Sony XAV-AX100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
XAV-AX100
4-686-137-41(1) (RO)
Receptor AV
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (Demo),
consultaţi pagina 15.
Pentru conectare/instalare, consultai pagina 23.
Instruciuni de utilizare
RO
2RO
Plăcua de identificare pe care se specifică
tensiunea de alimentare etc. este amplasată
pe baza carcasei.
Avertisment
Pentru a preveni pericolul de incendiu sau
de electrocutare, nu expuneţi unitatea la
ploaie sau la umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu demontaţi
carcasa. Pentru service, apelaţi numai la
personal calificat.
Fabricat în China
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu cerinele de
bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei
1999/5/CE.
Pentru detalii, accesai următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Valabilitatea marcajului CE este limitată doar la
ările în care aceasta este inclusă în prevederile
legale, în principal în ările SEE (Spaiul Economic
European).
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Cu privire la conformitatea produsului în UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Casarea bateriilor şi
a echipamentelor electrice şi
electronice uzate (valabilă în
ţările Uniunii Europene şi în alte
ţări din Europa care au sisteme
de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu
trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil
ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat
în combinaie cu un simbol chimic. Se adaugă
simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau
plumb (Pb) dacă bateria conine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă
că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod
corect vei ajuta la prevenirea eventualelor
consecine negative asupra mediului şi sănătăii
umane, consecine ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea
materialelor contribuie la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care, din motive de sigurană,
de performană sau de integritate a datelor,
necesi o conexiune permanentă la o baterie
încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către
personal de service calificat. Pentru a vă asigura
că bateria şi echipamentele electrice şi electronice
vor fi tratate în mod corespunzător, predai aceste
produse la sfârşitul duratei de exploatare la
punctul de colectare relevant pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Pentru
toate celelalte baterii, consultai seciunea
referitoare la modul de eliminare în sigurană
a bateriilor din produs. Predai bateriile la punctul
de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor
uzate. Pentru informaii mai detaliate referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactai
autorităile locale, serviciul local de eliminare
a deşeurilor menajere sau magazinul de la care
ai achiziionat produsul sau bateria.
Declinarea răspunderii privind serviciile
oferite de terţi
Serviciile oferite de teri pot fi modificate,
suspendate sau anulate fără înştiinare prealabilă.
Sony nu poartă nicio răspundere în aceste situaii.
Din motive de sigurană, această unitate trebuie
instalată doar în bordul unui autovehicul,
deoarece partea posterioară a unităii se încinge
în timpul utilizării.
Pentru detalii, consultai „Conectare/Instalare”
(pagina 23).
Avertisment în cazul în care contactul
maşinii nu are poziţie ACC
După ce ai dezactivat contactul, nu uitai să
inei apăsat butonul HOME de pe unitate până
când se stinge ecranul.
În caz contrar, ecranul nu se stinge iar bateria
se va descărca.
3RO
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAIE
PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU
ÎN CONSECINĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV
DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA DE
PROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE DATE,
PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU
A ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP INACTIV
ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE SAU
DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS,
A ECHIPAMENTELOR HARDWARE ŞI/SAU
A SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conine un
transmiător radio.
În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10,
producătorul unui vehicul poate impune condiii
specifice pentru instalarea de transmiătoare radio
în vehicule.
Verificai manualul de utilizare a vehiculului sau
contactai producătorul sau distribuitorul
vehiculului înainte de a instala acest produs în
vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul
electronic conectat la sistemul mâini libere
funcionează cu semnale radio, reele mobile şi de
telefonie fixă precum şi cu funcii programate de
utilizatori care nu pot garanta conexiunea indiferent
de condiii.
În consecină, nu trebuie să vă bazai exclusiv
pe dispozitivele electronice pentru comunicaii
eseniale (cum ar fi situaiile medicale de urgenă).
Cu privire la comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcionarea dispozitivelor medicale
electronice. Oprii această unitate şi alte
dispozitive BLUETOOTH în următoarele locaii
deoarece pot provoca accidente.
în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane sau
benzinării
în apropierea uşilor automate sau a alarmelor
de incendiu
Această unitate acceptă funcii de securitate care
respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura
o conexiune securizată în timpul utilizării
tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această
securitate poate fi insuficientă în funcie de setare.
Trebuie să fii ateni atunci când folosii tehnologia
wireless BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea de
informaii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă avei întrebări sau probleme legate de unitate
care nu sunt prezentate în acest manual, consultai
cel mai apropiat distribuitor Sony.
Notă importantă
4RO
Cuprins
Avertisment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ghid despre componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Introducere
Efectuarea setărilor iniiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . . . . 7
Conectarea camerei retrovizoare. . . . . . . . . . . . . . . 8
Ascultarea de radio
Ascultarea de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizarea funciilor de opiuni pentru tuner . . . . . . 9
Redare
Redarea de pe un dispozitiv USB. . . . . . . . . . . . . . . 9
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH. . . . . . . . 9
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alte setări pe parcursul redării. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apelare în regim „mâini libere
Primirea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efectuarea unui apel telefonic . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operaiuni disponibile în timpul unui apel . . . . . . 12
Funcţii utile
Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizarea comenzii gestuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setări
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setări generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setări sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setări vizuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Măsuri de precauie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specificaii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conectare/Instalare
Atenionări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de componente pentru instalare . . . . . . . . . 23
Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5RO
Ghid despre componente şi comenzi
HOME
Deschidei meniul HOME.
Pornii alimentarea.
Apăsai şi inei apăsat cel puin 2 secunde
pentru a opri unitatea.
ATT (atenuare)
Apăsai şi inei apăsat timp de 1 secundă (mai
puin de 2 secunde) pentru a atenua sunetul.
Pentru revocare, apăsai şi inei apăsat din nou,
sau rotii selectorul pentru controlul volumului.
Selector pentru controlul volumului
Rotii pentru a regla volumul atunci când este
scos sunetul.
OPTION
Apăsai pentru a deschide ecranul OPTION
(pagina 6).
VOICE
inei apăsat pentru a activa funcia de comandă
vocală pentru Apple CarPlay şi Android Auto™.
Afişaj/panou tactil
/ (anteriorul/următorul)
Trecei la elementul anterior/următor.
Apăsai şi inei apăsat pentru derulare
rapidă înapoi/înainte.
Butonul de resetare
Folosii un obiect ascuit, cum ar fi un pix.
Unitate principală
6RO
Ecran de redare:
Ecran HOME:
Ecran OPTION:
Indicator de stare
(opţiune sursă)
Deschide meniul de opiuni pentru sursă.
Elementele disponibile variază în funcie
de sursă.
Zonă specifică aplicaţiilor
Afişează comenzile/indicatoarele de redare
sau starea unităii. Elementele afişate diferă
în funcie de sursă.
Ceas (pagina 13)
(revenire la ecranul de redare)
Comutai de la ecranul HOME la ecranul
de redare.
Taste de selectare a sursei şi setărilor
Schimbai sursa sau realizai diferite setări.
Taste de selectare a surselor
Schimbai sursa.
(EXTRA BASS)
Modificai setarea EXTRA BASS (pagina 14).
(EQ10/Subwoofer)
Modificai setarea EQ10/Subwoofer (pagina 14).
(monitor dezactivat)
Oprii monitorul. Atunci când monitorul este
stins, atingei orice parte a afişajul pentru a-l
porni din nou.
Afişaje pe ecran
Se aprinde atunci când se atenuează
sunetul.
Se aprinde atunci când AF (Alternative
Frequencies) este disponibil.
Se aprinde atunci când informaiile
despre traficul curent (TA: Traffic
Announcement) sunt disponibile.
Se aprinde atunci când este posibilă
redarea de pe dispozitivul audio după
activarea funciei A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Se aprinde atunci când sunt posibile
apelurile „mâini libere” după activarea
funciei HFP (Handsfree Profile).
Indică intensitatea semnalului
telefonului mobil conectat.
Indică starea bateriei telefonului mobil
conectat.
Se aprinde atunci când este activat
semnalul BLUETOOTH. Clipeşte în timpul
stabilirii conexiunii.
7RO
Efectuarea setărilor iniţiale
Trebuie să efectuai setările iniiale înainte de
a opera pentru prima dată unitatea, după ce ai
înlocuit bateria automobilului sau după ce ai
schimbat conexiunile.
În cazul în care ecranul cu setările iniiale nu apare
atunci când pornii unitatea, efectuai Factory Reset
(pagina 14) pentru a iniializa unitatea la setările din
fabrică.
1 Atingeţi [Language] şi setaţi limba de pe
afişaj.
2 Atingeţi [Demo], după care atingeţi şi
selectaţi [OFF] pentru a dezactiva modul
demonstraţie.
3 Atingeţi [Set Date/Time] şi setaţi data şi ora.
4 După setarea datei şi a orei, atingeţi [OK].
Apare mesajul de atenionare la pornire.
5 Citiţi mesajul de atenţionare la pornire şi,
dacă acceptaţi toate condiţiile, atingeţi [OK].
Setarea este terminată.
Această setare poate fi configurată mai detaliat
din meniul de setare (pagina 13).
Pregătirea unui dispozitiv
BLUETOOTH
Putei asculta muzică sau putei efectua apeluri
cu ajutorul sistemului „mâini libere”, în funcie de
dispozitivul dvs. compatibil BLUETOOTH cum ar
fi un telefon inteligent, un telefon mobil sau un
dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv
BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii
cu privire la conectare, consultai instruciunile de
utilizare furnizate împreună cu dispozitivul.
Înainte de a conecta dispozitivul, reducei volumul
unităii; în caz contrar, sunetul poate avea un nivel
prea ridicat.
Atunci când conectai un dispozitiv BLUETOOTH
pentru prima dată, este necesară înregistrarea pe
ambele dispozitive (denumită „împerechere”).
Împerecherea permite acestei unităi şi celorlalte
dispozitive să se recunoască.
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la
maximum 1 m de această unitate.
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
3 Atingeţi .
4 Atingeţi [Bluetooth Connection] şi setaţi
semnalul la [ON].
Semnalul BLUETOOTH este activat şi se aprinde
pe bara de stare a unităii.
5 Atingeţi [Pairing].
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
6 Realizaţi procedura de împerechere pe
dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acesta
să detecteze această unitate.
7 Selectaţi [XAV-AX100] pe afişajul
dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dvs. nu apare, repetai
pasul 5 şi paşii următori.
8 Dacă se solicită o cheie de autentificare* pe
dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi [0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă” etc.,
în funcie de dispozitivul BLUETOOTH.
După împerechere, rămâne aprins.
9 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea
BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Note
• Unitatea poate fi conectată doar la câte un dispozitiv
BLUETOOTH.
• Pentru a întrerupe conexiunea BLUETOOTH, dezactivai
conexiunea atât pe unitate cât şi pe dispozitivul
BLUETOOTH.
Introducere
Împerecherea şi conectarea cu un
dispozitiv BLUETOOTH
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
8RO
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este
necesară conectarea la această unitate. Unele
dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
2 Atingeţi .
3 Atingeţi [Bluetooth Connection] şi apoi [ON].
Asigurai-vă că se aprinde pe bara de stare
a unităii.
4 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul
BLUETOOTH.
5 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde pe bara de stare.
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat
de pe această unitate
Dacă contactul şi semnalul BLUETOOTH sunt
activate, această unitate caută ultimul dispozitiv
BLUETOOTH conectat şi stabileşte automat
conexiunea.
Notă
În timpul redării audio în flux BLUETOOTH, nu vă putei
conecta de pe această unitate la telefonul mobil. În schimb,
putei să vă conectai de pe telefonul mobil la această
unitate.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultai „Instalarea microfonului”
(pagina 26).
Conectarea camerei retrovizoare
Dacă conectai camera retrovizoare opională la
terminalul CAMERA IN, putei afişa imaginea de
pe camera retrovizoare. Pentru detalii, consultai
„Conectare/Instalare” (pagina 23).
Ascultarea de radio
Pentru a asculta radio, apăsai HOME şi apoi
atingei [Tuner].
Comenzi/indicatoare de recepţie
Banda curentă
Schimbai banda (FM sau AM).
Frecvenţa curentă, numele programului
de serviciu*, indicatorul RDS (Radio Data
System)*
* În timpul recepionării RDS.
(opţiune tuner)
Deschidei meniul de opiuni pentru tuner.
SEEK-/SEEK+
Facei acordul automat.
/
Facei acordul manual.
Atingei şi inei apăsat pentru a schimba
continuu frecvenele.
Numere presetate
Selectai un post presetat. Glisai la dreapta/
stânga pentru a afişa celelalte posturi presetate.
Atingei şi inei apăsat pentru a memora
frecvena curentă pentru presetarea respectivă.
1 Selectaţi banda dorită (FM sau AM).
2 Efectuaţi acordul.
Pentru acordare automată
Atingei SEEK-/SEEK+.
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepionează un post.
Pentru acordare manuală
Atingei şi inei apăsat / pentru a localiza
frecvena aproximativă, apoi atingei în mod
repetat / pentru reglarea fină până la
frecvena dorită.
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH
împerecheat
Ascultarea de radio
Acord
9RO
1 În timp ce recepţionaţi postul pe care doriţi
să îl memoraţi, ţineţi apăsat numărul de
presetare dorit.
1 Selectaţi banda, apoi atingeţi numărul de
presetare dorit.
Utilizarea funcţiilor de opţiuni
pentru tuner
Funciile următoare sunt disponibile dacă
atingei .
BTM
Memorează posturi în ordinea frecvenelor pe
poziiile numerice presetate. 18 posturi pot fi
stocate pentru FM şi 12 posturi pentru AM,
ca posturi presetate.
Local
Selectai [ON] pentru a acorda doar posturile
cu semnale puternice. Pentru acord normal,
selectai [OFF].
AF*
Selectai [ON] pentru a reacorda continuu postul
la cel mai puternic semnal dintr-o reea.
TA*
Selectai [ON] pentru a recepiona informaiile
curente despre trafic sau programele de trafic
(TP), dacă sunt disponibile.
Regional*
Selectai [ON] pentru a rămâne pe postul
recepionat în timp ce funcia AF este activată.
Dacă părăsii zona de recepie a acestui program
regional, selectai [OFF]. Această funcie nu este
disponibilă în Marea Britanie şi în unele zone.
PTY*
Selectai un tip de program din PTY List pentru
a căuta un post care emite tipul de programul
selectat.
* Funcie disponibilă doar în timpul recepiei FM.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funciile AF sau TA sunt activate, anunurile
de urgenă vor întrerupe automat sursa selectată
curent.
Redarea de pe un dispozitiv USB
Putei utiliza dispozitive USB tip MSC (Mass Storage
Class) (cum ar fi unităile flash USB, playerele media
digitale) compatibile cu standardul USB.
Note
• Sunt acceptate dispozitivele USB formatate cu sisteme
de fişiere FAT12/16/32.
• Pentru detalii cu privire la compatibilitatea dispozitivului
USB, vizitai site-ul de asistenă menionat pe ultima
copertă.
• Pentru detalii privind formatele de fişiere acceptate,
consultai „Formate acceptate” (pagina 16).
1 Reduceţi volumul pe unitate.
2 Conectaţi dispozitivul USB la portul USB.
3 Apăsaţi HOME şi atingeţi [USB].
Pornte redarea.
Pentru a scoate dispozitivul
Oprii unitatea sau comutai contactul pe poziia
de dezactivare ACC şi scoatei dispozitivul USB.
Redarea de pe un dispozitiv
BLUETOOTH
Putei reda coninutul de pe un dispozitiv conectat
care acceptă BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1 Stabiliţi o conexiune BLUETOOTH cu
dispozitivul audio (pagina 8).
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [BT Audio].
3 Operaţi dispozitivul audio pentru a porni
redarea.
Note
• În funcie de dispozitivul audio, informaiile precum titlul,
numărul/durata piesei şi starea de redare pot să nu fie
afişate pe această unitate.
• Chiar dacă schimbai sursa pe această unitate, redarea
de pe dispozitivul audio nu se opreşte.
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe
dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Putei reduce diferenele de volum dintre această
unitate şi dispozitivul BLUETOOTH:
În timpul redării, atingei şi setai [Input Level]
între –8 şi +18.
Memorare manuală
Recepţionarea posturilor memorate
Redare
10RO
Căutarea şi redarea pieselor
1 În timpul redării, atingeţi (repetare) sau
(amestecare) în mod repetat până când
apare modul de redare dorit.
Poate dura un timp până la începerea redării
în modul de redare selectat.
Modurile de redare disponibile diferă, în funcie de
sursa de sunet selectată şi de dispozitivul conectat.
1 În timpul redării de pe USB, atingeţi .
Apare ecranul listă începând cu elementul
redat curent.
De asemenea, putei atinge (audio) sau
(video), pentru a afişa lista în funcie de
tipul de fişier.
2 Atingeţi elementul dorit.
Pornte redarea.
Alte setări pe parcursul redării
Sunt disponibile diverse alte setări în fiecare sursă,
prin atingerea . Elementele disponibile variază
în funcie de sursă.
Picture EQ
Reglează calitatea imaginii în funcie de
preferinele dvs.: [Dynamic], [Standard],
[Theater], [Custom].
(Funcie disponibilă numai după cuplarea frânei
de parcare şi atunci când este selectată sursa
video USB).
Aspect
Selectează raportul de aspect pentru ecranul
unităii.
(Funcie disponibilă numai după cuplarea frânei
de parcare şi atunci când este selectată sursa
video USB).
Normal
Afişează o imagine 4:3 cu dimensiunea
sa originală, cu bare laterale care umplu
ecranul 16:9.
Zoom
Afişează o imagine 16:9 care a fost convertită
în format cutie poştală 4:3.
Full
Afişează o imagine 16:9 cu dimensiunea sa
originală.
Captions
Măreşte imaginea pe orizontală şi încadrează
legenda pe ecran.
Redarea repetată şi redarea amestecată
Căutarea unui fişier pe ecranul listă
11RO
Pentru a folosi un telefon mobil, conectai-l
la această unitate. Pentru detalii, consultai
„Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 7).
Notă
Funciile de apelare în regim „mâini libere” explicate mai
jos sunt disponibile doar dacă funcia Apple CarPlay sau
Android Auto este dezactivată. Dacă funcia Apple CarPlay
sau Android Auto este activată, utilizai funciile de apelare
în regim „mâini libere” din aplicaie.
Primirea unui apel
1 Atingeţi atunci când primiţi un apel.
Apelul telefonic începe.
Notă
Tonul de apel şi vocea apelantului sunt scoase doar prin
boxele frontale.
Pentru a respinge/încheia un apel
Atingei .
Efectuarea unui apel telefonic
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Phone].
2 Atingeţi una dintre pictogramele de apelare
de pe afişajul telefonului BLUETOOTH.
(istoric apeluri)*
Selectai un contact din istoricul de apeluri.
Unitatea memorează ultimele 20 de apeluri.
(reapelare)
Este apelat automat ultimul contact din listă.
(agenda telefonului)*
Selectai un contact din lista de nume/
numere din agenda telefonului. Pentru
a căuta contactul dorit în ordine alfabetică,
în lista de nume, atingei .
(introducerea numărului de telefon)
Introducei numărul de telefon.
Presetarea listei cu numere de telefon
Selectai contactul memorat.
Pentru memorarea contactului, consultai
„Presetarea numerelor de telefon
(pagina 11).
* Telefonul mobil trebuie să accepte PBAP (Phone Book
Access Profile).
3 Atingeţi .
Apelul telefonic începe.
Putei stoca până la 6 contacte în lista de numere
presetate.
1 Pe ecranul telefonului, selectaţi numărul
de telefon pe care doriţi să îl memoraţi
în selectorul de presetare din agenda
telefonică.
Apare afişajul de confirmare.
2 Atingeţi [Add to Preset].
3 Selectaţi lista cu numere de telefon
presetate în care este memorat numărul
de telefon.
Contactul este memorat în lista cu numere
de telefon presetate.
Apelare în regim „mâini libere”
Presetarea numerelor de telefon
12RO
Operaţiuni disponibile în timpul
unui apel
Pentru a regla volumul tonului de apel
Rotii selectorul de control al volumului în timpul
primirii apelului.
Pentru a regla volumul vocii interlocutorului
Rotii selectorul de control al volumului în timpul
apelului.
Pentru a regla volumul pentru interlocutor
(reglarea amplificării microfonului)
În timpul unui apel în regim „mâini libere,
atingei , apoi setai [MIC Gain] pe [High],
[Middle] sau [Low].
Pentru a comuta între modul „mâini libere”
şi modul portabil
În timpul unui apel, atingei pentru
a comuta semnalul audio al apelului telefonic de
pe unitate pe telefonul mobil.
Notă
În funcie de telefonul mobil, este posibil ca această
operaie să nu fie disponibilă.
Pentru a răspunde automat la apelurile
primite
Atingei şi setai [Auto Answer] la [ON].
Apple CarPlay
Apple CarPlay vă permite să utilizai dispozitivul
dvs. iPhone în automobil într-un mod care vă
permite să vă păstrai atenia la drum.
Note cu privire la utilizarea Apple CarPlay
Avei nevoie de un iPhone cu iOS 7.1 sau
o versiune ulterioară. Actualizai la cea mai
recentă versiune iOS înainte de utilizare.
Apple CarPlay poate fi folosită pe iPhone 5 sau
o versiune ulterioară.
Pentru detalii cu privire la modelele compatibile,
consultai lista de compatibilitate de pe site-ul
de asistenă menionat pe coperta finală.
Pentru detalii cu privire la Apple CarPlay,
consultai manualul furnizat împreună cu
dispozitivul dvs. iPhone, sau vizitai site-ul Web
Apple CarPlay.
Deoarece se foloseşte funcia GPS de pe
dispozitivul dvs. iPhone, aşezai dispozitivul
iPhone într-un loc unde poate recepiona cu
uşurină semnalul GPS.
1 Conectaţi dispozitivul iPhone la portul USB.
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi pictograma
Apple CarPlay.
Afişajul dispozitivului iPhone apare pe afişajul
unităii. Atingei şi controlai aplicaiile.
Android Auto
Android Auto extinde platforma Android™ în
automobil într-un mod care este special conceput
pentru condus.
Note cu privire la utilizarea Android Auto
Avei nevoie de un telefon Android cu sistem
Android 5.0 sau o versiune ulterioară. Actualizai
la cea mai recentă versiune OS înainte de utilizare.
Telefonul dvs. Android trebuie să accepte Android
Auto. Pentru detalii cu privire la modelele
compatibile, consultai lista de compatibilitate
de pe site-ul de asistenă menionat pe coperta
finală.
Descărcai aplicaia Android Auto din Google Play.
Pentru detalii cu privire la Android Auto, consultai
manualul furnizat împreună cu telefonul dvs.
Android, sau vizitai site-ul Web Android Auto.
Deoarece se foloseşte funcia GPS de pe telefonul
dvs. Android, aşezai telefonul Android într-un loc
unde poate recepiona cu uşurină semnalul GPS.
Este posibil ca Android Auto să nu fie disponibilă
în ara sau regiunea dvs.
Funcţii utile
13RO
1 Conectaţi telefonul Android la portul USB.
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi pictograma
Android Auto.
Interfaa Android Auto va fi afişată în regim
ecran complet pe afişajul unităii. Atingei şi
controlai aplicaiile.
Utilizarea comenzii gestuale
Putei efectua operaiile utilizate frecvent prin
glisarea degetului pe afişajul de recepie/redare.
Notă
Comenzile gestuale explicate mai jos nu sunt disponibile
pe ecranele Apple CarPlay şi Android Auto.
Efectuarea setărilor de bază
Putei seta elementele din următoarele categorii
de configurare:
Setări generale,
Setări sunet,
Setări vizuale
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
2 Atingeţi una dintre pictogramele categoriei
de configurare.
Elementele care pot fi setate diferă în funcie
de sursă şi de setări.
3 Deplasaţi bara de defilare în sus şi în jos
pentru a selecta elementul dorit.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Atingei .
Pentru a reveni la ecranul de redare
Atingei .
Setări generale
Language
Selectează limba de pe afişaj: [English],
[Español], [Français], [Deutsch], [Italiano],
[Nederlands], [Português], [], [ ],
[], [], [].
Clock Time
Setează ora prin intermediul datelor RDS:
[OFF], [ON].
Date/Time
Date Format
Selectează formatul: [DD/MM/YY], [MM/DD/YY],
[YY/MM/DD].
Time Format
Selectează formatul: [12-hour], [24-hour].
Set Date/Time
Setează ora manual.
Beep
Activează sunetul de operare: [OFF], [ON].
Dimmer
Reduce luminozitatea afişajului:
[OFF], [Auto], [ON].
([Auto] este disponibilă doar dacă este conectat
cablul de control al iluminării, şi funcionează
când farurile sunt aprinse.)
Faceţi următoarele Pentru
Glisai de la stânga
la dreapta
Recepţie radio:
căutai posturi înainte.
(La fel ca atunci când inei
apăsat .)
Redare video/audio:
sării înainte peste un
fişier/o piesă.
(Identic cu .)
Glisai de la dreapta
la stânga
Recepţie radio:
căutai posturi înapoi.
(La fel ca atunci când inei
apăsat .)
Redare video/audio:
sării înapoi peste un
fişier/o piesă.
(Identic cu .)
Glisai în sus
Recepţie radio:
recepionai posturile
memorate (salt înainte).
Redare video/audio:
sării peste un album (folder)
înainte.
Glisai în jos
Recepţie radio:
recepionai posturile
memorate (salt înapoi).
Redare video/audio:
sării peste un album (folder)
înapoi.
Setări
14RO
Dimmer Level
Selectează nivelul luminozităii atunci când este
activat atenuatorul: între –5 şi +5.
Touch Panel Adjust
Ajustează calibrarea panoului tactil în cazul în
care poziia de atingere nu corespunde
elementului aferent.
Camera Input
Selectează imaginea de pe camera retrovizoare:
[OFF], [Normal], [Reverse] (imagine în oglindă).
Steering Control
Selectează modul de intrare pentru telecomanda
conectată. Pentru a preveni o defeciune,
nu uitai să potrivii modul de intrare cu
telecomanda conectată înainte de utilizare.
Custom
Modul de intrare pentru telecomanda de pe
volan (urmai procedurile din [Steering Control
Custom] pentru a înregistra funciile de pe
telecomanda conectată).
Preset
Modul de intrare pentru telecomanda cu fir,
cu excepia telecomenzii de pe volan.
Steering Control Custom
Apare panoul cu butoane pentru volan.
Apăsai şi inei apăsat butonul pe care dorii
să îl asociai cu volanul.
Butonul de pe panou se aprinde (standby).
Apăsai şi inei apăsat butonul de pe volan
pe care dorii să îl asociai cu funcia.
Culoarea butonului de pe panou se va
modifica (va fi evideniat sau încercuit cu
o linie portocalie).
Pentru a înregistra alte funcii, repetai paşii
şi .
(Funcie disponibilă doar dacă [Steering Control]
este setat la [Custom]).
Note
• În timp ce efectuai setările, telecomanda conectată nu
poate fi utilizată chiar dacă unele funcii au fost deja
înregistrate. Utilizai butoanele de pe unitate.
• Dacă intervine o eroare în timpul înregistrării, toate
informaiile înregistrate sunt şterse. Reluai
înregistrarea de la început.
• Este posibil ca această funcie să nu fie disponibilă
pe anumite vehicule. Pentru detalii cu privire la
compatibilitatea vehiculului dvs., vizitai site-ul
de asistenă menionat pe ultima copertă.
Bluetooth Connection
Activează semnalul BLUETOOTH: [OFF], [ON],
[Pairing] (intră în modul standby de
împerechere).
Bluetooth Device Info
Afişează informaii referitoare la dispozitivul
conectat la unitate.
(Disponibil doar da[Bluetooth Connection]
este setat la [ON] şi un dispozitiv BLUETOOTH
este conectat la unitate.)
Bluetooth Reset
Iniializează toate setările legate de BLUETOOTH,
cum ar fi informaiile de împerechere, istoricul
apelurilor, istoricul dispozitivelor BLUETOOTH
conectate etc.
Rear View Camera Setting
Reglează lungimea şi/sau poziia liniilor de
marcare pe imaginea camerei retrovizoare prin
atingerea marcajelor cu săgeată.
Factory Reset
Iniializează toate setările la setările din fabrică.
Firmware Version
Actualizează şi confirmă versiunea de firmware.
Open Source Licenses
Afişează licenele pentru software.
Setări sunet
EXTRA BASS
Întăreşte sunetele de bas sincronizându-le
cu nivelul volumului: [OFF], [1], [2].
EQ10/Subwoofer
Selectează o curbă de egalizator şi reglează
nivelul subwooferului.
EQ10
Selectează curba egalizatorului: [OFF], [R&B],
[Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop], [Electronica],
[Jazz], [Soul], [Country], [Custom].
[Custom] reglează curba egalizatorului:
între –6 şi +6.
Subwoofer
Reglează nivelul volumului subwooferului:
[OFF], între –10 şi +10.
Balance/Fader
Reglează nivelul balans/fader.
Balance
Reglează balansul sunetului între boxele din
stânga şi din dreapta: între L15 şi R15.
Fader
Reglează balansul sunetului între boxele frontale
şi din spate: Între faă 15 şi spate 15.
15RO
Crossover
Selectează frecvena de întrerupere şi faza
pentru subwoofer.
High Pass Filter
Selectează frecvena de întrerupere pentru
boxele din faă/spate: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz], [OFF].
Low Pass Filter
Selectează frecvena de întrerupere a
subwooferului: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
Subwoofer Phase
Selectează faza subwooferului: [Normal],
[Reverse].
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Îmbunătăeşte ieşirea audio: [OFF], [Low],
[Middle], [High].
Setări vizuale
Demo
Activează demonstraia: [OFF], [ON].
USB video framerate
Selectează rata de cadre video pe afişajul
unităii: [60fps], [50fps].
Album artwork display
Afişează ilustraia albumului pe fundal în timp
ce se redă muzică de pe USB: [OFF], [ON].
Wallpaper
Modifică imaginea de fundal la atingerea culorii
dorite sau setează datele dvs. foto preferate de
pe un dispozitiv USB tip MSC (Mass Storage
Class) ca imagine de fundal.
Actualizarea firmware-ului
Pentru a actualiza firmware-ul, vizitai site-ul de
asistenă menionat pe ultima copertă şi urmai
instruciunile online.
Actualizarea firmware va fi finalizată în câteva
minute. În timpul actualizării, nu comutai contactul
pe poziia OFF.
Măsuri de precauţie
Lăsai unitatea să se răcească în prealabil, în cazul
în care automobilul a fost parcat sub lumina
directă a soarelui.
Antena electrică se extinde automat.
Atunci când transferai dreptul de proprietate sau
casai automobilul împreună cu unitatea instalată,
iniializai toate setările la setările din fabrică
executând Factory Reset (pagina 14).
Pentru menţinerea unui sunet de înaltă
calitate
Nu vărsai lichide pe unitate.
Note cu privire la siguranţă
Respectai regulile de circulaie, legislaia şi
reglementările locale.
În timp ce conducei
Nu vă uitai şi nu utilizai unitatea, deoarece
acest lucru vă poate distrage atenia şi poate
duce la producerea unui accident. Parcai
autovehiculul la loc sigur pentru a vă uita sau
a utiliza unitatea.
Nu folosii caracteristica de configurare sau alte
funcii care vă pot distrage atenia de la drum.
Pentru sigurana dvs., atunci când dai cu
spatele, privii în spate şi fii ateni la ce este
în jur, chiar dacă este conectată camera
retrovizoare. Nu vă bazai exclusiv pe camera
retrovizoare.
În timpul operării unităii
Nu introducei mâinile, degetele sau obiecte
străine în unitate, deoarece vă putei răni sau
unitatea se poate deteriora.
Nu lăsai obiectele mici la îndemâna copiilor.
Nu uitai să utilizai centurile de sigurană pentru
a evita rănirea în eventualitatea unei mişcări
bruşte a autovehiculului.
Informaţii suplimentare
16RO
Aviz cu privire la licenţă
Acest produs conine software pe care Sony îl
utilizează în baza unui acord de licenă încheiat cu
deinătorul drepturilor de autor corespunzătoare.
Suntem obligai să prezentăm clienilor coninutul
acordului, în conformitate cu cerinele deinătorului
drepturilor de autor pentru software.
Pentru detalii privind licenele de software,
asevedea pagina14.
Notificare privind software-urile aplicate
GNU GPL/LGPL
Acest produs conine software-uri supuse
următoarei Licene publice generale (General Public
License, „GPL”) GNU (denumită în continuare „GPL”)
sau următoarei Licene publice secundare/de
bibliotecă (Lesser General Public License - „LGPL”)
GNU (denumită în continuare „LGPL”). Aceste
licene stipulează faptul că clienii au dreptul de
a obine, modifica şi redistribui codul sursă al
software-ului amintit, în conformitate cu termenii
impuşi de GPL sau de LGPL afişai pe această
unitate.
Codul sursă al software-ului menionat mai sus
este disponibil pe web.
Pentru descărcare, accesai următorul URL şi
selectai numele modelului „XAV-AX100”.
Adresă URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Reinei că Sony nu poate răspunde niciuneia dintre
întrebările referitoare la coninutul codului sursă.
Note cu privire la panoul LCD
Nu udai panoul LCD sau nu îl expunei la lichide.
Acest lucru poate provoca o defeciune.
Nu apăsai tare pe panoul LCD deoarece acest
lucru poate deforma imaginea sau poate provoca
o defeciune (de exemplu imaginea poate deveni
neclară sau panoul LCD se poate deteriora).
Nu atingei panoul cu alte obiecte decât degetul,
în caz contrar, panoul LCD se poate deteriora sau
defecta.
Curăai panoul LCD cu o cârpă moale şi uscată.
Nu folosii pentru curăare solveni precum
benzina, diluani, produse de curăare din comer
sau spray antistatic.
Nu folosii unitatea la temperaturi în afara
intervalului 0 °C – 40 °C.
Dacă autovehiculul a fost parcat într-un loc cu
temperaturi extreme, este posibil ca imaginea să
nu fie clară. Cu toate acestea, monitorul nu este
deteriorat iar imaginea va deveni clară după ce
temperatura din autovehicul va atinge o valoare
normală.
Pe monitor pot să apară câteva puncte staionare
albastre, roşii sau verzi. Acestea se numesc
„puncte luminoase” şi sunt caracteristice doar
ecranelor LCD. Panoul LCD este un produs de mare
precizie şi peste 99,99% din segmentele sale sunt
funcionale. Cu toate acestea, este posibil ca un
mic procent (de regulă 0,01%) dintre segmente
să nu se aprindă corect. Acest lucru nu va afecta
totuşi calitatea imaginii.
WMA (.wma)*
1
*
2
Rată de bii: 48 kbps – 192 kbps (Acceptă rata
de bii variabilă (VBR))*
3
Frecvenă de eşantionare*
4
: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*
1
*
2
Rată de bii: 48 kbps – 320 kbps (Acceptă rata
de bii variabilă (VBR))*
3
Frecvenă de eşantionare*
4
: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a)*
1
*
2
Rată de bii: 40 kbps – 320 kbps (Acceptă rata
de bii variabilă (VBR))*
3
Frecvenă de eşantionare*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bit per eşantion (bit de cuantificare): 16 bii
FLAC (.flac)*
1
Frecvenă de eşantionare*
4
: 8 kHz – 96 kHz
Bit per eşantion (bit de cuantificare): 8 bii,
12 bii, 16 bii, 20 bii, 24 bii
WAV (.wav)*
1
Frecvenă de eşantionare*
4
: 8 kHz – 48 kHz
Bit per eşantion (bit de cuantificare): 16 bii,
24 bii
Xvid (.avi)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile
Codec audio: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Rată de bii: Maxim 4 Mbps
Rată de cadre: Max. 30 cps (30p/60i)
Rezoluie: Max. 720 × 576*
5
Prevenirea unui accident
Imaginile apar doar după ce ai parcat
autovehiculul şi ai tras frâna de mână.
În cazul în care autovehiculul începe să se
deplaseze în timpul redării video, se afişează
următoarea atenionare şi nu vei mai putea
urmări imaginile.
[Video blocked for your safety.]
Nu utilizai unitatea şi nu urmării monitorul în
timp de conducei.
Formate acceptate
17RO
MPEG-4 (.mp4)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
AVC Baseline Profile
Codec audio: AAC
Rată de bii: Maxim 4 Mbps
Rată de cadre: Max. 30 cps (30p/60i)
Rezoluie: Max. 720 × 576*
5
WMV (.wmv, .avi)*
1
Codec video: WMV3, WVC1
Codec audio: MP3, WMA
Rată de bii: Maxim 6 Mbps
Rată de cadre: Maxim 30 cps
Rezoluie: Max. 720 × 576*
5
FLV (.flv)
Codec video: Sorenson H.263, AVC Baseline
Profile
Codec audio: MP3, AAC
Rată de bii: Maxim 660 kbps
Rată de cadre: Maxim 30 cps
Rezoluie: Maxim 720 × 480*
5
MKV (.mkv)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
AVC Baseline Profile
Codec audio: WMA, MP3, AAC
Rată de bii: Maxim 5 Mbps
Rată de cadre: Maxim 30 cps
Rezoluie: Max. 720 × 576*
5
*1 Fişierele protejate prin drepturi de autor şi fişierele pe
mai multe canale audio nu pot fi redate.
*2 Este posibil ca fişierele DRM (Digital Rights Management)
să nu poată fi redate.
*3 Ratele de bii non-standard sau negarantate sunt incluse
în funcie de frecvena de eşantionare.
*4 Este posibil ca frecvena de eşantionare să nu
corespundă tuturor codificatoarelor.
*5 Aceste numere indică rezoluia maximă a videoclipurilor
redabile, nu rezoluia de afişare a playerului. Rezoluia
de afişare este 800 × 480.
Notă
Este posibil ca unele fişiere să nu poată fi redate, chiar
dacă formatele de fişiere sunt acceptate de unitate.
Pentru detalii privind modelele de iPhone
compatibile, vizitai site-ul de asistenă menionat
pe coperta finală.
„Made for iPhone” înseamnă că un accesoriu
electronic a fost conceput pentru a se conecta în
mod specific la iPhone şi că a fost certificat de
către dezvoltator ca dispozitiv care întruneşte
standardele de performană Apple. Compania
Apple nu este responsabilă pentru funcionarea
acestui dispozitiv şi nici pentru conformarea
acestuia la standardele de sigurană şi de
reglementare. Reinei că utilizarea acestui
accesoriu împreună cu iPhone poate afecta
performana în regim de funcionare wireless.
Dacă avei întrebări sau probleme cu privire la
unitate care nu sunt prezentate în aceste
Instruciuni de utilizare, consultai cel mai
apropiat distribuitor Sony.
Specificaţii
Secţiunea monitor
Tip de ecran: Monitor LCD color panoramic
Dimensiuni: 6,4 in
Sistem: Matrice activă TFT
Număr de pixeli:
1.152.000 pixeli (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistem color:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M selectat automat
pentru terminalul CAMERA IN
Secţiunea tuner
FM
Interval de acord: 87,5 – 108,0 MHz
Terminal antenă (aeriană):
Conector pentru antenă (aeriană) externă
Frecvenă intermediară: 150 kHz
Sensibilitate utilă: 10 dBf
Selectivitate: 70 dB la 400 kHz
Raport semnal/zgomot: 70 dB (mono)
Separaie la 1 kHz: 30 dB
Răspuns în frecvenă: 20 – 15.000 Hz
AM
Interval de acord: 531 – 1.602 kHz
Terminal antenă (aeriană):
Conector pentru antenă (aeriană) externă
Frecvenă intermediară:
9.267 kHz sau 9.258 kHz/4,5 kHz
Sensibilitate: 44 µV
Secţiunea player USB
Interfaă: USB (de mare viteză)
Curent maxim: 1,5 A
Comunicare wireless
Sistem de comunicare:
BLUETOOTH Standard versiunea 2.1
Ieşire:
BLUETOOTH Standard clasa de putere 2
(Max. +4 dBm)
Rază maximă de comunicare*
1
:
Spaiu liber, aprox. 10 m
Bandă de frecvenă:
Bandă 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Metodă de modulare: FHSS
Profiluri BLUETOOTH compatibile*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Codec corespunzător: SBC (.sbc)
*1 Raza efectivă va varia în funcie de factori precum
obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din
jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică,
sensibilitatea recepiei, performana antenei (aeriene),
sistemul de operare, aplicaia software etc.
Cu privire la iPhone
18RO
*2 Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul
comunicării BLUETOOTH dintre dispozitive.
Secţiunea amplificator de putere
Ieşiri: Ieşiri boxe
Impedană boxe: 4 ohmi – 8 ohmi
Putere de ieşire maximă: 55 W × 4 (la 4 ohmi)
Generalităţi
Ieşiri:
Terminale de ieşire audio (FRONT, REAR, SUB)
Terminal de control antenă (aeriană) electrică/
amplificator de putere (REM OUT)
Intrări:
Terminal pentru controlul iluminării
Terminal de intrare telecomandă pe volan
Terminal de intrare antenă (aeriană)
Terminal de intrare microfon
Terminal pentru controlul frânei de mână
Terminal de intrare inversă
Terminal de intrare cameră
Port USB
Necesar de putere: Baterie de maşină de 12 V c.c.
(masă (împământare) negativă)
Consum de curent nominal: 10 A
Dimensiuni:
Aprox. 178 mm × 100 mm × 161,5 mm (l/î/a)
Dimensiuni de montare:
Aprox. 182 mm × 110,6 mm × 149,5 mm (l/î/a)
Greutate: Aprox. 1,1 kg
Coninutul pachetului:
Unitate principală (1)
Componente pentru instalare şi conectare (1 set)
Microfon (1)
Accesorii/echipamente opionale:
Cablu pentru intrarea telecomenzii de pe volan:
RC-SR1
Este posibil ca distribuitorul dvs. să nu vă furnizeze
toate accesoriile menionate mai sus. Solicitai
informaii detaliate de la distribuitor.
Designul şi specificaiile se pot modifica fără
notificare prealabilă.
Marca cuvântului Bluetooth® şi siglele sunt mărci
comerciale înregistrate deinute de Bluetooth SIG,
Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de către
Sony Corporation se face în baza unei licene.
Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale
aparin deinătorilor de drept ai acestora.
Windows Media este marcă comercia înregistrată
sau marcă comercială a Microsoft Corporation în
Statele Unite şi/sau în alte ări.
Acest produs este protejat prin anumite drepturi de
proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation.
Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii
în afara acestui produs este interzisă fără a deine
o licenă din partea Microsoft sau a unui subsidiar
autorizat al Microsoft.
Apple şi iPhone sunt mărci comerciale ale Apple
Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ări.
Apple CarPlay este marcă comercială a Apple Inc.
Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi
brevetele sunt utilizate sub licenă Fraunhofer IIS
şi Thomson.
Android, Android Auto, Google şi Google Play sunt
mărci comerciale ale Google Inc.
Acest produs foloseşte fonturi liceniate către Sony,
proprietatea Monotype Imaging Inc.
Aceste fonturi vor fi utilizate doar în legătură cu
acest produs.
ACEST PRODUS ESTE LICENIAT ÎN BAZA LICENEI
PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE MPEG-4 VISUAL
PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ
DE CĂTRE UN UTILIZATOR, ÎN SCOPUL DECODĂRII
DE SEMNAL VIDEO ÎN CONFORMITATE CU
STANDARDUL MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”),
SEMNAL CARE A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN
CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE
PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST
OBINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENIAT
DE MPEG LA PENTRU A FURNIZA VIDEO MPEG-4.
NU SE ACORDĂ NICIO LICENĂ ŞI NICI NU SE VA
PRESUPUNE EXISTENA VREUNEI LICENE IMPLICITE
PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE.
INFORMAII SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE LEGATE
DE UTILIZĂRI ŞI LICENIERE ÎN SCOPURI
PROMOIONALE, INTERNE ŞI COMERCIALE POT
FI OBINUTE DE LA MPEG LA, LLC. A SE VEDEA
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
ACEST PRODUS ESTE LICENIAT ÎN BAZA LICENEI
PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE AVC PENTRU
UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ DE
CĂTRE UN UTILIZATOR, PENTRU
(i)CODIFICARE VIDEO ÎN CONFORMITATE CU
STANDARDUL AVC (AVC VIDEO)
ŞI/SAU
(ii)DECODIFCARE VIDEO AVC, SEMNAL CARE A FOST
CODIFICAT DE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O
ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI
NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST OBINUT DE LA UN
FURNIZOR VIDEO LICENIAT PENTRU A FURNIZA
VIDEO AVC. NU SE ACORDĂ NICIO LICENĂ ŞI NICI
NU SE VA PRESUPUNE EXISTENA VREUNEI LICENE
IMPLICITE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE.
INFORMAII SUPLIMENTARE POT FI OBINUTE DE
LA MPEGLA, L.L.C. A SE VEDEA
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Drepturi de autor
19RO
ACEST PRODUS ESTE LICENIAT ÎN BAZA LICENEI
PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE AVC ŞI VC-1
PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ
DE CĂTRE UN UTILIZATOR, ÎN SCOPUL
DECODIFICĂRII DE SEMNAL VIDEO ÎN
CONFORMITATE CU STANDARDUL AVC
(„AVC VIDEO”) ŞI/SAU CU STANDARDUL VC-1
(„VC-1 VIDEO”), SEMNAL CARE A FOST CODIFICAT
DE CĂTRE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O
ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU
A FOST OBINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO
LICENIAT PENTRU A FURNIZA AVC VIDEO ŞI/SAU
VC-1 VIDEO. NU SE ACORDĂ NICIO LICENĂ ŞI NICI
NU SE VA PRESUPUNE EXISTENA VREUNEI LICENE
IMPLICITE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE.
INFORMAII SUPLIMENTARE POT FI OBINUTE
DE LA MPEGLA, L.L.C. A SE VEDEA
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Toate celelalte mărci comerciale aparin
deinătorilor de drept ai acestora.
Depanare
Următoarea listă de verificare vă va ajuta să
remediai problemele cu care se poate confrunta
unitatea.
Înainte de a parcurge lista de verificare de mai sus,
verificai conexiunile şi procedurile de operare.
Pentru detalii cu privire la utilizarea siguranei şi
scoaterea unităii din bord, consultai „Conectare/
Instalare” (pagina 23).
În cazul în care nu reuşii să remediai problema,
vizitai site-ul de asistenă menionat pe ultima
copertă.
Generalităţi
Unitatea nu este alimentată.
Verificai sigurana.
Conexiunea nu este corectă.
Conectai cablurile de alimentare galben
şi roşu.
Nu se aude niciun semnal sonor.
Ai conectat un amplificator de putere opional
şi nu se utilizează amplificatorul încorporat.
S-a ars siguranţa.
Unitatea produce zgomot la comutarea poziţiei
contactului.
Cablurile nu sunt cuplate corect la conectorul
automobilului de alimentare a accesoriilor.
Afişajul dispare din/nu apare pe monitor.
Atenuatorul de luminozitate este setat pe [ON]
(pagina 13).
Afişajul dispare dacă inei apăsat HOME.
Apăsai HOME pe unitate.
Funcia de dezactivare a monitorului este activată
(pagina 5).
Atingei oriunde pe afişaj pentru repornirea
afişajului.
Afişajul nu răspunde corect la atingere.
Atingei doar o singură poriune a afişajului.
Dacă atingei două sau mai multe poriuni
simultan, afişajul nu va funciona corect.
Calibrai panoul tactil al afişajului (pagina 14).
Atingei ferm panoul sensibil la presiune.
Nu puteţi selecta elementele din meniu.
Elementele din meniu indisponibile sunt
estompate cu gri.
Recepţie radio
Nu se pot recepţiona posturile.
Sunetul este întrerupt de zgomot.
Conexiunea nu este corectă.
Conectai firul REM OUT (albastru/cu dungi
albe) sau firul de alimentare accesoriu (roşu)
la firul de alimentare al unui amplificator de
antenă (aeriene) al autovehiculului (doar dacă
automobilul este dotat cu o antenă radio
(aeriană) încorporată în lunetă/geamul lateral).
Verificai conexiunea antenei (aeriene)
automobilului.
Dacă antena (aeriană) automată nu se extinde,
verificai conexiunea cablului antenei (aeriene)
electrice.
Nu este posibilă acordarea presetată.
Semnalul de transmisie este prea slab.
RDS
PTY afişează [PTY not found].
Postul curent nu este un post RDS.
Nu s-au recepionat datele RDS.
Postul nu specifică tipul de program.
Funcţia de căutare porneşte după câteva
secunde de ascultare.
Postul este non-TP sau are un semnal slab.
Dezactivai TA (pagina 9).
Nu primiţi niciun anunţ de trafic.
Activai TA (pagina 9).
Postul nu emite niciun anun de trafic chiar
dacă este TP.
Acordai alt post.
20RO
Imagine
Nu există imagine/imaginea conţine zgomot.
O conexiune nu a fost realizată corect.
Instalarea nu este corectă.
Instalai unitatea într-un unghi mai mic de 45°
într-o seciune solidă a autovehiculului.
Imaginea nu este potrivită pe ecran.
Raportul de aspect este fixat pe sursa de redare.
Sunet
Nu se aude sunet/sunetul se aude în salturi/
sunetul este întrerupt.
O conexiune nu a fost realizată corect.
Verificai conexiunea dintre această unitate
şi echipamentul conectat şi setai selectorul
de intrare al echipamentului pe sursa
corespunzătoare acestei unităi.
Instalarea nu este corectă.
Instalai unitatea într-un unghi mai mic de 45°
într-o seciune solidă a autovehiculului.
Unitatea este în modul pauză/derulare înapoi/
înainte.
Setările pentru ieşiri sunt incorecte.
Volumul este prea mic.
Funcia ATT este activată.
Formatul nu este acceptat.
Verificai dacă formatul este acceptat de
această unitate (pagina 16).
Sunetul conţine zgomot.
Separai cablurile.
Redarea USB
Elementele nu pot fi redate printr-un hub USB.
Conectai dispozitivele USB la această unitate
fără un hub USB.
Nu pot fi redate elemente.
Reconectai dispozitivul USB.
Redarea de pe un dispozitiv USB începe într-un
interval de timp mai lung.
Dispozitivul USB conine fişiere de dimensiuni
mari sau fişiere cu o structură arborescentă
complicată.
Sunetul este intermitent.
Sunetul poate fi intermitent la o rată de bii
ridicată.
Fişierele audio nu pot fi redate.
Dispozitivele USB formatate cu alte sisteme de
fişiere decât FAT12, FAT16 sau FAT32 nu sunt
acceptate.*
* Această unitate acceptă FAT12, FAT16 şi FAT32, însă este
posibil ca unele dispozitive USB să nu suporte toate aceste
sisteme. Pentru detalii, consultai instruciunile de utilizare
ale fiecărui dispozitiv USB sau contactai producătorul.
Funcţia BLUETOOTH
Celălalt dispozitiv BLUETOOTH nu detectează
această unitate.
Setai [Bluetooth Connection] la [ON] (pagina 14).
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH,
această unitate nu poate fi detectată de un alt
dispozitiv. Întrerupei conexiunea curentă şi
căutai această unitate pe celălalt dispozitiv.
În funcie de telefonul dvs. inteligent sau mobil,
va trebui să ştergei această unitate din istoricul
de telefoane inteligente sau mobile conectate şi
să o împerecheai din nou (pagina 7).
Conexiunea nu este posibilă.
Verificai procedurile de împerechere şi conectare
din manualul celuilalt dispozitiv etc. şi repetai
operaiunea.
Numele dispozitivului detectat nu apare.
În funcie de starea celuilalt dispozitiv, numele
poate să nu fie obinut.
Nu se aude soneria.
Mării volumul în timpul primirii apelului.
Volumul vocii interlocutorului este scăzut.
Mării volumul în timpul apelului.
Interlocutorul spune că volumul este prea scăzut
sau prea ridicat.
Reglai nivelul [MIC Gain] (pagina 12).
Apelul este bruiat de ecou sau zgomot.
Reducei volumul.
Dacă zgomotul ambiental, diferit de sunetul
apelului telefonic, este puternic, încercai să îl
reducei.
Închidei geamul dacă zgomotul din stradă
este puternic.
Reducei nivelul aparatului de aer condiionat
dacă acesta este zgomotos.
Calitatea sunetului telefonului este slabă.
Calitatea sunetului telefonului depinde de
condiiile de recepie a telefonului mobil.
Mutai automobilul într-un loc cu semnal mai
puternic pentru telefonul mobil dacă recepia
este slabă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Sony XAV-AX100 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue