ADURO P5 Series Manuale del proprietario

Categoria
Stufe
Tipo
Manuale del proprietario
Latest revision: 29.09.2023
Aduro P5 series
Aduro P5 & Aduro P5 Lux
EN14785 Ecodesign 2022
aduro.dk / adurofire.com
Brugsvejledning
Bedienungsanleitung
User Manual
Manual de usuario
Manuale d’uso e manutenzione
DK/NO (2-18)
IT (73-90)
ES (55-72)
DE (19-36)
2
Tillykke med din nye Aduro Pilleovn!
For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro pilleovn, er det vigtigt, at du læser
betjeningsvejledningen grundigt igennem, inden ovnen installeres og tages i brug. Fejl eller forkerte
indstillinger kan forårsage farlige forhold og/eller dårlig drift.
Har du brug for yderligere informationer, kan du læse meget mere på aduro.dk / aduro.no.
På indersiden af den nederste frontlåge kan du finde produktionsnummer og serienummer (UUID). Af
hensyn til garantien og ved øvrige henvendelser er det vigtigt, at du kan oplyse produktionsnummer og
serienummer.
SÅDAN FÅR DU SUCCES MED DIN NYE ADURO PILLEOVN
I vores kundeserviceunivers Aduro Kundeservice kan du finde tips og tricks til at få succes med din nye
Aduro ovn. Her finder du nyttige informationer om installation og vedligeholdelse af din ovn samt support-
relateret information. Find os her og få det optimale udbytte af din ovn.
1. Produktsikkerhed
1.1 Godkendelser
Ovnen opfylder den europæiske standard EN14785, CE og Ecodesign 2022 og er dermed godkendt til
montering og brug i Europa. Produktionen er samtidig underlagt ekstern kvalitetskontrol. DoC (Declaration of
Conformity) kan downloades på aduro.dk/download / aduro.no/download.
1.2 Advarsler og sikkerhedsforanstaltninger
Vi anbefaler, at installationen og tilslutningen udføres af en autoriseret servicepartner i
overensstemmelse med europæiske og nationale standarder, lokale bestemmelser og vedlagte
monteringsinstruktioner.
Forbrænding af affald, især af plast, skader ovn og røgrør og er desuden forbudt ved lov om
beskyttelse mod udslip af farlige stoffer.
Brug kun brændstof anbefalet af Aduro A/S. Det er forbudt at bruge nogen form for flydende
brændstof eller flydende bioethanol til antænding af piller.
Kom ikke flere træpiller i ovnen end den angivne mængde (se herunder).
DA/NO
3
Det er forbudt at bruge produktet med åben låge eller med ødelagt rude.
Brug ikke produktet som f.eks. tørrestativ eller afsætningsplads.
Installér ikke ovnen på badeværelser.
Følgende træpiller kan anvendes:
Du bør udelukkende anvende Ø6 mm træpiller med en max længde på 30 mm som er certificeret efter
klasse 1 standarden ISO 17225-2 (DIN plus, EN plus 14961-2 A1, PEFC / 04-31-0220 eller ÖNORM
M7135). Vi anbefaler, at du anvender træpiller af god kvalitet, som er nemme at knække og gerne lyse
frem for mørke piller, idet mørke piller kan have negativ indflydelse på ovnens støjniveau, virkningsgrad og
renseinterval. Fugtigheden må ikke overstige 10% af vægten, og askeprocentsatsen skal være under 1% af
vægten.
1.3 GENERELLE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL! Denne ovn fungerer udelukkende med træpiller. BRUG IKKE ANDEN BRÆNDSTOF:
ethvert andet materiale, som brændes, vil være årsag til svigt og fejlfunktioner i ovnen.
Låget til pillebeholderen skal altid være lukket, mens ovnen er i drift.
Ophobede piller eller ubrændte pillerester, der ligger tilbage i brændehulen efter ”Failed start-up” eller
andre alarmer, skal fjernes inden ny opstart. Kontroller, at brændehulen er ren og sidder korrekt inden
opstart.
Brug kun ovnen som beskrevet her i manualen. Enhver anden brug kan forårsage brand eller
personskade.
Sørg for at strømforsyningstypen er i overensstemmelse med det, der er angivet på dataskiltet
(230V~/50Hz).
Denne ovn kan bruges af børn fra 15 år og op.rn ikke lege med ovnen. rn uden tilsyn ikke
udføre renring og vedligeholdelse.
Personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet kan bruge ovnen, hvis de haret
vejledning eller instruktion om brug af ovnen en sikkerde og forstår de involverede farer.
Sluk for ovnen, frakobl strømmen og vent til ovnen er kølet helt ned, før du udfører
vedligeholdelse. Træk i stikket, ikke i ledningen.
Blokér under ingen omstændigheder åbningen til lufttilførsel og røgudgangene.
Rør ikke ovnen med våde hænder, da ovnen er udstyret med elektriske dele.
Brug ikke ovnen, hvis ledninger eller stik er beskadiget. Hvis el-forsyningsledningen er
beskadiget, må den kun udskiftes af fabrikanten eller af en autoriseret servicepartner.
Placér ikke objekter på ledningen og bøj ikke ledningen.
ADVARSEL! RØR IKKE BRÆNDDØR, GLAS, HÅNDTAG ELLER RØGUDLEDNINGSRØR UNDER
DRIFT uden de hensigtsmæssige beskyttelsesanordninger, da de bliver meget varme.
Hold brændbare materialer såsom møbler, puder, tæpper, papirer, tøj, gardiner og andet på en afstand
på 70 cm foran og 40 cm til siderne.
Nedsænk ikke ledningen, stikket, eller andre elementer af ovnen i vand eller andre væsker.
Brug ikke ovnen i støvede omgivelser eller i nærheden af brændbare dampe (f.eks. i et værksted eller i
en garage).
Inde i ovnen er der dele, der genererer gnister. Ovnen bør ikke anvendes i områder med risiko for brand
eller eksplosioner pga. høj koncentration af kemikalier eller et højt fugtighedsniveau.
Brug ikke ovnen i nærheden af badekar, brusere, håndvaske eller svømmebassiner.
Installér ikke ovnen under en ventilator.
Installér ikke ovnen udendørs.
Forsøg ikke at reparere, adskille eller ændre ovnen. Ovnen indeholder ikke dele, der kan repareres af
brugeren.
Opbevar pillerne på et tørt og køligt sted: hvis de opbevares for koldt eller fugtigt, kan det
medføre en reduktion i ovnens opvarmningskapacitet. Vær især opmærksom på opbevaring og
flytning af træpillesækkene for at undgå knusning af pillerne og den deraf følgende dannelse af
savsmuld.
4
Overgangen fra en type træpiller til en anden kan forårsage en lille ændring i ydeevne, undertiden ikke
engang mærkbar. Ændringen kan udlignes ved at øge eller mindske ovnens varmeniveau med et enkelt
trin.
Rengør brændeskålen regelmæssigt, hver gang der optændes eller påfyldes piller.
Undlad at tænde og slukke ovnen sporadisk, da det kan skade ovnens elektriske og elektroniske dele.
Anvend udelukkende originale reservedele fra Aduro A/S.
Undgå uforsigtige flytninger og stød, da det kan forårsage skader på komponenter eller overfladen.
Ovnen er behandlet med maling til høje temperaturer. De første gange ovnen tændes kan det give en
ubehagelig lugt, da malingen hærder: dette er ikke farligt, og udluftning af lokalerne er tilstrækkeligt. Efter
de første optændinger opnår malingen sin maksimale styrke og sine kemiske og fysiske egenskaber.
For at fylde piller i pillebeholderen, er det nok at løfte låget og hælde træpillerne i. Dette kan også gøres,
når ovnen er tændt. Sørg for ikke at komme i kontakt med varme dele.
Når beholderen og sneglen(e) er er helt tomme for piller, slukker ovnen automatisk. Næste gang du
tænder op, er du nødt til at fylde sneglen med piller (se punkt 5.8).
Vi anbefaler, at du installerer en brandalarm i rummet, hvor ovnen installeres.
Det anbefales at lade ovnen brænde tom for piller samt rengøre den, inden en stillestående periode på
mere end 2 uger - især hvis fugtigheden er høj.
Et årligt servicebesøg er obligatorisk og afgørende for ovnens funktion og sikkerhed. Se punkt 8.4.
ADVARSEL! Hvis installationen ikke udføres korrekt, kan strømsvigt resultere i røgudslip. I nogle
tilfælde kan det være nødvendigt at installere en nødstrømsforsyning.
Aduro A/S afviser ethvert ansvar for skader, direkte eller indirekte, på personer, dyr eller genstande - som
følge af manglende overholdelse af bestemmelserne i manualen, især advarsler vedrørende installation,
brug og vedligeholdelse af ovnen.
Ansvaret for ukorrekt brug af produktet bæres fuldstændigt af brugeren og fratager producenten ethvert
civilretligt og strafferetligt ansvar. Ændring af produktet eller uautoriseret udskiftning af reservedele kan være
farlig for din sikkerhed og fratager Aduro A/S ethvert civilretligt og strafferetligt ansvar.
2. Tekniske data
Nominel effekt
3,4 kW
6,8 kW
Mål (HxBxD)
120 x 50 x 56 cm
Vægt
120 kg
Brændsel (dimensioner)
Træpiller (Ø6 mm, L30 mm)
Røgafgang / Lufttilførsel
Ø80 / Ø50 mm
Skorstenstræk
12±2 PA
Kapacitet pillebeholder
14 kg
Eltilslutning
230V ± 15% / 50 Hz
Strømforbrug i normal drift
37-81W
Strømforbrug under optænding
400 460 W
Virkningsgrad
>=87%
>87%
Nominelt pilleforbrug
0,8 kg
1,6 kg
Minimum pilleforbrug
0,8 kg
CO-udslip reduceret med 13%
0,02%
0,02%
Maksimal røggastemperatur
128°C
176°C
Støvindhold
20 mg/m3
20 mg/m3
Maksimal røgmasse
4,6 g/s
5,2 g/s
5
Driftstemperatur
10 - 60°C
Opbevaringstemperatur
max 65°C
Energieffektivitetsindeks og -klasse
122,8 / A+
2.1 Hjemtransport
Ved hjemtransport af ovnen skal den stå lodret op. Emballagen skal bortskaffes i henhold til nationale
bestemmelser vedr. bortskaffelse af affald.
6
3. Ovnens egenskaber
1. Justering af sekundær luft
2. Adgang til styringsprint
3. Brændehule i støbejern
4. Askeskuffe
5. Dørkontakt
6. Låge til pillebeholder
7. Røgafgang top
8. Røgafgang bag
9. Udvendigt luftindtag
10. Strømstik
11. Service-låge til eltænder
12. Wi-Fi-antenne
13. Wi-Fi-forbindelse
14. Kontrolpanel
7
4. Installation af ovnen
4.1 Installation
Du må gerne selv installere din pilleovn vi anbefaler dog at tage din skorstensfejer med på råd. Det er
vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale forordninger og regler inklusive dem, der henviser til nationale
og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af ovnen. Du kan også søge råd om installation
hos din forhandler. Husk, at det er dig, der har ansvaret for, at gældende regler overholdes.
SPESIELT FOR NORGE: Installasjon av nye ildsteder meldes til lokale bygningsmyndigheter. Huseier står
selv ansvarlig for at alle krav til sikkerhet er ivaretatt på en forskriftsmessig måte og er forpliktet til å få
installasjonen inspisert og sikkerheten bekreftet av en kvalifisert kontrollør. Lokalt feiervesen må informeres
dersom installasjonen medfører endret feiebehov.
KUN GÆLDENDE FOR INSTALLATION I STORBRITANNIEN: For at overholde de britiske byggeregler skal
en godkendt CO-måler installeres i samme rum som apparatet.
For at sikre en ren og effektiv forbrænding, har ovnen brug for en konstant, uforstyrret lufttilførsel. Dette er
ofte et problem i moderne, energieffektive huse som er meget lufttætte. Mængden af luft som er nødvendig
for forbrændingen er 25 m3/h. Denne ovn kan tilføres ekstra forbrændingsluft gennem et rør udefra som er
forbundet til lufttilførslen bagved ovnen.
Se eksempler på ekstern lufttilførsel nedenfor.
8
Hvis der er nogen problemer med skorstenens funktion, skal disse løses, før ovnen installeres.
Når ovnen forbindes til røgrør og skorsten, skal du omhyggeligt tjekke, om alle forbindelser er lukket for at
sikre, at der ikke kommer gasser ud i rummet.
4.2 Ovnens placering / afstandskrav
Kun når ovnen placeres op ad brændbart materiale, stilles der krav til afstand. Se nedenstående skema og
illustration:
Afstand til brændbart materiale (se også illustrationen nedenfor)
Bag ovn
Ved siden af ovn
Til møbler
Over ovn
100 mm
400 mm
700 mm
400 mm
For at sikre adgang til inspektionsåbninger og luft til forbrændingen skal der altid være minimum 10 cm
afstand til væggen bagud og 40 cm til siden. Man må dog være forberedt på at afmontere røgrør og dreje
ovnen ved det årlige serviceeftersyn og ved vedligeholdelse.
Ønsker du at placere din pilleovn på et brændbart materiale som f.eks. trægulv eller gulvtæppe, er det
nødvendigt med et ikke-brændbart underlag. Gulvpladens størrelse afhænger af ovnens størrelse og skal
minimum dække 30 cm foran ovnen og 15 cm til hver side målt fra indfyringsåbningen.
SPESIELT FOR NORGE: I Norge er det ikke et krav, at golvplattan skal dekke 15 cm till var sida. Vi
anbefaler imidlertid, at golvplattan minimum dekker 5-10 cm till sidan.
Ovnen skal installeres på et gulv med tilstrækkelig bæreevne. Hvis den
eksisterende konstruktion ikke opfylder denne forudsætning, må man foretage
passende foranstaltninger (f.eks. en belastningsfordelende plade).
9
4.3 Røgrør og skorsten
Røgrøret er et essentielt element i at få ovnen til at fungere korrekt.
Ovnen er udstyret med en Ø80 mm røgafgang.
Du skal kunne rengøre alle rør og hjørner. T-sektioner og inspektionslåger skal anvendes for at
sikre, at alle dele af røgrøret kan rengøres.
Brug teleskoprør til at skabe forbindelse til et eventuelt ubevægeligt skorstensrør.
Luk røgrørssamlingen med højtemperaturs-silikonetætningsmiddel (1000°C). Hvis den eksisterende
murbøsning ikke er fuldstændigt vinkelret til røgudgangen, så brug et vinkelrør til at forbinde dem.
Hældningen må aldrig overstige 45° ift. den lodrette akse. Ingen forsnævringer.
Skorstenen skal isoleres i hele sin længde. Skorstensisolationen vil medføre, at røggastemperaturen
forbliver høj, hvilket optimerer skorstenstrækket, forebygger kondens og reducerer ophobning af
partikler langs røgrørsvæggene.
Maks. 200 cm af røgrøret inde i rummet kan være uisoleret.
Skorstenen skal være vejrbestandig og så lineær som muligt.
Skorstensrøret skal være CE-mærket i henhold til EN1443.
Den optimale optænding opnås med et konstant skorstenstræk på 10-14 Pascal (Pa) målt i
skorstenen over ovnen.
Fleksible metalrør må ikke bruges.
Eksempler på røgrør:
4.4 Træk
Røg opvarmes under forbrændingen og udvides i volumen. Røgens densitet er dermed lavere end
densiteten på den omgivende, koldere luft. Denne forskel mellem temperaturen indenfor og udenfor
skorstenen resulterer i skorstenstræk.
Trækket skal være stærkere end røgcirkulationsmodstanden, så al røgen, der genereres under
forbrændingen inde i ovnen, trækkes opad gennem røgudgang og røgrøret. Mange vejrforhold påvirker
10
skorstenens funktion, f.eks. regn, tåget, sne, og især vind, da vind kan skabe et negativt tryk. Læs mere
aduro.dk.
Overskydende træk medfører en stigning i forbrændingstemperaturen, og som resultat bliver ovnens
ydeevne reduceret. Samtidigt slider den høje forbrændingstemperatur brændkammeret op tidligere end
forventet, pga. et overskud af ilt. Højt skorstenstræk kan også resultere i vibrationer fra røggasblæseren.
På den anden side vil dårligt træk bremse forbrændingen, hvilket resulterer i en reduceret ovntemperatur,
røgudslip i rummet, et tab af ydeevne og farlig ophobning af sod i røgrøret.
5. Brug af ovnen
5.1 Betjening
Ovnen kan styres med fjernbetjeningen, Aduro Pellet Stove app’en eller de mest basale funktioner via
kontrolpanelet på siden af ovnen.
Start med at sikre, at ovnen er forbundet til en strømkilde og til skorstenen. Vi anbefaler at benytte
fjernbetjeningen til den første opstart og opsætning af ovnen.
5.2 Fjernbetjening
Fjernbetjeningen viser de mest basale informationer om ovnens drift og har 5 knapper til forskellige
indstillinger (se illustration herunder).
På fjernbetjeningen kan du indstille den rumtemperatur eller det varmeniveau (1-5), du ønsker, ovnen skal
starte på.
5.3 Temperaturstyring
Tryk på knappen ”+” for at aktivere rumtemperaturfunktionen, og brug knapperne ”+” og ”-” for at hæve eller
sænke temperaturen. Hold derefter knappen ”tænd/sluk” nede for at tænde ovnen. Derefter benyttes ”-
knappen til at indstille varmeniveauet. Jo højere varmeniveau, jo hurtigere vil den ønskede temperatur
opnås. Når den ønskede temperatur er nået, vil ovnen automatisk regulere varmeniveauet op og ned for at
holde den ønskede temperatur.
Indstilling af rumtemperatur, ændr menu
Indstilling af varmeniveau, ændr menu
Tilbage, afslut
Godkend, menu
Tænd/sluk, afslut
11
Når ovnen kører efter rumtemperatur, vil den automatisk bruge den temperatursensor, der er placeret
nederst bagpå ovnen. Fjernbetjeningen indeholder også en temperatursensor, der kan anvendes i stedet.
Sensoren i fjernbetjeningen gør det muligt at læse rumtemperaturen længere væk fra ovnen og giver derfor
en mere præcis temperaturmåling. Sensoren i fjernbetjeningen aktiveres på selve fjernbetjeningen ved at
trykke OK -> USER SETTINGS -> CHOOSE PROBE -> ON BOARD (på ovn) / REMOTE (på fjernbetjening).
Hvis det ønskes at sætte ovnen på et fast varmeniveau, uden at den reguleres af rumtemperaturen, kan du
sætte temperaturen fx 10° højere end rumtemperaturen og derefter stille ovnen på det ønskede varmeni-
veau.
5.4 Kontrolpanel
Kontrolpanelet er placeret på siden af ovnen og bruges til at styre basisfunktioner på ovnen.
1: ON/OFF KNAP. Hold denne knap inde for at tænde/slukke ovnen.
2: VARMENIVEAU KNAP. Tryk på denne knap for at hæve/sænke varmeniveauet.
5.5 Forbind ovn og fjernbetjening
Fjernbetjeningen er forudindstillet til ovnen. Hvis fjernbetjeningen ikke automatisk forbinder til ovnen, så følg
denne guide:
Tjek først, at ovnen er sat i stikkontakten og har strøm.
Tryk på knapperne “OK”-knappen og “Tænd/sluk”-knappen på fjernbetjeningen samtidigt, indtil radio
id-menuen kommer frem.
Tryk på knappen “-, og skærmen viser ordet ”NEW”.
Tryk på knappen “OK”, og vælg et vilkårligt kanal-nr. ved hjælp af ”+” og ”- knapperne.
Tryk og hold knapperne 1 og 2 inde på ovnens kontrolpanel, indtil alle LED-lysende på
kontrolpanelet begynder at blinke.
Tryk så på knappen “OK” på fjernbetjeningen for at godkende parringen.
5.6 Wi-fi forbindelse
For at forbinde ovnen til wi-fi skal du downloade Aduro Pellet Stove app’en, som er tilgængelig på Google
Play og App Store. Følg herefter retningslinjerne for at få Wi-Fi forbindelse, som du finder på vores
hjemmeside: www.aduro.dk/aduro-pilleovne/ofte-stillede-spoergsmaal / aduro.no/aduro-pelletsovne/ofte-
stilte-spoersmaal
Hvis du oplever problemer med at få ovnen online, så kan det være problemer med dit lokale wi-fi netværk,
din router eller telefonens indstillinger. Det er ikke Aduros ansvar, at der er forbindelse til dit netværk. Nogle
af vores forhandlere kan hjælpe med at opsætte wi-fi på ovnen.
12
5.7 Aduro Pellet Stove App
Når du har opsat ovnen med Aduro Pellet Stove App’en, kan du starte ovnen (tryk på tandhjulsikonet) og
indstille den til at køre efter ”varmeniveau”, ”rumtemperatur” eller ”kalenderfunktion”. Selve opsætningen af
kalenderen foregår via fjernbetjeningen.
5.8 Første påfyldning af piller
Efter du har fyldt pillebeholderen første gang, skal sneglen også fyldes med piller. Flyt brændehulen, så du
bedre kan se den øverste snegl. Luk lågen, så dørsensoren aktiveres, og brug menuen INITIAL LOAD og
tryk ”+” for at igangsætte sneglene i 6 minutter. Tryk STOP INITIAL LOAD, når de første piller er kommet op
til toppen af sneglen. Ved første kørsel kan det være nødvendigt at køre INITIAL LOAD et par gange (10-12
minutter)
Hvis pillebeholderen løber tør under drift, vil displayet vise ALARM 6 (se også afsnit 7. Mulige fejl) og det kan
være nødvendigt at køre INITIAL LOAD igen.
5.9 Tænd og sluk for ovnen
Inden opstart anbefaler vi at fjerne eventuelle ophobede piller eller ubrændte pillerester, der ligger
tilbage i brændehulen. Tjek, at brændehulen er ren og sidder korrekt.
Start ovnen via app’en ved at trykke og holde knappen “Tænd/sluk” nede på fjernbetjeningen eller på
kontrolpanelet.
Så snart røggastemperaturen har nået 80°C, vil den aktuelle status skifte til WORK.
Sluk for ovnen via app’en eller tryk og hold knappen “Tænd/sluk” nede, indtil status ændrer sig til FINAL
CLEANING på fjernbetjeningen eller kontrolpanelet.
Motoren vil omgående stoppe med at føre piller til brændehulen, mens mere luft vil cirkulere gennem
brændkammeret for at rengøre brændehulen. Denne proces tager 10-20 minutter.
13
6. Indstillinger
Få adgang til den generelle programmeringsmenu ved at trykke på knappen “OK” på fjernbetjeningen. Brug
knapperne “+” og “- for at navigere igennem menuen og knappen ”OK” for at godkende. Brug knapperne “+”
og “-“ for at ændre værdierne i den valgte menu. Tryk på knappen “ESC” for at gå tilbage og afslutte.
6.1 Menu-overblik
USER MENU:
SET CHRONO (juster kalenderfunktion)
SET CLOCK (juster uret)
SELECT LANGUAGE
MODE STAND-BY (juster om ovnen slukker eller går til varmeniveau 1, når den ønskede tem-
peratur opnås)
MODE BUZZER (lyd ved alarm)
MENU DISPLAY (displayindstillinger)
INITIAL LOAD (dette starter sneglene)
STATE STOVE (viser status på ovn, snegle samt blæserindstillinger.)
USER SETTINGS
SETTINGS TECHNIC
MENU USER SETTING:
SMOKE FAN SETTING (justering af røggasblæser i de forskellige varmetrin)
AUGER SETTING (justering af snegle i de forskellige varmetrin)
CONVECTION BLOWER SETTING (justering af konvektionsblæser i de forskellige varmetrin)
CHOOSE PROBE (vælg temperaturføler)
6.2 Tekniske indstillinger
VIGTIGT!
Menuen SETTING TECHNIC er kun for autoriserede servicepartnere. Enhver ændring i parametre foretaget
af en uautoriseret person vil resultere i tab af garanti.
7. Mulige fejl
Når der opstår en alarm, så vil alarm-LED lyse, og ovnen vil automatisk lukke ned. Alarmen vil blive vist
skærmen på fjernbetjeningen. Der er flere fejl, som kan opstå under drift, hvilket vil blive beskrevet i detaljer
nedenfor.
14
7.1 Fejl opstået pga. strømafbrydelse
Skærmen vil vise beskeden ALARM 1 BLACK OUT.
Denne fejl kan forekomme pga. strømafbrydelse eller at strømforsyningen til ovnen er koblet fra.
Hvis denne fejl opstår, sæt strømforsyningen til ovnen igen, og vent herefter til ovnen er kølet ned før du
tænder op.
7.2 Fejl opstået pga. en fejl på røg temperatursensoren
Skærmen vil vise beskeden ALARM 2 PROBE EXHAUST.
Denne alarm opstår ved en røgtemperatur over 283°.
Her skal temperatursensoren skiftes. Ring efter teknisk support, hvis nødvendigt.
7.3 Fejl opstået pga. høj røgtemperatur
Skærmen vil vise beskeden ALARM 3 HOT EXHAUST.
Denne fejl kan opstå ved følgende:
1. For mange piller.
2. En defekt røgtemperatursensor.
3. En defekt konvektionsblæser.
Får du denne alarm, så tjek om røgtemperatursensoren og konvektionsblæseren virker, prøv herefter at
reducere pilletilførslen i varmeniveauerne.
Ring efter teknisk support hvis nødvendigt.
7.4 Fejl opstået pga. en fejl på røggasblæseren og/eller encoderen
Skærmen vil vise beskeden ALARM 4 FAN FAILURE.
Fejlen vil opstå, hvis encoderen er koblet fra/melder fejl, eller fordi røggasblæseren er defekt.
I begge tilfælde får styringsprintet information om, at røggasblæseren ikke kører korrekt.
Ring efter teknisk support for at tjekke encoderen og skifte den, hvis det er nødvendigt.
7.5 Fejl opstået pga. mislykket optænding
Skærmen vil vise beskeden ALARM 5 NO LIGHTING.
Denne alarm kan opstå med for få piller ved optænding eller pga. en defekt el-tænder.
Hvis denne alarm opstår, tjek om der er piller i brændehulen. Hvis ikke, fyldt evt. nogle i selv.
Ring efter teknisk support hvis nødvendigt.
15
7.6 Fejl opstået ved for lav røg temperatur
Skærmen vil vise beskeden ALARM 6 NO PELLET.
Denne alarm opstår ved en utilstrækkelig mængde piller, enten fordi 1) pillebeholderen er tom, 2) en af
sneglene er blokerede, eller 3) en af sneglemotorerne er defekte.
Hvis denne alarm opstår, tjek om der bliver ført piller op til brændehulen, og ring efter teknisk support hvis
nødvendigt.
7.7 Fejl opstået ved for høj temperatur inde i ovnen
Skærmen vil vise beskeden ALARM 7 THERMAL SAFETY.
Denne alarm opstår, når sikkerhedstermostaten aktiveres pga. for høje temperaturer inde i ovnen.
Skru låget af sikkerhedstermostaten (1), tryk nålen tilbage (2), og skru låget på igen.
Når ovnen er kølet helt ned, kan du starte den igen.
7.8 Fejl opstået pga. fald i undertryk
Skærmen vil vise beskeden ALARM 8 NO DEPRESSURE.
Denne alarm kan opstå på grund af følgende:
1. Brændkammeret er ikke tæt nok / døren til ovnen er åben.
2. Blokeret røgrør eller skorsten.
3. For lav hastighed på røggasblæseren.
4. Dårlige vejrforhold.
Hvis denne alarm opstår, tjek at døren til brændkammeret er lukket
ordentligt.
Ring efter en autoriseret tekniker til at tjekke røgrør og skorsten.
7.9 Fejl opstået pga. defekt sneglemotor
Skærmen vil vise beskeden ALARM B TRIAC COC FAILURE.
Denne alarm opstår, hvis den eksterne snegl kører kontinuerligt (i mere end 60 sekunder).
Den eksterne gearmotor skal skiftes, og styringsprintet skal tjekkes. Ring efter teknisk support hvis
nødvendigt.
16
8. Rengøring og vedligeholdelse
Før du bruger en askesuger, så sørg for at der ikke er nogen gløder tilbage.
8.1 Generel vedligeholdelse
Glas
Sod og støv kan nemt fjernes med en fugtig klud, som du dypper i kold aske fra ovnen og gnider på det
tilsodede glas. Der findes også rengøringsprodukter, der er specielt egnede til at fjerne sod fra ruden, f.eks.
Aduro Easy Clean-svampen. Svampen hverken ridser eller ødelægger glassets overflade og kan bruges
flere gange. Det er ikke nødvendigt at bruge vand eller rengøringsmiddel.
Det er almindelig vedligeholdelse at efterspænde glasbeslagene kort efter ovnen er taget i brug og løbende
at tjekke, at pakningerne sidder korrekt.
Pakninger
Med tiden vil pakningerne rundt om glasset, lågen og brændehulen slides. Vi anbefaler, at du efterser dem
jævnligt. Hvis du kan se utætheder, skal pakningerne udskiftes.
Røgrør
Årlig rengøring af røgrøret er vigtig, da støv kan tildække rørene specielt de horisontale rør. Brug
inspektionslågerne og T-sektioner til at nå alle dele af røgrøret.
Sørg for, at støvet, som frigives fra røret under skorstensfejning, ikke ryger ind i og forurener
røggasblæseren.
Efter sidste brug af ovnen før en længere periode med inaktivitet, sørg for at:
rengøre ovnen ordentligt
fjerne overskydende piller fra pillebeholderen
tømme sneglen fuldstændigt for piller
trække strømstikket ud
8.2 Daglig og månedlig rengøring/vedligeholdelse
Daglig
Rengør brændeskålen grundigt for at undgå, at der ligger rester af aske og delvist afbrændte piller. Vi
anbefaler, at du tømmer askeskuffen og støvsuger brændkammeret og døren (omkring pakningerne) på
daglig basis. Ved hver optænding skal brændeskålen tjekkes for aske, og ubrændte/delvist afbrændte piller
skal fjernes.
Al vedligeholdelse af ovnen bør kun ske, når ovnen er kold, og strømmen er
slukket.
17
Ugentlig
Fjern brændehulen og rens den øverste snegl for aske med en støvsuger. Rengør lufthullet til el-tænderen
for aske og slagger ved at bruge en lille skruetrækker, da dette muligvis dækker for lufthullet på venstre side
af røret ved sneglen under brændehulen.
Månedlig eller efter behov
En gang om måneden skal du fjerne vermiculitestenene i brændkammeret for at gøre rent. Åbn
inspektionslågerne i bagvæggen og bunden, rengør røgvejen og røggasblæseren med en støvsuger. Efter
rengøring lukkes lågerne igen, og vermiculitestenene sættes på plads.
Hvor ofte rengøringen skal udføres, afhænger af forbrændingen. Jo bedre forbrænding, jo færre rester vil
sætte sig i brændkammeret, luftkanalerne og røgrørene.
8.3 Vedligehold af overflader
Pilleovnen er malet med en varmebestandig spraymaling, der kan klare temperaturer på op til 500 grader.
Ovnen kan let genopfriskes med denne type maling, hvis overfladen bliver ridset eller slidt. Spraymalingen
fås i sort metallic på aduroshop.dk.
8.4 Årlig vedligeholdelse
Din pilleovn skal serviceres inden for det første år af en autoriseret Aduro servicetekniker, hvor den justeres
og renses. Herefter skal den serviceres en gang om året fra dato for det seneste servicebesøg. Du står selv
for at dække udgiften hertil.
8.5 Reservedele og uautoriseret ændring
Der må kun anvendes originale reservedele til ovnen. Enhver uautoriseret ændring af ovnen er forbudt, da
ovnen derved ikke længere opfylder de godkendte specifikationer. På aduroshop.dk / aduroshop.com kan du
købe originale reservedele til din ovn.
9. Tilbehør
Til Aduro ovne tilbydes et bredt sortiment af tilbehør, der kan fuldende oplevelsen af den levende ild:
gulvplader i glas og stål, askestøvsuger, pilleovnstang, brændekurve med tredelt indsats til piller, røgrør
samt Aduro Easy Clean. Se mere på aduro.dk/tilbehoer / aduro.no/tilbehoer.
18
10. Reklamationsret
Reklamationsretten gælder i henhold til købeloven i det land, hvor ovnen er købt. Læs mere på
www.aduro.dk/garanti / www.aduro.no/garanti
For alle pilleovne gælder det, at det kan være nødvendigt at justere forbrændingsluften og
sneglehastigheden for at optimere funktionen og for at opnå en effektiv og ren forbrænding. Aduro og vores
servicepartnere kan overvåge og justere din hybridovn på Aduro Cloud. Dette er dog kun muligt, hvis ovnen
er forbundet til clouden via wi-fi. Dette sker i forbindelse med opsætning af Aduro Hybrid-appen.
Oplever du problemer med at få ovnen online, kan det skyldes dit lokale wi-fi-netværk, din router eller
opsætningen på din smartphone/tablet. Du kan finde vejledning til wi-fi-forbindelse i vores
kundeservicecenter her.
Det er et krav, at ovnen er online, hvis du ønsker at oprette en reklamation vedrørende forbrænding og
funktion, men det er ikke Aduros ansvar at sikre forbindelse. Du kan købe et servicebesøg for at få ovnen
online hos en af vores servicepartnere.
Reklamationsretten dækker ikke:
Skader forårsaget af forkert installation og brug af hybridovnen, som fx overophedning samt
manglende vedligeholdelse af hybridovnen (herunder de obligatoriske servicebesøg).
Løsdele og sliddele (ildfaste sten, glas, pakninger, skinner, malede overflader, el-tænder,
sensorer/kontakter, brændehule, støbejernsrist og greb), da de slides ved almindelig brug. Disse
dele kan købes som reservedele på www.aduroshop.dk / www.aduroshop.com.
Skader som følge af elektrisk overspænding, (kondens)vand i og omkring skorstenen, for højt eller
lavt skorstenstræk og manglende vedligeholdelse/rengøring af skorsten/røgrør/installationen.
Skader på hybridovnen opstået ved ydre påvirkninger eller skader forårsaget af hybridovnen på
andre genstande.
11. Deponering af din Aduro ovn
Når du deponerer din ovn, skal metal, vermiculite, keramisk glas og elektronik sorteres for sig. Deponer
derefter materialerne efter reglementet på din nærmeste genbrugsplads.
19
Viel Vergnügen mit Ihrem neuen Aduro Pelletofen!
Wir möchten, dass Sie vom ersten Tag an Freude an Ihrem neuen Pelletofen haben. Daher ist es wichtig,
dass Sie dieses Handbuch sorgfältig lesen, ehe Sie den Ofen nutzen. Somit vermeiden Sie eine falsche
Nutzung oder falsche Einstellungen diese können zu Schäden am Ofen führen.
Wir veröffentlichen ständig neue Hinweise und Tipps unter adurofire.de.
Sie finden die Produktionsnummer und Seriennummer (UUID) auf der Innenseite der unteren Tür. Wir
empfehlen, diese Daten vor der Installation in die Box unten einzutragen. Die Produktions- und
Seriennummer sind für Garantieangelegenheiten sowie für Anfragen anderer Art essenziel und müssen beim
Kontakt mit unserem Kundenservice angegeben werden.
Produktionsnummer:
Seriennummer:
Viel Vergnügen!
SO NUTZEN SIE IHREN NEUEN ADURO OFEN RICHTIG
Im Aduro Kundencenter finden Sie Clips, die Ihnen zeigen, wie Sie Ihren neuen
Aduro Kaminofen richtig nutzen. Dort finden Sie nützliche Informationen zur
Installation und Wartung Ihres Kaminofens, Antworten auf technische Fragen
und Ratschläge zur korrekten Verbrennung. Sehen Sie hier wie Sie Ihren Aduro
Kaminofen richtig bedienen.
DE
20
1. Produktsicherheit
1.1 Zulassungen
Dieser Ofen erfüllt die Kriterien und Vorgaben der folgenden Normen und Standards: EN14785, CE und
Ecodesign 2022 und ist somit für ganz Europa zugelassen. Externe Qualitätskontrollen stellen sicher, dass
die Produktionsstandards zu jeder Zeit eingehalten werden. DoC (Declaration of Conformity) finden Sie unter
adurofire.de/download.
1.2 Sicherheitshinweise
Wir empfehlen, dass Installation und Anschluss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wer-
den. Europäische und nationale Normen, vor Ort geltende Bestimmungen und die beiliegende Mon-
tageanleitung sind dabei zu beachten und einzuhalten.
Die Verbrennung von Abfällen, insbesondere von Plastik und Kunststoff, führt zu Schäden am Ofen
und am Schornstein und ist außerdem gemäß den Vorschriften zum Schutz vor schädlichen Emissi-
onen verboten.
Verwenden Sie ausschließlich von Aduro A/S empfohlene Brennstoffe. Benutzen Sie auf keinen Fall
Alkohol, Benzin oder andere leicht entflammbare Flüssigkeiten, um das Feuer anzuzünden.
Füllen Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Menge an Pellets in den Container.
Es ist untersagt, das Gerät bei geöffneter Tür oder zerbrochener Scheibe zu verwenden.
Verwenden Sie den Ofen nicht als Wäscheständer, Ablagefläche oder Steighilfe.
Der Ofen darf nicht in Badezimmern installiert werden.
Die Pellets müssen folgenden Angaben entsprechen:
Sie sollten ausschließlich Holzpellets der Klasse 1 gemäß den Standards ISO 17225-2 (DIN plus, EN plus
14961-2 A1, PEFC / 04-31-0220 oder ÖNORM M7135) und mit folgenden Maßen verwenden: Ø: 6 mm und
L: max 30 mm. Wir empfehlen den Gebrauch hochwertiger Pellets diese zeichnen sich oft durch eine helle
Farbe und eine weiche Struktur aus. Die Qualität der Holzpellets hat einen direkten Einfluss auf das Be-
triebsgeräusch, die Effizienz und den Reinigungsbedarf des Ofens. Die Restfeuchte darf max. 10% und der
Aschegehalt maximal 1% des Gewichts betragen.
1.3 Allgemeine Sicherheitsvorschriften
ACHTUNG! Dieser Ofen funktioniert ausschließlich mit Pellets; VERWENDEN SIE KEINE ANDE-
REN BRENNSTOFFE: die Verbrennung von anderen Materialien verursacht Störungen und Fehl-
funktionen des Geräts.
Der Deckel des Pellet-Tanks muss jederzeit geschlossen sein.
Nach einem fehlgeschlagenem Zündversuch oder einer Alarmmeldung müssen angehäufte und nicht ver-
brannte Pellets im Brennraum entfernt werden, bevor erneut gezündet wird. Stellen Sie sicher, dass der
Brennkegel korrekt und sauber platziert ist, bevor Sie erneut zünden.
Nutzen Sie den Ofen ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jegliche andere
Form der Anwendung kann zu Bränden oder Personenschäden führen.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen
(230V~/50Hz).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

ADURO P5 Series Manuale del proprietario

Categoria
Stufe
Tipo
Manuale del proprietario