Zoofari ZTS 10 A1 ANIMAL CLIPPERS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: ZTS 10 A1-02/10-V3
Tierhaarschneider ZTS 10 A1
1 new
Tierhaarschneider
Bedienungsanleitung
Haartrimmer voor dieren
Gebruiksaanwijzing
Tosatrice per animali
Istruzioni per l‘uso
Tondeuse pour animaux
Mode d‘emploi
A
B
ZTS 10 A1
1
2
34

Tierhaarschneider 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Tondeuse pour animaux 5
Lisez attentivement le mode d‘emploi avant le premier usage et conservez-le en vue d‘un usage
ultérieur. Lors du transfert de l‘appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode
d‘emploi.
Tosatrice per animali 8
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo
impiego. In caso di cessione dell‘apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
Haartrimmer voor dieren 11
Lees de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze om later na
te kunnen slaan. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 1 -
- 8 -
Tosatrice per animali
Uso conforme
La tosatrice per animali è destinata esclusivamente al
taglio e alla tosatura di animali in ambiente privato
domestico. L’apparecchio non è stato previsto per
l’impiego in ambiente commerciale/industriale.
Un impiego diverso da quello qui descritto non è
consentito e può dare luogo a danni e lesioni. Non
si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti
da abuso o uso non conforme, uso di forza o
modifi che non autorizzate.
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il rischio di infortuni e
lesioni:
Questo apparecchio non è indicato per l’uso
da parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive
dell’esperienza e/o della conoscenza neces-
saria, a meno che tali persone non vengano
sorvegliate da un responsabile per la sicurezza
o abbiano ricevuto indicazioni sull’impiego
dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Utilizzare solo gli accessori originali di questo
apparecchio.
Controllare che la testina di taglio funzioni per-
fettamente, prima di utilizzare l’apparecchio.
Non utilizzare mai l’apparecchio con un supporto
pettine difettoso o guasto. La mancanza di denti
sul supporto pettine può dare luogo a lesioni.
Spegnere l’apparecchio prima di appoggiarlo.
Per evitare il rischio di folgorazione
elettrica:
Collegare l’apparecchio solo a una presa
installata a norma e facilmente raggiungibile.
La tensione di rete deve corrispondere ai dati
riportati sulla targhetta tipo dell’apparecchio.
Controllare che il cavo di rete non venga dan-
neggiato. Tenerlo lontano dalle aree surriscal-
date e collocarlo in modo tale da impedirne il
danneggiamento.
Fare sostituire immediatamente spine e cavi
danneggiati da personale specializzato auto-
rizzato o dal centro assistenza clienti al fi ne di
evitare pericoli.
Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze
della vasca da bagno / doccia o vicino a un
lavandino pieno d’acqua. La vicinanza all’acqua
rappresenta un pericolo anche ad apparecchio
spento.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o
altri liquidi.
Se l’apparecchio fosse caduto nell’acqua, prima
di rimuoverlo staccare assolutamente la spina
dalla presa di rete.
Dopo l’uso o per la pulizia, staccare sempre la
spina dalla presa di rete. Nel farlo, non tirare
mai dal cavo.
L’apparecchio è indicato solo per l’uso in
ambienti asciutti.
Attenzione! Tenere l’apparecchio sempre asciutto.
Non utilizzare l’apparecchio mentre si fa il bagno
all’animale o se il pelo dell’animale è umido.
Volume di fornitura
Tosatrice per animali con protezione per la lama
6 supporti pettine
Spazzola per la pulizia
Olio per lame
Le presenti istruzioni per l’uso
Dati tecnici
Tensione di alimentazione:
230 V
~
/50 Hz
Assorbimento di potenza: 10 W
Classe di protezione: II /
Temperatura di esercizio: + 5° C - + 40° C
Temperatura di conservazione: 0° C - + 40° C
- 9 -
Conformità CE
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fon-
damentali in relazione alla conformità e alle relative
prescrizioni della Direttiva EMC 2004/108/EC e
della Direttiva bassa tensione 2006/95/EC.
Descrizione dell’apparecchio
Apparecchio (ill. A)
1 Testina di taglio
2 Occhiello di sospensione
3 Interruttore On/Off
4 Leva regolabile
Supporti pettine e accessori (ill. B)
1/8“ (3 mm di lunghezza di taglio)
1/4“ (6 mm di lunghezza di taglio)
3/8“ (9 mm di lunghezza di taglio)
1/2“ (13 mm di lunghezza di taglio)
Pettine per taglio scalato laterale (a destra)
Pettine per taglio scalato laterale (a sinistra)
Protezione lama
Spazzola di pulizia
Olio per lame
Istruzioni per l’uso
Il pelo da tagliare dev’essere pulito e asciutto.
Spazzolare il pelo per rimuovere eventuali nodi.
Rimuovere la protezione per la lama dalla
testina di taglio 1
.
Inserire il rispettivo supporto pettine (- )
con i denti rivolti verso l’alto sulla testina di
taglio 1 e premere nel contempo con forza la
linguetta del supporto pettine sul bordo metallico
inferiore della testina da taglio (v. illustrazione).
Assicurarsi che il supporto pettine sia inserito
correttamente, prima di cominciare la tosatura/
rasatura dell’animale.
Avvertenza:
si consiglia di provare a rasare prima una piccola
area, per provare i singoli supporti pettine. Comincia-
re con un supporto pettine per un pelo più lungo,
e se necessario passare a uno per pelo più corto.
I supporti pettine consentono una lunghezza di
taglio di 3-13 mm.
Accendere l’apparecchio spostando l’interruttore
On/Off
3
in posizione “ON”.
Spingere lentamente l’apparecchio in contro-
pelo attraverso la pelliccia dell’animale. Tenere
l’apparecchio orientato in modo tale che il
supporto pettine sia quanto possibile piatto.
Inoltre con la leva regolabile
4
è possibile
regolare la lunghezza di taglio della testina
di taglio
1
in gradi (ca. 2 mm), senza dover
sostituire il supporto pettine.
Rimuovendo il rispettivo supporto pettine, ovvero
lavorando solo con la testina di taglio
1
è
possibile tagliare dei contorni precisi.
Spegnere l’apparecchio dopo l’uso, spostando
l’interruttore On/Off
3
in posizione “OFF”.
Pulizia e cura
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di ogni operazione di pulizia staccare la
spina dalla presa.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri
liquidi.
Rimuovere il rispettivo supporto pettine, se
inserito.
Utilizzando esclusivamente la spazzola di
pulizia
rimuovere i resti di peli dalla testina
di taglio
1. Pulire la testina di taglio 1
solo
ed esclusivamente con alcol disinfettante, e non
utilizzare alcun altro liquido!
In caso di uso regolare, è necessario lubrifi care
occasionalmente la testina di taglio 1. Utilizzare
a tale scopo l’olio per lame
incluso nella
fornitura.
Rimuovere l’olio in eccesso con un panno umido.
Pulire l’apparecchio con un panno asciutto e
privo di pelucchi.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e
privo di polvere. Per la conservazione dell’appa-
recchio, collocare la protezione per la lama
sulla testina di taglio
1
.
- 10 -
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l’ap-
parecchio insieme ai normali rifi uti
domestici. Questo prodotto è soggetto
alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso
di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smalti-
mento competente.
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio
in modo ecocompatibile.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è
stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in
comunicazione telefonicamente con il centro di
assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedi-
zione gratuita della merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione, non i pezzi soggetti a usura o i
danni a parti fragili, come ad es. interruttori o accu-
mulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente
all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente
presenti già all’acquisto devono essere segnalati
subito dopo il disimballaggio, e comunque entro
e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le
riparazioni eseguite alla scadenza del periodo di
garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441
(0,12 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_ZTS10A1_52289_LB1new.indd Abs1:14IB_ZTS10A1_52289_LB1new.indd Abs1:14 27.04.2010 14:33:15 Uhr27.04.2010 14:33:15 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zoofari ZTS 10 A1 ANIMAL CLIPPERS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario