(ved. targhetta dati)
devono coincidere con
quelle della rete
Controllare che il cavo di
collegamento, la spina e la
prolunga siano integri. Non
fare funzionare
l’apparecchiatura con cavo
di collegamento, prolunga
o spina di rete danneggiati.
collegamento elettrico solo
ad una presa installata a
norma
Perfetto isolamento dei
cavi di collegamento e di
prolunga, della spina e del
giunto
Non toccare mai con le
mani bagnate la spina di
rete, il cavo di
collegamento e la prolunga
nonché le connessioni
elettriche ad innesto.
AVVERTENZA
Posare secondo le norme il
cavo di collegamento e la
prolunga:
Osservare le sezioni
minime dei singoli cavi –
ved. "Allacciamento
elettrico
dell’apparecchiatura"
Sistemare e segnalare il
cavo di collegamento in
modo che non possa
essere danneggiato e che
non metta a rischio
nessuno – pericolo
d’inciampare!
RE 98
italiano
124
L’uso di prolunghe inadatte
può essere pericoloso.
Usare solo prolunghe
omologate per l’impiego
esterno, contrassegnate
conformemente e che
abbiano una sezione
sufficiente
La spina e il giunto della
prolunga devono essere
stagni e non devono
trovarsi nell’acqua
Si consiglia di tenere la
connessione a innesto ad
almeno 60 mm dal suolo,
per es. usando un tamburo
per cavi
Non farli sfregare su
spigoli od oggetti appuntiti
o taglienti
Non schiacciarli nelle
fessure di porte o finestre
Se i cavi sono aggrovigliati
– estrarre la spina e
districare il cavo
Srotolare sempre
interamente il cavo dal
tamburo, per evitare il
rischio d’incendio per
surriscaldamento.
Durante il lavoro
AVVERTENZA
Non aspirare mai liquidi
contenenti solventi o acidi
non diluiti né solventi
(per es. benzina, gasolio,
solventi per vernici o
acetone). Queste sostanze
danneggiano i materiali
impiegati
sull’apparecchiatura. La
nebbia prodotta è
altamente infiammabile,
esplosiva e nociva.
Assumere sempre una
posizione salda e sicura.
Lavorare con
l’apparecchiatura solo in
posizione verticale.
Prudenza in caso di suolo
liscio, bagnato, neve,
ghiaccio, su pendini o su
terreni irregolari – pericolo di
scivolamento!
Piazzare l’idropulitrice il più
lontano possibile dall’oggetto
da pulire.
Se il cavo di colle-
gamento alla rete è
stato danneggiato,
staccare immedia-
tamente la spina di
rete – pericolo di
morte per scossa
elettrica!
Non spruzzare
l’apparecchiatura
stessa o altri appa-
recchi elettrici con
il getto ad alta
pressione o con il
flessibile acqua –
pericolo di corto
circuito!
Non spruzzare gli
impianti elettrici, i
connettori e i cavi
elettrici con il getto
ad alta pressione o
con il flessibile
acqua pericolo di
corto circuito!
L’operatore non
deve dirigere il
getto di liquido né
su se stesso né
verso altre per-
sone, neppure per
pulire l’abbiglia-
mento o le scarpe
pericolo di
lesioni!
RE 98
italiano
125
Non coprire l’apparecchiatura,
fare in modo che il motore sia
sufficientemente ventilato.
Non dirigere il getto ad alta
pressione verso gli animali.
Non dirigere il getto ad alta
pressione verso zone non
chiaramente visibili.
Tenere lontani bambini,
curiosi e animali.
Durante la pulitura non si
devono liberare nell’ambiente
sostanze pericolose
(per es. amianto, olio)
dall’oggetto da pulire.
Osservare assolutamente le
direttive specifiche in vigore
sull’ambiente!
Non operare su superfici di
cemento-amianto con il getto
ad alta pressione. Oltre che lo
sporco, si potrebbero
staccare pericolose fibre di
amianto, che penetrano nei
polmoni. Il pericolo è presente
specialmente dopo
l’asciugatura della superficie
lavorata.
Non pulire parti delicate di
gomma, stoffa o simili con il
getto omnidirezionale, per es.
con l’ugello rotante. Durante
la pulitura, mantenere una
distanza sufficiente fra
l’ugello ad alta pressione e la
superficie da pulire, per
evitare di danneggiare la
superficie.
Il grilletto della pistola deve
essere scorrevole e ritornare
automaticamente nella
posizione di partenza dopo il
rilascio.
Tenere saldamente il
dispositivo di spruzzatura con
tutte e due le mani per potere
assorbire bene la forza di
reazione e, nel caso di
dispositivi con lancia
angolata, anche la coppia che
si sviluppa.
Non piegare il flessibile ad
alta pressione e non formane
anse.
Non danneggiare il cavo di
collegamento calpestandolo,
schiacciandolo, tirandolo ecc.;
ripararlo dal caldo e dall’olio.
Non toccare il cavo di
collegamento con il getto AP.
Se l’apparecchiatura ha
subito sollecitazioni improprie
(per es. effetti di urto o
caduta) controllarne
assolutamente la sicurezza di
funzionamento prima di
rimetterla in funzione –
ved. anche "Prima del lavoro".
Controllare anche la
funzionalità dei dispositivi di
sicurezza. Non continuare in
nessun caso a lavorare con
l’apparecchiatura priva di
sicurezza funzionale. In caso
di dubbio rivolgersi al
rivenditore.
Prima di lasciare
l’apparecchiatura: disinserire
l'apparecchiatura e staccare
la spina di rete.
Dispositivo di sicurezza
Appena entra in azione il
dispositivo di sicurezza, la
pressione eccessiva viene
ricondotta, attraverso una
valvola di troppo pieno, nel
lato aspirazione della
pompa AP. Il dispositivo è
stato tarato in produzione, e
non deve essere manomesso.
Dopo il lavoro
Prima di lasciare
l’apparecchio,
spegnerlo!
RE 98
italiano
126
Staccare la spina dalla
presa
Staccare il flessibile di
alimentazione acqua fra
l’apparecchiatura e la rete
idrica
Non staccare la spina dalla
presa tirandola per il cavo, ma
afferrandola direttamente.
Manutenzione e riparazioni
AVVERTENZA
Impiegare solo ricambi di
prima qualità. In caso
contrario può esservi il
pericolo d’infortuni o di
danni all’apparecchiatura.
Per informazioni in merito
rivolgersi a un rivenditore.
Interventi
sull’apparecchiatura
(per es. la sostituzione di
un cavo di collegamento
danneggiato) devono
essere eseguiti
esclusivamente da
rivenditori autorizzati o da
elettrotecnici qualificati,
per evitare pericoli.
Pulire con un panno i
componenti di plastica. I
detersivi aggressivi possono
danneggiare la plastica.
Se occorre, pulire le fessure
per l’aria di raffreddamento
sulla carcassa motore.
Fare regolarmente la
manutenzione
dell’apparecchiatura.
Eseguire solo le operazioni di
manutenzione e di riparazione
descritte nelle Istruzioni d’uso.
Per tutti gli altri interventi,
rivolgersi ad un rivenditore.
STIHL consiglia di usare parti
di ricambio originali STIHL. Le
loro caratteristiche sono
perfettamente adatte
all’apparecchiatura e
soddisfano le esigenze
dell’utente.
STIHL consiglia di fare
eseguire le operazioni di
manutenzione e di riparazione
solo presso il
rivenditore STIHL. I rivenditori
STIHL vengono
periodicamente aggiornati e
dotati di informazioni
tecniche.
Prima di qualsiasi
intervento
sull’apparecchia-
tura staccare la
spina di rete dalla
presa.
RE 98
italiano
127
Prima di mettere in esercizio per la
prima volta si devono montare le
seguenti parti.
Manico a telaio
N Innestare dall’alto il manico a
telaio (1) sui supporti (2) il manico
deve ingranare a scatto
Supporto per flessibile AP
N Posizionare il supporto (3) del
flessibile AP fra il manico
N Facendoli passare attraverso il
manico, spingere i tappi (4) nelle
sedi del supporto– i tappi devono
innestarsi a scatto ed essere
sistemati a livello con il manico
Fissacavo per cavo di collegamento
N Infilare i fissacavo (5) per il cavo di
collegamento nelle sedi sul corpo –
i fissacavi devono innestarsi a
scatto
Tronchetto di allacciamento
sull’alimentazione d’acqua
N Avvitare e serrare a mano il
tronchetto (6) sull’alimentazione
acqua
Completamento
dell’apparecchiatura
2
2
1
600BA001 KN
3
4
4
600BA002 KN
600BA003 KN
5
5
6
600BA004 KN
RE 98
italiano
128
Lancia
N Spingere la lancia (1) nella sede
della pistola (2), girarla di 90° e farla
innestare a scatto
Smontaggio
N Spingere la lancia (1) nella sede
della pistola (2), girarla di 90° ed
estrarla dalla sede
Ugello
N infilare l’ugello (3) nella lancia
finché il bloccaggio (4) si chiude a
scatto – il pulsante del bloccaggio
scatta di nuovo fuori – l’ugello AP
regolabile ha un meccanismo
antitorsione: allinearlo alla
scanalatura della lancia
Smontaggio
N Premere il pulsante del
bloccaggio (4) ed estrarre
l’ugello (3)
Flessibile AP sull’apparecchiatura
Montaggio
N Calzare il flessibile AP sul
tronchetto (2)
N piazzare il dado a risvolto (1),
avvitarlo e serrarlo a mano
Smontaggio
N svitare il dado a risvolto (1)
N sfilare il flessibile AP dal
tronchetto (2)
Montaggio, smontaggio
lancia
600BA005 KN
2
1
4
600BA006 KN
-
+
3
Montaggio, smontaggio
flessibile AP
1
600BA007 KN
2
RE 98
italiano
129
Montare il flessibile AP sulla pistola
Montaggio
N Spingere il tronchetto (3) del
flessibile AP fino allo scatto nella
sede della pistola (4)
Smontaggio
N Azionare il pulsante a molla (5) ed
estrarre il flessibile AP dalla sede
della pistola
Prolunga per flessibile AP
Usare di norma sempre una sola
prolunga del flessibile AP – ved.
"Accessori a richiesta"
N Collegare il flessibile dell’acqua
Prima di collegare il flessibile
all’apparecchiatura, lavarlo brevemente
con acqua per evitare che sabbia e altre
particelle di sporco entrino
nell’apparecchiatura e per sfiatare il
flessibile stesso.
N Calzare il giunto (1) sul raccordo del
flessibile (2)
N Aprire il rubinetto dell’acqua
Per disaerare il sistema:
N Azionare la pistola a getto (senza
lancia montata) fin quando non
esce un getto d’acqua uniforme
Allacciamento alla rete dell’acqua
potabile
L’allacciamento alla rete di acqua
potabile richiede l’installazione di un
dispositivo antiriflusso tra rubinetto e
flessibile. Il tipo di costruzione del
dispositivo antiriflusso deve adempiere
alle norme in vigore nei singoli paesi.
Dopo che l’acqua potabile ha passato il
dispositivo antiriflusso, non è più da
considerarsi tale.
Rispettare le norme dell’azienda locale
fornitrice dell’acqua per impedire che
l’acqua rifluisca dall’idropulitrice AP alla
rete dell’acqua potabile.
3
600BA008 KN
4
5
Allacciamento dell’acqua
Diametro flessibile
dell'acqua: 1/2"
Lunghezza flessibile
dell'acqua:
min. 10 m (per
raccogliere gli
impulsi di
mandata)
max. 25 m
2
600BA009 KN
1
003BA003 KN
RE 98
italiano
130
Nel funzionamento in aspirazione
l’idropulitrice AP può essere fatta
lavorare solo con il gruppo di
aspirazione (a richiesta).
AVVISO
Si consiglia di norma l’uso di un filtro
d’acqua.
N Collegare l’apparecchiatura
all’alimentazione di acqua in
pressione e farla funzionare
brevemente secondo le presenti
Istruzioni d’uso
N Disinserire l’apparecchiatura
N Smontaggio del dispositivo di
spruzzatura dal flessibile AP
N Svitare il raccordo del flessibile
dall’adduzione di acqua
N Collegare il gruppo di aspirazione
all’alimentazione acqua con il
raccordo di dotazione
Usare assolutamente il raccordo
compreso nel gruppo di aspirazione. I
giunti dei flessibili forniti di serie con
l’idropulitrice AP non hanno tenuta nel
funzionamento in aspirazione, quindi
non sono adatti per aspirare acqua.
N Riempire con acqua il flessibile di
aspirazione e immergerne la
campana nel contenitore d’acqua –
non usare acqua sporca
N Con la mano orientare verso il
basso il flessibile AP
N Inserimento dell’apparecchiatura
N attendere finché dal flessibile AP
non esce un getto uniforme
N Disinserire l’apparecchiatura
N Collegamento del dispositivo di
spruzzatura
N inserire l’apparecchiatura con la
pistola aperta.
N azionare più volte brevemente la
pistola per spurgare più
rapidamente possibile l’aria
dall’apparecchiatura.
La tensione e la frequenza
dell’apparecchiatura (ved. targhetta
d’identificazione) devono coincidere con
quelle della rete.
La protezione minima dell’allacciamento
alla rete deve essere eseguita in base a
quanto stabilito dai dati tecnici – ved.
"Dati tecnici".
L’apparecchiatura deve essere
collegata all’alimentazione della
corrente mediante un interruttore per
correnti di guasto, il quale interrompe
l’alimentazione se la corrente dispersa a
terra supera i 30 mA per 30 ms.
Il raccordo di rete deve essere conforme
alla norma IEC 60364-1 nonché alle
norme emanate localmente.
Quando si accendono apparecchiature
elettriche potenti, è possibile che la
tensione di rete si riduca per breve
tempo. Se l’impedenza di rete
dell’allacciamento domestico è
maggiore del valore Z
max
(vedere i "Dati
tecnici"), la riduzione temporanea della
tensione di rete può compromettere altre
utenze (ad es. con sfarfallio di
apparecchi luminosi). L’impedenza di
rete dell'allacciamento domestico può
essere richiesta all’ente fornitore di
energia elettrica.
Prolunga
La prolunga deve presentare almeno le
stesse caratteristiche di costruzione del
cavo di collegamento
dell’apparecchiatura. Badare
Allacciamento dell’acqua non
in pressione
Collegamento elettrico
dell’apparecchiatura
RE 98
italiano
131
all’identificazione del tipo di costruzione
(denominazione del tipo) prevista sul
cavo di collegamento.
I fili del cavo devono presentare,
secondo la tensione di rete e la
lunghezza del cavo, la sezione minima
indicata.
Collegamento alla presa di corrente
Prima del collegamento alla rete
elettrica, controllare se
l’apparecchiatura è disinserita – ved.
"Disinserimento dell’apparecchiatura"
N Innestare la spina di rete
dell’apparecchiatura o quella della
prolunga in una presa installata
secondo le norme
N Aprire il rubinetto dell’acqua
AVVISO
Inserire l’apparecchiatura solo con il
flessibile di alimentazione acqua
collegato e con rubinetto aperto.
Altrimenti, mancando l’acqua,
potrebbero verificarsi danni
all’apparecchiatura.
N Srotolare completamente il
flessibile AP
N girare l’interruttore
dell’apparecchiatura in posizione I
ora l’apparecchiatura è in posizione
di attesa
N orientare la pistola verso l’oggetto
da pulire – mai verso persone!
Azionare la pistola
N orientare il dispositivo di
spruzzatura verso l’oggetto da
pulire mai verso persone!
N se presente, all’avviamento tenere
l’ugello rotante verso il basso
N Azionare la sicura (1) – il grilletto si
sblocca (2)
N Premere a fondo il grilletto (2)
Il motore si disinserisce rilasciando il
grilletto.
Funzionamento di attesa
AVVISO
Tenere l’apparecchiatura in
funzionamento di attesa al massimo per
5 minuti. Con interruzioni del lavoro
superiori a 5 min., nelle pause dal lavoro
o se l’apparecchiatura viene lasciata
incustodita, spegnerla con l’interruttore
– ved. "Disinserimento
dell’apparecchiatura".
Lunghezza cavo Sezione minima
220 V – 240 V:
fino a 20 m 1,5 mm
2
da 20 m a 50 m 2,5 mm
2
100 V – 127 V:
fino a 10 m AWG 14 / 2,0 mm
2
da 10 m a 30 m AWG 12 / 3,5 mm
2
Inserimento
dell’apparecchiatura
600BA010 KN
Impiego
2
600BA011 KN
1
RE 98
italiano
132
Flessibile AP
AVVISO
Non piegare il flessibile AP e non
formane anse.
Non posare oggetti pesanti sul
flessibile AP né passarvi sopra con
veicoli.
N Smontare l’ugello dalla lancia ved.
"Montaggio/smontaggio della
lancia"
N Riempire il contenitore (1) con
detersivo diluito come prescritto
(circa 0,5 litri).
N Chiudere il contenitore (1) con
l’ugello (2)
N Innestare a scatto il contenitore con
ugello nella sede della lancia (3).
L’ugello è dotato di un dispositivo
antitorsione; orientare questo sulla
scanalatura della lancia
Dopo il lavoro
N Svuotare e sciacquare il
contenitore (1)
N Riempire il contenitore (1) con
acqua pulita
N Chiudere il contenitore (1) con
l’ugello (2) e montarlo sulla
lancia (3)
N Azionare la pistola a spruzzo e
sciacquare via i residui del
detergente
Le informazioni e gli esempi di
applicazione che seguono facilitano il
lavoro e contribuiscono a un ottimo
risultato di pulizia.
Pressione di esercizio e portata d’acqua
Una pressione alta stacca meglio lo
sporco. Maggiore è la portata d’acqua,
migliore è l’asportazione dello sporco.
Pulire le parti e le superfici delicate
(per es. vernice di automobili, gomma) a
una pressione più bassa, oppure a una
maggiore distanza, per evitare di
danneggiarle. Per la pulizia di veicoli è
sufficiente una pressione di 100 bar.
Ugelli
Lavori con l’ugello a getto piatto
D’impiego universale – per pulire
particolari e superfici (delicate).
La pressione di lavoro può essere
impostata in continuo sull’ugello.
Aggiunta del detersivo
3
0004BA001 KN
1
2
Istruzioni operative
-
+
003BA006 ST
RE 98
italiano
133
Angolo del getto 15°, effetto massimo
alla distanza di circa 7 cm.
Settori d’impiego
Pulizia di veicoli e macchine
Pulizia di pavimenti e superfici
Pulizia di tetti e facciate
Lavori con l’ugello rotante
Ugello con getto rotante Per eliminare lo
sporco tenace da superfici resistenti.
Effetto massimo alla distanza di circa
10 cm.
Lavori senza ugello
Il dispositivo di spruzzatura può essere
usato anche a bassa pressione senza
ugelli, per es. per il lavaggio con
quantità d’acqua maggiori.
Pulizia di superfici molto sporche
Prima di pulire le superfici molto
sporche, bagnarle con acqua.
Detersivi
I detersivi aumentano l’effetto di pulizia.
Un congruo tempo per l’effetto (secondo
il detersivo usato) aumenta l’efficacia di
pulizia.
Usare i detersivi sempre nel dosaggio
prescritto e attenersi alle relative
istruzioni di applicazione del detersivo.
Applicare i detersivi dal basso verso
l’alto e non lasciarli essicare.
Effetto massimo alla distanza di 1 m.
Pulizia meccanica:
Usando, per es., anche l’ugello rotante
o la spazzola di lavaggio, è più facile
asportare gli strati di sporco molto
aderenti.
N Girare l’interruttore
dell’apparecchiatura su 0 e
chiudere il rubinetto d’acqua
N azionare la pistola finché l’acqua
gocciola soltanto dall’ugello (ora
l’apparecchiatura è senza
pressione)
N Rilasciare la leva
N Azionare la sicura – il grilletto viene
bloccato, impedendo così
l’inserimento accidentale
003BA007 ST
Disinserimento
dell’apparecchiatura
600BA014 KN
600BA015 KN
RE 98
italiano
134
N Staccare la spina dalla presa
N Rimuovere il flessibile dal rubinetto
e dall’apparecchiatura
Sciacquare l’ugello
N Sciacquare con acqua il bloccaggio
della lancia e l’ugello perché non si
formino depositi
Avvolgere il cavo
N Avvolgere il cavo di collegamento e
appenderlo al supporto (1) per
bloccarlo
Conservazione degli accessori
Conservare l’apparecchiatura in un
luogo asciutto e al riparo dal gelo.
Se vi è il rischio di gelo, aspirare nella
pompa antigelo a base di glicole – come
nei veicoli:
N immergere il flessibile di
aspirazione nel contenitore
dell’antigelo
N immergere nello stesso contenitore
la pistola senza lancia
N inserire l’apparecchiatura con la
pistola aperta
N azionare la pistola fin quando non
esce un getto uniforme
N conservare in un contenitore chiuso
l’antigelo avanzato.
Dopo il lavoro
666BA017 KN
-
+
2013BA019 KN
1
600BA017 KN
Conservazione
dell’apparecchiatura
RE 98
italiano
135
Durante lunghi periodi di inattività
possono deporsi nella pompa residui
minerali dell’acqua. Di conseguenza il
motore parte con difficoltà o non parte
del tutto.
N collegare l’apparecchiatura alla rete
idrica e sciacquarla bene con acqua
del rubinetto, senza collegare la
spina alla rete
N introdurre la spina nella presa
N inserire l’apparecchiatura con la
pistola aperta.
Messa in funzione dopo
lunga inattività
RE 98
italiano
136
Istruzioni di manutenzione e cura
Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di orari di lavoro
quotidiani più lunghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. In caso
d’impiego occasionale gli intervalli possono essere prolungati conformemente.
prima di iniziare il lavoro
al termine del lavoro o
quotidianamente
ogni mese
in caso di danneggiamento
se occorre
Macchina completa
controllo visivo (condizioni, tenuta) X
pulizia XX
Raccordi sul flessibile AP
pulizia XX
ingrassaggio X
Spina a innesto della lancia e manicotto di
raccordo della pistola
pulizia XX
Retina di alimentazione acqua
nell’ingresso alta pressione
pulizia XX
sostituzione X
Ugello ad alta pressione
pulizia X
sostituzione X
Aperture di ventilazione pulizia X
RE 98
italiano
137
Prima della cura o della pulizia
dell’apparecchiatura, staccare sempre
la spina di rete.
Per assicurare un funzionamento senza
inconvenienti, si raccomanda di
eseguire le seguenti operazioni ad ogni
impiego dell’apparecchiatura:
N Prima del montaggio sciacquare
bene con acqua il flessibile d’acqua,
il flessibile AP, la lancia e gli
accessori
N liberare da sabbia e polvere i giunti
N dopo l’uso pulire il gruppo di
spruzzatura sotto l’acqua
Pulizia dell’ugello AP
Se l’ugello è ostruito, si crea una
pressione eccessiva della pompa,
perciò è necessario pulirlo subito.
N Disinserimento dell’apparecchiatura
N Azionare la pistola finché dalla testa
l’acqua gocciola soltanto – ora
l’apparecchiatura è senza
pressione
N Smontaggio dell’ugello
N pulire l’ugello con l’apposito spillo
AVVISO
pulire l’ugello soltanto se smontato
N sciacquare bene con acqua l’ugello
proveniente dal davanti
Pulizia della retina di entrata acqua
Pulire la retina una volta al mese o più di
frequente, secondo la necessità.
N Allentare il raccordo flessibile (1)
N Staccare con cautela la retina (2)
con una pinza e sciacquarla
N Prima di reinserirla, accertarsi che
la retina sia intatta – se difettosa,
sostituirla
Pulizia delle aperture di ventilazione
Mantenere pulita l’apparecchiatura per
consentire all’aria di raffreddamento di
entrare e uscire liberamente dalle
apposite aperture.
Ingrassare i giunti
se necessario, ingrassare i giunti sulla
pistola per il collegamento del
flessibile AP e della lancia.
Osservando le direttive di queste
Istruzioni d’uso si evitano un’eccessiva
usura e danni all’apparecchiatura.
L’uso, la manutenzione e la
conservazione dell’apparecchiatura
devono essere fatti esattamente come
descritto in queste istruzioni.
L’utente è responsabile di tutti i danni
causati dall’inosservanza delle
avvertenze riguardanti la sicurezza,
l’uso e la manutenzione;
in particolare per:
modifiche del prodotto non
autorizzate da STIHL
l’uso di accessori non consentiti per
l’apparecchiatura, inadatti o di
qualità scadente
uso non conforme alla destinazione
dell’apparecchiatura
uso dell’apparecchiatura in
manifestazioni sportive o in
competizioni
danni conseguenti all’impiego
continuato dell‘apparecchiatura con
componenti difettosi
danni dal gelo
danni da alimentazione elettrica di
tensione inadatta
danni da alimentazione idrica
impropria (per es. sezione troppo
piccola del flessibile di
alimentazione)
Manutenzione
666BA018 KN
1
600BA0019 KN
2
Ridurre al minimo l’usura ed
evitare i danni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

STIHL RE 98 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario