ECX ECX03056 Manuale del proprietario

Categoria
Veicoli giocattolo
Tipo
Manuale del proprietario
Congratulations on your purchase of the ECX® Axe™ Monster Truck
This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Axe Monster Truck
Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports.
Nous vous félicitons pour l’achat de l’ECX Axe Monster Truck
Ce modèle 1/10 vous initie à la conduite RC.
Congratulazioni per l’acquisto di questo Axe Monster Truck
Questa vettura in scala 1/10 vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
1/10 2WD ELECTRIC MONSTER TRUCK
ECX03056
®
AXE
35
IT
AXE MONSTER TRUCK
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI : Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere
prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifi uta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di
prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con DSM o Spektrum.
INDICE
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTIMENTI
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una docu-
mentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili
per una condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che
possa causare danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente
soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste
interferenze possono generare momentanee perdite di controllo del
modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di
sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o
infortuni.
• Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
• Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone,
macchine e traffico.
• Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi
affollati.
• Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni
altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
• Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata
dei bambini.
• Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può
causare infortuni seri, o addirittura la morte.
• Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
• Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti
potrebbero avere degli spigoli vivi.
• Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore,
variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il
funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
• Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in
rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o infortuni
gravi.
• Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul
modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la
trasmittente.
• Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il corretto
funzionamento dell’apparato radio.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune cono-
scenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle
altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili
o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la
sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del
prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle
persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni
alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Veicolo resistente all’acqua con elettronica impermeabile ......................36
Caratteristiche............................................................................................36
Contenuto della scatola .............................................................................37
Avvio rapido ...............................................................................................37
Preparazione del veicolo ............................................................................37
Installare la batteria................................................................................37
Controlli del trasmittente ........................................................................38
Installare le batterie del trasmittente.....................................................38
Connessione (Binding).............................................................................39
Cambiare il limite del motore .................................................................39
Per iniziare...............................................................................................39
Utilizzo ........................................................................................................ 40
Al termine dell’utillizzo ..............................................................................40
Cura del motore..........................................................................................40
Manutenzione ............................................................................................41
Regolazione gioco ingranaggi .................................................................41
Regolatore elettronico di velocità (ESC) .................................................41
Schema elettrico .....................................................................................41
Pulizia degli ammorizzatori .....................................................................42
Regolazione dell’altezza di marcia..........................................................42
Parti dell’ammortizzatore ...........................................................................42
Viti, dadi e rondelle ....................................................................................42
Guida alla risoluzione dei problemi ...........................................................43
Garanzia .....................................................................................................44
Contatti per la garanzia e l’assistenza.......................................................45
Esploso del modello con referenza pezzi ............................................ 46–48
Pezzi di ricambio.........................................................................................49
Elenco parti opzionali .................................................................................50
Parti Raccomandate ...................................................................................50
36
IT
AXE MONSTER TRUCK
Trasmittente (SPMSTX200)
Frequenza 2,4GHz
Batteria AA × 4
Servo (SPMS603)
Alimentazione 4,8V~6V
Coppia 3 kg-cm
Velocità 0,23sec/60 gradi della corsa
Dimensioni 55.6 × 18 × 30mm
Regolatore elettronico di velocità (ESC) (DYNS2210)
Tensione ingresso 5-7 cella NiMH / 2S LiPo 12T-34T
NiMH / 2S-3S LiPo 35T-55T a 5-7 celle
12T Limite motore
Corrente max Avanti 60A/360A
Corrente max Inverso 30A/180A
Tensione BEC 6V
Dimensioni 37,5 × 37,0 × 18,0mm
Peso 40 g
CARATTERISTICHE
VEICOLO RESISTENTE ALLACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con
una combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per
consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide,” incluse
pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non
è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un
sottomarino. I vari componenti elettronici usati su questo veicolo, come
il regolatore (ESC) e i servi, sono impermeabili, però molti componenti
meccanici sono solo resistenti all'acqua e quindi non devono essere
immersi.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure
i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa
una particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Per prolungare
al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia, le
procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide,”
si devono applicare regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se
non siete disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora
dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato
rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un
malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
Precauzioni generali
Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo
in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature
necessarie per questo scopo.
• Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità.
Consultate il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Non usate
le batterie LiPo in queste condizioni.
• Il trasmittente fornito non è impermeabile o resistente all'acqua. Se
si usa un trasmittente diverso da quello fornito, si raccomanda di
consultare il suo manuale prima di usarlo.
• Non utilizzate mai il vostro trasmittente o il veicolo quando ci sono
lampi.
• Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in
contatto con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da
una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua contaminata o
inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e altamente corrosiva,
perciò bisogna usare molta cautela.
• Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del
vostro motore se non è stato certificato come impermeabile o
resistente all’acqua. Se dovesse essere troppo umido, accelerate
poco finchè l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un
motore bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
• Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza
aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo.
Modificate il rapporto di riduzione diminuendo il pignone o
aumentando la corona.
• Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando si utilizza il
veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione
in cui l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
Manutenzione in condizioni umide
• Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore
o una bombola di aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua
rimasta all’interno del connettore.
• Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione
per togliere il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di
risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare mai acqua sotto pressione per pulire il vostro
veicolo.
• Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare
il veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle
piccole fessure e negli angoli.
• Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti,
elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul
motore.
• Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e
l’olio) continuerà a sgocciolare per alcune ore.
• Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le
parti seguenti:
• I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
• Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
• Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le
boccole con olio leggero per motore.
37
IT
AXE MONSTER TRUCK
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
A
B
CONTENUTO DELLA SCATOLA
ECX Axe Monster Truck (ECX03056)
• Trasmittente Spektrum STX2 2 canali 2,4GHz FHSS (SPMSTX200)
(4) Batterie AA
• Dynamite 550 12T Motore (DYNS1223)
Dynamite 60A WP spazzolato ESC (DYNS2210)
Spektrum SRX200 Ricevente 2 canali (SPMSRX200)
AVVIO RAPIDO
Si prega di leggere tutto il manuale per conoscere completamente il veicolo per poterlo mettere a punto e fargli la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano in
questo manuale.
2. Caricare la batteria del veicolo. Fare riferimento alle
avvertenze per la carica e a tutte le informazioni
riguardanti la carica, comprese in questo manuale.
3. Installare nel trasmittente le pile AA. Usare solo pile
alcaline o batterie ricaricabili.
4. Montare sul veicolo la batteria completamente carica.
5. Accendere il trasmittente e poi il veicolo. Aspettare 5 secondi
in modo che l’ESC possa inizializzarsi. Accendere sempre il
trasmittente prima del veicolo e spegnerlo dopo aver spento il
veicolo.
6. Verifi care che i comandi e i servi che li controllano si muovano
nella giusta direzione.
7. Guidare il veicolo.
8. Eseguire tutte le manutenzioni necessarie.
PREPARAZIONE DEL VEICOLO
INSTALLARE LA BATTERIA
1. Allentare i clip batteria (A) in senso orario e togliere la fascetta batteria (B).
2. Installare la batteria.
3. Rimettere la fascetta batteria.
4. Girare i clip batteria in senso anti-orario per fi ssare il tutto.
Volendo si può mettere dei blocchi di gommapiuma (ECX2015) davanti alla
batteria per spostare indietro il suo peso e aumentare la trazione, oppure dietro
alla batteria per aumentare la risposta dello sterzo.
ATTENZIONE: la connessione della batteria
all’ESC con la polarità inversa causerà danni all’ESC
e/o alla batteria. I danni causati dalla connessione errata
della batteria non sono coperti dalla garanzia.
38
IT
AXE MONSTER TRUCK
INSTALLARE LE BATTERIE DEL TRASMITTENTE
Per questo trasmittente servono 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmittente.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
CONTROLLI DEL TRASMITTENTE
1
2
11
3
4
8
7
9
6
10
5
12
1. Volantino Controlla la direzione (destra/sinistra) del modello
2. Griletto Comando motore, controlla la velocità e il senso di marcia
(avanti/freno/indietro) del modello
3. Interruttore ON/OFF Accende o spegne la trasmittente
4. Interruttore limitazione motore Limita la potenza massima del
motore al 50%, 75%, e 100%
5. TH Rate Regola il fi ne corsa del motore
6. TH Trim Regola il punto neutrale del motore
7. TH REV Inverte la funzione del regolatore avanti/indietro e viceversa
8. ST REV Inverte il movimento dello sterzo da destra a sinistra e
viceversa
9. ST Trim Regola il punto centrale dello sterzo
10. ST Rate Regola il fi ne corsa dello sterzo
11. Antenna Trasmette il segnale al modello
12. Luci di indicazione
• Rosso sso—indica la connettività della trasmittente e che le
batterie forniscono un’alimentazione adeguata
• Rosso lampeggiante—segnala che le batterie sono quasi
scariche. Sostituire le batterie.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si
raccomanda di caricare solo queste. È pericoloso caricare le pile a
secco perché potrebbero esplodere causando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non
adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire nel
modo corretto secondo le disposizioni locali.
39
IT
AXE MONSTER TRUCK
CONNESSIONE (BINDING)
La connessione (binding) è la procedura che serve a programmare il
ricevitore per fargli riconoscere il codice unico (GUID) del trasmittente.
Il trasmittente STX2™ e il ricevitore SPMSRX200 sono già connessi in
fabbrica. Se fosse necessario rifare la connessione, procedere come segue.
1. Posare il veicolo su di una superfi cie piana e livellata ed inserire il
connettore “bind plug” nella porta BIND del ricevitore.
2. Collegare all’ESC una batteria completamente carica.
3. Accendere l’ESC. Il LED arancio lampeggia, indicando che il
ricevitore è in modalità “bind.”
4. Centrare i pommelli ST TRIM e TH TRIM sul trasmittente.
5. Girare il volantino completamente a destra e accendere
contemporaneamente la trasmittente (ON).
6. Rilasciare il volantino quando il LED della ricevente smette di
lampeggiare.
7. Togliere il “bind plug,” poi spegnere il ricevitore per salvare le
impostazioni.
8. Spegnere il trasmittente.
9. Togliere il connettore “bind plug” e riporlo in un luogo sicuro.
Bisogna rifare la connessione (rebind) quando:
• Si vogliono cambiare le posizioni di failsafe, per esempio quando si
applica il Reverse a sterzo o motore.
• Si vuole connettere il ricevitore ad un altro trasmittente.
CAMBIARE IL LIMITE DEL MOTORE
Modalità Principiante
Interruttore di limitazione del gas: 50%
Utile per imparare le funzioni basilari di svolta a destra e sinistra,
stop, freno e retromarcia
Per l’uso in aree ristrette
Massima durata della batteria
Migliori prestazioni generali (di fabbrica)
Interruttore di limitazione del gas: 75%
Velocità massima e accelerazione eccellenti
Maggiore facilità di accelerazione nella direzione desiderata,
specialmente su superfici terrose, rispetto all’impostazione Velocità
massima
Tempo di funzionamento nettamente più elevato rispetto
all’impostazione Velocità massima
Velocità massima
Interruttore di limitazione del gas: 100%
Maggiore facilità a impennare e a mantenere l’impennata
Velocità e accelerazione massime più elevate
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
Interruttore Limite del motore
PER INIZIARE
1. Accendere il trasmittente.
3. Fare un verifi ca del funzionamento del veicolo con le ruote
staccate da terra.
4. Iniziare andando piano, se il veicolo non andasse diritto con
lo sterzo al centro, regolare il trim dello sterzo.
IMPORTANTE: fare il rodaggio delle spazzole del motore andando piano
su di una superfi cie piana per tutta la durata della prima carica della batteria.
Un rodaggio ben fatto migliora le prestazioni e prolunga la vita del motore.
2. Accendere il regolatore (ESC).
40
IT
AXE MONSTER TRUCK
• Accendere sempre il trasmittente prima dell’impianto ricevente
montato sul veicolo. Spegnere sempre il ricevitore prima del
trasmittente.
• Usare il veicolo in uno spazio aperto. Se lo si usasse in spazi ristretti
o al coperto, si avrebbe un surriscaldamento a bassa velocità.
Infatti a bassa velocità si ha una maggior produzione di calore da
parte del regolatore elettronico di veiocità (ESC); questo causa un
surriscaldamento con possibili danni o guasti al veicolo.
UTILIZZO
AL TERMINE DELL’UTILIZZO
• Fare il rodaggio delle spazzole del motore guidando lentamente
su di una superficie piana durante tutta la prima carica. In caso
contrario si avrebbe una riduzione nelle prestazioni
del motore e nella sua durata.
• Per allungare la vita del motore, evitare le situazioni che possono
portare ad un surriscaldamento. Il motore si usura eccessivamente
se si fanno curve e arresti/partenze frequenti, si spingono oggetti,
si guida nella sabbia profonda, nell’erba alta o continuamente in
salita. Lasciare raffreddare il motore completamente
prima di usare il veicolo.
• Sul regolatore elettronico (ESC) c’è una protezione per evitare
danni al circuito causati dalle alte temperature, però non può
proteggere il motore dai sovraccarichi esagerati.
CURA DEL MOTORE
1. Spegnere il regolatore elettronico
di velocità (ESC).
2. Scollegare la batteria.
4. Togliere la batteria dal veicolo.
3. Spegnere il trasmittente.
5. Ricaricare la batteria.
41
IT
AXE MONSTER TRUCK
SCHEMA ELETTRICO
MANUTENZIONE
REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGI
Il gioco degli ingranaggi è già stato regolato in fabbrica. Bisogna regolarlo
solo se si sostituisce il motore o gli ingranaggi.
Per fare questa regolazione bisogna togliere la copertura degli ingranaggi (A).
Un giusto gioco tra i denti degli ingranaggi è importante per le prestazioni
del veicolo. Se il gioco è troppo lasco, il pignone del motore potrebbe
danneggiare la corona. Se invece è troppo stretto la velocità sarebbe
limitata dall’attrito con conseguente surriscaldamento del motore e del
regolatore (ESC). Per la regolazione del gioco, seguire le indicazioni:
1. Allentare le due viti del motore (B).
2. Mettere un piccolo pezzo di carta tra i denti di pignone e corona (C).
3. Avvicinare i due ingranaggi stringendo le viti del motore.
4. Togliere la carta muovendo un po’ gli ingranaggi.
5. Rimettere la copertura degli ingranaggi.
Codice Descrizione
A DYNS1223
Dynamite 550 12T
Motore
B
Batteria (venduta separatamente)
C SPMS603*
Servo impermeabile
per lo sterzo
D SPMSRX200
Ricevitore
E DYNS2210
Regolatore elettronico
di velocità (ESC)
impermeabile
F
Canale 1
G
Canale 2
*SOLO PEZZO OEM, sostituzione, usare
SPMSS6170.
REGOLATORE ELETTRONICO DI VELOCITÀ (ESC)
Programmazione
: l’ESC viene fornito con un ponticello preinstallato:
BATT: confi gurazione Li-Po.
L’impostazione del gas senza il ponticello indica gas/freno/retromarcia
(F/Br/R). Usare sempre questa impostazione per il veicolo.
Per modifi care il tipo di batteria e scegliere NiMH, scollegare il ponticello
dall’apposita presa e collegarlo alla presa NiMH. Se il ponticello viene
rimosso dalla presa BATT, l’impostazione di fabbrica è LiPo. Spegnere e
riaccendere l’ESC.
Se i ponticelli sono stati smarriti o non sono installati, l’ESC tornerà alle
impostazioni di fabbrica F/Br/R e BATT: Li-Po.
AVVISO: usare solo la presa NiMH se le batterie utilizzate sono di tipo
NiMH. L’uso della presa NiMH con una batteria LiPo può causare gravi
danni alla batteria e mettere a repentaglio la sicurezza.
A
C
B
EC3EC3
A
B
C
D
G
F
E
Operazione Suono
Accensione Un suono breve seguito da un suono lungo.
Spegnimento per bassa tensione Quando si giunge allo spegnimento per bassa tensione, il veicolo rallenterà e emetterà un suono continuo.
Bassa tensione all’accensione Se la batteria connessa è quasi scarica all’accensione, il veicolo emetterà due suoni bassi e si spegnerà.
Per un funzionamento corretto, i canali 1 e 2 devono essere collegati come illustrato nello
schema a fi anco. Il motore può essere scollegato dal variatore staccando i connettori.
42
IT
AXE MONSTER TRUCK
PULIZIA DEGLI AMMORTIZZATORI
Gli ammortizzatori idraulici richiedono una manutenzione costante perchè
l’olio si consuma o si sporca. Effettuate questa manutenzione ogni 3 o 5
ore d’uso, in base alle condizioni nelle quali il modello è utilizzato.
Smontate gli ammortizzatori dal modello.
Smontate i tappi dagli ammortizzatori ed eliminate l’olio usato.
• Disassemble the shock. Clean thoroughly with a plastic- and
electronic-safe degreaser (DYNE50001). Dry parts before assembly.
Rimontate gli ammortizzatori e riempiteli con apposito olio al silicone
(è raccomandata una densità di 30 WT).
Fate scorrere su e giù lentamente il pistone dell’ammortizzatore per
eliminare le bolle d’aria.
Portate i pistoni a metà della corsa utile e rimontate il tappo.
Ripulite l’ammortizzatore da eventuale olio fuoriuscito.
Se il montaggio è corretto, dopo essere compresso completamente lo
stelo dell’ammortizzatore dovrebbe fuoriuscire circa 9,5mm.
Rimontate gli ammortizzatori sul modello.
REGOLAZIONE DELLALTEZZA DI MARCIA
L’altezza di marcia è una regolazione che incide su come il veicolo
fa i salti, fa le curve e va sui dossi. Lasciare cadere un’estremità del
veicolo su di una superfi cie piana, da un’altezza di circa 15 cm. Quando
si lascia cadere la parte anteriore del veicolo, dopo che si è stabilizzato,
verifi care che le posizioni dei braccetti anteriori siano uguali e paralleli
alla superfi cie piana. Si faccia la stessa cosa con la parte posteriore per
verifi care che entrambi i braccetti siano paralleli alla superfi cie piana.
Abbassando l’altezza anteriore si aumenta la direzionalità. Abbassando
l’altezza posteriore si aumenta la trazione ma si diminuisce la
direzionalità.
ECX1043
ECX1037
ECX1041
ECX1037
ECX1043
ECX1036
ECX1038
ECX1038
ECX1043
ECX1037
ECX1037
ECX1038
ECX1037
ECX1042
ECX1040
ECX1057
ECX1037
ECX1043
ECX1038
ECX1039
ECX1036
ECX1038
ECX1038
ECX1037
ECX1057
POSTERIORI ANTERIORI
PARTI DELLAMMORTIZZATORE
Codice Descrizione
Vite autofilettante
testa tonda
M3x10mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M3x12mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M3x15mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M3x12mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M3x10mm
Vite autofilettante
testa tonda
M3x18mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M2x16mm
Vite autofilettante
testa tonda
M3x16mm
Codice Descrizione
Rondella
5x7x0,5mm
E-CLIP E2.5
Rondella autobloccante
Dado autobloccante
flangiato M4
Rondella
3x8x0,5mm
Dado autobloccante
M3
Rondella
2x7x0,5mm
Spina filettata
M3x13mm
Codice Descrizione
Vite testa a
brugola
M2,5x4mm
Grano
M3x3mm
Grano
M3x12mm
Vite a
doppio stadio
M3x0,5x13.4mm
Vite a
doppio stadio
M3x0,5x10.5mm
Vite testa a
brugola
M2,5x8mm
Vite a
doppio stadio
M3x0,5x7.4mm
Codice Descrizione
Vite testa tonda
M3x8mm
Vite testa tonda
M3x12mm
Vite testa tonda
M3x20mm
Vite testa tonda
M3x25mm
VITI, DADI E RONDELLE
Codice Descrizione
ECX1036 Set corpi ammortizzatori
ECX1037 Set tappi e pistoni ammortizzatori
ECX1038 Shock Parts Set
ECX1039 Steli ammortizzatori anteriori (2)
ECX1040 Steli ammortizzatori posteriori (2)
ECX1041 Molle ammortizzatori anteriori (2)
ECX1042 Molle ammortizzatori posteriori (2)
ECX1043 Set o-ring ammortizzatori
43
IT
AXE MONSTER TRUCK
Problema Possibili cause Soluzione
Breve durata della carica Batteria difettosa o non caricata Verificare/caricare la batteria
Motore sporco Verificare/pulire
Risposta lenta
Motore sporco Verificare/pulire
Impedimenti nella trasmissione Pulire/sistemare
La batteria non è carica Sostituire/ricaricare
Controlli invertiti ST.REV oppure TH.REV Cambiare la posizione dell’interruttore
Motore/ESC surriscaldati Ingranaggi con passo troppo lungo Montare un pignone più piccolo sul motore
Non funziona nulla
Trasmettitore con batteria scarica Sostituire/ricaricare
Trasmettitore spento Accendere
ESC spento Accendere
Batteria del veicolo scarica Sostituire/ricaricare
Le manopole del Dual Rate (D/R) dello sterzo e/o del
gas sulla trasmittente sono ruotate in senso antiorario
Ruotare le manopole del Dual Rate (D/R) dello sterzo o del
gas in senso orario per impostare il parametro desiderato
Portata scarsa Batteria del trasmettitore quasi scarica Sostituire/ricaricare
Antenna ricevitore danneggiata Controllare/riparare/sostituire
Il sistema non si connette
Trasmettitore e ricevitore troppo vicini tra di loro Allontanare il trasmettitore a 1 - 3 metri dal ricevitore
Trasmettitore e ricevitore troppo vicini a grosse
masse metalliche (auto, ecc.) Allontanarsi dalle masse metalliche
Il trim del motore sulla trasmittente non è
centrato
Impostare il trim del motore sulla trasmittente a zero.
Spegnere e accendere la trasmittente e il veicolo
Trasmettitore posto accidentalmente in modo
“bind” così il ricevitore ha perso la connessione Rifare il “bind” fra trasmettitore e ricevitore
Il ricevitore va in failsafe a breve
distanza dal trasmettitore
Verificare che l’antenna del ricevitore non sia
tagliata o danneggiata
Assicurare che l’antenna si trovi nel suo tubo
Contattare il supporto Horizon
Il ricevitore smette di rispondere
durante l’utilizzo
Batteria quasi scarica Caricare completamente la batteria
Fili e connettori staccati o danneggiati tra batteria
e ricevitore
Controllare fili e connessioni ed eventualmente riparare o
sostituire
Il ricevitore e il trasmettitore non
sono connessi
Trasmettitore posto accidentalmente in modo
“bind” Rifare il “bind” fra trasmettitore e ricevitore
Il veicolo si muove in avanti e
indietro senza alcun comando
da parte dell’utente
Il trim del motore sulla trasmittente non è
centrato Spostare il trim del gas sulla trasmittente nel punto neutro
La macchina non va dritta Il trim dello sterzo sulla trasmittente non è
centrato
Regolare il trim dello sterzo sulla trasmittente in modo tale
che il veicolo segua una traiettoria rettilinea
Il veicolo non sterza o sterza
poco
Il Dual Rate (D/R) dello sterzo sulla trasmittente
non è regolato correttamente
Regolare la manopola del Dual Rate (D/R) dello sterzo sulla
trasmittente in senso orario per impostare la corsa dello
sterzo desiderata
Il servocomando non funziona Contattare l’assistenza tecnica Horizon Hobby
Il motore non funziona o funziona
poco
Il Dual Rate (D/R) del gas sulla trasmittente non è
regolato correttamente
Regolare la manopola del Dual Rate (D/R) del gas sulla
trasmittente in senso orario per impostare la corsa dello
sterzo desiderata
L’ESC non funziona Contattare l’assistenza tecnica Horizon Hobby
Il motore non funziona Contattare l’assistenza tecnica Horizon Hobby
Si sente un rumore (click)
nell’area della trasmissione
Sporco o altro materiale sono entrati nella corona Togliere la copertura dell’ingranaggio e inspezionarlo.
Se necessario, sostituire l’ingranaggio
Il motore si è allontanato dalla corona Impostare meglio l’innesto del gruppo ingranaggi
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
44
IT
AXE MONSTER TRUCK
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il
prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali
e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di ga-
ranzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è
stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende
ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è
cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire
la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo
quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre
transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon
si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia
senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti
dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il
prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso
e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui
l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato
che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sos-
tituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia
non copre dei danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso
errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazi-
one o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una
qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione
non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del
prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere
approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale
connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si
basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon
non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il
quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul mon-
taggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni
di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per
danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve
di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità as-
sociata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto,
mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo.
Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle
conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se
il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile
potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto
o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere
usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale
del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di ma-
nutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte
le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il
prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti,
lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire
garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon.
Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi
bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con
Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve
tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi
ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto
deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali
solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire
alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce
una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire
il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli
errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo
bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere
ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autoriz-
zato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene
confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione
spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un
preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà
effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma
per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni
a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata
e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà
gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
45
IT
AXE MONSTER TRUCK
Paese di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mai Indirizzo
EU Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Dichiarazione di conformità EU: Horizon Hobby, LLC con
la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle directive
RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è
disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-
compliance.
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai
rifi uti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo
smaltimento di tali rifi uti, che devono essere portati in
un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifi uti
elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare
l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. In questo
modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni
sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio uffi cio locale o il
servizio di smaltimento rifi uti.
CONTATTI PER LA GARANZIA E LASSISTENZA
46
IT
AXE MONSTER TRUCK
9
M3x12
M3x15
M3x15
M3x25
M3X12
M3X10
M3X10
M3X10
M3X12
M3X25
M3X12
M3X12
M3X10
M3X10
M3X12
M3X15
M3X12
M3X12
M3X10
M3X8
M3X10
M3X12
M3X12
21
23
7
13
14
15
15
23
8
18
8
20
19
16
2
13
20
31
31
7
20
20
1
5
12
22
44
45
12
17
13
46
19
7
2
8
7
2
19
3
11
11
30
4
49
29
50
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
1.5 mm
2 mm
RECOMMENDED ITEMS
EMPFOHLENE WERKZEUGE
OUTILS RECOMMANDÉS
ATTREZZI CONSIGLIATI
AXE MONSTER TRUCK
47
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
M3X20
M3X12
M3x12
M3x15
M3X15
M3X10
M3X12
M3X12
M3X12
M3X12 M3X12
M3X12
M3X18
M3X10
M3X12
M3X15
M3X3
M2.5X8
M2.5X8
M2.5X4
M3X12
M3X12
M3X18
32 32
36 25 3538 33
39 39
22 34
34 34
34 34
15
36
42
15
33
15
48 3548
1515
33
33
33 33 35 33 35 33
36
38 25
M2X16
M2X16
35
12 Optional
44
45
25
47
43
43
17
43
43
11
13
13
47
25
47
3
19
19
29
21
23
13
31
31
15
28 13
20
22
40 33
29
24
20
20
50
39
6
14
26b
27
26b 27
26a
The slipper clutch can be adjusted
using this locknut (ECX1060). Fully
tighten the locknut, then loosen the
nut two full turns.
Die Rutschkupplung kann durch
diese Stopmutter eingestellt
werden (ECX1060). Ziehen Sie die
Mutter an und drehen Sie dann
volle zwei Umdrehungen zurück.
Il est possible d’ajuster le
sliper par action sur cet écrou
de blocage (ECX1060). Veillez à
serrer l’écrou de blocage à fond.
Ensuite, devissez l’écrou de
deux tours complets.
La frizione può essere regolata
con questo dado autobloccante
(ECX1060). Prima avvitate comple-
tamente il dado, poi svitatelo 2 giri.
When installing the wheel, make sure the drive hex is aligned with the drive pin.
When the drive hex is removed, the drive pin can fall out of the axle.
Bitte achten Sie bei der Radmontage darauf, dass die Radachse im Radmitnehmer
sitzt und dass der der Querstift nicht heraus fällt.
Lors de l’installation de la roue, assurez-vous que l’hexagone de roue est aligné avec la goupille
d’entraînement. En cas de démontage de l’hexagone, la goupille peut sortir de l’axe et tomber.
Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina
del mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfi larsi dal mozzo.
AXE MONSTER TRUCK
48
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
51
52
AXE MONSTER TRUCK
49
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
1
ECX231022 Short Chassis
Chassis Châssis principal Telaio principale
2
ECX1028 Servo Saver Set
Servo Saver Set Sauve servo Set salvaservo
3
ECX2011
Cover and Rear Mount Set Abdeckung und hinterer Halter Set Capot et fi xations arrières Copertura e set di montaggio
posteriore
4
ECX1050 Setscrew M3 x 12 (4)
Schrauben Set M3 x 12 (4) Jeu de vis M3 x 12 (4) Grani M3 x 12 (4)
5
ECX236005 Foam Block
Schaum Block Bloc de mousse Spugna distanziale batteria
6 ECX1098
Motor Screw/Washer Set Motor Screw/Washer Set
Set vis/rondelles moteur Viti per il motore/set di rondelle
7
ECX1058 Ball Stud (6)
Kugelkopf (6) Rondelle (6) Sfere uniball (6)
8
ECX1065 Shoulder Screw Set (8)
Passschrauben Set (8) Jeu de vis épaulées (8) Set viti a doppio stadio (8)
9 SPMSRX200
2-Ch Receiver
2 Kanal Empfänger
Récepteur 2 voies Ricevitore
11 ECX231024
Battery Strap, ESC Plate Akkugurt, ESC-Platte
Sangle de batterie, plaque du variateur ESC Fascetta batteria, piastra ESC
12 ECX231002
Rear Bumper Set
Hintere Stossstange Pare-choc arrière Set paraurti posteriore
13 ECX2006
Suspension Arm Mount Set Querlenker Set hinten Jeu de renfort de suspension Supporti braccetti sosp.
14
ECX43015
Right/Left, Premount, Wheel (2): Axe Rechts/Links, Premount, Rad (2):
Axe
Droite/Gauche, Prémontage, Roue
(2): Axe
Destra/Sinistra, Premount, Ruota
(2): Axe
15
ECX1015 Ball Bearing 5 x 10 x 4mm (8) Kugellager 5 x 10 x 4mm (8)
Roulement à billes 5 x 10 x 4mm (8) Cuscinetto a sfera, 5 x 10 x 4 mm (8)
16
ECX1018 Front Suspension Arm Set
Querlenker Set vorne Jeu de bras de suspension avant Braccetti delle sospensioni anteriori
17
ECX1020 Shock Tower Set
Dämpferbrücke Jeu de support d’amortisseur Supporto ammortizzatori posteriori
18
ECX1035 Front Axle (2)
Radachse vorne (2) Axe de roue avant (2) Mozzi ruota anteriori (2)
19
ECX1044 Hinge Pin Set
Querlenkerbolzen Set Jeu d’axes de suspension Set perni sospensioni
20
ECX1046 Camber, Toe Link Set
Spur- Sturzstangenset Jeu de biellettes de carrossage et de
pincement Set tiranteria Camber e convergenza
21
ECX1049 Wheel Pins (4)
Radmitnehmerstifte (4) Goupilles d’entraînement (4) Spine trascinatori ruote (4)
22
ECX1060 M4 Locknut (4)
M4 Stopmutter (4) Ecrous auto-freinés M4 (4) Dadi autobloccanti M4 (4)
23 ECX234000
Caster Block, Steer Block,
RR Hub (2)
Radblock, Steuerblock,
Hinterradnabe (2)
Blocs de roulettes, Bloc de direction,
Corps de fusées arrière (2)
Blocco ruota anteriore, blocco sterzo,
mozzo posteriore (2)
24
ECX1019 Rear Suspension Arm Set
Querlenker Set hinten Jeu de bras de suspension arrière Braccetti delle sospensioni
posteriori
25
ECX232033 Transmission Case Set
Getriebegehäuse Ensemble carter de transmission Set scatola trasmissione
26a
ECX232000 Long Driveshaft Set, Complete HD (2) Lange Antriebswelle, HD (2) Long arbre de transmission, HD (2) Albero di trasmissione lungo, HD (2)
26b
ECX232002 Long Driveshaft, Plastic Only HD (2) Lange Antriebswelle, nur Kunststoff
HD (2)
Long arbre de transmission, uniquement
en plastique ultra-résistant (2)
Albero di trasmissione lungo, solo
plastica HD (2)
27
ECX232005 Driveshaft Pivot Ball (4) Antriebswellen Kugelkopf (4) Croisillon de cardan (4) Attacco a sfera semiasse (4)
28 ECX232001
Rear Axle (2) Wellenmitnehmer hinten (2) Axe de roue arriere Attacco a sfera semiasse (4)
29
ECX1045 Button Head Screw 2.5 x 4mm (8)
Rundkopfschraube 2,5 x 4mm (8)
Vis à tête bombée, 2,5 x 4mm (8)
Vite a testa tonda, 2,5 x 4 mm (8)
30 DYNS2210 WP 60A FWD/REV Brushed ESC (ESC) Elektrischer Fahrtenregler (ESC) Variateur 60A marche av/arr étanche pour
moteur à charbon
Regolatore elettronico di velocità
(ESC) WP
31
ECX1037
Shock Caps, Pistons, Pivot Ball Set Stoßkappe, Kolben, Schwenkkugel-
Set
Ensemble de Capuchons d’amortisseurs,
Pistons, Rotule
Set articolazione a rotula, pistoni,
tappi ammortizzatore
32 ECX231026
Gear Cover Gear Cover Carter de Réducteur Copertura per ingranaggi
33
ECX1022 Transmission Gear Set
Getriebe Couronne et pignons intermédiaires,
corps et pignons de différentiel set ingranaggi trasmissione
34
ECX1024 Slipper Clutch Plates, Pads, Spring
Rutschkupplung Teilesatz Garnitures, plateaux et ressort de
slipper Piattelli frizione, disco, molla
35
ECX1025 Transmission Idler Shaft, Drive Pins
Hauptgetriebewelle Set Arbre secondaire de transmission avec
goupilles d’entraînement Alberino intermedio con spina
36
ECX1026 Transmission Drive Shaft (2)
Getreibeausgangswelle (2) Axe de sortie de différentiel (2) Mozzi Differenziale (2)
37
ECX1052 Washer/Shim Set
Unterlegscheiben
/Shim
Set Jeu de rondelles
/Shim
Set rondelle
/Shim
38
ECX1055 Bearings 10 x 15 x 4mm (2)
Lager 10 x 15 x 4mm (2) Roulements 10 x 15 x 4mm (2) Cuscinetti 10 x 15 x 4mm (2)
39
ECX1059 M3 Locknut (4)
M3 Stopmutter (4) Ecrou auto-freiné M3 (4) Dadi autobloccanti M3 (4)
40 ECX232032
Spur Gear 48P, 93T
Hauptzahnrad
48P, 93T
Couronne
48P, 93T
Corona
48P, 93T
42 DYNS1223
Dynamite 12T 550 Motor Dynamite 12T 550 Motor
Moteur Dynamite 12T 550
Motore a Dynamite 550 12T
43 ECX1048
Body Clip (8) Body Clip (8) Clips Carrosserie (8) Clips per carrozzeria (8)
44 ECX231025
Body Post Set
Körperpfosten-Set Set Plots Carrosserie Set di sostegni per la carrozzeria
45 ECX2009
Body Mount Set Aufnahme Karosseriehalter Set Montage Carrosserie Set di montaggio per la carrozzeria
46 ECX2007
Skid Plate Set Skid Plate Set Set Plaque Chassis Set pistre di protezione
47 ECX2013
Rear Bumper Mount Heckstoßstangenhalterung Support de pare-chocs arrière Supporto bumper posteriore
48 ECX1023
Top Shaft/Spacer Top Shaft/Spacer Set de Goupilles Set di spessori
49 ECX1033
Setscrew M3 x 10 Feststellschraube M3 x 10 Vis de fi xation M3 x 10
Vite di arresto M3 x 10
50 ECX231023 Front Bumper Set
Vordere Stossstange Pare-choc avant Set paraurti anteriore
REPLACEMENT PARTS / ERSATZTEILE /
PIÈCES DE RECHANGE / PEZZI DI RICAMBIO
AXE MONSTER TRUCK
50
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
51
ECX230042 Body w/ladder, Red/Black
Körper mit Leiter, Rot/Schwarz Corps avec échelle, rouge / noir Corpo con scala, rosso / nero
52
ECX230043 Ladders w/ Hardware
Leitern mit Hardware Echelles avec quincaillerie Scale con hardware
53 ECX1051 M3 × 3mm Set Screw (6)
M3 × 3mm Stellschraube (6) Vis de réglage M3 × 3mm (6) Vite di fermo M3 × 3mm (6)
54 ECX1056 3 × 6 × 2.8mm Bushing (2) Buchse 3x6x2.8mm (2) Bague 3x6x2,8mm (2) Boccole 3x6x2.8mm (2)
55 ECX1057 3mm E-Clip (8) 3mm E-Clip (8) E-Clip 3mm (8) Clip da 3mm (8)
56 ECX1062 3 × 8mm Button Head Screw (10)
Knopfschraube
3 × 8mm (10)
Vis à tête ronde
3 × 8mm (10)
Vite a testa di bottone
3 × 8mm (10)
57 ECX1063 3 × 10mm Self-Tap Button Head
Screw (10)
Selbstschneidend Knopfschraube
3
× 10mm (10)
Auto-taraudage v
is à tête ronde
3 ×
10mm (10)
Autofi lettanti vite a testa di bottone
3 × 10mm (10)
58 ECX1064 3 × 12mm Self-Tap Button Head
Screw (10)
Selbstschneidend Knopfschraube
3 × 12mm (10)
Auto-taraudage v
is à tête ronde
3 × 12mm (10)
Autofi lettanti vite a testa di bottone
3 × 12mm (10)
59 ECX2017 3 × 18mm Self-Tap Button Head
Screw (10)
Selbstschneidend Knopfschraube
3 × 18mm (10)
Auto-taraudage v
is à tête ronde
3 × 18mm (10)
Autofi lettanti vite a testa di bottone
3 × 18mm (10)
60 ECX2018 3 × 16mm Button Head Screw (10)
Knopfschraube
3 × 16mm (10)
Vis à tête ronde
3 × 16mm (10)
Vite a testa di bottone
3 × 16mm (10)
61 ECX2019 3 × 10mm Button Head Screw (10)
Knopfschraube
3 × 10mm (10)
Vis à tête ronde
3 × 10mm (10)
Vite a testa di bottone
3 × 10mm (10)
SPMSTX200 STX2 2CH Transmitter STX2 2-Kanal Fernsteuerung Émetteur STX2 2 voies Trasmittente STX2 2 canali
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
RPM73292 Front Spndle Blocks (2), Black; ECX FR Spindelblöcke (2), Schwarz Blocs d’axe avant (2), noirs Blocchi alberino, anteriore (2), nero
RPM70582 Front A-arms, Black; ECX CIR/RUC/
TOR FR A-Arm (2), Schwarz Bras de commande A avant (2), noirs Bracci di controllo, anteriori (2), nero
RPM73442 HD Caster Blocks, Black; ECX 2wd HD Radblock, Schwarz Blocs de roulettes ultra-résistants, noirs Blocchi ruota anteriore HD, nero
DYN1400 LiPo Charge Protection Bag, Small LiPo Ladeschutztasche, klein Sac de protection du chargeur
de batterie Li-Po, petit
Borsa di protezione per carica batterie
LiPo, piccola
RPM70462 Rear A-arms (2), Black; ECX Cir/
Ruc/Tor RR A-Arm (2), Schwarz Bras de commande A arrière (2), noirs Bracci di controllo, posteriori (2), nero
RPM73572 Rear Axle Carriers, Black; ECX 2wd Hinterachsträger, Schwarz Supports d’essieu arrière, noirs Porta asse posteriore, nero
RPM73492 SX-Saver Bellcrank, Black; ECX SX-Saver-Umlenkhebel, Schwarz Levier coudé SX-Saver, noir Leva a squadra SX-Saver, nero
DYNT0500 Startup Tool Set: ECX/VTR/HPI Werkzeug Set: ECX/VTR/HPI Set d’outils de démarrage pour ECX/
VTR/HPI Set attrezzi start up: ECX/VTR/HPI
ECX1061 Screw Set (64): 1:10 2WD ALL ECX Blechschraubenset (64 Stk): Cir/
Ruck/Torm 1/10 2WD - Set de vis (64) Set viti (64): tutte le 1:10 2WD
ECX1095 Aluminum Shock Set Front: 1:10 2WD
Cir/Ruck/Torm
ECX Aluminium-Dämpferset vorne: Cir/
Ruck/Torm
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Set
d’amortisseurs avant en Aluminium
Set ammortizzatore ant. in allu.: 1:10
2WD Cir/Ruck/Torm
ECX1096 Aluminum Shock Set Rear: 1:10 2WD
Cir/Ruck/Torm
ECX Aluminium-Dämpferset hinten:
Cir/Ruck/Torm
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Set
d’amortisseurs arrière en Aluminium
Set ammortizzatore post. in allu: 1:10
2WD Cir/Ruck/Torm
ECX1097 Universal Battery Strap (1): 1:10
2WD ALL
ECX Electrix-Akkuhalteband: 7-Zellen-
Akku
1/10 2WD - Sangle universelle pour
batterie
Velcro fi ssaggio batteria universale
(1): tutte le 1:10 2WD
ECX331000 Front Shock Tower, Aluminum, 1:10
2WD ALL
ECX Aluminium-Dämpferbrücke vorne:
ECX 1/10 2WD
1/10 2WD - Support d’amortisseurs
avant Aluminium
Torre ammortizzatore ant. in allu.:
tutte le 1:10 2WD
ECX331001 Rear Shock Tower, Aluminum, 1:10
2WD Cir/Ruck/Torm
ECX Aluminium-Dämpferbrücke vorne:
ECX 1/10 2WD
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Support
d’amortisseurs arrière
Torre ammortizzatore post. in allu:
1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
ECX331008 Steering w/Servo Saver, Aluminum:
1:10 2WD ALL
Lenkung mit Servosaver, Aluminium:
1:10 2WD ALL
1:10 2WD - Direction avec sauve-servo,
Aluminum
Sterzo con salvaservo, alluminio:
1:10 2WD (TUTTI I MODELLI)
ECX332000 Wheel Hex, Aluminum, 1:10 2WD
Ruckus/Torment
ECX Aluminum Radmitnehmer: Ruckus/
Torment 1/10 2WD
1/10 2WD Ruckus/Torment - Hexagones
de roue en Aluminium
Esagono ruota, allu.: 1:10 2WD
Ruckus/Torment
ECX334000 Rear Hubs, Aluminum, 1:10 2WD ALL ECX Aluminum-Radträger hinten: ECX
1/10 4WD 1/10 2WD - Fusées arrière Aluminium Mozzi post., allu.: tutte le 1:10 2WD
ECX334001 Caster Block, Aluminum 1:10 2WD
ALL
ECX Aluminum-Achsschenkelträger:
ECX 1/10 4WD
1/10 2WD - Étriers porte fusée
Aluminium Caster Block, allu.: tutte le 1:10 2WD
ECX334002 Steering Block, Aluminum, 1:10
2WD ALL
ECX Aluminium-Lenkträger: ECX 1/10
2WD 1/10 2WD - Fusées avant Aluminium Fusello dello sterzo, allu.: tutte le
1:10 2WD
ECX9001 Metal Gear Set: 1:10 2WD ALL ECX Metallgetriebeset 1/10 2WD - Set de pignons métal Set ingranaggio in metallo: tutte le
1:10 2WD
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
DYN1501 Powerstage Bundle - Stage 1 Powerstage-Bundle - Stufe 1 Pack Powerstage - Étape 1 Powerstage Bundle - Stage 1
DYN1510 Powerstage Bundle - Stage 2 Powerstage-Bundle - Stufe 2 Pack Powerstage - Étape 2 Powerstage Bundle - Stage 2
OPTIONAL PARTS / OPTIONALE TEILE /
LISTE DES OPTIONS / ELENCO PARTI OPZIONALI
RECOMMENDED PARTS / EMPFOHLENE TEILE /
PIÈCES RECOMMANDÉES / PARTI RACCOMANDATE
www.ecxrc.com
ECX03056
®
© 2019 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Dynamite, Powerstage, STX2, EC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Axe is a trademark or registered trademark of
Avenger Monster Truck Racing, Inc. and is used under license.
Updated 12/2018 58293.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ECX ECX03056 Manuale del proprietario

Categoria
Veicoli giocattolo
Tipo
Manuale del proprietario