Braun BPW 4100 specificazione

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
specificazione

Questo manuale è adatto anche per

97
Braun TrueScan - Uso previsto
Il monitor di pressione Braun TrueScan da polso è stato studiato per la misurazione
semplice e precisa della pressione sanguigna. La precisione di misurazione di Braun
TrueScan è stata vericata alla fabbricazione e da ricerche cliniche.
Valori della pressione sanguigna misurati ad intervalli di 5 minuti su un paziente sano
di 30 anni.
La pressione sanguigna misurata in ambulatorio fornisce solo un valore momentaneo.
La misurazione ripetuta domiciliare riette meglio la reale pressione sanguigna nelle
condizioni di attività quotidiane.
Inoltre, i valori della pressione sanguigna sono diversi durante la misurazione domici-
liare, perché il paziente tende ad essere più rilassato che in un contesto ambulatoriale.
La misurazione regolare della pressione sanguigna domiciliare può fornire al medico
informazioni preziose sulle tendenze dei valori in condizioni reali e quotidiane.
L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e la Società Europea dell'Ipertensione
(ESH) hanno stabilito valore standard per la pressione sanguigna misurata a riposo.
(mmHg)
!!! !! ! -
Livello
Grave Moderato Mite Normale alto Normale
SIS
(valore massimo)
180#
160-179 140-159 130-139 120-129
120$
DIA
(valore minimo)
110#
100-109 90-99 85-89 80-84
80$
2007 ESH- ESC Practice Guidelines for the Management of Arterial Hypertension. Guidelines for management of hypertension: report of the fourth working party
of the BHS, 2004—BHS IV.
ESH: Società Europea dell'Ipertensione • ESC: Società Europea di Cardiologia • BHS: British Hypertension Society
SYS
mm HG
140
120
100
60
6 5 h12 18 0
80
DIA
mm HG
IT
Italiano
98
Informazioni importanti su questo monitor
della pressione sanguigna
Per la precisione della misurazione, tutti i monitor da polso de-
vono essere posti a livello del cuore. Esempio: se il monitor viene
posto 20 cm sotto il cuore come illustrato a sinistra (es. con il
braccio appoggiato sul tavolo), il valore rilevato sarà di circa 15
mmHg superiore a quello reale.
Pertanto il monitor Braun TrueScan è dotato di un sistema di po-
sizionamento facile (A), che istruisce il paziente a tenere il braccio
con il monitor alla giusta posizione a livello del cuore e conferma
tale posizione prima di rilevare la pressione sanguigna.
Informazioni sulla sicurezza e precauzioni importanti
Per garantire i risultati della misurazione, leggere attentamente tutte le
istruzioni d'uso.
Utilizzare l'unità solamente per gli scopi previsti, non utilizzare al di fuori
delle speciche.
Questo prodotto è inteso unicamente per l'uso domestico. Tenere il prodotto e le
batterie lontano dai bambini.
Pazienti aetti da aritmia cardiaca, costrizione vascolare, arteriosclerosi delle estre-
mità, diabete o coloro che sono muniti di pacemaker cardiaco dovranno consultare
il proprio medico prima di misurare la pressione sanguigna da sé, per conoscere le
deviazioni tipiche delle suddette aezioni.
I pazienti in terapia medica o che assumono farmaci dovranno anzitutto consultarsi
con il proprio medico.
L'uso di questo monitor della pressione sanguigna non deve sostituire la visita
consultiva con il medico.
Non smontare né tentare di riparare le unità o i componenti.
Non utilizzare il dispositivo in presenza di gas inammabili (gas anestetici, ossigeno
o idrogeno) o liquidi inammabili (alcool).
Questa unità è destinata all’uso nella misurazione della pressione sanguigna e della
frequenza del polso solo in pazienti adulti e non è consigliata per l’uso con i neonati.
Non utilizzare un telefono cellulare nei pressi dell’unità, poiché ciò potrebbe causare
un guasto operativo.
Evitarne l’uso in un’area in cui sono presenti radiazioni forti, che possono inciare la
precisione della misurazione.
L’utilizzo di un bracciale diverso da quello fornito può provocare un errore di misura-
zione. Per ulteriori informazioni in merito alle Informazioni sulla sicurezza e precauzi-
oni importanti, rivolgersi al proprio Centro di servizio locale.
20 cm
99
Descrizione del prodotto
Inserimento delle batterie
Utilizzare 2 pile alcaline di tipo LR 03 (AAA) (es. di marca Energi-
zer) come quelle fornite con il prodotto.
Avvertenza: non utilizzare batterie ricaricabili.
Aprire il vano batterie e inserire le due pile con la polarità cor-
retta (fare riferimento al simbolo stampigliato nel vano (E)).
Le nuove batterie hanno un'autonomia approssimativa di 300
misurazioni.
Smaltire le batterie scariche in modo consono alle disposizioni
locali, portandole ad esempio nei punti di raccolta presso i
negozi di ferramenta, e comunque non nei riuti domestici.
Regole principali per la precisione di
misurazione della pressione sanguigna
Una manipolazione corretta è fondamentale per ottenere
risultati precisi e adabili.
Rilevare sempre i valori misurati nella stessa ora del giorno,
preferibilmente di mattina, e nelle stesse condizioni.
Non misurare la pressione sanguigna entro 30 minuti dall'aver
fumato una sigaretta o bevuto una tazza di caè o tè.
Togliere l'orologio da polso e qualsiasi monile prima di ssare il
monitor al braccio per la misurazione.
A Sistema di posizionamento
facile
K Pressione sistolica
B Tasto utente L Pressione diastolica
C Tasto ON/OFF M Indicatore OMS/ESH
D Tasto di funzione
Memoria/media
N Frequenza pulsazioni
E Vano batterie O Indicatore frequenza
cardiaca
F Tasto di impostazione
data/ora
P Indicatore di carica bassa
G Tasto di regolazione Q Battito cardiaco irregolare
H Bracciale R Tempo
I Striscia di Velcro S Mese e giorno
J Icona utente
100
Durante la rilevazione, restare seduti, rilassati e fermi, soprattut-
to senza spostare la mano e le dita del braccio di misurazione,
e non parlare.
Tenere l'unità a livello del cuore per tutta la durata della
misurazione.
Attendere circa 3 minuti prima di ripetere una misurazione.
Misurazione
Attenersi alle istruzioni seguenti per la misurazione precisa
della pressione sanguigna. Applicare il bracciale al polso destro
durante la misurazione. Il dispositivo può anche essere utilizzato
sul polso sinistro.
1. Collocare l'alloggiamento del monitor sul lato esterno
dell'avambraccio scoperto, con lo schermo rivolto verso l'alto.
Mantenere la distanza richiesta di 2 cm dalla linea del palmo.
2. Fissare il bracciale al polso, sincerandosi che sia ben aderente.
3. Premere il tasto ON/OFF rosso centrale (C).
4. Portare la mano del braccio di misurazione verso il braccio
opposto, come illustrato. Spostare lentamente la mano verso
la spalla del braccio opposto. Osservare il sistema di posizio-
namento (A) e spostare la mano verso l'alto o il basso in base
alla direzione indicata dalla freccia.
2.0 cm
101
5. Se la posizione del polso è precisa, l'icona verde del braccio
sul dispositivo presenterà un contorno nero e l'unità emetterà
quattro segnali acustici in successione. Subito dopo i segnali
acustici, il dispositivo gonerà automaticamente il bracciale e
inizierà a rilevare la pressione sanguigna del paziente. Al termi-
ne della misurazione, il valore rilevato apparirà sul display LCD.
ALTO: PRESSIONE SISTOLICA
CENTRO: PRESSIONE DIASTOLICA
BASSO: PULSAZIONI
Se la posizione non è corretta, la misurazione non inizierà ed è
pertanto impossibile ottenere valori errati o imprecisi.
Il dispositivo emette una serie di segnali acustici frequenti se il
sistema di posizionamento non rileva una posizione corretta.
In questo caso, si dovrà portare il braccio verso l'alto o il basso
come indica la direzione della freccia sul display LCD.
Se la posizione del polso è al livello corretto del cuore, il display
LCD si accenderà per dare inizio alla misurazione.
Braccio di misurazione: se la posizione del polso è inferiore alla
linea del cuore, il display LCD mostrerà quanto illustrato e il
sistema emetterà quattro segnali acustici.
Se la posizione del polso è superiore alla linea del cuore, il
display LCD mostrerà quanto illustrato e il sistema emetterà
quattro segnali acustici.
Se il sistema di posizionamento è stato disattivato, non apparirà
alcuna indicazione prima della misurazione.
Nota:
In caso di un errore del sistema o nella sua manipolazione,
sul display apparirà un codice di errore, piuttosto che forni-
re risultati imprecisi (per le informazioni, vedere la sezione
"Risoluzione dei problemi").
BEEP BEEP BEEP BEEP
BEEP BEEP BEEP BEEP
102
Spegnimento
Premere il tasto ON/OFF per spegnere l'unità, diversamente
questa si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti di inattività.
Modalità memoria
Il monitor della pressione sanguigna può memorizzare no a
80 (2x40) valori misurati. La memorizzazione è automatica al
termine di ogni misurazione. La memoria è di tipo non volatile,
nel senso che non si perderanno i dati memorizzati quando si
sostituiscono le batterie. Quando la memoria è esaurita, il valore
più vecchio sarà sovrascritto per primo.
Consultare dei valori in memoria
Vericare che il dispositivo sia spento.
Premere il tasto di funzione Memoria/media. Il display LCD
mostrerà per prima la pressione sanguigna media degli ultimi
7 giorni.
Premere nuovamente il tasto di funzione Memoria/media per
visualizzare il valore più recente.
Premerlo di nuovo per visualizzare il valore successivo.
Funzione media: Media su 7 giorni
Premere una volta il tasto di funzione Memoria/media per
visualizzare il valore della media su 7 giorni.
Vericare che le impostazioni di DATA / ORA siano corrette
prima della misurazione, in modo che la media su 7 giorni sia
calcolata correttamente.
Se la memoria non contiene dati relativi ai 7 giorni precedenti,
il display LCD rimarrà vuoto.
Eliminazione dei dati dalla memoria
Vericare che il dispositivo sia spento.
Tenere premuto il tasto di funzione Memoria/media per almeno
10 secondi.
Il display LCD mostrerà la dicitura "del no", come illustrato.
Premere di nuovo il tasto di funzione Memoria/media. Il display
LCD mostrerà la dicitura "del yes".
Per eliminare tutti i dati dell'utente corrispondente, premere
il tasto ON/OFF; tutti i dati saranno eliminati e il dispositivo si
spegnerà.
103
Nota: se appare la dicitura "del yes", ma non si preme un tasto
entro 2 minuti, il dispositivo si spegnerà automaticamente senza
eliminare i dati della pressione sanguigna dell'utente corrispon-
dente. L'utente deve confermare l'eliminazione dei dati.
Modo di selezione
Selezione utente1/utente2
Vericare che il dispositivo sia spento.
Premere il tasto utente per attivare il modo utente corrente sul
display LCD.
Premere di nuovo il tasto utente per passare a un altro utente.
Dopo aver impostato il modo utente corretto, premere il tasto
ON/OFF per salvare il modo utente e uscire dall'impostazione.
Se è stato selezionato il modo utente corretto, ma non si preme
un tasto entro 2 minuti, il dispositivo si spegnerà salvando
automaticamente il modo utente selezionato.
Impostazione di data e ora
Accendere il dispositivo. Premere il tasto impostazione per far
lampeggiare il "mese".
Premere il tasto regolazione per cambiare il mese visualizzato
(può solo essere aumentato).
Quando il mese è corretto, premere di nuovo il tasto imposta-
zione.
La "data" inizierà a lampeggiare.
Attenersi alla stessa procedura per regolare la data, le ore e i
minuti.
Ultimata l'impostazione di data e ora, è possibile premere il
tasto ON/OFF per spegnere il dispositivo oppure, se non si pre-
me un tasto entro 2 minuti, il dispositivo si spegnerà salvando
automaticamente le impostazioni di data e ora.
Attivazione/disattivazione del sistema di posizionamento
Per disattivare il sistema di posizionamento, attenersi alla
seguente procedura:
Accendere il dispositivo.
Tenere premuto il tasto utente per 5 secondi.
Se il sistema di posizionamento è attivato, sul display apparirà
la dicitura "on". Se il sistema di posizionamento è disattivato, sul
display apparirà la dicitura "o".
104
Premere di nuovo il tasto utente per commutare lo stato attuale
del sistema di posizionamento.
Una volta impostato il sistema di posizionamento nel modo
desiderato, premere il tasto ON/OFF per spegnere il dispositivo
e salvare l'impostazione.
Indicatore OMS/ESH per la valutazione
dei dati della pressione sanguigna
Questo dispositivo è munito di un indicatore del livello di
pressione sanguigna (M) calibrato in base alle linee guida OMS e
della Società Europea dell'Ipertensione (ESH) del 2007. Per ogni
misurazione visualizzata sullo schermo, il cursore indicherà il
livello di pressione sanguigna con una scala di colori dal verde al
rosso. Questa classicazione è un'ottima guida per interpretare
ogni giorno il livello della pressione sanguigna misurata. Se i
valori destano preoccupazione quando confrontati alla scala di
classicazione, rivolgersi al proprio medico.
Rilevatore di battito cardiaco irregolare
Se appare il simbolo , signica che durante la misurazione è
stato rilevata un'irregolarità nelle pulsazioni. Parlare, muover-
si o dimostrare irrequietezza durante una misurazione può
provocare questa condizione e la comparsa di questa icona. Di
solito, non è motivo di preoccupazione, ma se il simbolo dovesse
ripresentarsi con frequenza, è consigliabile consultarsi con un
medico. Il dispositivo non sostituisce la visita cardiaca, ma è in
grado di rilevare irregolarità delle pulsazioni in stadio precoce.
Calibrazione
Questo dispositivo è stato calibrato al momento della produ-
zione. Se utilizzato nel rispetto delle istruzioni, non necessita
di calibrazione periodica. Se si mette in dubbio la precisione
della misurazione, si necessita di manutenzione o riparazione,
rivolgersi a un Centro di servizio clienti Kaz autorizzato.
La data di produzione è indicata con il numero LOT sul retro
del dispositivo. I tre numeri dopo LOT rappresentano il giorno
dell'anno di produzione e le ultime due cifre si riferiscono all'an-
no di produzione. Esempio: LOT 25010KYD – questo dispositivo è
stato prodotto il 250º giorno dell'anno 2010.
RED >
GREEN >
105
Conservazione e pulizia
Conservare l'unità nella custodia quando rimane inutilizzata. Pulire il dispositivo con
un panno morbido e leggermente inumidito. Non bagnare il bracciale e non tentare
di pulirlo con acqua. Non lavare (nemmeno a secco) il bracciale. Non conservare
il dispositivo in un luogo esposto alla luce diretta del sole o con umidità elevata.
Togliere le batterie se si prevede di non utilizzare l'unità per più di 3 mesi. Sostituire
sempre tutte le batterie con quelle nuove senza mescolarle. Se necessario, utilizzare la
radiazione ultravioletta per la disinfezione.
Specifiche
Modello: BPW4100
Principio di funzionamento: Metodo oscillometrico
Display Display a cristalli liquidi
Campo di misura 0-280 mmHg (pressione bracciale)
Misurazione della
pressione sanguigna: Pressione sistolica: 60-280 mmHg
Pressione diastolica: 30-250 mmHg
Frequenza pulsazioni: 40-180/min
Precisione in laboratorio: Pressione bracciale: ±3 mmHg
Frequenza pulsazioni: ±5%
Insuazione: Automatica, adattata alla pressione sanguigna
Alimentazione: 2 batterie, tipo LR03 (AAA)
Protezione da scossa elettrica: Apparecchiatura con alimentazione interna tipo BF
Ambiente operativo: Temperatura +10 °C / +40 °C
Umidità 15 ~ 85% RH (senza condensa)
Pressione atmosferica 105 kPa ~ 80 kPa
Trasporto e Temperatura -20 °C / +60 °C
ambiente di conservazione Umidità 15 ~ 85% RH (senza condensa)
Pressione atmosferica 105 kPa ~ 80 kPa
Bracciale: Adatto per polsi di circonferenza tra 13,5 e 21,5 cm
Di accessori: Batterie (2 * AAA)
Non è possibile assicurare la precisione tecnica di un dispositivo non utilizzato entro
gli intervalli di temperatura e di umidità specicati.
106
Risoluzione dei problemi
Problema Motivo Soluzione
L'icona batteria lam-
peggia
Le batterie sono
scariche.
È possibile richiamare i
valori in memoria, ma
non eseguire misura-
zioni.
Inserire batterie nuove.
Err 1 Il bracciale non è avvolto
in modo aderente attorno
al polso.
Stringere il bracciale at-
torno al polso.
Err 2 Il braccio è stato mosso
durante l'insuazione.
La pressione sistolica è
superiore a 280mmHg
Non muovere il braccio e
non parlare mentre è in
corso la misurazione.
Il display rimane vuoto Nessuna informazione
visualizzata sullo schermo
del display.
Controllare che le batterie
siano state installate con
la polarità corretta.
Le misurazioni sembrano
troppo alte o basse.
La pressione sanguigna
varia costantemente
durante il giorno. Molti
fattori possono inuire
sulla misurazione, ad
esempio lo stress, l'ora
del giorno, il dialogare, un
colpo di tosse, una risata,
un movimento, ecc.
Consultare le sezioni
"Regole principali per la
precisione di misurazione
della pressione sangui-
gna" e
"Misurazione".
Prima di eseguire una
misurazione, il sistema di
posizionamento (A) non
funziona sul display.
Il sistema di posiziona-
mento (A) è
disattivato.
Consultare la sezione
"Modo di selezione"
per attivare il sistema di
posizionamento (A).
107
Apparecchiatura tipo BF
Apparecchiature di comunicazione in radiofrequenza (RF) portatili e mobili possono
inuire sulle ATTREZZATURE ELETTROMEDICALI.
PRODUTTORE
10°- 40°C.
Limite di temperatura
IP4X: classicazione di protezione internazionale
Non smaltire questo prodotto con i riuti domestici alla ne
della sua vita utile, ma riportarlo al punto di vendita o in discarica, secondo le
norme di smaltimento riuti vigenti nel proprio paese. SIMBOLO DEL MARCHIO
DI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI SECONDO LA DIRETTIVA 2002/96/CE.
Soggetto a modica senza preavviso.
SIMBOLO DI ATTENZIONE. CONSULTARE I DOCUMENTI DI ACCOMPAGNAMENTO.
Questo prodotto è conforme alle disposizioni della direttiva CE 93/42/CEE (Direttiva
dispositivi medicali).
LE APPARECCHIATURE ELETTROMEDICALI necessitano di particolare precauzioni
riguardo alle emissioni elettromagnetiche. Per una descrizione dettagliata dei requisiti
sulle emissioni elettromagnetiche, consultare un Centro di servizio locale autorizzato
(vedere la cartolina di garanzia).
Garanzia
Vedere la dichiarazione di garanzia nel manualetto del Centro di servizio clienti Kaz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Braun BPW 4100 specificazione

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
specificazione
Questo manuale è adatto anche per