AEG HK683326XG Manuale utente

Tipo
Manuale utente
HK683326XG IT Istruzioni per l’uso
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
2
www.aeg.com
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-
stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non corret-
to dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Te-
nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di
necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-
nente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorve-
gliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso del-
l'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec-
chiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della por-
tata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal-
l'apparecchiatura durante il funzionamento o raffred-
damento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu-
rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devo-
no essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano
molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
ITALIANO 3
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-
trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-
recchiatura.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito duran-
te la preparazione di cibi in quanto olio e grassi po-
trebbero provocare un incendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'ac-
qua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme
ad es. con un coperchio o una coperta di protezione
dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie
del piano di cottura in quanto possono diventare cal-
di.
Se la superficie di vetroceramica presenta delle cre-
pe, spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di
scossa elettrica.
Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediante
la corrispondente manopola, senza considerare quan-
to indicato dal rilevatore di utensili.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchia-
tura deve essere eseguita da per-
sonale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Non installare o utilizzare l'apparec-
chiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza mi-
nima dalle altre apparecchiature.
Fare sempre attenzione quando si
sposta l'apparecchiatura, perché è pe-
sante. Indossare sempre guanti di si-
curezza.
Proteggere le superfici di taglio con
un materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchia-
tura da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura ac-
canto ad una porta o sotto una fine-
stra, per evitare che pentole calde ca-
4
www.aeg.com
dano dall'apparecchiatura quando la
porta o la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base dell'apparecchiatu-
ra e il cassetto superiore, sia sufficien-
te per il ricircolo d'aria.
Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo
d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e
la parte anteriore dell'unità sottostan-
te sia libero. La garanzia non copre
danni dovuti all'assenza di uno spazio
di ventilazione adeguato.
La base dell'apparecchiatura può sur-
riscaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non in-
fiammabile al di sotto dell'apparec-
chiatura per rendere inaccessibile la
base.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista quali-
ficato.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è neces-
sario verificare che l'apparecchiatura
sia disinserita dalla rete elettrica.
Utilizzare il cavo di alimentazione ap-
propriato.
Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione
o la spina (ove prevista) non sfiori l'ap-
parecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura al-
le prese vicine
Verificare che l'apparecchiatura sia in-
stallata correttamente. Un collega-
mento elettrico o una spia lenti (ove
previsti) potrebbe far diventare il ter-
minale incandescente.
Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul ca-
vo.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo (ove previsti). Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo dan-
neggiato.
L'impianto elettrico deve essere dota-
to di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare l'apparecchia-
tura dalla presa di corrente a tutti i po-
li. Il dispositivo di isolamento deve
avere una larghezza dell'apertura di
contatto non inferiore ai 3 mm.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori auto-
matici, fusibili (quelli a tappo devono
essere rimossi dal portafusibile), sgan-
ciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
2.2 Uso dell’apparecchiatura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico.
Non apportare modifiche alle specifi-
che di questa apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura in-
custodita durante il funzionamento.
Non accendere l'apparecchiatura con
le mani bagnate o se entra a contatto
con dell'acqua.
Non appoggiare posate o coperchi
sulle zone di cottura. Possono diventa-
re roventi.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo. Non fare affidamento sul rile-
vatore di pentole.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Se la superficie dell'apparecchiatura
presenta delle incrinature, scollegare
immediatamente l'apparecchiatura
dall'alimentazione per evitare scosse
elettriche.
I portatori di pacemaker, devono man-
tenere una distanza di almeno 30 cm
dalle zone di cottura a induzione
quando l'apparecchiatura è in funzio-
ne.
Un alimento immerso nell'olio molto
caldo può provocare degli schizzi.
ITALIANO 5
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o
un incendio.
Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiam-
me o oggetti caldi lontani da grassi e
olio quando li si utilizza per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto cal-
do possono provocare una combu-
stione spontanea.
Olio usato, che può contenere residui
di cibo, può liberare delle fiamme ad
una temperatura inferiore rispetto ad
un olio utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facil-
mente incendiabili sull'apparecchiatu-
ra, al suo interno o nelle immediate vi-
cinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pan-
nello dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatu-
ra. La superficie si potrebbe danneg-
giare.
Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di allumi-
nio direttamente sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati p
graffiare la vetroceramica. Per sposta-
re questi oggetti sollevarli sempre dal-
la superficie di cottura.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento del ma-
teriale della superficie.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi o
oggetti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Contattare le autorità locali per riceve-
re informazioni su come smaltire cor-
rettamente l'apparecchiatura.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
6
www.aeg.com
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
4 3
2
180/280 mm
1
Zona di cottura a induzione
2
Zona di cottura a induzione
3
Pannello dei comandi
4
Zona di cottura a induzione
3.1 Disposizione del pannello dei comandi
6
48
10
1
2
3
4
5
7
9
Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli
indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Tasto sensore Funzione
1
Per attivare e disattivare l'apparecchia-
tura.
2
Per attivare e disattivare la funzione
Ponte.
3
Per bloccare/sbloccare il pannello dei
comandi.
4
Per attivare e disattivare la funzione
STOP+GO.
5
Per attivare la funzione Max potenza .
ITALIANO 7
Tasto sensore Funzione
6
Il display Per mostrare le funzioni che possono
essere attivate.
7
La barra dei comandi Per impostare il livello di potenza.
8
Per impostare il timer ( Tempo , Timer
fine cottura , Contaminuti ).
9
/ Per eseguire le impostazioni.
10
OK Per confermare l'impostazione.
3.2 Display
I display ed i segnali acustici mostrano
quali funzioni sono attive.
12
15:23
9:23
1
2
3
4 5 6
7
1
Le zone di cottura
2
Viene eseguita la funzione di
blocco chiave.
3
La funzione è attiva.
4
Tempo
5
Timer fine cottura
6
Contaminuti
7
Spia Contaminuti
La zona di cottura nel
display
Descrizione
12
15:23
La zona di cottura è in funzione. Sopra: livello di po-
tenza, di seguito: timer.
Funzione di Mantenimento calore / STOP+GO .
P
Max potenza è attivato.
POWER
Max potenza è attiva.
8
www.aeg.com
La zona di cottura nel
display
Descrizione
6
Si sta regolando la zona.
?
Non sono presenti pentole sulla zona di cottura.
A
Viene eseguita la funzione di riscaldamento automa-
tico.
OptiHeat Control. La zona di cottura è spenta. La
dimensione ed i colori mostrano il calore residuo:
Grande, rosso intenso - ancora in fase di cottura
Grande, rosso tenue - tenere in caldo
Piccola, rosso tenue - ancora caldo
Piccola, bianco - la zona di cottura è fredda
3.3 Calore residuo
AVVERTENZA!
Dopo una sessione, la zona di
cottura rimane calda. Pericolo di
scottature!
Le zone di cottura a induzione generano
il calore richiesto per la cottura diretta-
mente sul fondo della pentola. Il piano
in vetroceramica viene riscaldato dal ca-
lore della pentola.
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
4.1 Attivazione e
disattivazione
Sfiorare per 1 secondo per accendere
o spegnere l'apparecchiatura.
4.2 Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente
l'apparecchiatura se:
Tutte le zone di cottura sono disattiva-
te.
Non è stato impostato il livello di po-
tenza dopo l'accensione dell'apparec-
chiatura.
È stato versato qualcosa o appoggiato
un oggetto sul pannello dei comandi
per più di 10 secondi (un tegame, uno
straccio, ecc.). Il segnale acustico è at-
tivo per un po' di tempo e l'apparec-
chiatura si spegne. Rimuovere l'ogget-
to o pulire il pannello dei comandi.
L'apparecchiatura è surriscaldata (ad
es. se si esaurisce l'acqua in ebollizio-
ne nella pentola). Prima di un nuovo
utilizzo, la zona di cottura deve essere
lasciata raffreddare.
Sono state utilizzate pentole non ido-
nee. Il simbolo ? si accende e la zona
di cottura si spegne automaticamente
dopo 2 minuti.
ITALIANO 9
Non è stata spenta una zona di cottura
o non è stato modificato il livello di
potenza. Dopo qualche tempo, l'ap-
parecchiatura si disattiva. Consultare
la tabella.
Rapporto tra livello di potenza e tempi
della funzione di spegnimento auto-
matico:
1 — 3 — 6 ore
4 — 7 — 5 ore
8 — 9 — 4 ore
10 — 14 — 1,5 ore
4.3 Scelta lingua
Per cambiare lingua, avviare l'apparec-
chiatura con
e poi sfiorare OK. Impo-
stare il menu lingua usando le frecce.
Premere OK per confermare. Il display
mostra l'elenco delle lingue. Sfiorare
o per impostare la lingua. Premere
OK per confermare.
4.4 Livello di potenza
Sfiorare la barra dei comandi per impo-
stare il livello di potenza desiderato.
Spostare il dito sulla barra dei comandi
per modificare l'impostazione. Non in-
terrompere il contatto con la barra, fino
al raggiungimento del livello di potenza
desiderato.
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
4.5 Funzione ponte
La funzione Ponte collega le due zone di
cottura di sinistra per fare in modo che
funzionino come una unica.
Impostare come prima cosa il livello di
potenza per una delle zone di cottura di
sinistra.
Per avviare la funzione Ponte, sfiorare
. Per impostare o modificare il livello di
potenza, sfiorare uno dei sensori di con-
trollo di sinistra.
Per interrompere la funzione Bridge,
sfiorare
. Le zone di cottura funziona-
no in modo indipendente.
4.6 Preriscaldamento
automatico
Attivando la funzione di preriscaldamen-
to automatico sarà possibile ottenere
l'impostazione del livello di potenza ne-
cessario in minor tempo. Questa funzio-
ne imposta il livello di potenza più eleva-
to per un po' di tempo (consultare il gra-
fico), per poi diminuire fino a raggiunge-
re il livello necessario.
Per avviare la funzione di preriscalda-
mento automatico per una zona di cot-
tura:
1.
Premere ( compare sul di-
splay).
2.
Selezionare immediatamente il livel-
lo di potenza necessario. Dopo 3 se-
condi
compare sul display.
Per interrompere la funzione, modificare
il livello di potenza.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.7 Max potenza
Max potenza aumenta la potenza fornita
alle zone di cottura a induzione. La fun-
zione Max potenza può essere attivata
per un tempo limitato (consultare il capi-
tolo Dati tecnici), dopodiché la zona di
cottura a induzione passa automatica-
mente al livello di potenza massimo im-
postato.
Per attivare la funzione, premere
.
nel circuito si accende. Man mano che la
10
www.aeg.com
zona diventa più calda, cambia il colore
del circuito.
Per disattivare la funzione, modificare il
livello di potenza.
4.8 Max potenza della zona di
cottura a due circuiti
Max potenza del circuito interno si attiva
quando l'apparecchiatura rileva una
pentola con un diametro inferiore al cir-
cuito interno. Max potenza del circuito
esterno si attiva quando l'apparecchiatu-
ra rileva una pentola con un diametro in-
feriore al circuito interno.
4.9 Power Management
La funzione Power Management riparti-
sce la potenza disponibile tra le zone di
cottura (vedere l'illustrazione). La funzio-
ne Max potenza fornisce la potenza mas-
sima a una zona di cottura. La potenza
nell'altra zona di cottura si riduce auto-
maticamente. Il display del livello di po-
tenza per la zona a ridotta potenza, pas-
sa da un livello all'altro.
4.10 Limite potenza
All'origine, l’apparecchiatura è imposta-
ta sul massimo livello di potenza possibi-
le.
Riduzione/incremento del livello di
potenza:
1.
Attivare l'apparecchiatura con .
2.
Premere OK per aprire il menu.
3.
Premere o per selezionare Li-
mitazione di potenza .
4.
Premere OK.
5.
Premere o per selezionare il li-
vello di potenza.
6.
Premere OK per confermare.
ATTENZIONE
Assicurarsi che la potenza sele-
zionata sia idonea ai fusibili.
4.11 Timer
Ci sono tre funzioni timer: Tempo , Ti-
mer fine cottura e Contaminuti . Per im-
postare la funzione timer, sfiorare
ri-
petutamente finché non si accende la
spia della funzione desiderata.
Tempo
Utilizzare questa funzione per controllare
per quanto tempo funziona la zona di
cottura. Inizia automaticamente e si ac-
cende sotto l'impostazione di potenza
nella zona di cottura sul display.
Per ripristinare Tempo , sfiorare
per ottenere Tempo . Poi imposta-
re la zona di cottura a partire dall'elen-
co con le frecce e sfiorare OK per con-
fermare.
Timer fine cottura
Usare il Timer fine cottura per impostare
la durata di funzionamento di una zona
di cottura per la preparazione di una pie-
tanza.
Sfiorare
due volte per ottenere Timer
fine cottura . Poi impostare la zona di
cottura a partire dall'elenco con le frecce
e sfiorare OK per confermare. Impostare
il tempo con le frecce e sfiorare OK per
confermare. Allo scadere del tempo sta-
bilito, la zona si disattiva.
Per arrestare il segnale acustico:
sfiorare
Contaminuti
Sfiorare tre volte per ottenere il Con-
taminuti . Impostare il tempo usando le
frecce. Si illumina la spia Contaminuti .
Allo scadere del tempo stabilito, il se-
gnale acustico si attiva.
Per arrestare il segnale acustico:
sfiorare
ITALIANO 11
4.12 STOP+GO
La funzione pone tutte le zone di cot-
tura accese al livello di potenza più bas-
so (
).
Quando
è attivo, non sarà possibile
modificare il livello di potenza.
La funzione
non interrompe la funzio-
ne timer.
Per attivare questa funzione sfiorare
. Si accende il simbolo .
Per disattivare questa funzione sfiora-
re
. Si accende il livello di potenza
precedentemente impostato.
4.13 Blocco
Quando sono in funzione le zone di cot-
tura, si può bloccare il pannello coman-
di, ma non
. Questa funzione impedi-
sce di modificare inavvertitamente il li-
vello di potenza.
Come prima cosa impostare il livello di
potenza.
Per attivare questa funzione sfiorare
.
Si accende il simbolo
.
Il Timer rimane acceso.
Per disattivare questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza pre-
cedentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si
interrompe anche questa funzione.
4.14 Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamen-
to accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di Sicurezza
bambini:
Premere
per 4 secondi quando tut-
te le zone sono spente o quando l'ap-
parecchiatura sta per spegnersi. Il di-
splay mostra il messaggio che la Sicu-
rezza bambini è in funzione.
Disattivare l'apparecchiatura con
.
Per disattivare il dispositivo di
Sicurezza bambini
Attivare l'apparecchiatura con
.
Sfiorare per poi OK.
Per escludere il dispositivo di
sicurezza bambini per una sola
operazione di cottura
Attivare l'apparecchiatura con
.
Sfiorare
per .
Impostare il livello di potenza entro
10 secondi. È possibile mettere in
funzione l'apparecchiatura. Quando si
spegne l'apparecchiatura con
, il
dispositivo di sicurezza bambini rima-
ne ancora attivo.
4.15 Disattivazione ed
attivazione dei segnali acustici
Accendere l'apparecchiatura. Premere
OK e poi impostare il menu dei segnali
acustici con le frecce. Premere OK per
confermare. Impostare l'opzione con le
frecce. Premere OK per confermare.
Quando questa funzione è attiva, i se-
gnali acustici saranno udibili soltanto
quando:
si sfiora
il valore del contaminuti diminuisce
il timer di spegnimento si spegne
si appoggia un oggetto sul pannello
dei comandi.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ZONE DI COTTURA A INDUZIO-
NE
Per le zone cottura a induzione, un forte
campo elettromagnetico crea calore nel-
le pentole molto rapidamente.
5.1 Pentole per zone di
cottura a induzione
Utilizzare le zone di cottura a in-
duzione con pentole idonee.
12
www.aeg.com
Materiale delle pentole
materiali idonei: ghisa, acciaio, ac-
ciaio smaltato, acciaio inox, fondi mul-
tistrato (se specificati come idonei dal
produttore).
materiali non idonei: alluminio, rame,
ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a
induzione se …
... una piccola quantità d'acqua su una
zona impostata sul massimo livello di
potenza bolle in breve tempo..
... una calamita si attacca al fondo del-
le pentole.
Il fondo della pentola dovrebbe
essere il più possibile spesso e
piano.
5.2 Utilizzo delle zone di
cottura
ATTENZIONE
Sistemare la pentola sulla croce del pia-
no di cottura che si sta utilizzando. Fare
in modo che la croce sia completamente
coperta. La parte magnetica del fondo
della pentola deve misurare almeno 125
mm. Le zone di cottura a induzione si
adattano automaticamente alle dimen-
sioni del fondo della pentola. È possibile
utilizzare una pentola grande su due zo-
ne di cottura.
5.3 I rumori durante l'uso
Se si avverte
crepitio: sono utilizzate pentole di ma-
teriali diversi (costruzione a sandwich).
fischio: una o più zone di cottura sono
utilizzate a livelli di potenza elevati con
pentole di materiali diversi (costruzio-
ne a sandwich).
ronzio: sono utilizzati livelli di potenza
elevati.
scatto: sono state accese parti elettri-
che.
sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non
sono da ricondurre a un guasto del-
l'apparecchiatura.
5.4 Risparmio energetico
Come risparmiare energia
Se possibile, coprire sempre le pento-
le con il coperchio.
Posizionare la pentola prima di accen-
dere la zona di cottura.
Utilizzare il calore residuo per mante-
nere caldi i cibi o fonderli.
Efficienza della zona di cottura
L'efficienza della zona di cottura dipen-
de dal diametro delle pentole. Una pen-
tola con un diametro inferiore alla zona
più piccola riceve solo una parte della
potenza generata dalla zona di cottura.
Per i diametri minimi consultare il capito-
lo Dati tecnici.
5.5 Öko Timer (Timer Eco)
Per risparmiare energia, il riscal-
datore della zona di cottura si di-
sattiva prima che il timer per il
conto alla rovescia emetta un se-
gnale acustico. La differenza nel
tempo di funzionamento dipen-
de dal livello di potenza e dalla
durata dell'utilizzo dell'apparec-
chiatura.
5.6 Esempi di impiego per la
cottura
Il rapporto tra il livello di potenza e il
consumo di energia della zona di cottura
non è regolare.
L'aumento del livello di potenza non è
proporzionale all'aumento del consumo
di energia della zona di cottura.
Ciò significa che la zona di cottura con
un livello di potenza medio impiega me-
no della metà della propria energia.
I dati della tabella seguente sono
da intendersi come indicativi.
ITALIANO 13
Li-
vel-
lo
di
po-
ten-
za
Usare per: Tempo Suggerimenti Consumo
di energia
nominale
1
Mantenere in caldo le
pietanze cotte
secondo
necessità
Mettere un coper-
chio sulla pentola
3 %
1 -
3
Salse, sciogliere: bur-
ro, cioccolata, gelatina
5 - 25 min Mescolare di tanto in
tanto
3 – 8 %
1 -
3
Rassodare: omelette,
uova al forno
10 - 40 min Coprire con un co-
perchio
3 – 8 %
3 -
5
Cuocere riso e pietan-
ze a base di latte, ri-
scaldare pietanze
pronte
25 - 50 min Aggiungere al riso
almeno una doppia
quantità di liquido,
mescolare di tanto in
tanto i preparati a
base di latte
8 – 13 %
5 -
7
Cuocere a vapore ver-
dure, pesce, carne
20 - 45 min Aggiungere alcuni
cucchiai di liquido
13 – 18 %
7 -
9
Cuocere al vapore le
patate
20 - 60 min Usare al max. ¼ l di
acqua per 750 g di
patate
18 – 25 %
7 -
9
Cuocere grandi quan-
tità di alimenti, stufati
e zuppe
60 - 150
min
Fino a 3 l di liquido
più gli ingredienti
18 – 25 %
9 -
12
Cottura delicata: coto-
lette, cordon bleu, co-
stolette, polpette, sal-
sicce, fegato, bescia-
mella, uova, frittelle,
krapfen
secondo
necessità
Girare il piatto a me-
tà tempo
25 – 45 %
12 -
13
Frittura, frittelle di pa-
tate, lombate, bistec-
che
5 - 15 min Girare il piatto a me-
tà tempo
45 – 64 %
14 Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la
carne (gulasch, stufati), friggere patatine
100 %
Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. La funzione
Power è attiva.
6. PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utiliz-
zo.
Usare sempre pentole con il fondo puli-
to.
14
www.aeg.com
I graffi o le macchie scure sul ve-
troceramica non compromettono
il funzionamento dell'apparec-
chiatura.
Per eliminare lo sporco:
•–Togliere immediatamente: plastica
fusa, pellicola in plastica, e alimenti
contenenti zucchero. Se non vengo-
no eliminati, potrebbero danneg-
giare l'apparecchiatura.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possi-
bile rimuovere: i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Utilizzare un
detergente speciale per la pulizia
del vetroceramica.
La superficie del piano di cottura è do-
tato di scanalature orizzontali. Pulire
l'apparecchiatura con un panno umido
e del detergente applicando un movi-
mento regolare da sinistra a destra.
Al termine asciugare l'apparecchiatu-
ra con un panno pulito.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Non è possibile attivare
l'apparecchiatura o met-
terla in funzione.
Accendere di nuovo l'ap-
parecchiatura ed impo-
stare il livello di potenza
in meno di 10 secondi.
Sono stati sfiorati 2 o più
tasti sensore contempo-
raneamente.
Premere soltanto un ta-
sto sensore alla volta.
La funzione STOP+GO è
attiva.
Fare riferimento al capi-
tolo "Utilizzo quotidia-
no".
Il pannello dei comandi
è bagnato o presenta
macchie di unto.
Pulire il pannello dei co-
mandi.
Viene emesso un segna-
le acustico e l'apparec-
chiatura si disattiva.
Viene emesso un segna-
le acustico quando l'ap-
parecchiatura non è atti-
va.
Uno o più tasti sensore
sono stati coperti.
Rimuovere gli oggetti
dai tasti sensore.
L'indicatore di calore re-
siduo non cambia colo-
re.
La zona di cottura non è
calda perché è rimasta in
funzione solo per brevis-
simo tempo.
Se la zona di cottura ha
funzionato abbastanza a
lungo da essere calda,
contattare il Centro di
Assistenza.
La funzione di preriscal-
damento automatico
non si accende.
La zona di cottura è cal-
da.
Lasciar raffreddare suffi-
cientemente la zona di
cottura.
ITALIANO 15
Problema Causa possibile Soluzione
È impostato il livello di
potenza massimo.
Il livello di potenza mas-
simo ha la stessa poten-
za della funzione di preri-
scaldamento automati-
co.
Il livello di potenza cam-
bia tra due livelli.
Il sistema Power Mana-
gement è attivo.
Fare riferimento al para-
grafo "Sistema Power
Management".
I tasti sensore si surriscal-
dano.
Le pentole sono troppo
grandi oppure sono sta-
te collocate troppo vici-
no ai comandi.
Se necessario, collocare
le pentole grandi sulle
zone di cottura posterio-
ri.
Assenza di segnale
quando si toccano i tasti
sensore del pannello.
I segnali acustici sono di-
sattivati.
Attivare i segnali acustici
(vedere "Disattivazione e
attivazione dei segnali
acustici").
La retroilluminazione è
accesa ma il contrasto
del display è pessimo.
La pentola calda è sul di-
splay.
Togliere l'oggetto e la-
sciare che l'apparecchia-
tura si raffreddi sufficien-
temente. Se il contrasto
non è chiaro, contattare
il Centro di Assistenza.
Compaiono II ed il testo. Lo spegnimento auto-
matico è attivo.
Spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura.
Compare .
Il Blocco tasti o il Dispo-
sitivo di Sicurezza bambi-
ni sono attivi.
Fare riferimento al capi-
tolo "Utilizzo quotidia-
no".
Compare ?. Non vi sono pentole sul-
la zona di cottura.
Collocare le pentole sul-
la zona di cottura.
Le pentole non sono
adatte.
Utilizzare pentole ido-
nee.
Il diametro del fondo
delle pentole è troppo
piccolo rispetto alla zona
di cottura.
Usare pentole delle di-
mensioni corrette.
Le pentole non coprono
il riquadro/la croce.
Fare in modo che la cro-
ce/il riquadro siano com-
pletamente coperti.
16
www.aeg.com
Problema Causa possibile Soluzione
Compaiono la lettera E e
un numero.
L'apparecchiatura pre-
senta un errore.
Scollegare per un certo
periodo di tempo l'ap-
parecchiatura dall'ali-
mentazione elettrica.
Scollegare il fusibile dal-
l'impianto elettrico do-
mestico. Ricollegarlo. Se
E compare di nuovo, ri-
volgersi al Centro di As-
sistenza.
Compare E4. Nell'apparecchiatura c'è
un errore dovuto all'e-
saurimento del liquido in
ebollizione nella pentola.
La protezione contro il
surriscaldamento per le
zone di cottura e lo spe-
gnimento automatico
sono in funzione.
Spegnere l'apparecchia-
tura. Togliere le pentole
calde. Dopo circa 30 se-
condi, riaccendere la zo-
na di cottura. Se il pro-
blema erano le pentole,
il messaggio di errore
scompare dal display,
ma può restare acceso
l'indicatore del calore re-
siduo. Lasciar raffreddare
le pentole e consultare la
sezione "Pentole per zo-
ne di cottura a induzio-
ne" per vedere se le
pentole sono compatibili
con l'apparecchiatura.
Se non si riesce a risolvere il problema
con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al
proprio rivenditore di fiducia o al servizio
assistenza. Fornire i dati riportati sulla
targhetta identificativa, il codice a tre
lettere per il piano in vetroceramica (si
trova nell'angolo del piano cottura) e il
messaggio di errore visualizzato.
Verificare di aver azionato correttamente
l'apparecchiatura. In caso di azionamen-
to errato dell'apparecchiatura, l'interven-
to del tecnico del centro di assistenza o
del rivenditore potrà essere effettuato a
pagamento anche durante il periodo di
garanzia. Le istruzioni relative al servizio
di assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della garan-
zia.
8. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, scri-
vere i dati seguenti, riportati sulla tar-
ghetta identificativa. La targhetta si trova
sulla parte posteriore dell'alloggiamento
dell'apparecchiatura.
Modello ...........................
Numero di prodotto (PNC).................
Numero di serie (S.N.).................
ITALIANO 17
8.1 Apparecchiature da
incasso
Utilizzare apparecchiature da incasso
solo dopo l'installazione in idonei pia-
ni di lavoro e mobili da incasso confor-
mi alle norme.
8.2 Cavo di collegamento
L'apparecchiatura è fornita con un ca-
vo di collegamento.
Sostituire il cavo di alimentazione dan-
neggiato solo con un cavo di ricambio
originale. Contattare il Centro di Assi-
stenza locale.
Collegamento a 2 fasi
1.
Rimuovere il capocorda del cavo dai
fili neri e marroni.
2.
Rimuovere l'isolamento delle estre-
mità dei cavi marrone e nero.
3.
Applicare un nuovo capocorda da
1,5 mm² sull'estremità di ciascun ca-
vo (è necessario un utensile specia-
le).
AVVERTENZA!
Tutti i collegamenti elettrici de-
vono essere eseguiti da un elet-
tricista qualificato.
ATTENZIONE
Non forare o saldare le estremità
dei fili. È severamente vietato!
AVVERTENZA!
Non collegare il cavo senza il ca-
pocorda.
N
L1
N
L
230V~ 400V 2~N
L2
Collegamento a 1 fase - 230 V~
Collegamento a 2 fasi — 400 V 2 ~
N
Verde - giallo Verde - giallo
N Blu e grigio Blu e grigio N
L Nero e marrone Nero L1
Marrone L2
8.3 Montaggio
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
18
www.aeg.com
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
490
+1
mm
560
+1
mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
Il protettore da sovratensioni (accessorio
aggiuntivo
1)
), lo spazio di ventilazione
anteriore di 2 mm e la superficie di pro-
tezione direttamente sotto l'apparec-
chiatura non sono necessari.
Non è possibile utilizzare la protezione
da sovratensioni se l'apparecchiatura è
installata su di un forno.
1)
Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni
paesi. Contattare il proprio fornitore locale..
ITALIANO 19
9. DATI TECNICI
Modell HK683326XG Prod.Nr. 949 595 260 00
Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.2 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.2 kW
AEG
Zone di cottura
Zona di cot-
tura
Potenza no-
minale (impo-
stazione di
calore massi-
ma) [W]
Funzione Po-
wer attivata
[W]
Massima du-
rata funzione
Power [min]
Diametro mi-
nimo delle
pentole [mm]
Posteriore de-
stra — 180 /
280 mm
1800 / 3500 W 2800 / 3600 W 5 145
Posteriore si-
nistra
2300 W 3200 W 10 125
Anteriore sini-
stra
2300 W 3200 W 10 125
La potenza delle zone di cottura può dif-
ferire in alcune circostanze rispetto ai da-
ti presenti in tabella. Cambia a seconda
del materiale e delle dimensioni delle
pentole.
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio p
vicino o contattare il comune di
residenza.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AEG HK683326XG Manuale utente

Tipo
Manuale utente