Sharp AE-X12RMR Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente
IT
Informazioni sullo smaltimento di questo dispositivo e delle sue batterie
PER SMALTIRE IL PRESENTE DISPOSITIVO O LE SUE BATTERIE, NON UTILIZZARE IL
NORMALE BIDONE DELLA SPAZZATURA, E NON GETTATELI NEL FUOCO!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate e le batterie devono essere sempre raccolte
e trattate in conformità alla normativa vigente sulla RACCOLTA DIFFERENZIATA.
La raccolta differenziata promuove un trattamento ambientalmente compatibile, il riciclo dei
materiali, minimizzando lo smaltimento nale di riuti. Uno SMALTIMENTO IMPROPRIO può
essere pericoloso per la salute umana e per l’ambiente a causa di determinate sostanze ! Porta i
DISPOSITI USATI alla locale piazzola municipale ove disponibile.
Rimuovi le BATTERIE USATE dal dispositivo e portale negli apposite contenitori posti nei punti
vendita delle nuove batterie.
Nel caso di dubbi circa lo smaltimento, contattare le autorità locali o i rivenditori e informarsi sul
corretto metodo di smaltimento.
SOLO PER GLI UTILIZZATORI NELL’UNIONE EUROPEA, E IN ALCUNE ALTRE NAZIONI;
PER ESEMPIO NORVEGIA E SVIZZERA: la partecipazione alla raccolta differenziata è richiesta
per legge.
Il simbolo sopra mostrato si trova sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche e sulle batterie (o
sull’imballaggio) per ricordare all’utilizzatore di questo. Se “Hg” o “Pb” compaiono sotto il simbolo
signica che le batterie contengono tracce di mercurio o piombo, rispettivamente (Hg) o (Pb).
Gli utilizzatori dei NUCLEI DOMESTICI sono chiamati ad utilizzare le esistenti piazzole ove con-
ferire i dispositivi usati e le batterie. Le batterie sono raccolte anche nei punti vendita. Il conferi-
mento è gratuito.
Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs.
Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di
ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di
raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufciale o l’ente locale preposto al
ritiro dei prodotti usati.
Contiene gas uorurati ad effetto serra disciplinati dal protocollo di Kyoto
R410A (Potenziale di riscaldamento globale 1975)
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 1 14/08/29 16:48
IT-1
ITALIANO
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il climatizzatore.
Si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicuro, in caso di consultazioni future.
Visitate http://sharp-world.com/ per la versione elettronica del manuale di istruzioni.
ITALIANO
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ........................................ IT-1
NOMI DELLE COMPONENTI ........................................... IT-2
USO DEL TELECOMANDO .............................................. IT-4
FUNZIONI DI BASE .......................................................... IT-5
R
EGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA
... IT-6
FUNZIONE VENTOLA TURBO ......................................... IT-6
FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER .................. IT-7
FUNZIONE SLEEP ........................................................... IT-7
FUNZIONE SALVATAGGIO .............................................. IT-8
FUNZIONE RISCALDAMENTO 8°C................................. IT-8
FUNZIONE AUTOPULIZIA ................................................ IT-9
TASTO DISPLAY ............................................................... IT-9
FUNZIONAMENTO DEL TIMER ..................................... IT-10
MODALITA' AUSILIARIA ..................................................IT-11
INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO ......................IT-11
MANUTENZIONE ............................................................ IT-12
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA ........ IT-12
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA ......................... IT-13
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini dagli 8 anni in su e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali
o senza esperienza e conoscenza se sotto
supervisione o se hanno ricevuto istruzioni
riguardo l'uso dell'apparecchio in maniera si-
cura e ne hanno compreso i potenziali rischi.
La pulizia e la manutenzione non possono es-
sere fatti da bambini senza supervisione.
ATTENZIONE
Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si
tira o si usa scorrettamente il cavo, l'unità si può dan-
neggiare e provocare scosse elettriche.
Fate attenzione a non esporvi direttamente all'uscita
dell'aria per un lungo periodo di tempo. Potrebbe dan-
neggiare la vostra salute.
Nel caso si usi il condizionatore d'aria in presenza di
neonati, bambini, persone anziane, persone costrette
a stare a letto o persone con handicap sici, assicura-
tevi prima che la temperatura sia loro confortevole.
Non inserite mai oggetti nell'unità. Ciò potrebbe por-
tare a lesioni a causa dell'alta velocità di rotazione dei
ventilatori interni.
Collegate correttamente il condizonatore d'aria a
terra. Non collegate il cavo a terra al tubo del gas, al
tubo dell'acqua, al parafulmini o al cavo a terra del te-
lefono. Un collegamento a terra incompleto potrebbe
causare una scossa elettrica.
In caso di anomalie del condizionatore d'aria (per
esempio odore di bruciato), interrompete subito l'uso
e SPEGNETE l'interruttore di circuito.
INDICE
L'apparecchio deve essere installato in conformità
con i regolamenti di connessione elettrica nazionali.
Un collegamento scorretto del cavo può provocare il
surriscaldamento del cavo di alimentazione, della spi-
na e della presa elettrica e causare un incendio.
Se è danneggiato il cavo di alimentazione, bisogna
farlo sostituire dal fabbricante, da un centro di assi-
stenza o da una persona qualicata per evitare even-
tuali rischi. Sostituire il cavo di alimentazione solo con
un altro specicato dal produttore.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull'unità.
L'acqua potrebbe causare una scossa elettrica o dan-
ni all'apparecchio.
Non cercate di installare/rimuovere/riparare l'unità sen-
za assistenza. Un uso errato causerà scosse elettriche,
perdite d'acqua, incendi e così via. Consultate il vostro
rivenditore o altro personale di servizio qualicato per
l'installazione/rimozione/riparazione dell'unità.
PRECAUZIONI
Aprite periodicamente una nestra o una porta per
ventilare la stanza, specialmente quando si usano ap-
parecchi a gas. Una ventilazione insufciente potreb-
be causare mancanza di ossigeno.
Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe
provocare una scossa elettrica.
Per sicurezza, spegnete l'interruttore del circuito quan-
do non usate l'unità per un lungo periodo di tempo.
Controllate periodicamente la cremagliera di montag-
gio dell'unità esterna ed assicuratevi che sia ben col-
locato al suo posto.
Non urtate l'unità esterna e non collocate alcun oggetto
sopra di essa, poiché potrebbe cadere causando lesioni.
Questa unità è stata progettata per l'uso in aree resi-
denziali. Non usatela in luoghi differenti, come canili o
serre.
Non collocate contenitori d'acqua sull'unità. Se l'acqua
penetra nell'unità, l'isolamento elettrico si potrebbe ro-
vinare causando una scossa elettrica.
Non bloccate gli sbocchi d'uscita ed entrata dell'aria
dell'unità. Ciò potrebbe compromettere il funziona-
mento o provocare guasti.
Assicuratevi di spegnere l'apparecchio e l'interruttore
di circuito prima di eseguire lavori di manutenzione o
pulitura. Il ventilatore che gira all'interno dell'unità po-
trebbe provocarvi lesioni.
Assicuratevi di collegare il condizionatore a una pre-
sa di corrente del voltaggio e della frequenza indicati.
L'utilizzo di una presa con voltaggio e frequenza sba-
gliati può causare danni all'apparecchio e provocare
anche un incendio.
Non installare l'unità in un luogo dove ci potrebbero
essere perdite di gas inammabile. Ciò potrebbe pro-
vocare incendi.
Non collocate l'unità in luoghi nei quali l'aria contenga
polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.
Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicu-
rare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufciente
potrebbe far fuoriuscire acqua dalla stanza, bagnare i
mobili e così via.
Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o
magnetometrico a seconda del luogo d'installazione,
per evitare scosse elettriche.
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 1 14/08/29 16:48
IT-2
UNITA' INTERNA
1 Entrata (dell'aria)
2 Pannello aperto
3 Filtri dell'aria
4 Tasto AUX
5 Finestra di ricezione
6 Cavo di alimentazione
7 Deettore di regolazione verticale del
usso d'aria
8 Deettore di regolazione orizzontale
del usso d'aria
9 Uscita (d'aria)
10 Spia PLASMACLUSTER (blu
)
11 Spia VENTOLA TURBO (rossa
)
12 Spia TIMER (arancione
)
13 Spia FUNZIONAMENTO (verde
)
14 Entrata (dell'aria)
15 Tubatura di refrigerazione e cavo di
connessione
16 Tubo di drenaggio
17 Uscita (d'aria)
NOTA:
Le unità effettive potrebbero differire
leggermente da quelle illustrate sopra.
UNITA' ESTERNA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
NOMI DEI COMPONENTI
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 2 14/08/29 16:48
IT-3
ITALIANO
1
2
3
4
5
6
7
8
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
TELECOMANDO
1 TRASMETTITORE
2 Tasto MODE
3 Tasto FAN
4 Tasto VENTOLA TURBO
5 Tasto SAVE
6 Tasto SELF DRY
7 Tasto TIMER ON
8 Tasto CLOCK
9 Tasto PLASMACLUSTER
10 Tasto ON/OFF
11 Tasto SWING
12 Tasto
13 Tasto SLEEP
14 Tasto
15 Tasto DISPLAY
16 Tasto TIMER OFF
DISPLAY
17 Simbolo VENTOLA TURBO
18 Simboli VELOCITA' VENTOLA
: AUTO : MODERATO
: BASSO : ALTO
19 Simbolo FUNZIONAMENTO 8°C
20 Simboli MODALITA'
: AUTO : RAFFREDDAMENTO
: DEUMIDIFICAZIONE
: VENTOLA : RISCALDAMENTO
21 Simbolo PLASMACLUSTER
22 Simbolo OROLOGIO
23 Simbolo TRASMISSIONE
24 Simbolo ON
25 Simbolo AUTODEUMIDIFICAZIONE
26 Simbolo DISPLAY
27 Simbolo SLEEP
28 Indicatore TEMPERATURA
29 Indicatore TIMER ATTIVATO/DISATTI-
VATO
30 Indicatore ORA
31 Indicatore SWING
9
10
11
12
13
14
15
16
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 3 14/08/29 16:48
IT-4
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso la finestra di
ricezione del segnale dell'unità e premete il
tasto desiderato. L'unità emette un segnale
acustico quando riceve il segnale.
Assicuratevi che non ci sia niente, come per
esempio una tenda, che blocchi la nestra di
ricezione dell'unità.
La distanza effettiva del segnale è di 7 metri.
PRECAUZIONI:
Non esponete la nestra di ricezione alla luce
diretta del sole. Questo potrebbe danneggiare
irrimediabilmente il suo funzionamento.
L'uso di lampade uorescenti nella stessa stan-
za potrebbe interferire con la trasmissione del
segnale.
Non lasciate il telecomando alla luce diretta del
sole o vicino ad un termosifone. Proteggete il
telecomando dall'umidità e da colpi.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1
Togliete il coperchio delle batterie
Premete il retro del telecomando sul punto
segnato con "
", e fate scorrere il coperchio.
2
Inserite due batterie. (AAA (R03))
Assicuratevi che le polarità (+) e (-) siano di-
sposte correttamente.
3
Reinserite il coperchio delle batterie
NOTA:
In condizioni di uso normali, le batterie durano cir-
ca un anno.
Quando sostituite le batterie, cambiatele sempre
entrambe e usatene dello stesso tipo.
Se il condizionatore non verrà usato per lungo
tempo, togliete le batterie dal telecomando.
IMPOSTARE L'OROLOGIO
1
Premete il tasto CLOCK.
Il simbolo OROLOGIO ( ) lampeggerà.
2
Premete il tasto o per imposta-
re l'ora.
Tenete premuto il tasto per cambiare rapi-
damente l'impostazione dell'orologio (un
minuto alla volta e poi ogni 10).
3
Premete il tasto CLOCK.
Apparirà il simbolo OROLOGIO ( ).
Finestra di ricezione
2
1
3
USO DEL TELECOMANDO
7 m
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 4 14/08/29 16:48
IT-5
ITALIANO
1
Premete il tasto ON/OFF per accendere l'unità.
Apparirà “ ” sul telecomando.
La spia verde di FUNZIONAMENTO ( ) si illuminerà.
PER SPEGNERE
Premete nuovamente il tasto ON/OFF.
• Scomparirà “ ” sul telecomando.
La spia verde di FUNZIONAMENTO ( ) si spegnerà.
2
Premete il tasto MODE per selezionare la
modalità di funzionamento.
3
Premete il tasto e per impostare la
temperatura desiderata.
(Modalità AUTO)
L'indicatore di temperatura non apparirà e la tem-
peratura non può essere regolata.
(modalità RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICA-
ZIONE/RISCALDAMENTO)
Intervallo di impostazione della temperatura:16-30 °C.
(Modalità VENTOLA)
La temperatura non cambierà indipendentemente
dall'indicatore di temperatura sul telecomando.
4
Premete il tasto FAN per impostare la velo-
cità della ventola desiderata.
Nella modalità DEUMIDIFICAZIONE, la velocità del-
la ventola è preselezionata su "MODERATO ( )" e
non può essere cambiata.
NOTA:
MODALITA' AUTOMATICA
Nella modalità AUTOMATICA l'impostazione e il modo
della temperatura vengono selezionati automatica-
mente in base alla temperatura della stanza nel mo-
mento in cui l'unità viene accesa.
FUNZIONI DI BASE
1
2
3
4
AUTO RAFFREDDA-
MENTO
DEUMIDIFICA-
ZIONE
VENTOLA RISCALDA-
MENTO
MODERATO BASSO ALTO
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 5 14/08/29 16:48
IT-6
DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO D'ARIA
1
Premete il tasto SWING per selezionare
la direzione verticale del usso d'aria.
SPENTO
:
Il deettore verticale del usso d'aria si muoverà.
: Il deettore del usso d'aria
verticale si fermerà nella
posizione selezionata.
Per fermare nella posizione desiderata,
premete il tasto SWING mentre il deetto-
re è in movimento.
Scomparirà “ sul telecomando.
NOTA:
In modalità RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICA-
ZIONE, l'ampiezza di aggiustamento è inferiore a quel-
la di movimento per evitare che la condensa goccioli.
PRECAUZIONI:
Non tentate mai di regolare manualmente i deet-
tori di regolazione verticale.
La regolazione manuale dei deettori di regolazione
verticale può causare un malfunzionamento dell'unità
quando si usa il telecomando per la regolazione.
Quando il deettore di regolazione verticale è posizio-
nato nella parte bassa nella modalità RAFFREDDA-
MENTO o DEUMIDIFICAZIONE per un lungo periodo
di tempo, si potrebbe formare della condensa.
REGOLAZIONE DELLA
DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA
FUNZIONE VENTOLA TURBO
DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO D'ARIA
Regolate la direzione del usso d'aria con il
deettore di regolazione orizzontale.
L'unità funziona ad una velocità di ventola
altissima per raggiungere la temperatura desi-
derata nella stanza più in fretta.
1
In modalità RAFFREDDAMENTO o RI-
SCALDAMENTO, premete il tasto VEN-
TOLA TURBO.
Apparirà “ ” sul telecomando.
La spia rossa VENTOLA TURBO (
) si
illuminerà.
PER ANNULLARE
Premete nuovamente il tasto VENTOLA
TURBO.
• Scomparirà “ ” sul telecomando.
La spia rossa VENTOLA TURBO (
) si
spegnerà.
NOTA:
Quando si spegne l'unità, l'utilizzo della fun-
zione VENTOLA TURBO verrà memorizzato e
sarà attivato la volta successiva che si accende
il condizionatore d'aria.
• La funzione VENTOLA TURBO non è disponibi-
le nelle modalità AUTO, DEUMIDIFICAZIONE e
VENTOLA.
1
1
leva del deettore
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 6 14/08/29 16:48
IT-7
ITALIANO
FUNZIONAMENTO DEL
PLASMACLUSTER
Gli ioni rilasciati nella stanza ridurranno delle
muffe trasportate dall'aria.
1
Premete il tasto PLASMACLUSTER
durante il funzionamento.
Apparirà “ sul telecomando.
La spia blu PLASMACLUSTER (
) si illu-
minerà.
PER ANNULLARE
Premete nuovamente il tasto PLASMA-
CLUSTER.
Scomparirà “ sul telecomando.
La spia blu PLASMACLUSTER (
) si spe-
gnerà.
NOTA:
Quando si spegne l'unità, l'utilizzo della funzio-
ne PLASMACLUSTER verrà memorizzato e
sarà attivato la volta successiva che si accende
il condizionatore d'aria.
Gli ioni PLASMACLUSTER vengono rilasciati
contemporaneamente quando la ventola dell'unità
interna è in funzione. La spia PLASMACLUSTER
si accende quando vengono rilasciati ioni PLA
-
SMACLUSTER. La spia PLASMACLUSTER si
spegne quando il ventilatore dell'unità interna non
è in funzione, come durante lo scongelamento.
FUNZIONE SLEEP
L'impostazione della temperatura viene regola-
ta per evitare che la stanza diventi troppo fred-
da o troppo calda, per esempio mentre dormite.
1
In modalità RAFFREDDAMENTO, RI-
SCALDAMENTO, premete il tasto SLEEP.
Apparirà “ ” sul telecomando.
PER ANNULLARE
Premete nuovamente il tasto SLEEP.
Scomparirà “ ” sul telecomando.
NOTA:
Durante la modalità RAFFREDDAMENTO
Dopo aver impostato la funzione SLEEP ad una
certa temperatura, questa aumenterà di 1 °C
all'ora (massimo aumento di 3 °C a seconda
delle impostazioni di temperatura), e dopo 7 ore
la temperatura impostata scenderà di 1 °C e re-
sterà a quella temperatura.
Durante la modalità RISCALDAMENTO
Dopo aver impostato la nzione SLEEP ad una
determinata temperatura, questa scenderà di
1 °C all'ora (massima diminuzione 3 °C a se-
conda delle impostazioni di temperatura), e re-
sterà su quella temperatura.
La funzione VENTOLA TURBO non è disponibi-
le nelle modalità AUTO, DEUMIDIFICAZIONE e
VENTOLA.
1
1
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 7 14/08/29 16:48
IT-8
FUNZIONE SALVATAGGIO
Quando la temperatura della stanza si avvici-
na alla temperatura impostata, la velocità del-
la ventola dell'unità interna diminuirà.
1
In modalità RAFFREDDAMENTO pre-
mete il tasto SAVE.
Apparirà “ sul telecomando.
PER ANNULLARE
Premete nuovamente il tasto SAVE.
Scomparirà “ sul telecomando.
NOTA:
La velocità della ventola è preimpostata su
"AUTO" e non può essere cambiata.
La stanza verrà mantenuta a 8 °C per proteg-
gere l'area dai danni del gelo, specialmente
quando la casa non è abitata.
1
In modalità RISCALDAMENTO premete
il tasto SAVE.
Appariranno “ ” e “ sul telecomando.
PER ANNULLARE
Premete nuovamente il tasto SAVE.
Scompariranno “ ” e “ sul telecomando.
NOTA:
• La velocità della ventola è preimpostata su
"AUTO" e non può essere cambiata.
1
1
FUNZIONE RISCALDAMENTO 8°C
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 8 14/08/29 16:48
IT-9
ITALIANO
TASTO DISPLAY
Premete il tasto DISPLAY quando le spie LED
sull'unità interna sono troppo luminose. La
spia verde FUNZIONE e quella arancione TI-
MER non possono essere spente.
1
Premete il tasto DISPLAY durante il
funzionamento.
Scomparirà “ sul telecomando.
Per accendere gli indicatori LED
Premete nuovamente il tasto DISPLAY.
Apparirà “ sul telecomando.
FUNZIONE AUTOPULIZIA
Il ventilatore interno continua a funzionare per
due minuti per aiutare a togliere l'umidità den-
tro l'unità interna quando questa viene spenta.
1
In modalità RAFFREDDAMENTO o RI-
SCALDAMENTO, premete il tasto SELF
DRY.
Apparirà “ sul telecomando.
Dopo che l'unità si spegne, la ventola in-
terna funzionerà a velocità bassa per due
minuti e la spia arancione del TIMER si illu-
minerà ogni 10 secondi.
PER ANNULLARE
Premete nuovamente il tasto SELF DRY.
Scomparirà “ sul telecomando.
NOTA:
• La funzione AUTODEUMIDIFICAZIONE non è
disponibile nelle modalità AUTO, VENTOLA o
RISCALDMENTO.
1
1
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 9 14/08/29 16:48
IT-10
TIMER DISATTIVATO
1
Premete il tasto TIMER OFF.
Lampeggerà “ sul telecomando.
Scomparirà “ “ e apparirà l'impostazione pre-
cedente sul telecomando.
2
Premete il tasto o per imposta-
re l'ora.
Ogni volta che premete il tasto o
l'impostazione dell'ora cambia di 1 minuto.
Tenendo giù il tasto
o l'impostazio-
ne dell'ora cambia rapidamente da scatti di
1 minuto a scatti di 10 minuti.
3
Premete il tasto TIMER OFF.
La spia arancione del TIMER ( ) si illuminerà.
Apparirà sul telecomando.
” e l’ora corrente appariranno sul telecomando.
PER ANNULLARE
Premete nuovamente il tasto TIMER OFF.
La spia arancione del TIMER ( ) si spegnerà.
• Scomparirà “ sul telecomando.
TIMER ATTIVATO
1
Premete il tasto TIMER ON.
Lampeggerà “ sul telecomando.
Scomparirà “
“ e apparirà l'impostazione
precedente sul telecomando.
2
Premete il tasto o per imposta-
re l'ora.
Ogni volta che premete il tasto o
l'impostazione dell'ora cambia di 1 minuto.
Tenendo giù il tasto
o l'impostazio-
ne dell'ora cambia rapidamente da scatti di
1 minuto a scatti di 10 minuti.
3
Premete il tasto TIMER ON.
La spia arancione del TIMER ( ) si illuminerà.
Apparirà “ sul telecomando.
” e l’ora corrente appariranno sul telecomando.
PER ANNULLARE
Premete nuovamente il tasto TIMER ON.
La spia arancione del TIMER ( ) si spegnerà.
Scomparirà “ ” sul telecomando.
PER COMBINARE TIMER ATTIVATO
E DISATTIVATO
TIMER ATTIVATO e TIMER DISATTIVATO posso-
no essere usati in combinazione.
NOTA:
Non si possono programmare il TIMER ATTIVA-
TO e il TIMER DISATTIVATO in modo che fac-
ciano funzionare l'unità a temperature differenti
o con altre impostazioni.
Uno dei due timer può essere programmato per
essere attivato prima dell'altro.
1
3
1
3
2
2
Prima di impostare il timer, assicuratevi che l'orologio sia impostato correttamente con l'ora giusta.
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
NOTA:
Se i tasti del telecomando non vengono premuti
per 5 secondi mentre “OFF” o “ON” sta lampeg-
giando, “OFF” o “ON” scompariranno e nessuna
modica verrà salvata.
Una volta impostato “TIMER DISATTIVATO” e/o
“TIMER ATTIVATO”, l'impostazione del timer diven
-
terà l'impostazione quotidiana a meno che venga
cancellato il timer
.
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 10 14/08/29 16:48
IT-11
ITALIANO
INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO
CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO
TEMP. INTERNA TEMP. ESTERNA
RAFFRED-
DAMENTO
Limite superiore 32 ˚C 43 ˚C
Limite inferiore 16 ˚C 5 ˚C
RISCAL-
DAMENTO
Limite superiore 27 ˚C 24 ˚C
Limite inferiore -15 ˚C
Il sistema di protezione incorporato potrebbe in-
terrompere il funzionamento dell'unità quando la
si utilizza ad una temperatura più elevata rispetto
a questo intervallo.
Si potrebbe formare della condensa all'uscita
dell'aria se l'unità funziona continuamente in
modalità RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICA-
ZIONE quando l'umidità è al di sopra dell'80%.
SE SI VERIFICA UN GUASTO ALL'ALI-
MENTAZIONE
Se si verica un guasto all'alimentazione, il con-
dizionatore d'aria è dotato di una funzione di
memoria che memorizza le impostazioni.
Dopo il ripristino dell'alimentazione, l'unità ripren-
derà il funzionamento con le stesse impostazioni di
prima, fatta eccezione per le impostazioni del timer.
Se si verica un guasto all'alimentazione men-
tre il timer è impostato, le impostazioni del timer
verranno cancellate e non saranno ripristinate,
neanche dopo la ripresa dell'alimentazione.
NOTA SULLE OPERAZIONI DI RISCAL-
DAMENTO
FUNZIONE DI SCONGELAMENTO
Quando si forma del ghiaccio nell'unità esterna
durante le operazioni di riscaldamento, l'unità
inizierà a scongelarsi automaticamente per circa
3-12 minuti per sciogliere il ghiaccio.
Durante lo scongelamento, la funzione riscalda-
mento si ferma e la spia rossa VENTOLA TUR-
BO (
) sull'unità lampeggia.
EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO
L'unità usa una pompa di calore che raccoglie ca-
lore dall'aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di
conseguenza, la temperatura dell'aria esterna inu
-
isce notevolmente sull'efcacia del riscaldamento.
Se la capacità di riscaldamento è ridotta a causa
di una bassa temperatura esterna, utilizzate una
stufa aggiuntiva.
Per riscaldare tutto l'ambiente occorrerà del tempo, in
quanto l'unità adotta un sistema a circolazione forzata.
Usate questa modalità quando il telecomando
non è disponibile.
PER ACCENDERE
Premete il tasto AUX.
La spia verde di FUNZIONAMENTO ( ) sull'u-
nità si illuminerà e l'unità comincerà il funziona-
mento in modalità AUTO.
La spia blu PLASMACLUSTER (
) si illuminerà
quando la ventola dell'unità interna è in funzione.
La velocità della ventola e l'impostazione della
temperatura sono impostate su AUTO.
PER SPEGNERE
Premete nuovamente il tasto AUX.
La spia verde FUNZIONAMENTO ( ) e quella
blu PLASMACLUSTER (
) sull'unità si spe-
gneranno.
AUX
MODALITA' AUSILIARIA
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 11 14/08/29 16:48
IT-12
MANUTENZIONE
Assicuratevi di interrompere il funzionamento
dell'apparecchio e spegnete l'interruttore del
circuito prima di accingervi alla manutenzione.
PULIZIA DEI FILTRI
1. Rimuovete i ltri.
1. Sollevate il pannello aperto.
2. Spingete i ltri verso il basso per rimuoverli.
2. Pulite i ltri.
Usate un'aspirapolvere per togliere la polvere.
Se i ltri sono sporchi, lavateli con acqua tie-
pida e un detergente delicato. Asciugate i ltri
all'ombra prima di reinstallarli.
3. Reinstallate i ltri e chiudete il pannello
aperto.
PULIZIA DELL'UNITA' E DEL
TELECOMANDO
• Stronateli con un panno morbido.
• Non schizzate o versate acqua sui componenti,
poiché possono vericarsi scosse elettriche o
danni all'apparecchiatura
• Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasi-
va o solventi forti.
MANUTENZIONE UNA VOLTA TERMI-
NATA LA STAGIONE DEL CONDIZIO-
NATORE D'ARIA
1
.
Utilizzate l'unità in modalità VENTOLA per cir-
ca mezza giornata per consentire la completa
asciugatura del meccanismo.
2.
Interrompete il funzionamento e spegnete l'in-
terruttore.
3.
Pulite i ltri e poi reinstallateli.
MANUTENZIONE PRIMA DELLA STA-
GIONE DEL CONDIZIONATORE D'ARIA
1.
Assicuratevi che i ltri dell'aria non siano sporchi.
2. Assicuratevi che l'entrata e l'uscita dell'aria non
siano ostruite.
SUGGERIMENTI PER
RISPARMIARE ENERGIA
Qui di sotto sono presentati alcuni semplici
metodi per risparmiare energia durante l'uso
del condizionatore d'aria.
Impostare la temperatura adatta
Impostare una temperatura più alta o più bassa
comporta un aumento di consumo energetico.
Evitate la luce solare diretta e le correnti d'aria
Evitando la luce solare diretta durante il
raffreddamento
si risparmierà energia.
Chiudete le nestre e le porte durante le
operazioni di raffreddamento e riscaldamento.
Tenete i ltri puliti per garantire un
funzionamento più efcace
Spegnete l'interruttore quando non usate
l'unità per un lungo periodo di tempo
L'unità interna continua a consumare una piccola
quantità di energia quando non è in funzione.
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 12 14/08/29 16:48
IT-13
ITALIANO
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Le seguenti condizioni non signicano mal-
funzionamento
L'unità non funziona
L'unità non funziona se viene accesa subito
dopo averla spenta. L'unità non funziona imme-
diatamente dopo aver cambiato la modalità. Ciò
al ne di proteggere il meccanismo interno. At-
tendere 3 minuti prima che l'unità funzioni.
L'unità non emette aria calda
Nella modalità riscaldamento, la ventola interna
potrebbe non funzionare per 2-5 minuti dopo
l'accensione dell'unità per evitare che esca aria
fredda.
• L'unità si sta scongelando. Aspettate da 3 a 12
minuti. Durante lo scongelamento, la spia rossa
VENTOLA TURBO (
) nché l'unità lampeggia.
Odori
L'unità potrebbe emettere degli odori, ltrati den-
tro l'unità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei
componenti interni nelle prime fasi di installazio
-
ne.
Scricchiolio
Questo rumore viene generato dall'unità che si
decomprime e assesta a causa del cambiamen-
to di temperatura.
Viene emesso un leggero ronzio
Questo rumore proviene dall'unità mentre pro-
duce ioni Plasmacluster.
Sibilo
Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal refri-
gerante che scorre all'interno dell'unità.
C'è condensa all'uscita d'aria interna
Durante il raffreddamento è causato dalla diffe-
renza tra la temperatura dell'aria nella stanza e
l'aria scaricata.
Vapore acqueo
Durante il riscaldamento potrebbe fuoriuscire
del vapore acqueo dall'unità esterna durante lo
scongelamento.
L'unità esterna non smette di funzionare
Dopo aver interrotto il funzionamento, l'unità
esterna continuerà a far girare la ventola per cir-
ca un minuto per raffreddare l'unità.
Odori emessi dalla presa plasmacluster
Si tratta dell'odore dell'ozono prodotto dal gene-
ratore di ioni Plasmacluster. La concentrazione
di ozono è minima, quindi non è pericolosa per
la salute. La scarica di ozono nell'aria svanisce
rapidamente e la sua densità all'interno della
stanza non aumenta.
Controllate le seguenti opzioni prima di chia-
mare l'assistenza.
L'unità non funziona
Controllate che l'interruttore del circuito non sia
saltato o che non sia bruciato un fusibile.
L'unità non raffredda (o scalda) effettivamente
la stanza
Controllate i ltri. Puliteli se sono sporchi.
Controllate l'unità esterna e assicuratevi che l'u-
scita o l'entrata dell'aria non siano ostruite.
Controllate che il termostato sia impostato cor-
rettamente.
Assicuratevi che porte e nestre siano ben chiu-
se.
L'unità non riceve il segnale del telecomando
Controllate che le batterie del telecomando non
siano vecchie o scariche.
Provate a inviare nuovamente il segnale pun-
tando il telecomando correttamente verso la
nestra di ricezione del segnale dell'unità.
Controllate che le batterie del telecomando sia-
no inserite correttamente.
02_AYXP9_12RMR_OM_IT.indd 13 14/08/29 16:48
ES-3
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
7
8
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
MANDO A DISTANCIA
1 TRANSMISOR
2 Tecla MODE
3 Tecla FAN
4 Tecla del TURBO VENTILADOR
5 Tecla SAVE
6 Tecla SELF DRY
7 Tecla TIMER ON
8 Tecla CLOCK
9 Tecla del PLASMACLUSTER
10 Tecla ON/OFF
11 Tecla SWING
12 Tecla
13 Tecla SLEEP
14 Tecla
15 Tecla DISPLAY
16 Tecla TIMER OFF
PANTALLA
17 Símbolo del TURBO VENTILADOR
18
Símbolos de VELOCIDAD DEL VENTILADOR
: AUTO : SUAVE
: BAJO : ALTO
19 Símbolo de FUNCIONAMIENTO a 8°C
20 Símbolos de MODO
: AUTO : FRÍO
: SECO : VENTILADOR :
CALOR
21 Símbolo del PLASMACLUSTER
22 Símbolo del RELOJ
23 Símbolo de TRANSMISIÓN
24 Símbolo de ENCENDIDO
25 Símbolo de AUTOSECADO
26 Símbolo de PANTALLA
27 Símbolo de DORMIR
28 Indicador de TEMPERATURA
29 Indicador de TEMPORIZADOR ENCEN-
DIDO/TEMPORIZADOR APAGADO
30 Indicador de HORA
31 Indicador de OSCILACIÓN
9
10
11
12
13
14
15
16
05_AYXP9_12RMR_OM_ES.indd 3 14/08/29 16:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Sharp AE-X12RMR Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente