Horizon PRB08041V2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
26-INCH SELF-RIGHTING DEEP-V BRUSHLESS, RTR26-INCH SELF-RIGHTING DEEP-V BRUSHLESS, RTR
634699
Created: 06/2023
PRB08041V2
Owners Manual • Bedienungsanleitung
Manuel de l’utilisateur • Manuale dell’utente
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Il vostro nuovo scafo Horizon Hobby è stato sviluppato e costruito con
una combinazione di componenti resistenti all’acqua ed impermeabili
in modo da rendere il vostro scafo adatto per l’uso in acque calme e
dolci.
L’intero scafo è resistente all’acqua, ma questo non significa che
sia del tutto impermeabile e quindi NON deve essere usato come
un sottomarino. Le diverse componenti tecniche dello scafo, come
il regolatore di velocità (ESC), i servocomandi e la ricevente sono
waterproof, mentre la maggior parte della meccanica è resistente
all’acqua ma non impermeabile e quindi necessità di manutenzione
aggiuntiva dopo l’uso dello scafo.
Le parti metalliche incluso i cuscinetti, perni, viti e dadi come anche
l’elica, il timone, il supporto timone, i montanti elica ed i contatti
elettrici sono suscettibili alla corrosione se non si esegue una
manutenzione particolare dopo l’uso dello scafo in condizioni umide.
Per prolungare la longevità del vostro scafo e per mantenere valida la
garanzia bisogna effettuare regolarmente le procedure elencate sotto
il punto “Manutenzione in condizioni umide.”
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato
rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un
malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
Scafo resistente all’acqua con elettronica waterproof
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo
del medesimo affinché non arrechi pericolo per sé e per gli altri e non
danneggi il prodotto stesso o cose di altri.
Maneggiare/trasportare il vostro scafo con cura prendendolo per la
parte frontale in modo che tutte le parti mobili siano lontane da voi.
Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per
evitare collisioni o lesioni. Questo modello funziona con comandi
radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili
dall’utente. L’interferenza può provocare una momentanea
perdita di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli, traffico e
persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze
relative al modello e a tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi
batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di piccole
dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non
sono stati specificatamente progettati per funzionare in acqua e
non sono adeguatamente protetti. L’umidità danneggia le parti
elettroniche non protette.
Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché
potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco
cariche.
Precauzioni di sicurezza e avvertenze
AVVISO
Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti collaterali sono soggetti a modifica a esclusiva discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per la
documentazione aggiornata del prodotto, visitare www.horizonhobby.com oppure www.towerhobbies.com e cliccare sulla scheda relativa
all’assistenza o alle risorse per il relativo prodotto.
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del
prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle
persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni
alle persone.
Limite minimo di età consigliato: non deve essere utilizzato dai minori di 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un
uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto
stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di
smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le
istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
IT
39
Precauzioni generali
Leggere attentamente le procedure per la manutenzione in
condizioni umide ed assicurarsi che tutti gli attrezzi necessari per la
manutenzione corretta del vostro scafo siano a vostra disposizione.
Non tutte le batterie sono adatte all’uso in condizioni umide.
Consultare il produttore delle batterie prima dell’uso. Fare
attenzione nell’uso di batterie LiPo in condizioni umide.
La maggior parte delle trasmittenti non sono resistenti all’acqua.
Consultare il manuale della trasmittente o il produttore prima dell’uso.
Non usare mai la trasmittente o lo scafo nell’eventuale presenza di
fulmini.
L’acqua salata è molto conduttiva ed altamente corrosiva. Se usate
il vostro scafo in acqua salata, sciacquare lo scafo direttamente
dopo l’uso con acqua dolce. L’uso dello scafo in acqua salata sta
alla discrezionalità del modellista stesso.
Manutenzione in condizioni umide
Far defluire l’acqua dall’interno dello scafo rimuovendo il tappo di
scarico o la capottina girando la barca nella direzione giusta per far
defluire l’acqua.
ATTENZIONE: Allontanare sempre le mani, le dita, gli attrezzi
o qualsiasi oggetto pendente o mobile dalle parti rotanti.
Togliere il pacco / i pacchi batteria e disconnettere l’ESC e
il motore. Asciugare i contatti. Se avete a disposizione un
compressore d’aria o una bomboletta d’aria compressa, rimuovere
tutti i residui d’acqua dai connettori e dalla scatola radio.
Rimuovere l’albero flessibile e tutte le parti mobili. Asciugare e
lubrificare le parti dopo ogni 30 minuti d’uso o quando lo scafo è
stato sommerso in acqua.
AVVISO: Non usare mai un’idropulitrice per pulire lo scafo.
Usare un compressore d’aria o una bomboletta d’aria compressa
per asciugare lo scafo e provare a rimuovere tutta l’acqua in piccole
fessure o angoli.
Spruzzare dell’olio leggero idrorepellente o del lubrificante sui cuscinetti, i
supporti ed altre parti metalliche. Non spruzzarlo sul motore.
Lasciare asciugare lo scafo all’aria prima di riporlo. Acqua (e olio)
potrebbero continuare a gocciolare dallo scafo per alcune ore.
AVVERTENZA: Se non si utilizza questo prodotto con
attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze
potrebbero verificarsi malfunzionamenti del prodotto, problemi
elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni
e danni materiali.
NON LASCIARE MAI INCUSTODITE LE BATTERIE IN CARICA.
NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE.
Non tentare mai di caricare batterie fuori uso, danneggiate o bagnate.
Non tentare di caricare un pacco batteria composto da batterie di
tipo diverso.
Non consentire ai minori di caricare i pacchi batteria.
Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi o
esposti alla luce diretta del sole.
Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o in cortocircuito.
Non collegare mai il caricabatterie se il cavo di alimentazione è
schiacciato o in cortocircuito.
Non tentare mai di smontare il caricabatterie o di utilizzare un
caricabatterie danneggiato.
Utilizzare sempre batterie ricaricabili progettate per l’utilizzo con
questo tipo di caricabatterie.
Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
Tenere sempre la batteria lontana da qualsiasi materiale che possa
essere alterato dal calore.
Controllare sempre la zona di ricarica e tenere in ogni momento un
estintore a disposizione.
Terminare sempre il processo di carica se le batterie scottano al tatto
o iniziano a deformarsi (gonfiarsi) durante il procedimento di carica.
Collegare sempre correttamente il cavo positivo (+) al rosso e il
negativo (–) al nero.
Finita la carica scollegare sempre la batteria e il caricabatterie e
attendere che si raffreddino tra una carica e l’altra.
Caricare sempre in aree ventilate.
Interrompere sempre qualsiasi processo e rivolgersi a Horizon
Hobby se il prodotto funziona male.
Caricare solo batterie ricaricabili. Ricaricare batterie non ricaricabili
comporta il rischio che queste possano esplodere, causando danni
o lesioni a cose e/o persone.
La presa USB deve essere installata nei pressi del dispositivo e
facilmente accessibile.
ATTENZIONE: Verificare sempre che la batteria sotto carica
soddisfi le specifiche di questo caricabatterie e che le
impostazioni del caricabatterie siano corrette. Non farlo potrebbe
portare a un eccessivo calore e ad altre disfunzioni del prodotto,
che potrebbero portare a lesioni per l’utente o a danni alla proprietà.
ATTENZIONE: Se in qualsiasi momento durante la carica la
batteria si surriscalda o inizia a deformarsi, scollegarla
immediatamente e interrompere la carica, per evitare il rischio di
incendio, danni collaterali e lesioni.
Avvertenze per la carica
IT
Recoil 2® 26-Inch Self-Righting Deep-V Brushless, RTR
40
Attrezzatura e materiali consigliati
Fazzoletto di carta
Alcool denaturato
Chiave aperta: 10mm (1), 12mm(1)
Chiave per dadi: 5,5mm, 7mm
Chiave esagonale: 2mm, 2,5mm
Nastro trasparente (DYNM0102)
Dynamite grasso marino con pistola (DYNE4200)
Nastro a strappo, WP, 4 pezzi (DYNK0300)
Tovaglioli puliti
Contenuto della scatola
Pro Boat® Recoil 2® V2 26-Inch Self-Righting Deep-V RTR (PRB08041V2)
Spektrum™ 100A Marine ESC (SPMXME1A)
Ricevitore Spektrum™ SLT 3CH a protocollo singolo (SPMSLR300)
Servo 5,3 kg 4,826 V WP Analogico (PRB18039)
Trasmittente standard multiprogrammato Spektrum™ SLT3 (SPMSLT320)
4 batterie alcaline per la trasmittente
Motore marino Spektrum™ Firma 2300Kv Brushless Outrunner
(SPMXMM1200)
Caricabatterie Spektrum™ S120 USB-C, 1 x 20 W (SPMXC1020)
Batteria Spektrum™ 11,1 V 3200 mAh 3S 30C Smart LiPo:
IC3 (SPMX32003S30)
Caratteristiche
Lunghezza 660mm
Larghezza 202mm
Altezza 146mm
Materiale scafo ABS
Indice
Precauzioni di sicurezza e avvertenze ............................................................. 39
Scafo resistente all’acqua con elettronica waterproof ...................................... 39
Precauzioni generali ......................................................................................... 40
Manutenzione in condizioni umide ................................................................... 40
Avvertenze per la carica ................................................................................... 40
Contenuto della scatola .................................................................................... 41
Attrezzatura e materiali consigliati ................................................................... 41
Caratteristiche .................................................................................................. 41
Installazione delle batterie della Trasmittente .................................................. 42
Funzioni della Trasmittente .............................................................................. 42
Installazione tubetto antenna ........................................................................... 43
Installazione della batteria ................................................................................ 43
Prova della portata ........................................................................................... 43
Auto raddrizzamento ........................................................................................ 43
Per iniziare ....................................................................................................... 44
Spegnimento per bassa tensione (LVC) .......................................................... 44
Consigli per la navigazione .............................................................................. 44
Quando si finisce .............................................................................................. 45
Binding.............................................................................................................. 45
Manutenzione ................................................................................................... 45
Parti di ricambio................................................................................................ 46
Parti opzionali ................................................................................................... 46
Parti consigliate ................................................................................................ 46
Guida alla risoluzione dei problemi .................................................................. 48
Periodo di Garanzia.......................................................................................... 49
Garanzia e Assistenza Informazioni per i Contatti ........................................... 49
Informazioni Sulla Conformità Per L’Unione Europea ..................................... 50
Viste esplose .................................................................................................... 52
146mm
660mm
202mm
IT
41
Installazione delle batterie della trasmittente
Questa trasmittente richiede 4 batterie AA.
1. Rimuovere la copertura della batteria dalla trasmittente.
2. Installare le batterie come mostrato.
3. Rimettere a posto il coperchio.
ATTENZIONE: non rimuovere mai le batterie dal trasmettitore
mentre il modello è acceso. Una perdita di controllo del
modello, danni o lesioni potrebbe verificare.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si
raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le
pile a secco perché potrebbero esplodere causando lesioni e/o
danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non
adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire
nel modo corretto secondo le disposizioni locali.
Funzioni della Trasmittente
SPECIFICHE
Alimentazione: 4 Batterie AA
Frequenza di funzionamento: 2,4 GHz
Potenza di trasmissione: <100mW
Protocollo di controllo: SLT
Controllo: sterzo e gas/freno proporzionali con manopole trim, terzo
canale con interruttore temporaneo a 3 posizioni
Funzioni ausiliarie: interruttore limitatore gas a 3 posizioni, mano-
pola tasso di sterzata per modificare “al volo” la corsa dello sterzo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A. Trim gas
Regola il punto neutro del gas
B. Trim sterzo
Regola il punto centrale dello sterzo. Il trim dello sterzo è solita-
mente regolato fino a ottenere la marcia del veicolo in linea retta.
C. LED
Luci rosse fisse: la trasmittente è alimentata e la carica della bat-
teria è adeguata
Luci rosse lampeggianti: la tensione della batteria è eccessiva-
mente bassa. Sostituire le batterie
D. Volantino sterzo
E. Gas/Freno
F. Tasso di sterzata
Manopola per la regolazione “al volo” della corsa sullo sterzo
G. Interruttore a bilanciere
A: Auto-raddrizzamento: Tenere premuto per autoraddrizzarsi a
destra. Rilasciare quando l’imbarcazione è in posizione verticale.
B: Non utilizzato
H. Limite gas
Limita il rendimento del gas al 50/75/100%
Selezionare 50% o 75% per i piloti meno esperti o quando si guida
il veicolo in un’area di dimensioni ridotte.
I. Inversione servo gas (TH)
Spostare l’interruttore per invertire il canale del gas
J. Inversione servo sterzo (ST)
Spostare l’interruttore per invertire il canale dello sterzo
K. Pulsante di accensione
IT
Recoil 2® 26-Inch Self-Righting Deep-V Brushless, RTR
42
Inserire l’antenna del ricevitore nel suo tubetto come illustrato. Non
piegare la punta dell’antenna sul tubetto dell’antenna e mettere il
tappo del tubetto. L’antenna non deve stare al di fuori del tubetto per
funzionare regolarmente.
Mantenere il terminale dell’antenna sopra alla linea di galleggiamento
dello scafo per avere la migliore ricezione. Se lo si desidera, si può
mettere del nastro trasparente (DYNM0102).
AVVISO: non tagliare o piegare l’antenna del ricevitore altrimenti
si potrebbero fare dei danni.
Installazione tubetto antenna
Installazione della batteria
1. Allentare le 4 viti della capottina.
2. Sollevare con cautela la capottina dallo scafo.
3. Installare la batteria nel vano batteria
4. Collegare la batteria ai connettori di alimentazione dell’ESC.
5. Prima di mettere lo scafo in acqua, ssare bene la capottina allo
scafo. Se necessario mettere del nastro adesivo trasparente
(DYNM0102).
CONSIGLIO: Posizionare il tettuccio in piano sullo scafo e fissare le
due viti anteriori simultaneamente. Poi fissare le due viti posteriori
simultaneamente. Questo aiuta a prevenire che la filettatura entri di
sbieco, danneggiando le viti e/o gli inserti filettati.
CONSIGLIO: iniziare sistemando le batterie il più avanti possibile,
spostandole indietro di 13 mm (½ pollici) alla volta verso poppa fino
a quando la barca raggiunge la velocità massima.
Posizionamento dei pacchi batteria
Verso la prua: In condizioni di acqua mossa o vento forte,
posizionare la batteria nella parte anteriore del vassoio per
assicurare stabilità.
Al centro: In condizioni di acqua calma e assenza di vento,
spostare la batteria verso il retro dello scafo per consentire alla prua
di sollevarsi di più e aumentare la velocità. Tenere presente che
arretrando ulteriormente la batteria, si aumenta la probabilità che il
motoscafo si capovolga per la velocità o diventi instabile.
Verso la poppa: Collocare le batterie il più possibile verso il
retro dei vassoi consente maggiore velocità, ma può causare
instabilità. Guidare lo scafo con le batterie in questa posizione
soltanto in condizioni molto calme, sorvegliando attentamente il
comportamento dello scafo mentre state aumentando la velocità.
Prova della portata
IMPORTANTE: si raccomanda di fare una prova della portata
all’inizio di ogni sessione di utilizzo o dopo una riparazione o una
installazione di nuove batterie.
Accertarsi che la batteria sia completamente carica.
1. Con il radiocomando acceso e connesso, allontanarsi dallo scafo
di circa 30m.
2. È utile avere un assistente che controlli che il timone risponda
correttamente ai comandi inseriti nella trasmittente.
3. Se sembra che tutto funzioni bene, ci si può preparare a mettere
lo scafo in acqua.
Auto raddrizzamento
Il Recoil 2 è dotato di funzione di auto-raddrizzamento. Questa
funzione è più efficace a metà potenza o oltre.
Per attivare la funzione di auto-raddrizzamento:
1. Tenere premuto il pulsante A sulla trasmittente per raddrizzare
l’imbarcazione.
2. Una volta che l’imbarcazione è in verticale, rilasciare il pulsante A
per riprendere il normale funzionamento.
Se si è sotto la metà della potenza, usare motore e freno per
raddrizzare la barca. Alternare motore e freno e l’imbarcazione si
raddrizzerà da sé.
IT
43
IT
Recoil 2® 26-Inch Self-Righting Deep-V Brushless, RTR
44
Le impostazioni predefinite in fabbrica per la funzione LVC nell’ESC
incluso con la tua imbarcazione sono impostate su 3,2V per cella.
Una batteria si può danneggiare se viene scaricata al di sotto di 3V
per cella. L’ESC fornito protegge la batteria dello scafo da una sovra
scarica usando la funzione LVC. Prima che la carica della batteria si
riduce troppo, lo spegnimento per bassa tensione (LVC) interrompe
l’alimentazione fornita al motore.
L’imbarcazione rallenta rapidamente o si arresta completamente una
volta attivata la funzione LVC. Rilasciare la manetta e riapplicarla
fornirà una quantità limitata di potenza per tornare in modo sicuro
l’imbarcazione a riva. Un uso ripetuto dopo che la funzione LVC è atti-
vata danneggerà le batterie.
Una volta attivata la funzione LVC, la spia di stato rossa dell’ESC
lampeggia per allertare che l’ESC è in modalità LVC.
AVVISO: se l’LVC interviene ripetutamente, la batteria si potrebbe
danneggiare.
La funzione LVC può attivarsi prematuramente se si usa (1) batterie a
lento scaricamento, di tipo C o vecchie (2), usate e/o deboli.
L’autonomia media con la batteria consigliata (SPMX32003S30) è di
circa 5-7 minuti, a seconda dell’utilizzo dell’acceleratore. Un tempo di
funzionamento limitato può indicare batterie usurate o deboli.
CONSIGLIO: Se sono appena state installate batterie cariche, e
la funzione LVC si attiva entro il primo minuto di funzionamento,
sostituire le batterie usate o deboli con le batterie consigliate.
CONSIGLIO: conviene controllare la tensione della batteria prima e
dopo la navigazione usando un misuratore di tensione per batterie
LiPo come il SPMXBC100 (venduto a parte).
Dopo l’uso bisogna scollegare la batteria LiPo dallo scafo per evitare
che si scarichi lentamente. Prima di mettere via la batteria conviene
caricarla con metà della sua capacità. Ogni tanto bisogna però
controllare che la tensione dei singoli elementi non scenda al di sotto
dei 3V perché in questo caso l’LVC non può intervenire.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Per iniziare
1. Accendere il trasmettitore.
2. Collegare la batteria ai connettori IC3 sulla ricevente.
3. Accendere la ricevente.
4. Appoggiando lo scafo sul suo supporto, controllare che tutti i
comandi funzionino regolarmente.
3
1
2
Per un primo utilizzo, conviene provare lo scafo in condizioni di acque
calme e vento calmo per assicurarsi che lo scafo sia impostato bene.
La velocità massima di 35 MPH/+ potrà essere raggiunta una volta
che avete impostato lo scafo per le condizioni specifiche. La velocità
massima sarà determinata anche dalla capacità della batteria di
fornire con efficienza energia al motore tramite l’ESC.
1. Prima di scegliere il luogo in cui far navigare il modello, è oppor-
tuno informarsi sulle leggi e le ordinanze locali.
2. Appoggiare lo scafo in acqua con attenzione.
3. Azionare lo scafo a basse velocità vicino alla riva. Evitare sempre
eventuali oggetti presenti nell’acqua. Quando lo scafo procede in
avanti, accertarsi che ci sia l’uscita di acqua dallo scarico del raf-
freddamento posto sullo scafo.
4. Dopo aver acquisito padronanza nell’azionamento dello scafo a
basse velocità, potete azionare lo scafo con velocità più elevate
lontano dalla riva.
5. Riportare lo scafo alla riva, quando il motore inizia a pulsare.
AVVISO: non utilizzare lo scafo in acqua troppo bassa, inferiore a
30,5cm.
ATTENZIONE: non tentare di recuperare a nuoto uno scafo
rovesciato. Per recuperare lo scafo dall’acqua, si può usare
una attrezzatura da pesca o un altro scafo.
AVVISO: durante la navigazione alla massima velocità in acque
increspate, l’elica potrebbe fuoriuscire e rientrare in acqua
ripetutamente e molto rapidamente, sottoponendo l’elica stessa
e l’albero di trasmissione a sollecitazioni. Sollecitazioni frequenti
potrebbero danneggiare l’elica e l’albero di trasmissione.
In condizioni di acque mosse e vento bisogna ricordare di:
montare le batterie più in avanti per maggiore stabilità
regolare i montanti più in basso per evitare il capovolgimento dello
scafo
Evitare di navigare vicino a:
• natanti
persone (aree dedicate ai bagnanti o ai pescatori)
oggetti fermi
onde o scie
acqua con forte corrente
animali selvatici
detriti galleggianti
alberi sporgenti
• vegetazione
Consigli per la navigazione
Manutenzione dell’elica
1. Usare una chiave da 5,5mm per allentare il dado (A) sull’albero di
trasmissione (B).
2. Togliere dado ed elica (C) dall’albero di trasmissione.
3. Controllare l’elica per eventuali danni o usura. Sostituirla se neces-
sario.
4. Rimontare seguendo l’ordine inverso. Allineare correttamente
sull’albero l’elica e il suo trascinatore (drive dog).
IT
45
1. Spegnere il ricevitore.
2. Spegnere il trasmettitore.
3. Scollegare la batteria e toglierla dallo scafo.
CONSIGLIO: togliere sempre la capottina prima di riporre lo scafo,
altrimenti l’umidità consentirebbe la formazione di muffa e funghi al
suo interno.
4. Scaricare l’acqua dall’interno della carena togliendo il tappo di
scarico.
5. Asciugare completamente l’interno e l’esterno dello scafo, com-
preso il sistema di raffreddamento e blocco di raffreddamento del
motore. Asciugare attentamente tutti i connettori di batteria, motore
e ricevente togliendo e installandoli di nuovo uno alla volta.
6. Togliere la capottina prima di riporre lo scafo.
7. Riparare eventuali danni o segni di usura sull’imbarcazione.
8. Lubricare l’albero essibile usando del grasso marino tipo
ProBoat (DYNE4200, DYNE4201).
9. Prendersi nota di quanto appreso dalle regolazioni
dell’imbarcazione, incluse le condizioni dell’acqua e del vento.
10. Riposizionare il coperchio del timone per proteggere le parti aflate
del timone.
AVVISO: quando si termina di navigare, non lasciare lo scafo al
sole. Non riporre lo scafo in un ambiente caldo e ristretto come
l’interno di un’auto, in caso contrario potrebbe subire dei danni.
AVVISO: Usando un elica più grande o con un passo maggiore di
quella inclusa nella confezione si danneggeranno l’elettronica e i
pacchi batteria.
Quando si finisce 1
2
3
Binding
Il binding è il processo di accoppiamento elettronico tra trasmittente e
ricevitore. La trasmittente e il ricevitore in dotazione sono connessi in
fabbrica. Se è necessario eseguire un nuovo collegamento, procedere
come segue:
AVVISO: tenere parti del corpo, lembi di vestiario e altri oggetti non
aderenti sempre a distanza dell’elica.
IMPORTANTE: se si utilizza un ricevitore esterno, seguire le
istruzioni di binding fornite con il ricevitore.
1. Assicurarsi che l’imbarcazione sia fissata all’apposito supporto.
2. Inserire il connettore di binding nella porta BIND del ricevitore.
3. Accendere il motoscafo.
4. Accendere la trasmittente SLT3 per associarla all’imbarcazione.
5. Rimuovere la spina di binding prima di procedere.
Manutenzione
BB
AA
CC
Lubrificare l’albero flessibile è vitale per assicurare la durata della
trasmissione. Questo processo rimuove l’acqua dal sistema,
prevenendo così la corrosione che aumenta l’attrito e riduce
prestazioni e durata del prodotto. Il lubrificante agisce anche da
guarnizione contro l’acqua, impedendole di penetrare nello scafo
attraverso il tubo di ingrassaggio.
Eseguire la manutenzione dell’albero flessibile dopo ogni sessione di
navigazione.
1. Spegnere l’imbarcazione e scollegare la batteria.
2. Usando due chiavi da 10 mm, allentare l’accoppiatore dell’albero
essibile.
3. Far scorrere l’albero essibile verso la parte posteriore
dell’imbarcazione.
4. Con un asciugamano o un tovagliolo di carta, rimuovere materiale
e vecchio lubricante.
5. Applicare e distribuire copiosamente il lubricante lungo l’intero
albero essibile. Assicurarsi che ci sia abbastanza lubricante da
ricoprire interamente l’albero.
AVVISO: nel lubrificare l’albero flessibile, lasciarne i primi 20 mm
non lubrificati. L’ingresso di grasso nell’accoppiamento del motore
può causare lo slittamento dell’albero all’interno dell’accoppiamento,
con conseguenti danni e necessità di sostituzione.
6. Inserire l’albero essibile dentro il piede dell’elica e il tubo ingrassa-
tore. Ruotarlo per distribuire il grasso all’interno del tubo ingrassa-
tore, assicurando che ci siano 1-2 mm tra il supporto dell’elica e il
trascinatore. In questo modo si assicurerà spazio all’albero quando
questo si restringe sotto carico. Senza spazio, il trascinatore
potrebbe danneggiare il montante in alluminio dell’elica.
AVVISO: assicurarsi che l’albero flessibile sia installato
correttamente. Installare l’albero flessibile in modo scorretto può
causare danni irreparabili all’imbarcazione.
7. Stringere l’accoppiatore usando due chiavi da 10 mm.
Manutenzione dell’albero essibile
Se l’acqua non fuoriesce dallo scarico sul lato destro mentre
l’imbarcazione procede in avanti, fermarla immediatamente e liberare
l’impianto di raffreddamento dall’ostruzione.
1. Smontare e pulire il sistema di raffreddamento per evitare le ostru-
zioni ed il surriscaldamento.
2. Sostituire le parti danneggiate.
IMPORTANTE: assicurarsi che le porte di uscita dell’acqua di
raffreddamento siano saldamente attaccate all’esterno dello scafo.
Se non lo sono, è possibile che si verifichi l’ingresso di acqua in
eccesso nello scafo.
ATTENZIONE: l’uso di una batteria con meno di 11,1 V non
fornisce abbastanza spinta per attivare il sistema di
raffreddamento ad acqua e provocherà danni all’elettronica dovuti al
calore eccessivo.
Sistema di raffreddamento ad acqua
IT
Recoil 2® 26-Inch Self-Righting Deep-V Brushless, RTR
46
IT
47
Part # Description
DYN4403 Tachimetro GPS 2.0
DYNM0102 Nastro adesivo marino trasparente (18 m)
PRB282008 Elica, composito, 1,6 x 1,6 per albero 3/16
SPM5115C DX5C Smart trasmittente 5 canali con ricevitore
SR315
SPMS605 S605 Servo di supercie analogico standard
impermeabile 9KG 23T
SPMS612HV S612HV servo digitale HV 12 kg imp. ingr. metallo
SPMX223S50 Batteria 11,1 V 2200 mAh 3S 50C Smart G2 LiPo:
IC3
SPMX323S30 Batteria 11,1 V 3200 mAh 3S 30C Smart G2 LiPo:
IC3
SPMXBC100 Tester per batterie LiPo Smart e servocomandi
XBC100
SPMXC2000 Caricabatterie Smart S2100 G2 2x100W AC
SPMXC2050 Caricabatterie Smart S155 G2 1x55W AC
Part # Description
DYN5500 Spray motore Magnum Force 2, 385 ml
DYNE4200 Pistola per ingrassaggio con grasso marino
DYNM0102 Nastro adesivo marino trasparente essibile (18 m)
DYNT0502 Kit attrezzi per avvio: Pro Boat
Part # Description
PRB18039 Servo 5,3 kg 4,8-6 V impermeabile analogico
PRB281101 Scafo e tettuccio, Heatwave
PRB281102 Pinne e correttori di assetto
PRB281103 Gruppo timone
PRB281129 Scafo e tettuccio, Shreddy
PRB282082 Albero essibile
PRB282084 Tubo ingrassatore
PRB282085 Elica, alluminio
PRB286075 Viti a testa zigrinata del tettuccio (4)
PRB286076 Linee raffreddamento acqua
PRB286077 Kit asta di comando timone
PRB286078 Set guarnizioni scafo
PRB286079 Cinghie di montaggio in materiale composito
PRB286080 Supporto motore
PRB286081 Accoppiamento motore
PRB286082 Set supporto elica
PRB286099 Collegamento rapido al timone (4)
SPMRSLT320 SLT3 3 CH 2,4 Ghz SLT solo trasmittente
SPMSLR300 SLR300 ricevitore SLT 3 canali protocollo singolo
SPMX32003S30 Batteria 11,1 V 3200 mAh 3S 30C Smart LiPo: IC3
SPMXC1020 Caricabatterie S120 USB-C SMART 1x20 W
SPMXME1A 100 Amp Brushless Marino ESC 3S-4S
SPMXMM1200 Motore marino Firma 2300 Kv Brushless Outrunner
Parti di ricambio
Parti consigliate
Parti opzionali
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
La barca non risponde al
motore, ma risponde agli altri
comandi Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore sul trasmettitore
Rumore o vibrazioni fuori dal
comune
Elica, albero o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Tempo di funzionamento ridotto
o barca sottopotenziata
La batteria della barca è quasi scarica Ricaricare la batteria
La batteria della barca è danneggiata Sostituire la batteria della barca seguendo le istruzioni
Qualche impedimento o attrito sull’albero o
sull’elica Smontare, lubricare e riallineare le parti
La temperatura ambientale è troppo bassa Vericare che la batteria sia calda prima dell’uso (tenere in
tasca)
La capacità della batteria potrebbe essere
troppo bassa Prima dell’uso accertarsi che la batteria sia tiepida
(almeno 10° C)
Il trascinatore è troppo vicino al piede dell’elica Allentare l’accoppiamento del motore con l’albero
essibile per poterlo muovere leggermente
Albero essibile poco lubricato Lubricare completamente l’albero essibile
Vegetazione o altri ostacoli bloccano il timone o
l’elica Togliere dal timone o dall'elica la vegetazioni o gli altri
impedimenti
La barca non si connette (bind)
al trasmettitore
(durante il “binding”)
Il trasmettitore è troppo vicino alla barca Portare lo scafo e la trasmittente in un altro luogo e rifare la
procedura di connessione
La barca o il trasmettitore sono troppo vicini ad
oggetti metallici o ad altre fonti di disturbo Portare lo scafo e la trasmittente in un altro luogo e rifare la
procedura di connessione
Il “bind plug” non è installato correttamente Installare il “bind plug” e rifare la procedura di connessione
Le batterie della barca o del trasmettitore sono
quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
L’interruttore dell’ESC è su OFF Mettere l’interruttore dell'ESC su ON
La barca non si connette (bind)
al trasmettitore (dopo il “binding”)
Il trasmettitore è troppo vicino alla barca Portare lo scafo e la trasmittente in un altro luogo e rifare la
procedura di connessione
La barca o il trasmettitore sono troppo vicini ad
oggetti metallici o ad altre fonti di disturbo Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la procedura
di connessione
Le batterie della barca o del trasmettitore sono
quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
L’interruttore dell’ESC è su OFF Mettere l’interruttore dell’ESC su ON
La barca tende a tuffarsi in
acqua o imbarca acqua
La copertura dello scafo non è completamente
chiusa
Asciugare l’interno della barca e accertarsi che la copertura
sia completamente chiusa prima di rimettere la barca in
acqua
Il centro di gravità è troppo in avanti Spostare la batteria indietro
La barca tende ad andare in
una direzione Il timone o il suo trim non sono centrati Sistemare il timone o centrare il suo trim in modo che la
barca vada diritta quando il comando è al centro
Il timone non si muove
Comandi, timone o servo danneggiati Sostituire o riparare le parti danneggiate
I li sono danneggiati o i collegamenti sono
allentati Controllare i li e le connessioni, collegare o sostituire se
necessario
Il trasmettitore non è connesso correttamente o
è stato scelto il modello sbagliato Controllare la connessione o scegliere il modello corretto
Il BEC del regolatore è danneggiato Sostituire il regolatore (ESC)
L’interruttore dell’ESC è su OFF Mettere l’interruttore dell’ESC su ON
Comandi invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite Fare una verica dei comandi e sistemarli nel modo corretto
Il motore o il regolatore
surriscaldano Tubi del raffreddamento ad acqua bloccati Pulire o sostituire i tubi
La potenza del motore pulsa e
quindi si perde potenza
La temperatura ambientale è troppo fredda Rimandare nché il clima non si riscalda
La batteria è vecchia usurata o danneggiata Sostituire la batteria
IT
Recoil 2® 26-Inch Self-Righting Deep-V Brushless, RTR
48
Periodo di garanzia — Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC
(Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo
di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data
di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del
paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia — (a) La garanzia è limitata all’acquirente origi-
nale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far
riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia.
La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte
da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il
diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modi-
ficare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere
tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti
dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il
prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria dis-
crezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e
che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui
l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato
che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla
sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa
garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza
maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge,
regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini
commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad
un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di ripa-
razione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione
del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve
essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno — Horizon non si riterrà responsabile per danni spe-
ciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal
fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di
acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non
ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del
prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze.
Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità
associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto
intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza — Questo è un prodotto sofisticato di hobbis-
tica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela,
con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera
sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a
persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è
concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione
di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza,
di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamen-
tale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale
prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo
errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni — Il vostro negozio locale e/o
luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o ripa-
razione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le
riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un riven-
ditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una
decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione — Se il prodotto deve essere ispezionato
o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o diretta-
mente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare
una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una
spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione,
in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione
alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme
ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di
un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo
e-mail.
Garanzia e riparazione — Le richieste in garanzia verranno elaborate
solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un
rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di
acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato
o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento — Se bisogna effettuare una riparazione
a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro
rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere
pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un
costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90
giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Periodo di Garanzia
Garanzia e Assistenza Informazioni per i Contatti
Paese di acquisto Horizon Hobby Indirizzo E-mail / Telefono Indirizzo
EU Horizon Technischer Service [email protected] Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
IT
49
Dichiarazione di conformità UE:
Pro Boat Recoil 2 26-Inch Self-Righting Deep-V
Brushless Boat, RTR (PRB08041V2)
Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è
conforme a quanto segue: Direttiva europea bassa tensione (LVD)
2014/35/UE; Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica
(EMC) 2014/30/UE; Direttiva europea sulle apparecchiature radio
(RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3
- Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
NOTA: questo prodotto contiene batterie coperte dalla direttiva
europea 2006/66 / CE, che non possono essere smaltite con i rifiuti
domestici. Attenersi alle normative locali.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless:
Trasmettitore:
2403–2480MHz
16.3 dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea
2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non
va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve
essere consegnato agli appositi centri di raccolta per
consentirne il recupero e il riciclaggio.
Informazioni Sulla Conformità Per L’Unione Europea
IT
Recoil 2® 26-Inch Self-Righting Deep-V Brushless, RTR
50
52
PRB08041V2
Exploded View
Explosionszeichnungen
Vues éclatées
Viste esplose
PRB286075
PRB281101
PRB281101
SPMX32003S30
PRB286099
SPMXME1A
SPMXMM1200
PRB282085
PRB286082
PRB286082
PRB286079
PRB286077
PRB286080
PRB286081 PRB281103
PRB286076
PRB286076
PRB282082
PRB281101: Heatwave
PRB281129: Shreddy
PRB281102
PRB281102
PRB286077
PRB286078
PRB18039
PRB286078
PRB286078
PRB282082
PRB282084
©2023 Horizon Hobby, LLC. Pro Boat, Recoil 2, SLT3, IC5, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered
trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners.
Other patents pending.
Created: 06/2023 PRB08041V2 634699
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Horizon PRB08041V2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario