ECX ECX03048 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Congratulations on your purchase of the ECX
®
Amp Crush™.
This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Amp Crush.
Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports.
Nous vous félicitons pour l’achat de l’ECX Amp Crush.
Ce modèle 1/10 vous initie à la conduite RC.
Congratulazioni per l’acquisto di questo Amp Crush.
Questa vettura in scala 1/10 vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
1/10 2WD ELECTRIC MONSTER TRUCK
ECX03048T1/T2
ECX03048IT1/T2
®
IT
35
Manuale di Istruzioni
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI. Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere
certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifi uta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e
prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con DSM o Spektrum.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili per una
condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa causare
danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto
a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze
possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è con-
sigliabile mantenere sempre una certa distanza di sicurezza in ogni direzione,
poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine
e traffico.
Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro
accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei bambini.
Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare
infortuni seri, o addirittura la morte.
Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero
avere degli spigoli vivi.
Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore,
variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il
funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o
movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello.
Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il corretto
funzionamento dell’apparato radio.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose.
Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il
prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il
prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il
rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTIMENTI
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una
combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi
di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide, incluse pozze, ruscelli, erba
bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non
è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un
sottomarino. I vari componenti elettronici usati su questo veicolo, come il
regolatore (ESC) e i servi, sono impermeabili, però molti componenti meccanici
sono solo resistenti all'acqua e quindi non devono essere immersi.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure
i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una
particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Per prolungare al massimo
le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia, le procedure descritte
nella sezione “Manutenzione in condizioni umide,” si devono applicare
regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad
eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il
veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: Luso incauto di questo prodotto o il mancato
rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un malfunzion-
amento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
Precauzioni generali
Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in
condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie
per questo scopo.
Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate
il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Non usate le batterie LiPo in
queste condizioni.
Il trasmittente fornito non è impermeabile o resistente all'acqua. Se si usa
un trasmittente diverso da quello fornito, si raccomanda di consultare il suo
manuale prima di usarlo.
Non utilizzate mai il vostro trasmittente o il veicolo quando ci sono lampi.
Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto con
acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia
stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata è
molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro
motore se non è stato certificato come impermeabile o resistente all’acqua.
Se dovesse essere troppo umido, accelerate poco finchè l’acqua non
viene rimossa dal motore. Far girare forte un motore bagnato potrebbe
danneggiarlo rapidamente.
Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva
in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate il rapporto di
riduzione diminuendo il pignone o aumentando la corona.
Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando si utilizza il veicolo
nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in cui
l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
A
TTENZI
O
NE:
L’
uso
i
ncauto
di
questo pro
d
otto o
il
mancato
r
ispetto delle seguenti precauzioni pu
ò
portare ad un malfunzion-
a
mento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
IT
36
1/10 2WD Electric Monster Truck
CONTENUTO DELLA SCATOLA
Trasmittente (ECX10003)
Frequenza 2,4GHz
Batteria AA × 4
Servo (SPMS603)
Alimentazione 4,8V~6V
Coppia 3 kg-cm
Velocità 0,23sec/60 gradi della corsa
Dimensioni 55.6 × 18 × 30mm
Tensione ingresso 6–8.4V (Solo NiMH)
Corrente max 20A
Tensione BEC 6V, 2A
Dimensioni 63,7 x 23,5 x 36,1mm
Peso 40 g
CARATTERISTICHE
INDICE
Veicolo resistente all’acqua con elettronica impermeabile .......................35
Caratteristiche .....................................................................................36
Contenuto della scatola ........................................................................36
Avvio rapido .........................................................................................37
Preparazione del veicolo .......................................................................37
Caricare la batteria del veicolo ...........................................................37
Avvertenze per la carica .....................................................................37
Installazione la batteria ......................................................................37
Controlli del trasmittente....................................................................38
Installazione pile transmettitore ..........................................................38
Connessione (Binding) .......................................................................39
Per iniziare ..........................................................................................39
Utilizzo ................................................................................................40
Al termine dell’utillizzo ..........................................................................40
Cura del motore ...................................................................................40
Manutenzione ......................................................................................41
Regolazione gioco ingranaggi.............................................................41
Schema elettrico ...............................................................................41
Pulizia degli ammorizzatori.................................................................42
Regolazione dell’altezza di marcia ......................................................42
Parti dell’ammortizzatore ...................................................................42
Viti, dadi e rondelle ............................................................................42
Guida alla risoluzione dei problemi ........................................................43
Garanzia .............................................................................................. 44
Contatti per la garanzia e l’assistenza ....................................................45
Dichiarazione di conformità EU ..............................................................45
Esploso del modello con referenza pezzi ..........................................46–48
Pezzi di ricambio ..................................................................................49
Elenco parti opzionali ...........................................................................50
Parti Raccomandate .............................................................................50
Manutenzione in condizioni umide
Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una
bombola di aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta all’interno
del connettore.
Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione
per togliere il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di
risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare mai acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare
il veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole
fessure e negli angoli.
Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti,
elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio)
continuerà a sgocciolare per alcune ore.
Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti
seguenti:
I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le
boccole con olio leggero per motore.
A
VVISO
:
Non usare mai ac
q
ua sotto
p
ressione
p
er
p
ulire il vostro veicolo.
ECX Amp Crush (ECX03048)
Trasmittente ECX 2,4 GHz (ECX10003)
4 batterie AA (per la trasmittente)
Speedpack 1800 mAh Ni-MH 6 celle Flat con EC3 (DYN1050EC)
ECX ESC/RX 2,4 GHz V4 1:10, WP/LiPo (ECX13010)
Motore con spazzole Dynamite 20T (DYN1171)
Spektrum 3KG, servo con ingranaggi in plastica, WP, 23T (SPMS603)
Caricabatterie da muro 200 mA con connettore EC3: US
Caricabatterie da muro 200 mA con connettore EC3: INTL
Regolatore elettronico di velocità (ESC)/Ricevente (ECX13010)
IT
37
Manuale di Istruzioni
AVVIO RAPIDO
Si prega di leggere tutto il manuale per conoscere completamente il veicolo per poterlo mettere a punto e fargli la manutenzione.
PREPARAZIONE DEL VEICOLO
INSTALLAZIONE LA BATTERIA
1. Allentare i clip batteria (A) in senso orario e togliere la fascetta batteria (B).
2. Installare la batteria.
3. Rimettere la fascetta batteria.
4. Girare i clip batteria in senso anti-orario per fi ssare il tutto.
Volendo si può mettere dei blocchi di gommapiuma (ECX2015) davanti alla
batteria per spostare indietro il suo peso e aumentare la trazione, oppure dietro
alla batteria per aumentare la risposta dello sterzo.
CARICARE LA BATTERIA DEL VEICOLO
AVVISO: non caricare le batterie mentre stanno all’interno del veicolo
perché si potrebbero fare dei danni.
1. Connettere la batteria NiMH al caricabatterie.
2. Connettere il carica batterie alla presa di corrente.
3. Lasciare la batteria NiMH in carica per 9 ore.
AVVERTENZE PER LA CARICA
AVVERTENZA: Se non si utilizza questo prodotto con
attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze, potrebbero
verifi carsi malfunzionamenti, problemi elettrici, eccessivo sviluppo di
calore, incendi e, in defi nitiva, lesioni e danni materiali.
NON LASCIARE MAI L’ALIMENTATORE, IL
CARICABATTERIE E LA BATTERIA INCUSTODITI
DURANTE L’USO.
NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA
NOTTE SENZA SUPERVISIONE.
• Prima di usare questo prodotto occorre leggere tutte le istruzioni e le
norme di sicurezza.
• Non abbandonare la batterie durante la carica.
• Non permettere ai minori di caricare le batterie.
• Non tentare di ricaricare batterie esaurite o danneggiate.
• Non caricare batterie il cui cavo sia spelato o danneggiato.
• Non permettere mai alle batterie o al caricabatterie di entrare in
contatto con l’umidità.
• Non caricare le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (tempera-
tura consigliata tra 10 e 26 gradi C) o alla luce del sole diretta.
• Usare sempre batterie ricaricabili Ni-MH. Questo caricabatterie non
può caricare batterie particolari, alcaline o al mercurio.
• Si abbia cura di far sempre corrispondere il rosso (+) e il nero (-) della
batteria con quelli del caricabatterie.
• Al termine della carica scollegare sempre la batteria dal caricabatterie
lasciandolo raffreddare tra una carica e l’altra.
• Esaminare sempre la batteria prima di caricarla.
• Se si notano malfunzionamenti nel prodotto, interrompere
immediatamente il processo di carica e contattare Horizon Hobby.
• Verificare sempre le caratteristiche delle batterie da caricare o
scaricare per essere certi che siano adatte a questo caricabatterie.
• Controllare costantemente la temperatura del pacco durante la carica.
Interrompere il processo di carica se si nota un eccessivo surriscalda-
mento o una deformazione della batteria o del caricabatterie.
• Caricare sempre in aree ventilate.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano in questo manuale.
2. Caricare la batteria del veicolo. Fare riferimento alle avvertenze per la
carica e a tutte le informazioni riguardanti la carica, comprese in questo
manuale.
3. Installare nel trasmittente le pile AA. Usare solo pile alcaline o batterie
ricaricabili.
4. Montare sul veicolo la batteria completamente carica.
5. Accendere il trasmittente e poi il veicolo. Aspettare 5 secondi in modo
che l’ESC possa inizializzarsi. Accendere sempre il trasmittente prima del
veicolo e spegnerlo dopo aver spento il veicolo.
6. Verifi care che i comandi e i servi che li controllano si muovano nella
giusta direzione.
7. Guidare il veicolo.
8. Eseguire tutte le manutenzioni necessarie.
ATTENZIONE: la connessione della batteria all’ESC con la po-
larità inversa causerà danni all’ESC e/o alla batteria. I danni causati
dalla connessione errata della batteria non sono coperti dalla garanzia.
B
A
IT
38
1/10 2WD Electric Monster Truck
CONTROLLI DEL TRASMITTENTE
VOLANTINO PER
LO STERZO
Controllo dello sterzo
a destra o a sinistra
GRILLETTO PER IL MOTORE
Controlla la
potenza del
motore per la
marcia avanti
e indietro
Stop
Marcia
indietro
Marcia avanti
INDICATORE LIVELLO BATTERIA
LED rosso acceso: la tensione è buona
(superiore ai 4 V).
Rosso lampeggiante: la tensione della
batteria è troppo bassa (inferiore ai 4 V).
Sostituire le batterie del trasmettitore.
Regola il punto neutro del regola-
tore elettronico di velocità (ESC)
TRIM DEL MOTORE
La sua regolazione permette
di centrare lo sterzo quando il
volantino è al centro
TRIM DELLO STERZO
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
Accende e spegne il trasmettitore
INTERRUTTORE REVERSE
Permette di cambiare la direzione dei
comandi dello sterzo (ST. REV) e del
motore (TH. REV) (effettuare un test
del vostro sistema radiocomando per
assicurarvi del corretto funzionamento).
INSTALLAZIONE PILE TRASMETTITORE
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA
.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: se si usano anche le batterie ricaricabili, si raccomanda di caricare solo queste.
È pericoloso caricare le pile a secco perché potrebbero esplodere causando lesioni e/o danni.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non adatti, potrebbero esplodere.
Le batterie si devono smaltire nel modo corretto secondo le disposizioni locali.
Regola la corsa massima
adatta per quel modello
RIDUTTORE DI CORSA
DEL MOTORE
Regola la corsa dello
sterzo totale
RIDUTTORE DI CORSA
STERZO
IT
39
Manuale di Istruzioni
CONNESSIONE (BINDING)
Il veicolo viene fornito già connesso con la sua trasmittente. Eseguire
la seguente procedura solo se il veicolo non risponde ai comandi della
trasmittente, oppure se lo si vuole connettere a un’altra trasmittente
compatibile.
1. Accendere il ricevitore. Il LED del ricevitore lampeggia lentamente.
2. Inserire il connettore di binding nella presa di binding del ricevitore.
Il LED del ricevitore lampeggia rapidamente.
3. Accendere il trasmettitore.
4. Il LED del ricevitore rimane acceso quando il binding è completo.
Rimuovere il connettore di binding.
Bisogna eseguire di nuovo la procedura di connessione (bind) quando si
vuole connettere la ricevente con una trasmittente diversa.
AVVISO: non cercare di connettere il trasmettitore e il ricevitore
se ci sono altri trasmettitori compatibili in questa modalità entro un
raggio di 120m. Facendo ciò si potrebbe avere una connessione
imprevista.
PER INIZIARE
1. Accendere il trasmittente.
3. Fare un verifi ca del funzionamento del veicolo con
le ruote staccate da terra.
4. Iniziare andando piano, se il veicolo non andasse diritto con lo sterzo
al centro, regolare il trim dello sterzo.
IMPORTANTE: fare il rodaggio delle spazzole del motore andando
piano su di una superfi cie piana per tutta la durata della prima carica della
batteria. Un rodaggio ben fatto migliora le prestazioni e prolunga la vita del
motore.
2. Accendere il regolatore (ESC).
IT
40
1/10 2WD Electric Monster Truck
Accendere sempre il trasmittente prima dell’impianto ricevente montato
sul veicolo. Spegnere sempre il ricevitore prima del trasmittente.
Usare il veicolo in uno spazio aperto. Se lo si usasse in spazi ristretti
o al coperto, si avrebbe un surriscaldamento a bassa velocità.
Infatti a bassa velocità si ha una maggior produzione di calore da
parte del regolatore elettronico di veiocità (ESC); questo causa un
surriscaldamento con possibili danni o guasti al veicolo.
UTILIZZO
AL TERMINE DELL’UTILIZZO
CURA DEL MOTORE
Fare il rodaggio delle spazzole del motore guidando lentamente su di
una superficie piana durante tutta la prima carica. In caso contrario
si avrebbe una riduzione nelle prestazioni del motore e nella
sua durata.
Per allungare la vita del motore, evitare le situazioni che possono
portare ad un surriscaldamento. Il motore si usura eccessivamente
se si fanno curve e arresti/partenze frequenti, si spingono oggetti, si
guida nella sabbia profonda, nell’erba alta o continuamente in salita.
Lasciare raffreddare il motore completamente prima di usare
il veicolo.
Sul regolatore elettronico (ESC) c’è una protezione per evitare danni
al circuito causati dalle alte temperature, però non può proteggere il
motore dai sovraccarichi esagerati.
1. Spegnere il regolatore elettronico
di velocità (ESC).
2. Scollegare la batteriay.
4. Togliere la batteria dal veicolo.
3. Spegnere il trasmittente.
5. Ricaricare la batteria.
IT
41
Manuale di Istruzioni
SCHEMA ELETTRICO
MANUTENZIONE
REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGI
Il gioco degli ingranaggi è già stato regolato in fabbrica. Bisogna regolarlo solo
se si sostituisce il motore o gli ingranaggi.
Per fare questa regolazione bisogna togliere la copertura degli ingranaggi (A).
Un giusto gioco tra i denti degli ingranaggi è importante per le prestazioni
del veicolo. Se il gioco è troppo lasco, il pignone del motore potrebbe
danneggiare la corona. Se invece è troppo stretto la velocità sarebbe
limitata dall’attrito con conseguente surriscaldamento del motore e del
regolatore (ESC). Per la regolazione del gioco, seguire le indicazioni:
1. Allentare le due viti del motore (B).
2. Mettere un piccolo pezzo di carta tra i denti di pignone e corona (C).
3. Avvicinare i due ingranaggi stringendo le viti del motore.
4. Togliere la carta muovendo un po’ gli ingranaggi.
5. Rimettere la copertura degli ingranaggi.
A
C
B
Codice Descrizione
A DYN1171
Motore con spazzole Dynamite 20T
B
DYNC1050EC Speedpack 1800 mAh Ni-MH 6 celle Flat con EC3
C SPMS603*
Servo impermeabile per lo sterzo
D ECX13010
ECX ESC/RX 2,4 GHz V4
*SOLO PEZZO OEM, sostituzione, usare SPMSS6170.
EC3EC3
A
B
C
D
IT
42
1/10 2WD Electric Monster Truck
Codice Descrizione
Vite autolettante
testa tonda
M3x10mm
Vite autolettante
testa Svasata
M3x12mm
Vite autolettante
testa Svasata
M3x15mm
Vite autolettante
testa Svasata
M3x12mm
Vite autolettante
testa Svasata
M3x10mm
Vite autolettante
testa tonda
M3x18mm
Vite autolettante
testa Svasata
M2x16mm
Vite autolettante
testa tonda
M3x16mm
Codice Descrizione
Rondella
5x7x0,5mm
E-CLIP E2,5
Rondella
autobloccante
Dado
autobloccante
angiato M4
Rondella
3x8x0,5mm
Dado
autobloccante
M3
Rondella
2x7x0,5mm
Spina lettata
M3x13mm
Codice Descrizione
Vite testa a
brugola
M2,5x4mm
Grano
M3x3mm
Grano
M3x12mm
Vite a
doppio stadio
M3x0,5x13,4mm
Vite a
doppio stadio
M3x0,5x10,5mm
Vite testa a
brugola
M2,5x8mm
Vite a
doppio stadio
M3x0,5x7,4mm
Codice Descrizione
Vite testa tonda
M3x8mm
Vite testa tonda
M3x12mm
Vite testa tonda
M3x20mm
Vite testa
tonda
M3x25mm
VITI, DADI E RONDELLE
PULIZIA DEGLI AMMORTIZZATORI
Gli ammortizzatori idraulici richiedono una manutenzione costante perchè
l’olio si consuma o si sporca. Effettuate questa manutenzione ogni 3–5 ore
d’uso, in base alle condizioni nelle quali il modello è utilizzato.
• Smontate gli ammortizzatori dal modello.
• Smontate i tappi dagli ammortizzatori ed eliminate l’olio usato.
Smontare l’ammortizzatore. Pulire accuratamente con sgrassatore
adatto per plastica e componenti elettronici (DYNE50001). Asciugare le
parti prima del montaggio.
• Rimontate gli ammortizzatori e riempiteli con apposito olio al silicone
(è raccomandata una densità di 30 WT).
• Fate scorrere su e giù lentamente il pistone dell’ammortizzatore per
eliminare le bolle d’aria.
• Portate i pistoni a metà della corsa utile e rimontate il tappo.
• Ripulite l’ammortizzatore da eventuale olio fuoriuscito.
• Se il montaggio è corretto, dopo essere compresso completamente lo
stelo dell’ammortizzatore dovrebbe fuoriuscire circa 9,5mm.
• Rimontate gli ammortizzatori sul modello.
POSTERIORI ANTERIORI
PARTI DELL’AMMORTIZZATORE
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI MARCIA
L’altezza di marcia è una regolazione che incide su come il veicolo fa i salti,
fa le curve e va sui dossi. Lasciare cadere un’estremità del veicolo su di
una superfi cie piana, da un’altezza di circa 15 cm. Quando si lascia cadere
la parte anteriore del veicolo, dopo che si è stabilizzato, verifi care che le
posizioni dei braccetti anteriori siano uguali e paralleli alla superfi cie piana.
Si faccia la stessa cosa con la parte posteriore per verifi care che entrambi i
braccetti siano paralleli alla superfi cie piana.
Abbassando l’altezza anteriore si aumenta la direzionalità. Abbassando
l’altezza posteriore si aumenta la trazione ma si diminuisce la direzionalità.
Codice Descrizione Codice Descrizione
ECX1036 Set corpi ammortizzatori ECX1040
Steli ammortizzatori
posteriori (2)
ECX1037
Set tappi e pistoni
ammortizzatori
ECX1041
Molle ammortizzatori
anteriori (2)
ECX1038 Shock Parts Set ECX1042
Molle ammortizzatori
posteriori (2)
ECX1039
Steli ammortizzatori
anteriori (2)
ECX1043 Set o-ring ammortizzatori
ECX1043
ECX1037
ECX1041
ECX1037
ECX1043
ECX1036
ECX1038
ECX1038
ECX1043
ECX1037
ECX1037
ECX1038
ECX1037
ECX1042
ECX1040
ECX1057
ECX1037
ECX1043
ECX1038
ECX1039
ECX1036
ECX1038
ECX1038
ECX1037
ECX1057
IT
43
Manuale di Istruzioni
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause Soluzione
Breve durata della carica
Batteria difettosa o non caricata Verificare/caricare la batteria
Motore sporco Verificare/pulire
Risposta lenta
Motore sporco Verificare/pulire
Impedimenti nella trasmissione Pulire/sistemare
La batteria non è carica Sostituire/ricaricare
Controlli invertiti ST.REV oppure TH.REV Cambiare la posizione dell’interruttore
Motore/ESC surriscaldati Ingranaggi con passo troppo lungo Montare un pignone più piccolo sul motore
Non funziona nulla
Trasmettitore con batteria scarica Sostituire/ricaricare
Trasmettitore spento Accendere
ESC spento Accendere
Batteria del veicolo scarica Sostituire/ricaricare
Le manopole del Dual Rate (D/R) dello sterzo e/o del
gas sulla trasmittente sono ruotate in senso antiorario
Ruotare le manopole del Dual Rate (D/R) dello sterzo o del
gas in senso orario per impostare il parametro desiderato
Portata scarsa
Batteria del trasmettitore quasi scarica Sostituire/ricaricare
Antenna ricevitore danneggiata Controllare/riparare/sostituire
Il sistema non si connette
Trasmettitore e ricevitore troppo vicini tra di loro Allontanare il trasmettitore a 1 - 3 metri dal ricevitore
Trasmettitore e ricevitore troppo vicini a grosse
masse metalliche (auto, ecc.)
Allontanarsi dalle masse metalliche
Il trim del motore sulla trasmittente non è centrato
Impostare il trim del motore sulla trasmittente a zero.
Spegnere e accendere la trasmittente e il veicolo
Trasmettitore posto accidentalmente in modo
“bind” così il ricevitore ha perso la connessione
Rifare il “bind” fra trasmettitore e ricevitore
Il ricevitore va in failsafe a breve
distanza dal trasmettitore
Verificare che l’antenna del ricevitore non sia
tagliata o danneggiata
Assicurare che l’antenna si trovi nel suo tubo
Contattare il supporto Horizon
Il ricevitore smette di rispondere
durante l’utilizzo
Batteria quasi scarica Caricare completamente la batteria
Fili e connettori staccati o danneggiati tra batteria
e ricevitore
Controllare fili e connessioni ed eventualmente riparare o
sostituire
Il ricevitore e il trasmettitore non
sono connessi
Trasmettitore posto accidentalmente in modo
“bind”
Rifare il “bind” fra trasmettitore e ricevitore
Il veicolo si muove in avanti e
indietro senza alcun comando
da parte dell’utente
Il trim del motore sulla trasmittente non è centrato Spostare il trim del gas sulla trasmittente nel punto neutro
La macchina non va dritta Il trim dello sterzo sulla trasmittente non è centrato
Regolare il trim dello sterzo sulla trasmittente in modo tale
che il veicolo segua una traiettoria rettilinea
Il veicolo non sterza o sterza poco
Il Dual Rate (D/R) dello sterzo sulla trasmittente
non è regolato correttamente
Regolare la manopola del Dual Rate (D/R) dello sterzo sulla
trasmittente in senso orario per impostare la corsa dello
sterzo desiderata
Il servocomando non funziona Contattare l’assistenza tecnica Horizon Hobby
Il motore non funziona o funziona
poco
Il Dual Rate (D/R) del gas sulla trasmittente non è
regolato correttamente
Regolare la manopola del Dual Rate (D/R) del gas sulla
trasmittente in senso orario per impostare la corsa dello
sterzo desiderata
L’ESC non funziona Contattare l’assistenza tecnica Horizon Hobby
Il motore non funziona Contattare l’assistenza tecnica Horizon Hobby
Si sente un rumore (click)
nell’area della trasmissione
Sporco o altro materiale sono entrati nella corona
Togliere la copertura dell’ingranaggio e inspezionarlo.
Se necessario, sostituire l’ingranaggio
Il motore si è allontanato dalla corona Impostare meglio l’innesto del gruppo ingranaggi
IT
44
1/10 2WD Electric Monster Truck
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il
prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e
di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia
è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato
acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri
18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedi-
bile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce
durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di
terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il
diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto,
per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente.
È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è
adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria
discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso
e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui
l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato
che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sos-
tituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia
non copre dei danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso
errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o
disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi
modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione
non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto
a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata
per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale
connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa
su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non
supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale
si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio,
sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari
prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto
l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia
citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità asso-
ciata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai
usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo.
Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle
conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il
prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero
risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del
prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si
eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie
di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale
anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare
un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere
una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad
un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve es-
sere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabil-
ità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di
tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo
completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un
indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autoriz-
zato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene
confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione
spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un
preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà
effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma
per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni
a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e
non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita
di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili
solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello mec-
canico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose
e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
ATTENZION
E
: Le riparazioni a pa
g
amento sono disponibili
solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello mec
canico, soprattutto per
g
li elicotteri e le vetture R
C
, sono molto costose
e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente
.
IT
45
Manuale di Istruzioni
Paese di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mai Indirizzo
EU
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
ECX AMP Crush | ECX03048I
Dichiarazione di conformità EU: Horizon Hobby,
LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme
ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive RED,
EMC, e LVD.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è
disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-
compliance.
Smaltimento all’interno dell’Unione
Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti
domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo smaltimento
di tali rifi uti, che devono essere portati in un centro di raccolta
designato per il riciclaggio di rifi uti elettronici. Con tale
procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno
sprecate. In questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per
maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio
uffi cio locale o il servizio di smaltimento rifi uti.
CONTATTI PER LA GARANZIA E L’ASSISTENZA
46
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
1.5 mm
2 mm
RECOMMENDED ITEMS
EMPFOHLENE WERKZEUGE
OUTILS RECOMMANDÉS
ATTREZZI CONSIGLIATI
M3x12
M3x16
M3x16
M3x25
M3x12
M3x10
M3x10
M3x12
M3x25
M3x12
M3x12
M3x10
M3x10
M3x12
M3x12
M3x12
M3x12
M3x10
M3x8
M3x10
M3x12
M3x12
21
23
7
13
14
15
15
23
8
18
8
20
19
16
2
13
20
31
31
7
20
20
1
5
22
44
45
12
17
13
46
19
7
2
8
7
2
19
3
11
11
9
4
49
29
50
52
52
47
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
The slipper clutch can be adjusted
using this locknut (ECX1060). Fully
tighten the locknut, then loosen the
nut two full turns.
Die Rutschkupplung kann durch
diese Stopmutter eingestellt werden
(ECX1060). Ziehen Sie die Mutter
an und drehen Sie dann volle zwei
Umdrehungen zurück.
Il est possible d’ajuster le
sliper par action sur cet écrou
de blocage (ECX1060). Veillez à
serrer l’écrou de blocage à fond.
Ensuite, devissez l’écrou de
deux tours complets.
La frizione può essere regolata
con questo dado autobloccante
(ECX1060). Prima avvitate comple-
tamente il dado, poi svitatelo 2 giri.
When installing the wheel, make sure the drive hex is aligned with the drive pin.
When the drive hex is removed, the drive pin can fall out of the axle.
Bitte achten Sie bei der Radmontage darauf, dass die Radachse im Radmitnehmer
sitzt und dass der der Querstift nicht heraus fällt.
Lors de l’installation de la roue, assurez-vous que l’hexagone de roue est aligné avec la goupille
d’entraînement. En cas de démontage de l’hexagone, la goupille peut sortir de l’axe et tomber.
Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina del
mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfi larsi dal mozzo.
M3x25
M3x12
M3x12
M3x16
M3x18
M3x10
M3x12
M3x12
M3x12
M3x12
M3x12
M3x12
M3x18
M3x10
M3x12
M3x16
M3x3
M2.5x8
M2.5x8
M3x12
M3x12
M3x18
32
32
36 25 3538 33
39 39
22
34
34
34
34 34
15
36
42
15
33
15
48 3548
1515
33
33
33
33
35 33 35 33
36
38
25
M2X16
M2x16
35
12
44
45
25
47
43
43
17
43
11
13
13
47
25
47
3
19
19
29
21
23
13
31
31
15
28
13
20
22
40
29
24
20
20
50
39
6
14
26b
27
26b
27
26a
29
48
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
51
43
49
REPLACEMENT PARTS | ERSATZTEILE |
PIÈCES DE RECHANGE | PEZZI DI RICAMBIO
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
1
ECX231022 Short Chassis
Chassis Châssis principal Telaio principale
2
ECX1028 Servo Saver Set
Servo Saver Set Sauve servo Set salvaservo
3
ECX2011
Cover and Rear Mount Set Abdeckung und hinterer Halter Set Capot et fi xations arrières Copertura e set di montaggio posteriore
4
ECX1050 Setscrew M3 x 12 (4)
Schrauben Set M3 x 12 (4) Jeu de vis M3 x 12 (4) Grani M3 x 12 (4)
5
ECX236005 Foam Block
Schaum Block Bloc de mousse Spugna distanziale batteria
6 ECX1098
Motor Screw/Washer Set Motor Screw/Washer Set
Set vis/rondelles moteur Viti per il motore/set di rondelle
7
ECX1058 Ball Stud (6)
Kugelkopf (6) Rondelle (6) Sfere uniball (6)
8
ECX1065 Shoulder Screw Set (8)
Passschrauben Set (8) Jeu de vis épaulées (8) Set viti a doppio stadio (8)
9 ECX13010
ESC/RX 2.4GHz V4 ESC/RX 2,4GHz V4 ESC/RX 2,4GHz V4 ESC/RX 2,4GHz V4
11 ECX231024
Battery Strap, ESC Plate Akkugurt, ESC-Platte
Sangle de batterie, plaque du variateur ESC Fascetta batteria, piastra ESC
12 ECX231002
Rear Bumper Set
Hintere Stossstange Pare-choc arrière Set paraurti posteriore
13 ECX2006
Suspension Arm Mount Set Querlenker Set hinten Jeu de renfort de suspension Supporti braccetti sosp.
14
ECX43016
Right/Left, Premount, Wheel (2) Rechts/Links, Premount, Rad (2) Droite/Gauche, Prémontage, Roue (2) Destra/Sinistra, Premount, Ruota (2)
15
ECX1015 Ball Bearing 5 x 10 x 4mm (8) Kugellager 5 x 10 x 4mm (8)
Roulement à billes 5 x 10 x 4mm (8) Cuscinetto a sfera, 5 x 10 x 4 mm (8)
16
ECX1018 Front Suspension Arm Set
Querlenker Set vorne Jeu de bras de suspension avant Braccetti delle sospensioni anteriori
17
ECX1020 Shock Tower Set
Dämpferbrücke Jeu de support d’amortisseur Supporto ammortizzatori posteriori
18
ECX1035 Front Axle (2)
Radachse vorne (2) Axe de roue avant (2) Mozzi ruota anteriori (2)
19
ECX1044 Hinge Pin Set
Querlenkerbolzen Set Jeu d’axes de suspension Set perni sospensioni
20
ECX1046 Camber, Toe Link Set
Spur- Sturzstangenset Jeu de biellettes de carrossage et de pincement Set tiranteria Camber e convergenza
21
ECX1049 Wheel Pins (4)
Radmitnehmerstifte (4) Goupilles d’entraînement (4) Spine trascinatori ruote (4)
22
ECX1060 M4 Locknut (4)
M4 Stopmutter (4) Ecrous auto-freinés M4 (4) Dadi autobloccanti M4 (4)
23 ECX234000
Caster Block, Steer Block, RR Hub (2) Radblock, Steuerblock, Hinterradnabe (2)
Blocs de roulettes, Bloc de direction,
Corps de fusées arrière (2)
Blocco ruota anteriore, blocco sterzo,
mozzo posteriore (2)
24
ECX1019 Rear Suspension Arm Set
Querlenker Set hinten Jeu de bras de suspension arrière Braccetti delle sospensioni posteriori
25
ECX232033 Transmission Case Set
Getriebegehäuse Ensemble carter de transmission Set scatola trasmissione
26a
ECX232000 Long Driveshaft Set, Complete HD (2) Lange Antriebswelle, HD (2) Long arbre de transmission, HD (2) Albero di trasmissione lungo, HD (2)
26b
ECX232002 Long Driveshaft, Plastic Only HD (2)
Lange Antriebswelle, nur Kunststoff
HD (2)
Long arbre de transmission, uniquement
en plastique ultra-résistant (2)
Albero di trasmissione lungo, solo
plastica HD (2)
27
ECX232005 Driveshaft Pivot Ball (4) Antriebswellen Kugelkopf (4) Croisillon de cardan (4) Attacco a sfera semiasse (4)
28 ECX232001
Rear Axle (2) Wellenmitnehmer hinten (2) Axe de roue arriere Attacco a sfera semiasse (4)
29
ECX1045 Button Head Screw 2.5 x 4mm (8)
Rundkopfschraube 2,5 x 4mm (8)
Vis à tête bombée, 2,5 x 4mm (8)
Vite a testa tonda, 2,5 x 4 mm (8)
31
ECX1037
Shock Caps, Pistons, Pivot Ball Set Stoßkappe, Kolben, Schwenkkugel-Set
Ensemble de Capuchons d’amortisseurs,
Pistons, Rotule
Set articolazione a rotula, pistoni,
tappi ammortizzatore
32 ECX231026
Gear Cover Gear Cover Carter de Réducteur Copertura per ingranaggi
33
ECX1022 Transmission Gear Set
Getriebe
Couronne et pignons intermédiaires,
corps et pignons de différentiel
Set ingranaggi trasmissione
34
ECX1024 Slipper Clutch Plates, Pads, Spring
Rutschkupplung Teilesatz Garnitures, plateaux et ressort de slipper Piattelli frizione, disco, molla
35
ECX1025 Transmission Idler Shaft, Drive Pins
Hauptgetriebewelle Set
Arbre secondaire de transmission avec
goupilles d’entraînement
Alberino intermedio con spina
36
ECX1026 Transmission Drive Shaft (2)
Getreibeausgangswelle (2) Axe de sortie de différentiel (2) Mozzi Differenziale (2)
38
ECX1055 Bearings 10 x 15 x 4mm (2)
Lager 10 x 15 x 4 mm (2) Roulements 10 x 15 x 4 mm (2) Cuscinetti 10 x 15 x 4 mm (2)
39
ECX1059 M3 Locknut (4)
M3 Stopmutter (4) Ecrou auto-freiné M3 (4) Dadi autobloccanti M3 (4)
40 ECX232032
Spur Gear 48P, 93T
Hauptzahnrad
48P, 93T
Couronne
48P, 93T
Corona
48P, 93T
42 DYN1171
Dynamite 20T Brushed Motor Dynamite-Bürstenmotor mit 20 Turns Moteur à balais Dynamite 20T Motore con spazzole Dynamite 20T
43 ECX1048
Body Clip (8) Body Clip (8) Clips Carrosserie (8) Clips per carrozzeria (8)
44 ECX231025
Body Post Set
Körperpfosten-Set Set Plots Carrosserie Set di sostegni per la carrozzeria
45 ECX2009
Body Mount Set Aufnahme Karosseriehalter Set Montage Carrosserie Set di montaggio per la carrozzeria
46 ECX2007
Skid Plate Set Skid Plate Set Set Plaque Chassis Set pistre di protezione
47 ECX2013
Rear Bumper Mount Heckstoßstangenhalterung Support de pare-chocs arrière Supporto bumper posteriore
48 ECX1023
Top Shaft/Spacer Top Shaft/Spacer Set de Goupilles Set di spessori
49 ECX1033
Setscrew M3 x 10 Feststellschraube M3 x 10 Vis de fi xation M3 x 10
Vite di arresto M3 x 10
50 ECX231001 Front Bumper Set
Vordere Stossstange Pare-choc avant Set paraurti anteriore
51
ECX230044 Body, Blue
Karosserie, blau Carrosserie, bleue Carrozzeria, blu
51
ECX230045 Body, Orange
Karosserie, orange Carrosserie, orange Carrozzeria, arancione
50
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
DYNT0500 Startup Tool Set Anfänger-Werkzeugsatz Jeu d’outils de démarrage Set attrezzi
ECX1061 Screw Set (64) Schraubensatz (64) Jeu de vis (64) Set viti (64)
ECX1095 Aluminum Shock Set, Front Aluminium Stoßdämpfersatz, Vordere Ensemble d’amortisseurs en aluminium, avant Set ammortizzatori anteriori, alluminio
ECX1096 Aluminum Shock Set, Rear Aluminium Stoßdämpfersatz, Heck Ensemble d’amortisseurs en aluminium, arrière Set ammortizzatori posteriori, alluminio
ECX331000 Front Shock Tower, Aluminum Vordere Stoßdämpferbrücke, Aluminium Tour d’amortisseur avant, aluminium Supporto ammortizzatore anteriore, alluminio
ECX331001 Rear Shock Tower, Aluminum Hintere Stoßdämpferbrücke, Aluminium Tour d’amortisseur arrière, aluminium Supporto ammortizzatore posteriore, alluminio
ECX331008 Steering Servo Saver, Aluminum Steuerservo-Saver, Aluminium Économiseur de servo de direction, aluminium Salvaservo sterzo, alluminio
ECX332000 Wheel Hex Set, Aluminum Sechskantradsatz, Aluminium Jeu d’écrous hexagonaux pour roues, aluminium Set trascinatori esagonali, alluminio
ECX334000 Rear Hubs, Aluminum Hintere Nabe, Aluminium Moyeux arrière, aluminium Mozzi posteriori, alluminio
ECX334001 Caster Block, Aluminum Radblock, Aluminium Bloc de rondelle, aluminium Caster block, alluminio
ECX334002 Steering Block, Aluminum Steuerblock, Aluminium Bloc de direction, aluminium Fusello sterzo, alluminio
ECX9001 Metal Gear Set Metallgetriebesatz Ensemble de boîte métallique Set ingranaggi in metallo
RPM70462 Rear A-Arms, Black (2) Hintere A-Arms, schwarz (2) Bras de commande A arrière, noir (2) A-arm posteriori, nero (2)
RPM70582 Front A-Arms, Black (2) Vordere A-Arms, schwarz (2) Bras de commande A avant, noir (2) A-arm anteriori, nero (2)
RPM73292 Front Spindle Blocks, Black (2) Vordere Spindelblöcke, schwarz (2) Bloc d’axe avant, noir (2) Blocchi albero anteriori, nero (2)
RPM73442 HD Caster Blocks, Black HD Radblock, Schwarz Blocs de roulettes ultra-résistants, noirs Caster block HD, nero
RPM73492 SX-Saver Bellcrank, Black SX-Saver-Umlenkhebel, Schwarz Levier coudé SX-Saver, noir Leva a squadra SX-Saver, nero
RPM73572 Rear Axle Carriers, Black Hinterachsträger, Schwarz Supports d’essieu arrière, noirs Porta asse posteriori, nero
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
DYN1501 Powerstage Bundle - Stage 1 Leistungsteilpaket – Stufe 1 Lot à étage de puissance, étape 1 Powerstage Bundle-Stage 1
REPLACEMENT PARTS | ERSATZTEILE |
PIÈCES DE RECHANGE | PEZZI DI RICAMBIO
OPTIONAL PARTS | OPTIONALE TEILE |
LISTE DES OPTIONS | ELENCO PARTI OPZIONALI
RECOMMENDED PARTS | EMPFOHLENE TEILE |
PIÈCES RECOMMANDÉES | PARTI RACCOMANDATE
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
52 ECX1056 3 × 6 × 2.8mm Bushing (2)
3 x 6 x 2,8 mm Hülse (2) Bague 3 × 6 × 2,8mm (2) Boccola 3 × 6 × 2,8 mm (2)
ECX0945 3 x 25mm Machine Screw (8)
3 x 25 mm Maschinenschraube (8) Vis mécanique 3 x 25 mm (8) Vite a ferro 3 x 25 mm (8)
ECX1051 M3 × 3mm Set Screw (6)
M3 × 3 mm Stellschraube (6) Vis de réglage M3 × 3 mm (6) Vite di fermo M3 × 3 mm (6)
ECX1057 3mm E-Clip (8)
3 mm E-Clip (8) E-Clip 3 mm (8) 3 mm E-Clip (8)
ECX1062 3 × 8mm Button Head Screw (10)
3 × 8 mm Rundkopfschraube (10)
Vis à tête bombée 3 x 8 mm (10)
Vite a testa tonda 3 x 8 mm (10)
ECX1063
3 × 10mm Self-Tap Button Head
Screw (10)
3 × 10 mm selbstschneidende
Rundkopfschraube (10)
Vis à tête bombée auto-taraudeuse
3 x 10 mm (10)
Vite autofi lettante a testa tonda
3 × 10 mm (10)
ECX1064
3 × 12mm Self-Tap Button Head
Screw (10)
3 × 12 mm selbstschneidende
Rundkopfschraube (10)
Vis à tête bombée auto-taraudeuse
3 x 12 mm (10)
Vite autofi lettante a testa tonda
3 × 12 mm (10)
ECX2017
3 × 18mm Self-Tap Button Head
Screw (10)
3 × 18 mm selbstschneidende
Rundkopfschraube (10)
Vis à tête bombée auto-taraudeuse
3 x 18 mm (10)
Vite autofi lettante a testa tonda
3 × 18 mm (10)
ECX2018 3 × 16mm Button Head Screw (10)
3 × 16 mm Rundkopfschraube (10)
Vis à tête bombée 3 x 16 mm (10)
Vite a testa tonda 3 x 16 mm (10)
ECX2019 3 × 10mm Button Head Screw (10)
3 × 10 mm Rundkopfschraube (10)
Vis à tête bombée 3 x 10 mm (10)
Vite a testa tonda 3 x 10 mm (10)
www.ecxrc.com
ECX03048T1/T2
ECX03048IT1/T2
®
© 2019 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Amp Crush, Dynamite, Speedpack, Powerstage, EC3 and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann
Industries, Inc.
Created 01/2019 58376
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ECX ECX03048 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario