AEG HK604200IB Manuale utente

Tipo
Manuale utente
HK604200IB IT Istruzioni per l’uso 2
ES Manual de instrucciones 17
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
2
www.aeg.com
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-
stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non corret-
to dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Te-
nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di
necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-
nente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorve-
gliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso del-
l'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec-
chiatura. Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambi-
ni incustoditi sotto i 3 anni.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della por-
tata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal-
l'apparecchiatura durante il funzionamento o raffred-
damento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu-
rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devo-
no essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano
molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
ITALIANO 3
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-
trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-
recchiatura.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito duran-
te la preparazione di cibi in quanto olio e grassi po-
trebbero provocare un incendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'ac-
qua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme
ad es. con un coperchio o una coperta di protezione
dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie
del piano di cottura in quanto possono diventare cal-
di.
Se la superficie di vetroceramica presenta delle cre-
pe, spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di
scossa elettrica.
Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediante
la corrispondente manopola, senza considerare quan-
to indicato dal rilevatore di utensili.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esse-
re sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato
o da una persona qualificata per evitare situazioni di
pericolo.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchia-
tura deve essere eseguita da per-
sonale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Non installare o utilizzare l'apparec-
chiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza mi-
nima dalle altre apparecchiature.
4
www.aeg.com
Fare sempre attenzione quando si
sposta l'apparecchiatura, perché è pe-
sante. Indossare sempre guanti di si-
curezza.
Proteggere le superfici di taglio con
un materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchia-
tura da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura ac-
canto ad una porta o sotto una fine-
stra, per evitare che pentole calde ca-
dano dall'apparecchiatura quando la
porta o la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base dell'apparecchiatu-
ra e il cassetto superiore, sia sufficien-
te per il ricircolo d'aria.
Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo
d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e
la parte anteriore dell'unità sottostan-
te sia libero. La garanzia non copre
danni dovuti all'assenza di uno spazio
di ventilazione adeguato.
La base dell'apparecchiatura può sur-
riscaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non in-
fiammabile al di sotto dell'apparec-
chiatura per rendere inaccessibile la
base.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista quali-
ficato.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è neces-
sario verificare che l'apparecchiatura
sia disinserita dalla rete elettrica.
Utilizzare il cavo di alimentazione ap-
propriato.
Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione
o la spina (ove prevista) non sfiori l'ap-
parecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura al-
le prese vicine
Verificare che l'apparecchiatura sia in-
stallata correttamente. Un collega-
mento elettrico o una spia lenti (ove
previsti) potrebbe far diventare il ter-
minale incandescente.
Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul ca-
vo.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo (ove previsti). Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo dan-
neggiato.
L'impianto elettrico deve essere dota-
to di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare l'apparecchia-
tura dalla presa di corrente a tutti i po-
li. Il dispositivo di isolamento deve
avere una larghezza dell'apertura di
contatto non inferiore ai 3 mm.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori auto-
matici, fusibili (quelli a tappo devono
essere rimossi dal portafusibile), sgan-
ciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio, le etichette e la pellicola protetti-
va (ove presente) prima del primo uti-
lizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico.
Non apportare modifiche alle specifi-
che di questa apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura in-
custodita durante il funzionamento.
Non mettere in funzione l'apparec-
chiatura con le mani umide o quando
c'è un contatto con l'acqua.
Non appoggiare posate o coperchi
sulle zone di cottura. Possono diventa-
re roventi.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo. Non fare affidamento sul rile-
vatore di pentole.
ITALIANO 5
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Se la superficie dell'apparecchiatura
presenta delle incrinature, scollegare
immediatamente l'apparecchiatura
dall'alimentazione per evitare scosse
elettriche.
I portatori di pacemaker, devono man-
tenere una distanza di almeno 30 cm
dalle zone di cottura a induzione
quando l'apparecchiatura è in funzio-
ne.
Un alimento immerso nell'olio molto
caldo può provocare degli schizzi.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o
un incendio.
Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiam-
me o oggetti caldi lontani da grassi e
olio quando li si utilizza per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto cal-
do possono provocare una combu-
stione spontanea.
L'olio usato, che può contenere resi-
dui di cibo, può liberare delle fiamme
ad una temperatura inferiore rispetto
ad un olio utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facil-
mente incendiabili sull'apparecchiatu-
ra, al suo interno o nelle immediate vi-
cinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pan-
nello dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatu-
ra. La superficie si potrebbe danneg-
giare.
Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di allumi-
nio direttamente sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati p
graffiare il vetro o la vetroceramica.
Per spostare questi oggetti sollevarli
sempre dalla superficie di cottura.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento del ma-
teriale della superficie.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi o
oggetti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Contattare le autorità locali per riceve-
re informazioni su come smaltire cor-
rettamente l'apparecchiatura.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
6
www.aeg.com
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panoramica
45
1 2
3
210 mm
180 mm
145 mm
145 mm
1
Zona di cottura a induzione
2
Zona di cottura a induzione
3
Zona di cottura a induzione
4
Pannello dei comandi
5
Zona di cottura a induzione
3.2 Disposizione del pannello dei comandi
1 32 54
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display
e gli indicatori indicano le funzioni attive.
Tasto sensore Funzione
1
Per attivare e disattivare l'apparecchia-
tura.
2
Blocca/sblocca il pannello dei comandi
3
Per attivare la zona di cottura.
4
/
Per aumentare o ridurre il livello di po-
tenza.
5
Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.
3.3 Display del livello di potenza
Display Descrizione
La zona di cottura è disattivata.
-
La zona di cottura è in funzione.
Il Blocco/La Sicurezza bambini è in funzione.
La funzione Power è attiva.
La pentola non è idonea o è troppo piccola, oppure
non c'è alcuna pentola sulla zona di cottura.
ITALIANO 7
Display Descrizione
È presente un malfunzionamento.
Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo).
Lo spegnimento automatico è in funzione.
3.4 Indicatore di calore
residuo
AVVERTENZA!
Il calore residuo può essere
causa di ustioni!
Le zone di cottura a induzione generano
il calore richiesto per la cottura diretta-
mente sul fondo della pentola. Il piano
in vetroceramica viene riscaldato dal ca-
lore residuo della pentola.
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
4.1 Attivazione e
disattivazione
Sfiorare per 1 secondo per accendere
o spegnere l'apparecchiatura.
4.2 Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente
l'apparecchiatura se:
Tutte le zone di cottura sono spente
.
Non è stato impostato il livello di po-
tenza dopo l'accensione dell'apparec-
chiatura.
È stato versato qualcosa o appoggiato
un oggetto sul pannello dei comandi
per più di 10 secondi (un tegame, uno
straccio, ecc.). Rimuovere l'oggetto o
pulire il pannello dei comandi.
L'apparecchiatura è surriscaldata (ad
es. se si esaurisce l'acqua in ebollizio-
ne nella pentola). Prima di un nuovo
utilizzo, la zona di cottura deve essere
lasciata raffreddare.
Non sono state utilizzate pentole ido-
nee. Il simbolo
si accende e la zona
di cottura si spegne automaticamente
dopo 2 minuti.
Non è stata spenta una zona di cottura
o non è stato modificato il livello di
potenza. Dopo un tempo prestabilito,
si accende
e l'apparecchiatura si
spegne. Vedi sotto.
Rapporto tra livello di potenza e tempi
della funzione di spegnimento auto-
matico:
- — 6 ore
- — 5 ore
— 4 ore
- — 1,5 ore
4.3 Selezione della zona di
cottura
Per impostare la zona di cottura, sfiorare
il tasto sensore
della relativa zona. Il
display mostra l'indicazione del livello di
potenza (
).
4.4 Livello di potenza
Impostare la zona di cottura. Sfiorare
per aumentare il livello di potenza. Sfio-
rare
per ridurre il livello di potenza. Il
display indica il livello di potenza. Sfiora-
re contemporaneamente
e per
spegnere la zona di cottura.
4.5 Funzione Power
La funzione Power aumenta la potenza
fornita alle zone di cottura a induzione
(fare riferimento alla tabella "Potenza
delle zone di cottura" al capitolo "Dati
tecnici"). È possibile attivare la funzione
Power per un massimo di 10 minuti. Do-
podiché la zona di cottura a induzione
8
www.aeg.com
passa automaticamente al livello di po-
tenza massimo impostato.
Per attivare la funzione:
1.
Impostare la zona di cottura.
2.
Impostare il livello massimo di po-
tenza.
3.
Sfiorare : si accende.
Per disattivare la funzione sfiorare
.
4.6 Sistema Power
Management
Il sistema Power Management ripartisce
la potenza disponibile tra le zone di cot-
tura (vedere l'illustrazione), fornendo la
potenza massima a una zona di cottura.
La potenza nell'altra zona di cottura si ri-
duce automaticamente. Il display del li-
vello di potenza per la zona a ridotta po-
tenza, passa da un livello all'altro.
4.7 Blocco
Quando sono in funzione le zone di cot-
tura, si può bloccare il pannello dei co-
mandi, ma non
. Questa funzione im-
pedisce di modificare inavvertitamente il
livello di potenza.
Impostare innanzitutto il livello di poten-
za.
Per avviare questa funzione sfiorare
.
Il simbolo
si accende per 4 secondi.
Per interrompere questa funzione sfiora-
re
. Si accende il livello di potenza
precedentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si
interrompe anche questa funzione.
4.8 Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamen-
to accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di Sicurezza
bambini
Attivare l'apparecchiatura con
.
Non impostare alcun livello di po-
tenza.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Si
accende il simbolo
.
Disattivare l'apparecchiatura con
.
Per disattivare il dispositivo di
Sicurezza bambini
Attivare l'apparecchiatura con
.
Non impostare alcun livello di po-
tenza. Sfiorare il tasto
per 4 secon-
di. Si accende il simbolo
.
Disattivare l'apparecchiatura con
.
Per escludere la Sicurezza bambini per
una sola operazione di cottura
Attivare l'apparecchiatura con
. Si
accende il simbolo
.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Im-
postare il livello di potenza entro 10
secondi. È possibile mettere in funzio-
ne l'apparecchiatura.
Quando si spegne l'apparecchiatura
con
, la Sicurezza bambini rimane
ancora attiva.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ZONE DI COTTURA A INDUZIO-
NE
Per le zone cottura a induzione, un forte
campo elettromagnetico crea calore nel-
le pentole molto rapidamente.
5.1 Pentole per zone di
cottura a induzione
Utilizzare le zone di cottura a in-
duzione con pentole idonee.
ITALIANO 9
Materiale delle pentole
materiali idonei: ghisa, acciaio, ac-
ciaio smaltato, acciaio inox, fondi mul-
tistrato (se specificati come idonei dal
produttore).
materiali non idonei: alluminio, rame,
ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a
induzione se …
... una piccola quantità d'acqua su una
zona di cottura a induzione impostata
sul livello di cottura massimo si riscal-
da in breve tempo.
... una calamita si attacca al fondo del-
le pentole.
Il fondo della pentola dovrebbe
essere il più possibile spesso e
piano.
Dimensioni delle pentole: le zone di
cottura a induzione si adattano automa-
ticamente alle dimensioni del fondo del-
le pentole entro determinati limiti.
5.2 I rumori durante l'uso
Se si avverte
crepitio: sono utilizzate pentole di ma-
teriali diversi (costruzione a sandwich).
fischio: una o più zone di cottura sono
utilizzate a livelli di potenza elevati con
pentole di materiali diversi (costruzio-
ne a sandwich).
ronzio: sono utilizzati livelli di potenza
elevati.
scatto: sono state accese parti elettri-
che.
sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non
sono da ricondurre a un guasto del-
l'apparecchiatura.
5.3 Risparmio energetico
Come risparmiare energia
Se possibile, coprire sempre le pento-
le con il coperchio.
Posizionare la pentola prima di accen-
dere la zona di cottura.
Utilizzare il calore residuo per mante-
nere caldi i cibi o fonderli.
Efficienza della zona di cottura
L'efficienza della zona di cottura dipen-
de dal diametro delle pentole. Una pen-
tola con un diametro inferiore alla zona
più piccola riceve solo una parte della
potenza generata dalla zona di cottura.
Per i diametri minimi consultare il capito-
lo Dati Tecnici.
5.4 Esempi di impiego per la
cottura
Il rapporto tra il livello di potenza e il
consumo di energia della zona di cottura
non è regolare.
L'aumento del livello di potenza non è
proporzionale all'aumento del consumo
di energia della zona di cottura.
Ciò significa che la zona di cottura con
un livello di potenza medio impiega me-
no della metà della propria energia.
I dati riportati in tabella sono pu-
ramente indicativi.
Li-
vel-
lo
di
po-
ten-
za
Usare per: Tempo Suggerimenti Consumo
di energia
nominale
1
Mantenere in caldo le
pietanze cotte
secondo
necessità
Mettere un coper-
chio sulla pentola
3 %
1 -
2
Salse, sciogliere: bur-
ro, cioccolata, gelatina
5 - 25 min Mescolare di tanto in
tanto
3 – 5 %
10
www.aeg.com
Li-
vel-
lo
di
po-
ten-
za
Usare per: Tempo Suggerimenti Consumo
di energia
nominale
1 -
2
Rassodare: omelette,
uova strapazzate
10 - 40 min Coprire con un co-
perchio
3 – 5 %
2 -
3
Cuocere riso e pietan-
ze a base di latte, ri-
scaldare pietanze
pronte
25 - 50 min Aggiungere al riso
almeno una doppia
quantità di liquido,
mescolare di tanto in
tanto i preparati a
base di latte
5 – 10 %
3 -
4
Cuocere a vapore ver-
dure, pesce, carne
20 - 45 min Aggiungere alcuni
cucchiai di liquido
10 – 15 %
4 -
5
Cuocere al vapore le
patate
20 - 60 min Usare al max. ¼ l di
acqua per 750 g di
patate
15 – 21 %
4 -
5
Cuocere grandi quan-
tità di alimenti, stufati
e zuppe
60 - 150
min
Fino a 3 l di liquido
più gli ingredienti
15 – 21 %
6 -
7
Cottura delicata: coto-
lette, cordon bleu, co-
stolette, polpette, sal-
sicce, fegato, bescia-
mella, uova, frittelle,
krapfen
secondo
necessità
Girare a metà 31 – 45 %
7 -
8
Frittura, frittelle di pa-
tate, lombate, bistec-
che
5 - 15 min Girare a metà 45 – 64 %
9 Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la
carne (gulasch, stufati), friggere patatine
100 %
Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. La funzione
Power è attiva.
6. PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utiliz-
zo.
Usare sempre pentole con il fondo puli-
to.
I graffi o le macchie scure sul ve-
troceramica non compromettono
il funzionamento dell'apparec-
chiatura.
Per eliminare lo sporco:
1.
Rimuovere immediatamente:pla-
stica fusa, pellicola di plastica e
alimenti contenenti zucchero. Se
non vengono eliminati, potrebbe-
ro danneggiare l'apparecchiatura.
Il vetro richiede l'uso di un ra-
schietto speciale. Appoggiare il
ITALIANO 11
raschietto sulla superficie in vetro,
formando un angolo acuto, e spo-
stare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è suf-
ficientemente raffreddata, è
possibile rimuovere:i segni di cal-
care e d'acqua, le macchie di
grasso e le macchie opalescenti.
Usare un detergente specifico per
vetroceramica o acciaio inossida-
bile.
2.
Pulire l'apparecchiatura con un pan-
no umido e una piccola quantità di
detergente.
3.
Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Non è possibile attivare
l'apparecchiatura o met-
terla in funzione.
Accendere di nuovo l'ap-
parecchiatura e imposta-
re il livello di potenza in
meno di 10 secondi.
Sono stati sfiorati 2 o più
tasti sensore contempo-
raneamente.
Premere soltanto un ta-
sto sensore alla volta.
Il pannello dei comandi
è bagnato o presenta
macchie di unto.
Pulire il pannello dei co-
mandi.
L'apparecchiatura si di-
sattiva.
È stato appoggiato un
oggetto sul tasto senso-
re
.
Rimuovere l'oggetto dal
tasto sensore.
L'indicatore di calore re-
siduo non si accende.
La zona di cottura non è
calda perché è rimasta in
funzione solo per brevis-
simo tempo.
Se la zona di cottura ha
funzionato abbastanza a
lungo da essere calda,
contattare il Centro di
assistenza.
I tasti sensore si surriscal-
dano.
Le pentole sono troppo
grandi oppure sono sta-
te collocate troppo vici-
no ai comandi.
Se necessario, collocare
le pentole grandi sulle
zone di cottura posterio-
ri.
Compare .
Lo spegnimento auto-
matico è in funzione.
Spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura.
si accende.
Il Blocco tasti o il dispo-
sitivo di Sicurezza bambi-
ni sono attivi.
Fare riferimento al capi-
tolo "Utilizzo quotidia-
no".
si accende.
Non vi sono pentole sul-
la zona di cottura.
Collocare le pentole sul-
la zona di cottura.
Le pentole non sono
adatte.
Utilizzare pentole ido-
nee.
12
www.aeg.com
Problema Causa possibile Soluzione
Il diametro del fondo
delle pentole è troppo
piccolo rispetto alla zona
di cottura.
Spostare le pentole su
una zona di cottura più
piccola.
e un numero si accen-
dono.
L'apparecchiatura pre-
senta un errore.
Scollegare per un certo
periodo di tempo l'ap-
parecchiatura dall'ali-
mentazione elettrica.
Scollegare il fusibile dal-
l'impianto elettrico do-
mestico. Ricollegarlo. Se
si accende di nuovo,
rivolgersi al Centro di as-
sistenza.
si accende.
Nell'apparecchiatura è
presente un errore dovu-
to all'esaurimento del li-
quido in ebollizione nella
pentola. La protezione
contro il surriscaldamen-
to della zona di cottura è
attiva. Lo spegnimento
automatico è in funzio-
ne.
Spegnere l'apparecchia-
tura. Togliere le pentole
calde. Dopo 30 secondi
attivare di nuovo la zona
di cottura.
dovrebbe
spegnersi, mentre l'indi-
catore di calore residuo
continua a essere visua-
lizzato. Lasciare raffred-
dare le pentole e consul-
tare la sezione Pentole
per la zona di cottura a
induzione.
Se non si riesce a risolvere il problema
con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al
proprio rivenditore di fiducia o al servizio
assistenza. Fornire i dati riportati sulla
targhetta identificativa, il codice a tre
lettere per il piano in vetroceramica (si
trova nell'angolo del piano cottura) e il
messaggio di errore visualizzato.
Verificare di aver azionato correttamente
l'apparecchiatura. In caso di azionamen-
to errato dell'apparecchiatura, l'interven-
to del tecnico del centro di assistenza o
del rivenditore potrà essere effettuato a
pagamento anche durante il periodo di
garanzia. Le istruzioni relative al servizio
di assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della garan-
zia.
8. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, scri-
vere i dati seguenti, riportati sulla tar-
ghetta identificativa. La targhetta si trova
sulla parte posteriore dell'alloggiamento
dell'apparecchiatura.
Modello ...........................
Numero di prodotto (PNC).................
Numero di serie (S.N.).................
ITALIANO 13
8.1 Apparecchiature da
incasso
Utilizzare apparecchiature da incasso
solo dopo l'installazione in idonei pia-
ni di lavoro e mobili da incasso confor-
mi alle norme.
8.2 Cavo di collegamento
L'apparecchiatura è fornita con un ca-
vo di collegamento.
Sostituire il cavo di allacciamento alla
rete danneggiato con un cavo specia-
le (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superio-
re). Contattare il Centro di Assistenza
locale.
8.3 Montaggio
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
1
2
14
www.aeg.com
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
9. DATI TECNICI
Model HK604200IB Prod.Nr. 942 116 631 00
Typ 55 GAD L2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 3.0 kW Made in China
Ser.Nr. .......... 3.0 kW
AEG
Potenza delle zone di cottura
Zona di cot-
tura
Potenza no-
minale (impo-
stazione di
calore massi-
ma) [W]
Funzione Po-
wer attivata
[W]
Massima du-
rata funzione
Power [min]
Diametro mi-
nimo delle
pentole [mm]
Posteriore de-
stra — 180
mm
1800 W 145
Anteriore de-
stra — 145
mm
1200 W 1800 W 4 125
ITALIANO 15
Zona di cot-
tura
Potenza no-
minale (impo-
stazione di
calore massi-
ma) [W]
Funzione Po-
wer attivata
[W]
Massima du-
rata funzione
Power [min]
Diametro mi-
nimo delle
pentole [mm]
Posteriore si-
nistra — 145
mm
1200 W 90
Anteriore sini-
stra — 210
mm
2300 W 2800 W 10 180
La potenza delle zone di cottura può dif-
ferire in alcune circostanze rispetto ai da-
ti presenti in tabella. Cambia a seconda
del materiale e delle dimensioni delle
pentole.
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio p
vicino o contattare il comune di
residenza.
16
www.aeg.com
1
2
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Model HK604200IB Prod.Nr. 942 116 631 00
Typ 55 GAD L2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 3.0 kW Made in China
Ser.Nr. .......... 3.0 kW
AEG
30
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG HK604200IB Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue