ECX ECX03430 Manuale del proprietario

Categoria
Veicoli giocattolo
Tipo
Manuale del proprietario
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
ECX03430T1 | ECX03430T2
®
Congratulations on your purchase of the ECX
®
Circuit
Stadium Truck. This 1/10-scale model
introduces you to the sport of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX
Circuit Stadium Truck. Dieses 1/10 Scale Model
öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports.
Nous vous félicitons pour l’achat de l' ECX
Circuit
Stadium Truck. Ce modèle 1/10 vous initie à la
conduite RC.
Congratulazioni per l’acquisto di questo Circuit
Stadium Truck ECX. Questa vettura in scala 1/10
vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.
1/10 2WD ELECTRIC STADIUM TRUCK
IT
35
CIRCUIT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una docu-
mentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertimenti
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili per una
condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa causare
danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto
a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze
possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è con-
sigliabile mantenere sempre una certa distanza di sicurezza in ogni direzione,
poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine
e traffico.
Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro
accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei
bambini.
Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare
infortuni seri, o addirittura la morte.
Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero
avere degli spigoli vivi.
Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore,
variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il
funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o
movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello.
Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il corretto
funzionamento dell’apparato radio.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune cono-
scenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle
altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili
o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la
sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle
persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il
rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
VEICOLO RESISTENTE ALLACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una
combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consen-
tirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide,” incluse pozze, ruscelli,
erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è
completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottoma-
rino. I vari componenti elettronici usati su questo veicolo, come il regolatore
(ESC) e i servi, sono impermeabili, però molti componenti meccanici sono solo
resistenti all'acqua e quindi non devono essere immersi.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure
i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una
particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Per prolungare al massimo
le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia, le procedure descritte
nella sezione “Manutenzione in condizioni umide,” si devono applicare
regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad
eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il
veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato
rispetto delle seguenti precauzioni può portare ad un
malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la garanzia.
Precauzioni generali
Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo
in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature
necessarie per questo scopo.
Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate
il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Non usate le batterie LiPo
in queste condizioni.
Il trasmettitore fornito non è impermeabile o resistente all'acqua. Se
si usa un trasmettitore diverso da quello fornito, si raccomanda di
consultare il suo manuale prima di usarlo.
Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto
con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui
sia stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata
è molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta
cautela.
Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro
motore se non è stato certificato come impermeabile o resistente
all’acqua. Se dovesse essere troppo umido, accelerate poco finchè
l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un motore bagnato
potrebbe danneggiarlo rapidamente.
Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza
aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate
il rapporto di riduzione diminuendo il pignone o aumentando la corona.
IT
36
CIRCUIT
Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando si utilizza il
veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in
cui l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
Manutenzione in condizioni umide
Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o
una bombola di aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta
all’interno del connettore.
Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione
per togliere il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di
risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare mai acqua sotto pressione per pulire il vostro
veicolo.
Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il
veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole
fessure e negli angoli.
Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti,
elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio)
continuerà a sgocciolare per alcune ore.
Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti
seguenti:
I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le
boccole con olio leggero per motore.
INDICE
Trasmettitore
Frequenza 2,4GHz
Modulation FHSS2
Batteria 4 pile tipo AA
Servo
Alimentazione 4,8V~6V
Coppia 3 kg-cm
Velocità 0.23sec/60 gradi della corsa
Dimensioni 55,6 x 18 x 30mm
CARATTERISTICHE
COMPONENTI
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
• ECX
®
Circuit
1/10-scale 2WD Stadium Truck
Trasmittente Spektrum™ STX2
2 canali 2,4GHz
FHSS
• (4) batterie AA
Caricabatteria con bilanciatore 10W LiPo AC
• Dynamite
®
7,4V 1800mAh 2S 20C LiPo, Hardcase
con connettore EC3
• Dynamite
®
15T motore brushed
• Dynamite
®
60A ESC brushed WP
• Ricevente Spektrum
SRX200 2 canali
È necessaria una batteria LiPo da 6 a
7 celle NiCad / NiMH o 2 celle e un
caricabatterie compatibile (non incluso)
Regolatore elettronico di velocità (ESC)
Tensione ingresso 2S/NiMH 5–7 celle 12T–34T
LiPo 2S–3S/NiMH 5–7 celle 35T–55T
Limite motore 12T
Corrente max Avanti 60A/360A
Corrente max Indietro 30A/180A
Tensione BEC 6V
Dimensioni 37,5 x 37,0 x 18,0mm
Peso 40 g
Avvio Rapido ................................................................................37
Preparazione Del Veicolo .............................................................37
Installare La Batteria.................................................................37
Controlli Del Trasmettitore ........................................................38
Installare Le Batterie Del Trasmettitore ...................................38
Connessione (Binding) ..............................................................39
Cambiare Il Limite Del Motore..................................................39
Per Iniziare.................................................................................39
Utilizzo ..........................................................................................40
Al Termine Dell’utilizzo ................................................................40
Cura Del Motore...........................................................................40
Manutenzione ..............................................................................41
Regolazione Gioco Ingranaggi ..................................................41
Pulizia Degli Ammortizzatori .....................................................42
Regolazione Dell’altezza Di Marcia ..........................................42
Viti, Dadi E Rondelle .................................................................42
Guida Alla Risoluzione Dei Problemi ........................................43
Garanzia ......................................................................................44
Esploso Del Modello Con Referenza Pezzi.............................46–47
Esploso Del Modello Con Referenza Pezzi.............................48–49
Optional Parts...............................................................................50
IT
37
CIRCUIT
AVVIO RAPIDO
Si prega di leggere tutto il manuale per conoscere completamente il veicolo per poterlo mettere a punto e fargli la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano in
questo manuale.
2. Caricare la batteria del veicolo. Fare riferimento alle
avvertenze per la carica e a tutte le informazioni
riguardanti la carica, comprese in questo manuale.
3. Installare nel trasmettitore le pile AA. Usare solo pile
alcaline o batterie ricaricabili.
4. Montare sul veicolo la batteria completamente carica.
5. Accendere il trasmettitore e poi il veicolo. Aspettare 5 secondi
in modo che l’ESC possa inizializzarsi. Accendere sempre il
trasmettitore prima del veicolo e spegnerlo dopo aver spento il
veicolo.
6. Verifi care che i comandi e i servi che li controllano si muovano
nella giusta direzione.
7. Guidare il veicolo.
8. Eseguire tutte le manutenzioni necessarie.
PREPARAZIONE DEL VEICOLO
INSTALLARE LA BATTERIA
1. Allentare i clip batteria (A) in senso orario e
togliere la fascetta ferma batteria (B).
2. Installare la batteria.
3. Rimettere la fascetta batteria.
4. Girare i clips batteria in senso anti-orario per
ssare il tutto.
Volendo si può mettere dei blocchi di gommapiuma
(ECX1053) davanti alla batteria per spostare indietro
il suo peso e aumentare la trazione, oppure dietro alla
batteria per aumentare la risposta dello sterzo.
ATTENZIONE: la connessione della batteria
all’ESC con la polarità inversa causerà danni
all’ESC e/o alla batteria. I danni causati dalla
connessione errata della batteria non sono coperti
dalla garanzia.
A
B
IT
38
CIRCUIT
INSTALLARE LE BATTERIE DEL TRASMETTITORE
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
CONTROLLI DEL TRASMETTITORE
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
1
2
11
3
4
8
7
9
6
10
5
12
1. Volantino Controlla la direzione (destra/sinistra) del modello
2. Griletto Comando motore, controlla la velocità e il senso di marcia
(avanti/freno/indietro) del modello
3. Interruttore ON/OFF Accende o spegne la trasmittente
4. Interruttore limitazione motore Limita la potenza massima del
motore al 50%, 75%, e 100%
5. TH Rate Regola il fi ne corsa del motore
6. TH Trim Regola il punto neutrale del motore
7. TH REV Inverte la funzione del regolatore avanti/indietro e viceversa
8. ST REV Inverte il movimento dello sterzo da destra a sinistra e viceversa
9. ST Trim Regola il punto centrale dello sterzo
10. ST Rate Regola il fi ne corsa dello sterzo
11. Antenna Trasmette il segnale al modello
12. Luci di indicazione
• Rosso sso—indica la connettività della trasmittente e che le
batterie forniscono un’alimentazione adeguata
• Rosso lampeggiante—segnala che le batterie sono quasi
scariche. Sostituire le batterie.
ATTENZIONE: NON togliere mai le batterie del trasmettitore
mentre il modello è acceso. La perdita di controllo del modello
può procurare gravi danni e lesioni.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione in caso venisse utilizzata
una batteria non corretta. Disporre della batteria secondo le
leggi del proprio stato.
ATTENZIONE: se si usano batterie ricaricabili, si raccomanda
di ricaricare solo queste. Se si tenta di ricaricare pile non
ricaricabili, si potrebbe provocarne lo scoppio con conseguenti ferite
alle persone e danni alle cose.
IT
39
CIRCUIT
PER INIZIARE
1. Accendere il trasmettitore.
3. Fare un verifi ca del funzionamento del veicolo con le ruote
staccate da terra.
4. Iniziare andando piano, se il veicolo non andasse diritto con
lo sterzo al centro, regolare il trim dello sterzo.
IMPORTANTE: fare il rodaggio delle spazzole del motore andando
piano su di una superfi cie piana per tutta la durata della prima carica
della batteria. Un rodaggio ben fatto migliora le prestazioni e prolunga
la vita del motore.
2. Accendere il regolatore (ESC).
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
CONNESSIONE (BINDING)
La connessione (binding) è la procedura che serve a programmare il
ricevitore per fargli riconoscere il codice unico (GUID) del trasmettitore.
Il trasmettitore STX2™ e il ricevitore SPMSRX200 sono già connessi in
fabbrica. Se fosse necessario rifare la connessione, procedere come segue.
1. Posare il veicolo su di una superfi cie piana e livellata ed inserire il
connettore “bind plug” nella porta BIND del ricevitore.
2. Collegare all’ESC una batteria completamente carica.
3. Accendere l’ESC. Il LED arancio lampeggia, indicando che il
ricevitore è in modalità “bind.”
4. Centrare i pommelli ST TRIM e TH TRIM sul trasmettitore.
5. Girare il volantino completamente a destra e accendere
contemporaneamente la trasmittente (ON).
6. Rilasciare il volantino quando il LED della ricevente smette di
lampeggiare.
7. Togliere il “bind plug,” poi spegnere il ricevitore per salvare le
impostazioni.
8. Spegnere il trasmettitore.
9. Togliere il connettore “bind plug” e riporlo in un luogo sicuro.
Bisogna rifare la connessione (rebind) quando:
• Si vogliono cambiare le posizioni di failsafe, per esempio quando si
applica il Reverse a sterzo o motore.
• Si vuole connettere il ricevitore ad un altro trasmettitore.
CAMBIARE IL LIMITE DEL MOTORE
Modalità Principiante
Interruttore di limitazione del gas: 50%
Utile per imparare le funzioni basilari di svolta a destra e sinistra,
stop, freno e retromarcia
Per l’uso in aree ristrette
Massima durata della batteria
Migliori prestazioni generali (di fabbrica)
Interruttore di limitazione del gas: 75%
Velocità massima e accelerazione eccellenti
Maggiore facilità di accelerazione nella direzione desiderata,
specialmente su superfici terrose, rispetto all’impostazione Velocità
massima
Tempo di funzionamento nettamente più elevato rispetto
all’impostazione Velocità massima
Velocità massima
Interruttore di limitazione del gas: 100%
Maggiore facilità a impennare e a mantenere l’impennata
Velocità e accelerazione massime più elevate
Interruttore Limite del motore
IT
40
CIRCUIT
Accendere sempre il trasmettitore prima dell’impianto ricevente montato
sul veicolo. Spegnere sempre il ricevitore prima del trasmettitore.
Usare il veicolo in uno spazio aperto. Se lo si usasse in spazi ristretti o al
coperto, si avrebbe un surriscaldamento a bassa velocità. Infatti a bassa
velocità si ha una maggior produzione di calore da parte del regolatore
elettronico di veiocità (ESC); questo causa un surriscaldamento con
possibili danni o guasti al veicolo.
UTILIZZO
AL TERMINE DELL’UTILIZZO
• Fare il rodaggio delle spazzole del motore guidando lentamente
su di una superficie piana durante tutta la prima carica. In caso
contrario si avrebbe una riduzione nelle prestazioni
del motore e nella sua durata.
• Per allungare la vita del motore, evitare le situazioni che possono
portare ad un surriscaldamento. Il motore si usura eccessivamente
se si fanno curve e arresti/partenze frequenti, si spingono oggetti,
si guida nella sabbia profonda, nell’erba alta o continuamente in
salita. Lasciare raffreddare il motore completamente
prima di usare il veicolo.
• Sul regolatore elettronico (ESC) c’è una protezione per evitare
danni al circuito causati dalle alte temperature, però non può
proteggere il motore dai sovraccarichi esagerati.
CURA DEL MOTORE
1. Spegnere il regolatore elettronico
di velocità (ESC).
2. Scollegare la batteria.
4. Togliere la batteria dal veicolo.
3. Spegnere il trasmettitore.
5. Ricaricare la batteria.
IT
41
CIRCUIT
MANUTENZIONE
REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGI
Il gioco degli ingranaggi è già stato regolato in fabbrica. Bisogna regolarlo
solo se si sostituisce il motore o gli ingranaggi.
Per fare questa regolazione bisogna togliere la copertura degli ingranaggi (A).
Un giusto gioco tra i denti degli ingranaggi è importante per le prestazioni del
veicolo. Se il gioco è troppo lasco, il pignone del motore potrebbe danneggiare
la corona. Se invece è troppo stretto la velocità sarebbe limitata dall’attrito
con conseguente surriscaldamento del motore e del regolatore (ESC). Per la
regolazione del gioco, seguire le indicazioni:
1. Allentare le due viti del motore (B).
2. Mettere un piccolo pezzo di carta tra i denti di pignone e corona (C).
3. Avvicinare i due ingranaggi stringendo le viti del motore.
4. Togliere la carta muovendo un po’ gli ingranaggi.
5. Rimettere la copertura degli ingranaggi.
A
C
B
SCHEMA ELETTRICO
Per un funzionamento corretto, i canali 1 e 2
devono essere collegati come illustrato nello
schema a fi anco. Il motore può essere scollegato
dal variatore staccando i connettori.
Codice Descrizione
A ECX1172
Motore
B
DYNB3812EC* Batteria 7,4V
C SPMS603**
Servo impermeabile
per lo sterzo
D SPMSRX200
Ricevitore
E DYNS2210
Regolatore elettro-
nico di velocità (ESC)
impermeabile
F
Canale 1
G
Canale 2
*Non incluso
**SOLO PEZZO OEM, sostituzione, usare
SPMSS6170.
Operazione Suono
Accensione Un suono breve seguito da un suono lungo.
Spegnimento per bassa tensione
Quando si giunge allo spegnimento per bassa tensione, il veicolo rallenterà e emetterà un suono
continuo.
Bassa tensione all’accensione
Se la batteria connessa è quasi scarica all’accensione, il veicolo emetterà due suoni bassi e si
spegnerà.
EC3EC3
A
B
C
D
E
G
F
REGOLATORE ELETTRONICO DI VELOCITÀ (ESC)
Programmazione
: l’ESC viene fornito con un ponticello preinstallato:
BATT: confi gurazione Li-Po.
L’impostazione del gas senza il ponticello indica gas/freno/retromarcia. Usare
sempre questa impostazione per il veicolo.
Per modifi care il tipo di batteria e scegliere NiMH, scollegare il ponticello
dall’apposita presa e collegarlo alla presa NiMH. Se il ponticello viene rimosso
dalla presa BATT, l’impostazione di fabbrica è LiPo. Spegnere e riaccendere
l’ESC.
Se i ponticelli sono stati smarriti o non sono installati, l’ESC tornerà alle
impostazioni di fabbrica REV: ON e BATT: Li-Po.
AVVISO: usare solo la presa NiMH se le batterie utilizzate sono di tipo NiMH.
L’uso della presa NiMH con una batteria LiPo può causare gravi danni alla
batteria e mettere a repentaglio la sicurezza.
IT
42
CIRCUIT
PULIZIA DEGLI AMMORTIZZATORI
Gli ammortizzatori idraulici richiedono una manutenzione costante perchè
l’olio si consuma o si sporca. Effettuate questa manutenzione ogni 3 o 5
ore d’uso, in base alle condizioni nelle quali il modello è utilizzato.
Smontate gli ammortizzatori dal modello.
Smontate i tappi dagli ammortizzatori ed eliminate l’olio usato.
Smontate gli ammortizzatori pezzo per pezzo e lavate tutto con
DYNE50001. Aspettate che i pezzi siano asciutti prima di rimontarli.
Rimontate gli ammortizzatori e riempiteli con apposito olio al silicone
(è raccomandata una densità di 30 WT).
Fate scorrere su e giù lentamente il pistone dell’ammortizzatore per
eliminare le bolle d’aria.
Portate i pistoni a metà della corsa utile e rimontate il tappo.
Ripulite l’ammortizzatore da eventuale olio fuoriuscito.
Se il montaggio è corretto, dopo essere compresso completamente lo
stelo dell’ammortizzatore dovrebbe fuoriuscire circa 9,5mm.
Rimontate gli ammortizzatori sul modello.
REGOLAZIONE DELLALTEZZA DI MARCIA
L’altezza di marcia è una regolazione che incide su come il veicolo
fa i salti, fa le curve e va sui dossi. Lasciare cadere un’estremità
del veicolo su di una superfi cie piana, da un’altezza di circa 15 cm.
Quando si lascia cadere la parte anteriore del veicolo, dopo che si
è stabilizzato, verifi care che le posizioni dei braccetti anteriori siano
uguali e paralleli alla superfi cie piana. Si faccia la stessa cosa con la
parte posteriore per verifi care che entrambi i braccetti siano paralleli
alla superfi cie piana.
Abbassando l’altezza anteriore si aumenta la direzionalità.
Abbassando l’altezza posteriore si aumenta la trazione ma si
diminuisce la direzionalità.
Codice Descrizione
Vite autofilettante
testa tonda
M3x10mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M3x12mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M3x15mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M3x12mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M3x10mm
Vite autofilettante
testa tonda
M3x18mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M2x16mm
Vite autofilettante
testa tonda
M3x16mm
Codice Descrizione
Rondella
5x7x0,5mm
E-CLIP E2.5
Rondella autobloccante
Dado autobloccante
flangiato M4
Rondella
3x8x0,5mm
Dado autobloccante
M3
Rondella
2x7x0,5mm
Spina filettata
M3x13mm
Codice Descrizione
Vite testa a
brugola
M2,5x4mm
Grano
M3x3mm
Grano
M3x12mm
Vite a
doppio stadio
M3x0,5x13.4mm
Vite a
doppio stadio
M3x0,5x10.5mm
Vite testa a
brugola
M2,5x8mm
Vite a
doppio stadio
M3x0,5x7.4mm
Codice Descrizione
Vite testa tonda
M3x8mm
Vite testa tonda
M3x12mm
Vite testa tonda
M3x20mm
Vite testa tonda
M3x25mm
VITI, DADI E RONDELLE
Codice Descrizione
ECX1036 Set corpi ammortizzatori
ECX1037 Set tappi e pistoni ammortizzatori
ECX1038 Shock Parts Set
ECX1039 Steli ammortizzatori anteriori (2)
ECX1040 Steli ammortizzatori posteriori (2)
ECX1041 Molle ammortizzatori anteriori (2)
ECX1042 Molle ammortizzatori posteriori (2)
ECX1043 Set o-ring ammortizzatori
AMMORTIZZATORI
POSTERIORI
AMMORTIZZATORI
ANTERIORI
ECX1043
ECX1037
ECX1037
ECX1041
ECX1037
ECX1043
ECX1036
ECX1038
ECX1038
ECX1043
ECX1037
ECX1037
ECX1038
ECX1042
ECX1040
ECX1057
ECX1037
ECX1043
ECX1038
ECX1039
ECX1036
ECX1038
ECX1038
ECX1037
ECX1057
IT
43
CIRCUIT
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause Soluzione
Breve durata della carica
Batteria difettosa o non caricata Verificare/caricare la batteria
Motore sporco Verificare/pulire
Risposta lenta
Motore sporco Verificare/pulire
Impedimenti nella trasmissione Pulire/sistemare
La batteria non è carica Sostituire/ricaricare
Controlli invertiti ST.REV oppure TH.REV Cambiare la posizione dell’interruttore
Motore/ESC surriscaldati Ingranaggi con passo troppo lungo Montare un pignone più piccolo sul motore
Non funziona nulla
Trasmettitore con batteria scarica Sostituire/ricaricare
Trasmettitore spento Accendere
ESC spento Accendere
Batteria del veicolo scarica Sostituire/ricaricare
Le manopole del Dual Rate (D/R) dello sterzo e/o
del gas sulla trasmittente sono ruotate in senso
antiorario
Ruotare le manopole del Dual Rate (D/R) dello sterzo o del
gas in senso orario per impostare il parametro desiderato
Portata scarsa
Batteria del trasmettitore quasi scarica Sostituire/ricaricare
Antenna ricevitore danneggiata Controllare/riparare/sostituire
Il sistema non si connette
Trasmettitore e ricevitore troppo vicini tra di loro Allontanare il trasmettitore a 1 - 3 metri dal ricevitore
Trasmettitore e ricevitore troppo vicini a grosse
masse metalliche (auto, ecc.)
Allontanarsi dalle masse metalliche
Il trim del motore sulla trasmittente non è
centrato
Impostare il trim del motore sulla trasmittente a zero.
Spegnere e accendere la trasmittente e il veicolo
Trasmettitore posto accidentalmente in modo
“bind” così il ricevitore ha perso la connessione
Rifare il “bind” fra trasmettitore e ricevitore
Il ricevitore va in failsafe a breve
distanza dal trasmettitore
Verificare che l’antenna del ricevitore non sia
tagliata o danneggiata
Assicurare che l’antenna si trovi nel suo tubo
Contattare il supporto Horizon
Il ricevitore smette di rispondere
durante l’utilizzo
Batteria quasi scarica Caricare completamente la batteria
Fili e connettori staccati o danneggiati tra batteria
e ricevitore
Controllare fili e connessioni ed eventualmente riparare o
sostituire
Il ricevitore e il trasmettitore non
sono connessi
Trasmettitore posto accidentalmente in modo
“bind”
Rifare il “bind” fra trasmettitore e ricevitore
Il veicolo si muove in avanti e
indietro senza alcun comando
da parte dell’utente
Il trim del motore sulla trasmittente non è
centrato
Spostare il trim del gas sulla trasmittente nel punto neutro
La macchina non va dritta
Il trim dello sterzo sulla trasmittente non è
centrato
Regolare il trim dello sterzo sulla trasmittente in modo tale
che il veicolo segua una traiettoria rettilinea
Il veicolo non sterza o sterza
poco
Il Dual Rate (D/R) dello sterzo sulla trasmittente
non è regolato correttamente
Regolare la manopola del Dual Rate (D/R) dello sterzo sulla
trasmittente in senso orario per impostare la corsa dello
sterzo desiderata
Il servocomando non funziona Contattare l’assistenza tecnica Horizon Hobby
Il motore non funziona o funziona
poco
Il Dual Rate (D/R) del gas sulla trasmittente non è
regolato correttamente
Regolare la manopola del Dual Rate (D/R) del gas sulla
trasmittente in senso orario per impostare la corsa dello
sterzo desiderata
L’ESC non funziona Contattare l’assistenza tecnica Horizon Hobby
Il motore non funziona Contattare l’assistenza tecnica Horizon Hobby
Si sente un rumore (click)
nell’area della trasmissione
Sporco o altro materiale sono entrati nella corona
Togliere la copertura dell’ingranaggio e inspezionarlo. Se
necessario, sostituire l’ingranaggio
Il motore si è allontanato dalla corona Impostare meglio l’innesto del gruppo ingranaggi
IT
44
CIRCUIT
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme
alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale
periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale
termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile
a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce
durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze
parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria
per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di
cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di
escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto,
per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È
sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto
agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei
termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che
viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sosti-
tuzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia
non copre dei danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso
errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o
disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi
modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non
idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a
cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o conse-
quenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto
o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzi-
one del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con
l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso
deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze
basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non
verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle
lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante.
Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni
di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È
fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale
prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e
si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie
di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale
anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare
un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una
decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad
un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve
essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità
in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta
assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i sin-
goli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di
un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusi-
vamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preven-
tivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata
dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la ripara-
zione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento
avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le
spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro
90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
IT
45
CIRCUIT
CONTATTI PER LA GARANZIA E L’ASSISTENZA
Paese di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mai Indirizzo
EU
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Dichiarazione di conformità EU: Horizon Hobby, LLC con
la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle directive RED, e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è
disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-
compliance.
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti
domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo smaltimento
di tali rifi uti, che devono essere portati in un centro di raccolta
designato per il riciclaggio di rifi uti elettronici. Con tale
procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno
sprecate. In questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per
maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il
proprio uffi cio locale o il servizio di smaltimento rifi uti.
46
CIRCUIT
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
M4.3x13
M3x12
M3x25
M4.3x13
M4.3x13
M3x18
M2x8
M3x16
M3x16
M2.5x4
M3x12
M3x12
M3x13
M2.5x4
M3x12
M3x18
M4.3x13
M4.3x13
M3x8
M3x18
M3x10
M3x10
M3x12
M3x25
M3x25
M3x10
9
11
11
1
5
12
45
2
2
7
2
8
2
20
7
3
45
4
7
17
20
20
19
16
2
16
19
13
21
22
2323
723
3
2
45
8
15
18
44
8
31
20
31
46
43
48
1.5 mm
2 mm
RECOMMENDED ITEMS
EMPFOHLENE WERKZEUGE
OUTILS RECOMMANDÉS
ATTREZZI CONSIGLIATI
47
CIRCUIT
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
M3X3
3232
6
36 25 3538 33
39
39
22 3434 34
34 34
15
37
15331547 3547
15
15
33
34
41
33
33
35 33
35
33
36
38
25
35
40 33
M3x12
M3x16
M2.5x4
M2.5x4
M3x12
M3x12
M3x12
M3x10
M3x20
M3x16
M3x16
M3x12
M3x12
M3x18
30
25
17
20
26
11
27
15
3
24
19
29
14
21
23
22
28
23
31
31
42
43
48
26
27
26
12
M3X18
M2X16
M2X16
M2X12
M2X12
M2.5X8
M2.5X8
M2.5X4
When installing the wheel, make sure the drive hex is aligned with the drive pin. When the drive
hex is removed, the drive pin can fall out of the axle.
Bitte achten Sie bei der Radmontage darauf, dass die Radachse im Radmitnehmer sitzt und dass der
der Querstift nicht heraus fällt.
Lors de l’installation de la roue, assurez-vous que l'hexagone de roue est aligné avec la goupille
d'entraînement. En cas de démontage de l'hexagone, la goupille peut sortir de l'axe et tomber.
Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina del
mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfi larsi dal mozzo.
The slipper clutch can be adjusted
using this locknut (ECX1060). Fully
tighten the locknut, then loosen the
nut two full turns.
Die Rutschkupplung kann durch
diese Stopmutter eingestellt werden
(ECX1060). Ziehen Sie die Mutter
an und drehen Sie dann volle zwei
Umdrehungen zurück.
Il est possible d’ajuster le sliper
par action sur cet écrou de blocage
(ECX1060). Veillez à serrer l’écrou
de blocage à fond. Ensuite, devissez
l’écrou de deux tours complets.
La frizione può essere regolata con
questo dado autobloccante (ECX1060).
Prima avvitate completamente il dado,
poi svitatelo 2 giri.
48
CIRCUIT
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
1 ECX1017 Main Chassis Chassis Châssis principal Telaio principale
2 ECX1028 Servo Saver Set Servo Saver Set
Sauve servo
Set salvaservo
3 ECX1092
Rear Suspension Mount
Set
Querlenkerhalter hinten
Jeu de renfort de suspension
arrière
Supporti braccetti sosp.
posteriori
4 ECX1050 Setscrew M3x12 (4) Schrauben Set M3x12 (4) Jeu de vis M3x12 (4) Grani M3x12 (4)
5 ECX1053 Foam Block Schaum Block Bloc de mousse Spugna distanziale batteria
6 ECX1098
Motor Screw/Washer
Set
Motor Screw/Washer Set Set vis/rondelles moteur Viti per il motore/ set di rondelle
7 ECX1058 Ball Stud (6) Kugelkopf (6) Rondelle (6) Sfere uniball (6)
8 ECX1065 Shoulder Screw Set (8) Passschrauben Set (8)
Jeu de vis épaulées (8)
Set viti a doppio stadio (8)
9 SPMSRX200
2-Ch Receiver
2 Kanal Empfänger
Récepteur 2 voies Ricevitore
11 ECX1088 Battery Hold Down Akkuhalter Fixation pour batterie Piastra fermabatteria
12 ECX231000
Front Bumper / Motor
Guard
Stoßfänger vorne Motorschutz
Pare-chocs avant/ Protection
moteur
Paraurti Ant/Ripara Motore
13 ECX43005
Black Wheel Ribbed Tire
(2) Front
Reifen schwarz m. Rillen Front (2)
Pneu avant ligné monté sur jante
noire (2)
Gomme anteriori nere scanalate
(2)
14 ECX43006
Black Wheel Spiked Tire
(2) Rear
Reifen schwarz m. Spikes Heck (2)
Pneu arrière à picots monté sur
jante noire (2)
Gomme posteriori a pin (2)
15 ECX1015 Wheel Bearing Set Radlagersatz Set Jeu de roulement de roue Set cuscinetti ruote
16 ECX1018
Front Suspension Arm
Set
Querlenker Set vorne Jeu de bras de suspension avant
Braccetti delle sospensioni
anteriori
17 ECX1020 Shock Tower Set Dämpferbrücke Jeu de support d’amortisseur
Supporto ammortizzatori
posteriori
18 ECX1035 Front Axle (2) Radachse vorne (2)
Axe de roue avant (2)
Mozzi ruota anteriori (2)
19 ECX1044 Hinge Pin Set Querlenkerbolzen Set
Jeu d'axes de suspension
Set perni sospensioni
20 ECX1046 Camber, Toe Link Set Spur- Sturzstangenset
Jeu de biellettes de carrossage et
de pincement
Set tiranteria Camber e
convergenza
21 ECX1049 Wheel Pins (4) Radmitnehmerstifte (4)
Goupilles d'entraînement (4)
Spine trascinatori ruote (4)
22 ECX1060 M4 Locknut (4) M4 Stopmutter (4)
Ecrous de roues M4 (4)
Dadi autobloccanti M4 (4)
23 ECX234000
Steering Block, Rear
Hub Set
Lenkhebel Set
Jeu de fusées avant et arrière
avec étriers portes fusées avant
Fuselli sterzo
24 ECX1019
Rear Suspension Arm
Set
Querlenker Set hinten Jeu de bras de suspension arrière
Braccetti delle sospensioni
posteriori
25 ECX2100 Transmission Case Set Getriebegehäuse Ensemble carter de transmission Set scatola trasmissione
26 ECX232000 Driveshafts (2) Antriebswellen (2)
Cardan (2)
Semiasse (2)
27 ECX232005
Driveshaft Pivot Ball (4) Antriebswellen Kugelkopf (4) Croisillon de cardan (4) Snodi semiassi (4)
28 ECX232001
Rear Axle (2) Wellenmitnehmer hinten (2) Axe de roue arriere (2) Attacco a sfera semiasse (4)
29 ECX1045 Hinge Pin Screws (8) Querlenkerbolzen Schrauben (8)
Vis de fi xation de renfort (8)
Viti per perni sospensioni (8)
30 DYNS2210
60A FWD/REV Brushed
ESC
60A Vorwärts/Rückwärts Bürsten-
regler
Variateur 60A Marche Av/Arr pour
moteur à charbon
60A FWD/REV regolatore a
spazzole
31 ECX1037 Shock Caps, Pistons Stoßdmämpferkappen Kolben
Bouchons, pistons et rotules
d'amortisseurs
Set tappi e pistoni
ammortizzatori
32 ECX1027 Gear Cover Gear Cover Carter de Réducteur Copertura per ingranaggi
33 ECX1022 Transmission Gear Set Getriebe
Couronne et pignons
intermédiaires,corps et pignons
de différentiel
Set ingranaggi trasmissione
34 ECX1024
Slipper Clutch Plates,
Pads, Spring
Rutschkupplung Teilesatz
Garnitures, plateaux et
ressort de slipper
Piattelli frizione, disco, molla
35 ECX1025
Transmission Idler Shaft,
Drive Pins
Hauptgetriebewelle Set
Arbre secondaire de transmission
avec goupilles d'entraînement
Alberino intermedio con spina
36 ECX1026
Transmission Drive
Shaft (2)
Getreibeausgangswelle (2)
Axe de sortie de différentiel (2)
Mozzi Differenziale (2)
37 ECX1052 Washer Set Unterlegscheiben Set Jeu de rondelles Set rondelle
38 ECX1055 Bearings 10x15x4 (2) Lager 10x15x4 (2) Roulements 10x15x4 (2) Cuscinetti 10x15x4 (2)
39 ECX1059 M3 Locknut (4) M3 Stopmutter (4)
Ecrou auto-freinés M3 (4)
Dadi autobloccanti M3 (4)
40 ECX1076 Spur Gear Hauptzahnrad Couronne Corona
49
CIRCUIT
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
41 ECX1073 19-Tooth Pinion Gear 19-Tooth Pinion Gear Pignon 19 dents Pignone a 19 denti
42 DYNS1172 Motor Motor Moteur Motore
43 ECX1048 Body Clip Body Clip Clips Carrosserie Clips per carrozzeria
44 ECX1056 Bushing 3x6x2.8mm (2) Buchse 3x6x2.8mm (2) Bague 3x6x2,8mm (2) Boccole 3x6x2.8mm (2)
45 ECX1029 Top Plate Chassioberteil Plaque frontale Piastra superiore
46 ECX1093
Body Mount Set Aufnahme Karosseriehalter Set Montage Carrosserie
Set di montaggio per la
carrozzeria
47 ECX1023 Top Shaft/Spacer Top Shaft/Spacer Set de Goupilles Set di spessori
48 ECX1033 Setscrew M3x10 Sicherungsschrauben (4) Vis M3x10 mm Viti (4)
ECX1061
Screw Set (64): 1:10
2WD ALL
ECX Blechschraubenset (64 Stk):
Cir/Ruck/Torm
1/10 2WD - Set de vis (64) Set viti (64): tutte le 1:10 2WD
ECX230024
Body, White/Black: 1/10
2WD Circuit
Karosserie, Weiss / Schwarz:
1:10 2WD Circuit
1/10 2WD Torment – Carrosserie,
Blanche/Noire
Carrozzeria, bianco/nero: 1/10
2WD Torment
ECX230025
Body, Silver/Blue: 1/10
2WD Circuit
Karosserie, Silber/ Blau: 1:10
2WD Circuit
1/10 2WD Circuit - Carrosserie,
Bleue/Grise
Carrozzeria, blu/argento: 1/10
2WD Circuit
SPMSTX200 STX2 2CH Radio STX2 2-Kanal Fernsteuerung Émetteur STX2 2 voies Trasmittente STX2 2 canali
50
CIRCUIT
OPTIONAL PARTS / OPTIONALE TEILE / LISTE DES OPTIONS / ELENCO PARTI OPZIONALI
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
DYNS2400
Tazer 45A Sensorless Brush-
less ESC Waterproof
Tazer 45A Sensorloser Brush-
less Regler Spritzwasserge-
schützt.
Contrôleur Tazer Sensorless
Brushless 45A étanche
Tazer 45A brushless ESC senza
sensori WP
DYN4833
1/10 Tazer 4-Pole Brushless
Motor: 3300Kv SCT
1/10 Tazer 4-Pole Brushless
Motor: 3300Kv SCT
Moteurs Tazer Brushless 1/10 4
Pôles 3300Kv SCT
1/10 Tazer motore brushless a 4
poli: 3300kV SCT
DYNT0500 Startup Tool Set: ECX/VTR/HPI Werkzeugset: ECX/VTR/HPI
Set d’outils de démarrage pour
ECX/VTR/HPI
Set attrezzi start up: ECX/
VTR/HPI
ECX1095
Aluminum Shock Set Front:
1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
ECX Aluminium-Dämpferset
vorne: Cir/Ruck/Torm
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm -
Set d’amortisseurs avant en
aluminium
Set ammortizzatore ant. in allu.:
1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
ECX1096
Aluminum Shock Set Rear:
1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
ECX Aluminium-Dämpferset
hinten: Cir/Ruck/Torm
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Set
d’amortisseurs arrière en
aluminium
Set ammortizzatore post. in
allu: 1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
ECX1097
Universal Battery Strap (1):
1:10 2WD ALL
ECX Electrix-Akkuhalteband:
7-Zellen-Akku
1/10 2WD - Sangle universelle
pour batterie
Velcro fi ssaggio batteria univer-
sale (1): tutte le 1:10 2WD
ECX330000 Body, Clear: 1:10 2WD Circuit
ECX Karosserie, unlackiert:
Circuit
1/10 2WD Circuit - Carrosserie
transparente
Carrozzeria trasparente: 1:10
2WD Circuit
ECX331000
Front Shock Tower, Aluminum,
1:10 2WD ALL
ECX Aluminium-Dämpferbrücke
vorne: ECX 1/10 2WD
1/10 2WD - Support
d’amortisseurs avant aluminium
Torre ammortizzatore ant. in
allu.: tutte le 1:10 2WD
ECX331001
Rear Shock Tower, Aluminum,
1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
ECX Aluminium-Dämpferbrücke
vorne: ECX 1/10 2WD
1/10 2WD Cir/Ruck/Torm - Sup-
port d’amortisseurs arrière
Torre ammortizzatore post. in
allu: 1:10 2WD Cir/Ruck/Torm
ECX331005
Servo Arm 23T Aluminum: 1:10
2WD All
Servoarm 23T, Aluminium: 1:10 2WD ALL
1:10 2WD - Palonnier de servo 23T,
Aluminium
Squadretta servo 23T, alluminio: 1:10
2WD (TUTTI I MODELLI)
ECX331006
Servo Arm 24T Aluminum: 1:10
2WD All
Servoarm 24T, Aluminium: 1:10 2WD ALL
1:10 2WD - Palonnier de servo 24T,
Aluminium
Squadretta servo 24T, alluminio: 1:10
2WD (TUTTI I MODELLI)
ECX331007
Servo Arm 25T Aluminum: 1:10
2WD All
Servoarm 25T, Aluminium: 1:10 2WD ALL
1:10 2WD - Palonnier de servo 25T,
Aluminium
Squadretta servo 25T, alluminio: 1:10
2WD (TUTTI I MODELLI)
ECX331008
Steering w/ Servo Saver,
Aluminum: 1:10 2WD All
Lenkung mit Servosaver, Aluminium: 1:10
2WD ALL
1:10 2WD - Direction avec sauve-servo,
Aluminium
Sterzo con salvaservo, alluminio: 1:10
2WD (TUTTI I MODELLI)
ECX332000
Wheel Hex, Aluminum, 1:10
2WD Ruckus/Torment
ECX Aluminium Radmitnehmer:
Ruckus/Torment 1/10 2WD
1/10 2WD Ruckus/Tor-
ment - Hexagones de roue en
aluminium
Esagono ruota, allu.: 1:10 2WD
Ruckus/Torment
ECX332005
Anti-Slip Motor Mount,
Aluminum: 1:10 2WD All
Rutschfeste Motorhalterung, Aluminium:
1:10 2WD ALL
1:10 2WD - Support moteur antidérapant,
Aluminium
Supporto motore antiscivolo, alluminio:
1:10 2WD (TUTTI I MODELLI)
ECX334000
Rear Hubs, Aluminum, 1:10
2WD ALL
ECX Aluminium-Radträger
hinten: ECX 1/10 4WD
1/10 2WD - Fusées arrière
aluminium
Mozzi post., allu.: tutte le 1:10
2WD
ECX334001
Caster Block, Aluminum 1:10
2WD ALL
ECX Aluminium-Achsschenkel-
träger: ECX 1/10 4WD
1/10 2WD - Étriers porte fusée
aluminium
Caster Block, allu.: tutte le
1:10 2WD
ECX334002
Steering Block, Aluminum, 1:10
2WD ALL
ECX Aluminium-Lenkträger: ECX
1/10 2WD
1/10 2WD - Fusées avant
aluminium
Fusello dello sterzo, allu.: tutte
le 1:10 2WD
ECX9001 Metal Gear Set: 1:10 2WD ALL ECX Metallgetriebeset
1/10 2WD - Set de pignons
métal
Set ingranaggio in metallo:
tutte le 1:10 2WD
SPMSS6170
Standard Digital Surface
Servo, WP
Standard Digital Surface
Servo Spritzwassergeschützt
Servo digital standard surface,
étanche
Servo standard digitale car,
WP
www.ecxrc.com
ECX03430T1 | ECX03430T2
®
© 2018 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Circuit, Dynamite, STX2, EC3, Tazer, and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Created 04/2018 58061
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ECX ECX03430 Manuale del proprietario

Categoria
Veicoli giocattolo
Tipo
Manuale del proprietario