Silvercrest SMP 6200 A1 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Set de manicura y pedicura Set SPM 6200 A1
Set per manicure e pedicur
5
Maniküre-Pediküre-Set
Bedienungsanleitung
Conjunto de manicura
e pedicura
Manual de instruções
Set de manicura
y pedicura
Instrucciones de uso
Set per manicure e pedicure
Istruzioni per l‘uso
Manicure & Pedicure Set
Operating instructions
PERSONAL CARE
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMP 6200 A1-02/10-V3
IAN: 46740
SMP 6200 A1
7
9
8
0 wq
4
1
2
3
5
6
1
SMP 6200 A1
ES
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volumen de suministro / inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elementos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cabezales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Trabajar con el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2
SMP 6200 A1
ES
Introducción
Prefacio
Estimado cliente, estimada clienta:
Al comprar este aparato, ha escogido un producto de calidad de SilverCrest,
que en su técnica y funcionalidad ofrece el nivel técnico más avanzado.
Lea las informaciones aquí contenidas para familiarizarse rápidamente con su
aparato y poder utilizar todas sus funciones.
Deseamos que disfrute mucho utilizándolo.
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del set de manicura-pedicura SMP 6200
A1 (denominado en adelante "el aparato") y le proporcionan indicaciones impor-
tantes para el uso conforme al previsto, la seguridad y el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato.
Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas que se ocupen del manejo
del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier
posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, reproduc-
ción y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesa-
miento de datos, soportes de datos y redes de datos), también parcialmente, así
como las modifi caciones técnicas y en el contenido.
3
SMP 6200 A1
ES
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instruc-
ciones de uso para el manejo refl ejan la situación más avanzada en el momento
de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y
conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la in-
observancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones
inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de re-
cambios no homologados.
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no puede e
vitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el
manejo del aparato.
4
SMP 6200 A1
ES
Finalidad de uso
Este aparato está destinado únicamente al cuidado y tratamiento de las uñas de
las manos y los pies, así como de los pies en general. Sólo está indicado para el
uso privado.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo
dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario
a lo dispuesto.
El riesgo ser
á r
esponsabilidad exclusiva del usuario.
Seguridad
En el capítulo "Advertencias de seguridad básicas" obtendrá indicaciones de segu-
ridad importantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso
inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones
de seguridad siguientes:
ADVERTENCIA - ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles.
No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso segur
o del mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
5
SMP 6200 A1
ES
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres au-
torizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se
pueden producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará
la garantía.
Si se emplea prolongadamente, la piel puede sufrir un fuerte aumento de
temperatura. Haga pausas de tanto en tanto.En caso contrario, existe riesgo
de quemadur
as.
No emplee el apar
ato, mientras se baña o se ducha.
Nunca toque el aparato con las manos húmedas o mojadas.
En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende
su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el
n de evitar riesgos.
ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales.
Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
Proteja el apar
ato de la humedad y contra la entrada de líquidos.
Proteja el aparato contra los golpes, la humedad, el polvo, los productos
químicos, los cambios bruscos de temperatura o las fuentes de calor cercanas
(hornos, apar
atos calefactor
es).
Nunca emplee el aparato bajo mantas, cojines, etc..
No emplee el aparato durante más de 15 minutos seguidos, ya que, si no,
el motor podría sobrecalentarse. Transcurridos 15 minutos de uso, haga una
pausa de al menos 30 minutos.
Pr
ocur
e guardar el aparato en un lugar en el que no caiga nunca en la bañera
o lavabo.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otr
os líquidos.
Extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe; no tire del cable.
Asegúrese de que le motor puede girar siempre libremente. Si no es así, el
aparato se recalentará y resultará dañado de forma irreparable.
ADVERTENCIA
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada
exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de
lo contrario, los posibles daños posterior
es no estarán cubiertos por la
garantía.
6
SMP 6200 A1
ES
Volumen de suministro / inspección de transporte
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfi xia!
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Podrían asfi xiarse.
El aparato se suministr
a de serie con los componentes siguientes:
Unidad de mano con cable y bloque de alimentación
6 Cabezales:
- Cono de zafi ro
- Cono de fi
eltro
- Disco de zafi ro
- Fresa cilíndrica
- Fresa de llama
- Fresa cilíndrica redonda
Funda protectora
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina-
ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean
necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
de la garantía.
7
SMP 6200 A1
ES
Elementos de operación
1 Alojamiento de los cabezales
2 Tecla "Aumentar velocidad"
3 Tecla "Disminuir velocidad"
4 Bloque de alimentación
5 Mango
6 Interruptor On / Off / Dirección
7 Cono de zafi ro
8 Cono de fi eltro
9 Disco de zafi ro
0 Fresa cilíndrica
q Fresa de llama
w Fresa cilíndrica redonda
Características técnicas
Tensión de entrada del
bloque de alimentación
100 - 240 V
˜
50/60 Hz
Corriente de entrada del
bloque de alimentación
máx. 0,2 A
Tensión de salida del bloque
de alimentación
21 V
Corriente de salida del
bloque de alimentación
200 mA
Tipo de protección
II /
8
SMP 6200 A1
ES
Empleo
Cabezales
Cono de zafi ro 7:
Para eliminar piel seca o callosidades en la planta de los pies o los talones,
así como para tratar las uñas.
Aplique el cono de zafi ro 7 ejerciendo una ligera presión en movimientos
circulares sobre las partes que desee tratar en la planta del pie o del talón.
No ejerza una presión excesiva y acerque cuidadosamente el equipo a la
superfi cie que desee tratar.
Aplique siempre una crema hidratante después del tratamiento.
Cono de fi eltro 8:
Par
a suavizar y pulir el borde de la uña, así como para limpiar la superfi cie
de la misma.
Emplee el cono de fi eltro 8, para pulir y suavizar el borde de la uña, así
como para limpiar la superfi cie de la misma después del limado. Ejecute
siempre el pulido en movimientos circulares y nunca deje el cono de fi eltro
8 descansando sobre un mismo punto.
Disco de zafi ro 9:
Par
a limar y tratar las uñas.
Con el disco de zafi ro 9 podrá tratar el borde de las uñas. Gracias a que
únicamente gira el disco interno, mientras que el borde externo permanece
inmóvil, podrá limar las uñas de forma precisa, sin dañar la piel debido a la
rápida rotación del disco. Trabaje siempre desde la parte externa de la uña
hacia la punta.
Fresa cilíndrica 0:
Par
a limar uñas del pie lignifi cadas, así como para suavizar superfi cies
ásperas.
Con la fresa cilíndrica 0 podrá limar la superfi cie de las uñas lignifi cadas.
Aplique siempre la fresa cilíndrica 0 en paralelo a la superfi cie de la uña y
proceda a limarla ejerciendo una ligera presión en movimientos circulares.
Fresa de llama q:
Par
a retirar uñas incrustadas.
Con la fresa de llama q podrá retirar las uñas incrustadas. Aplique
cuidadosamente la fresa de llama q sobre el punto a tratar y elimine los
pedazos de uña correspondientes.
Fresa cilíndrica redonda w:
Par
a eliminar callosidades.
9
SMP 6200 A1
ES
ADVERTENCIA - ¡PELIGRO DE LESIONES!
Si aplica la fresa de zafi ro a demasiada velocidad y con dema-
siada presión, ésta penetrará rápidamente en las capas de piel
profundas y sanas.
¡Podría sufrir daños y lesiones en el periostio!
Proceda cuidadosamente, siempre que elimine callosidades. En caso de
duda, consulte a un pedicuro, podólogo o dermatólogo.
P
ara eliminar las callosidades, aplique la fresa de zafi ro redonda w a baja
velocidad y extremando la precaución. Nunca aplique demasiada presión;
podría penetrar rápidamente en las capas sanas de la piel y dañarlas.
Trabajar con el aparato
ADVERTENCIA - ¡PELIGRO DE LESIONES!
En tratamientos demasiado prolongados e intensivos, podrían
dañarse las capas profundas de la piel.
Por este motivo, deberá controlar regularmente los resultados del tratamiento.
Las personas diabéticas, en concreto, presentan una sensibilidad reducida
en pies y manos.
ADVERTENCIA
La efi cacia de los cabezales se ve reducida en la piel mojada. Por este
motivo, evite pretratar las zonas con agua antes de aplicar el aparato.
Busque un espacio bien iluminado en el que trabajar con el equipo. Dicho 1)
espacio deber
á contar con una base de enchufe cercana.
Introduzca el cabezal correspondiente en el alojamiento de cabezales 2) 1.
El cabezal debe asentarse correctamente.
Conecte el bloque de alimentación 3) 4 en la base de un enchufe.
Coloque el interruptor de On / Off / Dirección 4) 6 en la posición deseada. El
equipo se pondrá en marcha a la menor velocidad.
ADVERTENCIA
Seleccione la dirección de aplicación de tal forma, que pueda tratar las
uñas en la dirección deseada. Siempre es recomendable tratar las uñas
de fuera hacia dentr
o (hacia la punta de la uña). De no ser así, las uñas
podrían astillarse fácilmente.
Si tuviera la sensación de que las uñas se resquebrajan durante el trata-
miento, cambie a la dirección de aplicación contraria.
10
SMP 6200 A1
ES
Inicie el tratamiento a la menor velocidad posible y auméntela sólo si fuera 5)
necesario. Si desea aumentar la velocidad, pulse la tecla "Aumentar velocidad“ 2.
Si desea reducir la velocidad, pulse la tecla "Disminuir velocidad“ 3.
Ya está listo para comenzar a trabajar con el equipo.6)
ADVERTENCIA - RIESGO DE QUEMADURAS
¡Peligro por exceso de temperatura!
Nunca deje que los cabezales reposen sobre la misma posición mientras
trabaja con ellos.
La fricción genera un aumento de temperatura que podría causar lesiones.
Trabaje siempre en movimientos circulares.
ATENCIÓN DAÑOS MATERIALES
¡Peligro por sobrecalentamiento!
Si emplea el equipo durante más de 15 minutos seguidos, el motor podría
sobr
ecalentarse.
Cada 15 minutos de uso, haga una pausa de unos 30 minutos, de tal
forma que el motor pueda enfriarse.
Una vez fi
nalizado el tratamiento, coloque el interruptor de On / Off / Direc-7)
ción 6 en la posición "•“ y retire el bloque de alimentación 4 de la base
del enchufe.
ADVERTENCIA
Finalizado el tratamiento, si ha trabajado sobre alguna callosidad, no
olvide aplicar una crema hidratante sobre las partes tratadas.
11
SMP 6200 A1
ES
Limpieza
ADVERTENCIA
¡Peligro por corriente eléctrica!
Antes de limpiar el aparato, desconecte el bloque de alimentación 4 de
la base del enchufe.
ATENCIÓN DAÑOS MATERIALES
No use productos de limpieza químicos, agresivos o abrasivos. Podrían dañar
la superfi
cie.
Limpie la unidad de mano 5 y el bloque de alimentación 4 con ayuda de
un paño húmedo. En caso de suciedad endurecida, añada al paño un de-
ter
gente suave. Asegúrese de que no entra agua ni humedad en el aparato.
Seque todo bien.
Por motivos de higiene, recomendamos limpiar los cabezales con un paño o
cepillo con alcohol después de cada uso. Seque todo bien.
Conservación
Una vez fi nalizada la limpieza, coloque el equipo en su correspondiente ma-
letín.
Guarde el apar
ato en un lugar limpio y seco.
Evacuación
Evacuación del aparato
De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instala-
ciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en
vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
12
SMP 6200 A1
ES
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio
habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de
transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frági-
les (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente
para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de
abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica auto-
rizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna
sus derechos legales.
La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo
mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado. Los daños
y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán
notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días
después de la fecha de compra. Una vez transcurrido el periodo de garantía,
deberá abonarse el costo de las reparaciones.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, ALEMANIA
www.kompernass.com
13
SMP 6200 A1
IT
MT
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Volume della fornitura / ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . .18
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Uso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
14
SMP 6200 A1
IT
MT
Introduzione
Prefazione
Gentile cliente,
con l'acquisto di questo apparecchio ha scelto un prodotto di qualità SilverCrest,
corrispondente ai più moderni standard di sviluppo tecnologico e funzionalità.
Legga le informazioni qui contenute, per familiarizzarsi rapidamente con l'appa-
recchio e poter utilizzare in pieno le sue funzioni.
Le auguriamo buon divertimento.
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del Set per manicure e pedicure
SMP 6200 A1 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce informazioni im-
portanti per l'uso conforme, la sicurezza e l'impiego dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'appa-
recchio. Dev'essere letto e utilizzato da ogni persona che è incaricata dell'uso
dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio
in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diff usione tramite
procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati)
anche parziale, nonché le modifi che ai contenuti e le modifi che tecniche sono
riservati.
15
SMP 6200 A1
IT
MT
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e
le indicazioni relativi all'uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento
dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata
osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite
in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di
pezzi di ricambio non omologati.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riport
are danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'appa-
recchio.
16
SMP 6200 A1
IT
MT
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla cura e alla limatura delle un-
ghie delle mani, unghie dei piedi e dei piedi. Esso è destinato unicamente all'uso
privato.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da
uso non conforme.
Il rischio è esclusiv
amente a carico dell'utente.
Sicurezza
Nel capitolo "Avvertenze di sicurezza fondamentali" sono riportate importanti in-
dicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso
non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI!
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o è caduto.
Questo appar
ecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bam-
bini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza
e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non v
engano sor-
vegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni
sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
17
SMP 6200 A1
IT
MT
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai
clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare gravi
pericoli per l'utente. In caso contrario, la garanzia decade.
In caso di impiego più prolungato, sulla pelle si può manifestare un forte
sviluppo di calore. Eseguire pertanto delle pause. In caso contrario sussiste il
rischio di ustione!
Non utilizzare l'appar
ecchio durante il bagno o la doccia.
Non aff errare mai l'apparecchio con le mani umide o bagnate.
Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale specia-
lizzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti al fi ne di evitare pericoli.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio
originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti
di
sicurezza.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi.
Proteggere l'apparecchio dagli urti, dall'umidità, dalla polvere, dalle sostanze
chimiche, da forti oscillazioni di temperatura e da sorgenti di calore nelle
vicinanz
e (stufe, termosifoni).
Non utilizzar
e mai l'apparecchio sotto coperte, cuscini, ecc.
L'apparecchio non dev'essere utilizzato mai per oltre 15 minuti per volta, altri-
menti il motore si surriscalda. Dopo 15 minuti eseguire una pausa di almeno
30 minuti.
P
osizionar
e l'apparecchio in modo tale da escludere un'eventuale caduta nella
vasca da bagno o nel lavandino.
Non immer
gere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Non tirare mai dal cavo.
Assicurarsi che il motore possa sempre girare liberamente. In caso contrario,
l'apparecchio si surriscalda e si danneggia irreparabilmente.
AVVERTENZA
La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo
solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario,
in
presenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
18
SMP 6200 A1
IT
MT
Volume della fornitura / ispezione per eventuali danni
da trasporto
AVVISO
Pericolo di soff ocamento!
Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soff ocamento!
La fornitura standar
d dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Impugnatura con cavo e alimentatore di rete
6 accessori:
- Sfera di zaffi r
o
- Sfer
a di feltro
- Disco di zaffi ro
- Fresa cilindrica
- Fresa a fi amma
- Fresa di zaffi ro rotonda
Custodia
Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in pr
esenza di danni derivanti da
imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
assistenza.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imbal-
laggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratte-
ristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la gene-
razione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle
norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di interv
ento in garanzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Silvercrest SMP 6200 A1 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual