Electrolux IK257SZL Manuale utente

Categoria
Frigoriferi
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

42
Indice
Descrizione dell'apparecchio .................................................42
Indicazioni per lo smaltimento ................................................ 42
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza ............................43
Campo d'impiego dell'apparecchio ........................................ 43
Classe climatica .....................................................................44
Posizionamento ...................................................................... 44
Collegamento elettrico ...........................................................44
Elementi di controllo e di servizio ..........................................44
Inserire e disinserire l'apparecchio.........................................44
Impostare la temperatura .......................................................45
Allarme sportello aperto .........................................................45
Sicurezza bambini .................................................................. 45
Dotazioni ................................................................................46
Illuminazione interna ..............................................................46
Rareddamento .....................................................................47
Risparmio energetico .............................................................47
NaturaFresh ...........................................................................47
Vano congelatore ...................................................................48
Congelazione .........................................................................48
Indicazioni per la congelazione .............................................. 48
Preparazione dei cubetti di ghiaccio ......................................48
Sbrinamento ........................................................................... 49
Pulizia .....................................................................................49
Guasti .....................................................................................49
Mettere fuori servizio .............................................................. 49
Accessori compresi nella fornitura .........................................50
Modicare l'incernieratura dello sportello ..............................51
Limitazione dell'angolo di apertura dello sportello a 9 ........54
Varianti d'incasso ...................................................................54
Modello del pannello dello sportello .......................................54
Dimensioni dell'apparecchio ..................................................55
Dimensioni d'incasso .............................................................55
Aerazione dell'apparecchio .................................................... 56
Incasso dell'apparecchio........................................................56
1 Elementi di controlle e di servizio
2 Scomparto portaburro e portaformaggio - Vario Box
3 Mensola dello sportello, spostabile
4 Vano congelatore
5 Ripiano diviso
6 Ripiano spostabile
7 Cassetto NaturaFresh (clima di conservazione asciutto)
8 Cassetto NaturaFresh (umidità dell'aria regolabile)
9 Targhetta dati
Descrizione dell'apparecchio
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito
nella raccolta indifferenziata dei rifiuti, ma portato in
appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere
smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e
alle leggi locali in vigore.
Durante il trasporto non danneggiare il circuito raffreddante
dell'apparecchio fuori uso per evitare che il refrigerante in esso
contenuto (dati riportati sulla targhetta dati) e l'olio possano fuo-
riuscire senza controllo.
Mettere fuori uso l'apparecchio.
Estrarre la spina di rete.
Tagliare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento a causa del materiale
da imballaggio e di film!
Non lasciare giocare i bambini con il materiale
da imballaggio.
Conferire il materiale da imballaggio presso un
centro di raccolta autorizzato.
Informazioni
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel
sito www.sens.ch.
43
I
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
L'apparecchio dovrebbe venire sballato ed instal-
lato da due persone allo scopo di evitare danni
a persone o a cose!
In caso di danni all'apparecchio, informare imme-
diatamente la ditta fornitrice, prima di procedere
all'allacciamento.
Per garantire il sicuro funzionamento, installare
e collegare l'apparecchio solo secondo le indi-
cazioni riportate nella presente istruzione d'uso.
In caso di guasti, staccare l'apparecchio dalla
rete di alimentazione. Estrarre la spina oppure
staccare/svitare il fusibile.
Per staccare l'apparecchio dalla rete di alimen-
tazione, estrarre la spina, non tirare il cavo di
alimentazione.
Far eseguire le riparazioni dell'apparecchio
solo dal Servizio di assistenza tecnica. In caso
contrario l'utente potrà incorrere in seri pericoli.
Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di
allacciamento alla rete.
Evitare fuochi o scintille all'interno dell'appa-
recchio. Assicurarsi che il circuito raffreddante
non venga danneggiato durante il trasporto o la
pulizia dell'apparecchio. Evitare assolutamente
la formazione di scintille in caso di guasti ed
arieggiare bene i locali.
Non usare come predellino o come appoggio gli
zoccoli, i cassetti e gli sportelli.
Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancanza di esperienza e conoscenza
a condizione che siano sorvegliati e istruiti in me-
rito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli
connessi. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all'utente.
Evitare il contatto prolungato con superfici fredde
o prodotti refrigerati/congelati. Ciò può causare
dolori, insensibilità e assideramento. In caso
di contatto prolungato prendere provvedimenti
adeguati, p. es. utilizzare dei guanti.
Non consumare il gelato troppo freddo o appena
tolto dall'apparecchio, soprattutto i ghiaccioli o i
cubetti di ghiaccio. Le basse temperature pos-
sono causare lesioni da freddo.
Non consumare generi alimentari la cui data di
conservazione sia scaduta, potrebbero causare
intossicazione.
Non conservare nell'apparecchio materiali
esplosivi o bombolette spray a base di sostan-
ze infiammabili come p. es. butano, propano,
pentano ecc. A contatto con le parti elettriche, le
eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le
bombolette spray contenenti tali sostanze sono
riconoscibili dal simbolo della fiamma o dai dati
riportati sull'etichetta del prodotto.
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno
dell'apparecchio.
La barra luminosa a LED nell'apparecchio serve
per illuminarne il vano interno e non è idonea
all'illuminazione della stanza.
Campo d'impiego dell'apparecchio
L'apparecchio è indicato esclusivamente per la
refrigerazione di alimenti in ambiente domestico
o analogo.
Si intende ad esempio l'utilizzo
- in angoli cucina di aziende, pensioni con prima
colazione,
- da parte di ospiti in case di campagna, hotel,
motel e altri alloggi,
- in caso di catering e servizi simili nella grande
distribuzione.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in un contesto domestico.
Tutti gli altri tipi di utilizzo non sono ammessi.
L'apparecchio non è idoneo alla conservazione e alla refrigerazio-
ne di medicinali, plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio o
sostanze e prodotti simili in base alla direttiva 2007/47/CE concer-
nente i dispositivi medici. Un uso improprio dell'apparecchio può
provocare danni ai prodotti conservati o il loro deterioramento.
Inoltre l'apparecchio non è idoneo all'esercizio in aree a rischio
di esplosione.
44
Posizionamento
In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione
dell'apparecchio deve avere un volume di 1 m
3
per 8 g di refri-
gerante R 600a, affinché in caso di perdita
del circuito raffreddante non possa avere
origine una miscela infiammabile di gas e
aria nei locali di installazione dell'apparec-
chio. L'indicazione della quantità del liquido
refrigerante è riportata sulla targhetta dati
nel vano interno dell'apparecchio.
Mettere in funzione l'apparecchio solo da
montato.
Non coprire le griglie o i fori di
ventilazione.
Classe climatica
La classe climatica indica la temperatura
ambiente a cui può funzionare l'appa-
recchio per raggiungere la potenza di
raffreddamento totale.
La classe climatica è indicata sulla tar-
ghetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN-T da +10 °C a +43 °C
Non far funzionare l'apparecchio a tempera-
ture ambiente diverse da quelle indicate!
Collegamento elettrico
L'apparecchio funziona solo a corrente alternata.
La tensione e la frequenza ammesse sono indicate sulla targhet-
ta dati. La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo
Descrizione dell'apparecchio.
La presa deve essere sia messa a terra in modo regolamentare
che protetta elettricamente.
La corrente di azionamento del fusibile deve essere compresa
tra 10 A e 16 A.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio
e deve essere facilmente raggiungibile.
Non collegare l'apparecchio con una prolunga
o una presa multipla.
Non utilizzare invertitori per impianti ad isola
(conversione di corrente continua in corrente
alternata o corrente trifase) o connettori a
risparmio energetico. Pericolo di danni per
l'elettronica!
1 Display della temperatura (display)
2 Tasti di regolazione della temperatura
3 Tasto avvio/arresto
4 Tasto ActionCool (con ActionCool è possibile portare il vano
frigorifero alla massima potenza di raffreddamento)
5Tasto di spegnimento allarme
Simboli del display
Modo di programmazione attivo (attivare la sicurezza bam-
bini)
Sicurezza bambini attiva
Simbolo ActionCool ON
Modalità di presentazione attiva
Elementi di controllo e di servizio
Il pannello comandi elettronico si avvale della "tecnologia a
tasti capacitativi".
Ogni funzione può essere attivata toccando il rispettivo simbolo.
Inserire e disinserire l'apparecchio
Inserimento
Premere il tasto avvio/arresto, il display della temperatura
si accende.
Disinserimento
Tenere premuto per ca. 3 sec. il tasto avvio/arresto, il display
della temperatura si spegne.
Rimozione del dispositivo di
sicurezza per il trasporto
45
I
ActionCool
Attivando la funzione ActionCool, la temperatura del vano fri-
gorifero si abbassa fino al valore più basso. Questo si consiglia
qualora si vogliano raffreddare velocemente grandi quantità di
alimenti.
Inserimento
Premere il tasto ActionCool.
Sul display compare il simbolo
.
Indicazione
ActionCool si disinserisce automaticamente dopo ca. 6 ore di
funzionamento, ma può essere disinserito anche prima.
Disinserimento
Premere il tasto ActionCool.
Il simbolo
si spegne.
Impostare la temperatura
Aumentare la temperatura / più caldo
Premere il tasto d'impostazione +.
Abbassare la temperatura / più freddo
Premere il tasto d'impostazione -.
- Premendo il tasto per la prima volta, il display comincia a lam-
peggiare.
- Premendo di nuovo si modifica l'impostazione della temperatura.
Valori consigliati regolazione della temperatura: 5 °C. Nello
scomparto congelatore si instaura quindi una temperatura
media di circa -18 °C.
- Ca. 5 sec. dopo aver premuto il tasto per l'ultima volta, l'elet-
tronica commuta automaticamente e viene indicata la reale
temperatura.
Se nel display appare un simbolo compreso tra F0 e F9, si tratta
di un guasto all'appa recchio. In tal caso contattare il Servizio di
assistenza tecnica.
Allarme sportello aperto
L'allarme acustico inizia a suonare, quando lo sportello rimane
aperto per oltre 60 sec.
Se lo sportello deve rimanere aperto più a lungo per riporre
dei prodotti, disattivare il segnale acustico premendo il
tasto d'allarme.
Quando si chiude lo sportello, l'allarme acustico è di nuovo pronto
per il funzionamento.
Sicurezza bambini
La sicurezza bambini consente di proteggere l'apparecchio dal
disinserimento involontario.
Attivazione della sicurezza bambini
Premere per 5 sec. >>Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
La sicurezza bambini è attivata.
Disattivazione della sicurezza bambini
Premere per 5 sec. >> Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
La sicurezza bambini è disattivata.
46
Illuminazione interna
L'illuminazione interna si attiva sempre,
quando si apre lo sportello dell'apparecchio.
L'intensità della luce dell'illuminazione a
LED corrisponde alla classe laser 1/1M.
Attenzione
Il diffusore può essere rimosso solo dal
Servizio di assistenza tecnica.
Se il diffusore viene rimosso, non guar-
dare direttamente l'illuminazione da
vicino con lenti ottiche: ne potrebbero
derivare lesioni agli occhi.
Estrazione dei cassetti Natu-
raFresh
Estrarre completamente il cassetto,
sollevarlo nella parte posteriore e
toglierlo.
Inserimento dei cassetti Na-
turaFresh
Estrarre completamente le guide di
scorrimento. Posizionare il cassetto
sulle guide e reinserirlo.
Estrazione della piastra
di regolazione dell'u-
midità
Tirare in avanti la piastra ed
estrarla verso il basso.
Inserimento della pia-
stra di regolazione
dell'umidi
Inserire la piastra dal basso
e spingerla indietro.
Dotazioni
I ripiani possono essere spostati a
seconda delle necessità.
Sollevare la lastra di vetro, estrarla
in modo che la parte incavata scorra
sull'appoggio e infilarla più in alto o
più in basso.
Ripiano diviso
Se si necessita di spazio
per i recipienti alti, spingere
semplicemente e con cau-
tela la mezza lastra di vetro
anteriore sotto alla lastra
posteriore.
Modicare la posizione delle mensole nello sportello
Sollevare la mensola verso l'alto in verticale,
estrarla verso di sé e reinserirla a un'altra
altezza seguendo la successione contraria.
Spostamento in altezza
del ripiano diviso
Estrarre i pezzi di arresto e
posizionarli più in alto o più in
basso sugli appoggi.
47
I
NaturaFresh
Il vano NaturaFresh consente di conservare vari alimenti freschi
per un periodo fino a 3 volte più lungo rispetto al raffreddamento
tradizionale, naturalmente mantenendo inalterata la qualità.
La temperatura di conservazione a regolazione automatica, con-
stantemente appena sueriore a 0 °C, e l'umidità dell'aria risultante
consentono di conservare i vari alimenti a condizioni ottimali.
Il vano NaturaFresh soddisfa i requisiti di un vano frigorifero come
previsto dalla norma EN ISO 15502.
Il cassetto superiore 8
si adatta alla conservazione di
alimenti secchi o confezionati (p.
es. latticini, carne, pesce, salumi).
Qui si forma un clima di conserva-
zione con un'umidità relativamente
bassa.
Il cassetto regolabile 9
se regolato su "umido", è indicato
per la conservazione di insalata,
verdura e frutta. Se il cassetto è
ben pieno, si forma un clima umido,
con un'umidità fino al 90 % max.
Questo cassetto p essere uti-
lizzato a seconda della necessità,
selezionando tra un clima secco ed
un clima umido.
RegoIazione dell'umidità
Su asciutto, piccolo simbolo di
umidità - far scorrere il cursore
verso sinistra. Introdurre gli ali-
menti adatti alla conservazione
in un clima asciutto.
Su umido si ottiene un'umi-
dità relativamente elevata del
90 % max., grande simbolo di
umidità - far scorrere il cursore
completamente verso destra. E'
un clima favorevole per alimenti
senza imballaggio con alto con-
tenuto di umidità come insalata
fresca.
Indicazioni
Conservare gli alimenti non confezionati di origine animale se-
parati da quelli di origine vegetale e riporli ben divisi in cassetti
diversi. Devono venire impacchettati se, per ragioni di spazio,
vengono conservati insieme.
Non mettere a contatto diretto vari tipi di carne, essi vanno
sempre divisi dal loro imballaggio, si evita in tal modo che la
trasmissione dei batteri li faccia deteriorare anzitempo.
I prodotti seguenti non vanno conservati nel vano NaturaFresh:
formaggio a pasta dura, patate, verdura sensibile al freddo
come cetrioli, melanzane, avocado, pomodori mezzo maturi,
zucchini e tutti i frutti esotici sensibili al freddo come ananas,
banane, pompelmi, meloni, mango, papaia ecc.
Rareddamento
Esempio di sistemazione degli
alimenti
1 burro, formaggi
2 uove, conserve, tubetti
3 bottiglie
4 surgelati, cubetti di ghiaccio
5 dolci, cibi precotti, bibite
6 carni, salumi, latticini
7 frutta, verdura, insalata, erbe
aromatiche
8carni, salumi, pesci, latticini
9insalata, frutta, verdura
Indicazioni
Gli alimenti che cedono, ovvero as-
sorbono facilmente odori e sapori ed
i liquidi devono sempre essere con-
servati in recipienti chiusi o coperti.
I prodotti ad alta gradazione alcoolica
devono essere conservati sempre ben chiusi ed in piedi.
Risparmio energetico
- Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le griglie
o i fori di ventilazione.
- Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di
calore.
- Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installazione,
p. es. dalla temperatura ambiente.
- Aprire lo sportello dell'apparecchio per lo stretto tempo neces-
sario.
- Conservare gli alimenti suddivisi con ordine.
- Inserire cibi caldi facendoli dapprima raffreddare a temperatura
ambiente.
- Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
Vano congelatore
- Conservare tutti gli alimenti correttamente confezionati e coperti.
Si evita così la formazione di brina.
- Se nell'apparecchio si forma uno spesso strato di brina: sbrinare
l'apparecchio.
48
Regolazione della temperatura nel vano NaturaFresh
La temperatura si regola automaticamente fra 0 °C e 3 °C.
La temperatura è regolabile ad intervalli da b1 (temperatura più
fredda) fino a b9 (temperatura più calda).
E' preimpostato il valore b5.
Avvertenza importante
Con i valori compresi fra b1 e b4 la temperatura pscendere al
di sotto di 0 °C e così congelare leggermente gli alimenti.
Premere
per 5 sec. >>Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti e .
Indicazione =
Indicazione =
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
Riempire d'acqua la bacinella del ghiaccio.
Sistemare la bacinella del ghiaccio
nell'apparecchio e lasciare ghiacciare.
I cubetti di ghiaccio si staccano facil-
mente dalla bacinella, tenendola sotto
l'acqua corrente o torcendola.
Congelazione
I prodotti alimentari freschi devono essere congelati integralmente
il più presto possibile.
Introdurre quindi gli alimenti freschi. Si possono congelare fino
a max. 2 kg / 24 ore.
Impostare la temperatura sui 5 °C o più bassa.
Attendere 4 ore.
Introdurre gli alimenti freschi.
Dopo ca. 24 ore gli alimenti freschi sono integralmente congelati.
Reimpostare la temperatura abituale.
I surgelati (prodotti già congelati) possono essere introdotti subito
nello scomparto congelatore.
ATTENZIONE
Non congelare bottiglie e lattine contenenti
bevande! Potrebbero scoppiare durante il
processo di congelamento.
Indicazioni per la congelazione
Utilizzare materiali e recipienti adatti per impacchettare le
confezioni.
Evidenziare sempre sulle confezioni la data ed il contenuto, non
superare la data di conservazione consigliata per i surgelati.
Per scongelare, prelevare solo il quantitativo veramente
necessario. Cuocere il più rapidamente possibile gli alimenti
scongelati.
I prodotti alimentari congelati possono venire scongelati
nel modo seguente:
- nel forno ad aria calda
- nel forno a microonde
- a temperatura ambiente
- in frigorifero
Vano congelatore
Il vano congelatore consente di conservare ad una temperatura
di -18 °C e a temperature inferiori prodotti surgelati e congelati
per parecchi mesi, fabbricare cubetti di ghiaccio e congelare gli
alimenti freschi.
La temperatura dell'aria nello vano, misurata con un termometro
o con altri strumenti di misura, può oscillare.
49
I
Pulizia
Disinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere alla
sua pulizia. Estrarre la spina di rete o disinserire il fusibile!
Pulire l'interno e le parti in dotazione con acqua tiepida, alla quale
è stata aggiunta una piccola dose di detersivo. Non utilizzare
detergenti granulari, a base di acidi o solventi chimici.
Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nelle griglie
di aerazione o nelle parti elettriche.
Pulire il tutto con un panno.
Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di assistenza tec-
nica.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento dei componenti
dell'apparecchio e rischio di lesioni dovuto
al vapore caldo.
Non pulire l'apparecchio con dispositivi di
pulizia a vapore!
Guasti
Sul display compare F0, F1, F2, F3, F4, F5, F6, F7, F8 o F9.
L'apparecchio è guasto.
Contattare il Servizio di assistenza tecnica.
Quando si inserisce la spina, il gruppo di raffreddamento
non si mette in funzione, mentre sul display della tempe-
ratura compare un valore.
La modalità di presentazione è attivata.
Contattare il Servizio di assistenza tecnica.
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause:
L'apparecchio non funziona. Controllare se
l'apparecchio è stato inserito correttamente,
la spina è regolarmente inserita nella presa,
i fusibili della presa sono in ordine.
Rumori troppo forti. Controllare se
l'apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavimento,
– il compressore in esercizio fa vibrare i mobili o le suppellettili
adiacenti. Si noti che non sono del tutto evitabili i rumori prodotti
dal circuito raffreddante.
La temperatura non è sufficientemente bassa. Controllare
– la regolazione in base al capitolo "Impostare la tempera tura",
e se è stato impostato il giusto valore,
se il termometro introdotto separatamente indica il valore giusto,
se l'aerazione è sufficiente,
se l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore.
Se non è data nessuna delle
cause sopra descritte e se
non è stato possibile elimi-
nare da soli i guasti, mettersi
in contatto con il centro di
assistenza tecnica più vicino.
Comunicare il modello
1, il
numero PNC
2 ed il numero
dell'apparecchio
3 riportati
sulla targhetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Mettere fuori servizio
Se l'apparecchio viene messo fuori servizio per lungo tempo:
disinserire l'apparecchio. Estrarre la spina o svitare/disinserire i
fusibili inseriti a monte.
Pulire l'apparecchio lasciando lo sportello aperto per evitare la
formazione di odori sgradevoli.
L'apparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle
direttive CE 2004/108/CE e 2006/95/CE.
Sbrinamento
Il vano frigorifero si scongela automaticamente.
Vano congelatore
Dopo un funzionamento prolungato si forma uno spesso strato di
brina o di ghiaccio sulle pareti del congelatore che fa aumentare
il consumo energetico.
Estrarre la spina di rete o disinserire il fusibile!
Avvolgere i surgelati nella carta o in coperte e conservarli in
luogo fresco.
Lasciare aperto lo sportello dell'apparecchio e lo sportello dello
scomparto congelatore durante lo sbrinamento.
Dopo un periodo di sbrinamento di ca. 20 minuti è possibile
staccare e rimuovere con la mano lo strato di brina o di ghiaccio
dal contenitore interno.
Raccogliere l'acqua di sbrinamento restante con un panno e
pulire infine l'apparecchio.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento del circuito raf-
freddante e rischio di accensione dovuto al
liquido refrigerante in fuoriuscita.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri
oggetti per lo sbrina mento oltre a quelli rac-
comandati dal costrut tore.
50
Accessori compresi nella fornitura
Profilato di copertura (copre la fessura
tra la parte superiore dell'apparecchio e
la nicchia di inserimento)
Coperture
Montaggio a sinistra in alto con incernieratura
dello sportello a destra.
Montaggio a destra in alto con incernieratura
dello sportello a sinistra.
Copertura
Montaggio a sinistra in basso con incernieratura
dello sportello a destra.
Montaggio a destra in basso con incernieratura
dello sportello a sinistra.
Coperture per aperture del contenitore interno nella
zona dello scomparto congelatore
Sono necessarie se si modifica l'incernieratura
dello sportello.
Copertura
Montaggio a destra in alto con incernieratura
dello sportello a destra.
Montaggio a sinistra in alto con incernieratura
dello sportello a sinistra.
Copertura del cantonale di
supporto del pannello dello
sportello, laterale
Copertura del cantonale di supporto
del pannello dello sportello, superiore
Perno per limitare l'angolo di apertura
delle cerniere a 9
Cantonale di raccordo
Per unire lo sportello dell'apparecchio e
il pannello dello sportello.
Copertura per i cantonali di raccordo
2 pz.
Cantonale di raccordo
Per unire lo sportello dell'apparecchio e
il pannello dello sportello.
2 pz.
Piastra di supporto
Per unire lo sportello dell'apparecchio e il
pannello dello sportello.
2 pz.
2 pz.
2 pz.
4 pz.
4 pz.
12 pz.
8 pz.
2 pz.
Chiave ad anello
Indicazione
Il sacchetto in dotazione contiene tutti i pezzi previsti per un'intera
serie di apparecchi. A seconda del tipo di apparecchio possono
avanzare dei pezzi dopo l'incasso.
51
I
Modicare l'incernieratura dello sportello
La modica dell'incernieratura dello sportello deve essere eet-
tuata solo da personale specializzato.
Tale modica richiede l'intervento di due persone.
6.
Attenzione
Ora lo sportello deve essere sostenuto da una persona.
5.
5. Svitare le viti.
Togliere lo sportello.
6. Spostare l'angolare di fissag-
gio inferiore.
Indicazione
Inserire le viti, spingere l'angolare a sinistra, quindi
serrare le viti.
7. Svitare l'angolare di fissaggio
superiore.
7.
1.
2.
1. Togliere la copertura.
2. Tirare verso il basso lo smorzatore di
chiusura.
Lo smorzatore di chiusura si ritrae.
3. Svitare lo smorzatore di chiusura.
3.
4. Spostare il perno a sfera.
4.
52
8.
9.
8. Estrarre il cantonale di supporto e
spostarlo sul lato opposto.
9. Avvitare l'angolare di fissaggio superiore.
Indicazione
Inserire le viti, spingere l'angolare a sinistra, quindi
serrare le viti.
Modicare l'incernieratura dello sportello dello scom-
parto congelatore
10. Ribaltare verso il basso la parte
inferiore del supporto.
11. Allentare la vite.
Estrarre dal basso lo sportello inter-
no con supporto.
10.
11.
12. Spostare il gancio di chiusura.
13. Apporre le apposite coperture (incluse nel sac-
chetto in dotazione) sulle aperture aperte.
12.
13.
14. Spostare il supporto.
15. Ruotare lo sportello interno di 18.
14.
15.
16. Inserire lo sportello interno nel supporto superiore sinistro
dello sportello.
17. Avvitare il supporto.
18. Chiudere la parte inferiore del supporto.
16.
17.
18.
53
I
19. Svitare le cerniere e avvitarle rispettiva-
mente in posizione diagonale opposta.
19.
20.
21.
20. Avvitare lo sportello.
21. Agganciare la copertura.
22. Avvitare lo smorzatore di chiusura.
22.
23.
23. Distendere lo smorzatore di chiu-
sura, premere sul perno a sfera e
incastrarlo.
54
Limitazione dell'angolo di
apertura dello sportello a 90°
All'occorrenza limitare l'angolo di apertura
dello sportello a 90°.
Inserire completamente il perno
(incluso nel sacchetto in dota-
zione) nella apertura indicata di
ogni cerniera.
Non aprire completamente lo
sportello di 9.
Avvertenza importante
L'inserimento dei perni deve essere eettuato prima
di montare l'apparecchio nella nicchia.
Da montato non è più possibile inserire il perno su-
periore.
Varianti d'incasso
Pannello esterno dello sportello
Il pannello dello sportello
poggia sul corpo del
mobile.
Pannello interno dello sportello
Il pannello dello sportello si trova
all'interno del corpo del mobile. La
parte frontale del corpo del mobile
è visibile.
Modello del pannello dello sportello
Peso massimo del pannello = 19 kg
Dimensioni del pannello ester-
no dello sportello
A = altezza nicchia più sovrapposizio-
ne del pannello in alto e in basso
B = max. 562 mm
C = min. 16 mm
max. 19 mm
Dimensioni del pannello ester-
no dello sportello
A = max. 1518 mm
B = max. 544 mm
C = min. 16 mm
max. 19 mm
55
I
Dimensioni d'incasso
Avvertenza importante
Per evitare problemi durante l'incasso dell'apparecchio e l'insor-
gere di eventuali danni, attenersi assolutamente alle indicazioni
seguenti!
Il mobile della cucina deve essere allineato in oriz-
zontale e in verticale!
Spessore minimo della parete del corpo del mobile =
16 mm.
In questa zona arriva il cavo di allacciamento alla rete dalla parte
posteriore dell'apparecchio.
Lunghezza libera del cavo di allacciamento alla rete = 2000 mm
Scegliere la posizione della presa tenendo conto di queste
indicazioni.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio
e deve essere facilmente raggiungibile.
Avvertenza importante
La profondità minima della nicchia di 575 mm si ri-
ferisce alla variante d'incasso con pannello esterno
dello sportello.
In caso di variante d'incasso con pannello interno dello
sportello occorre aggiungere ai 575 mm lo spessore
dello pannello.
Dimensioni dell'apparecchio
Vista laterale
Vista dall'alto
Max. angolo di apertura
dello sportello
56
Aerazione dell'apparecchio
Avvertenza importante
La sezione trasversale libera
per l'aerazione deve essere
di almeno 200 cm² costanti
dall'apertura di aerazione
inferiore a quella superiore.
Tipi di apertura per l'uscita dell'aria
1 Direttamente sopra l'apparecchio
2 Sopra all'armadietto di sopralzo
3 Sull'armadietto di sopralzo con griglia decorativa anteriore
Avvertenza importante
Quando si utilizzano griglie decorative, considerare
che la sezione trasversale libera per l'aerazione risulta
dalla somma delle singole aperture nella griglia.
Un taglio di 200 cm² per inserire la griglia di aerazione
non è suciente.
Incasso dell'apparecchio
1.
Posare il profilato di copertura.
Con apparecchi con spor-
tello incernierato a destra.
Con apparecchi con
sportello incernierato a
sinistra.
2.
Spingere l'apparecchio nella nicchia.
Posare il cavo di rete in prossimità della
presa.
Quando si spinge l'apparecchio, fare
attenzione a non danneggiare il cavo
di rete.
Variante d'incasso con pannello esterno dello sportello
A = max. 43 mm
Variante d'incasso con pannello interno dello sportello
A = 43 mm + spessore del pannello
1.
2.
57
I
5.
3.
Fissare l'apparecchio con due viti 4 x 17 per
ogni cerniera.
4.
Allentare le viti 1.
Spostare l'angolare verso la parete
del mobile.
Serrare le viti
1.
Inserire le viti
2 (4 x 17).
3.
3.
4.
5.
Estrarre i listelli di montaggio, inserirli
nelle aperture adiacenti e spingerli
completamente verso il basso.
Chiudere lo sportello.
6.
Spingere verso l'alto i listelli di montaggio.
Lo spigolo inferiore dei listelli di montaggio deve essere in linea
con lo spigolo superiore dello sportello adiacente del mobile.
Variante d'incasso con pannello interno dello sportello
6.
6.
Variante d'incasso con pannello esterno dello sportello
58
Avvertenza importante
Durante lo smontaggio fare attenzione a non modi-
care la posizione dei listelli di montaggio in altezza.
7.
Aprire lo sportello.
Svitare il cantonale di supporto con
listelli di montaggio.
A tal fine utilizzare la chia-
ve ad anello fornita.
7.
8.
10.
9.
10.
A = 1190 mm
8.
Mettere il cantonale di supporto al centro del pannello dello
sportello e fissarlo al pannello stesso con 6 viti 4 x 15.
9.
Applicare la copertura la-
teralmente sul cantonale di
supporto.
10.
Avvitare le piastre di supporto al pannello dello sportello utiliz-
zando 3 viti 4 x 15 per ogni piastra.
Avvertenza importante
Ora montare l'impugnatura del mobile al pannello.
11.
11.
Estrarre i listelli di montaggio e inserirli nelle
aperture adiacenti.
12.
12.
Tirare verso il basso lo smorzatore di
chiusura.
Lo smorzatore di chiusura si ritrae.
13.
Ruotare a sinistra lo smorzatore di chiusura.
13.
59
I
15.
15.
Posare il pannello dello sportello sulle viti di registrazione e
centrarlo.
Avvitare e serrare bene i dadi sulle viti di registrazione.
A tal fine utilizzare la chiave ad anello fornita.
16.
Chiudere lo sportello e controllare la
posizione del pannello.
16.
14.
Avvitare i cantonali di raccordo alla parte inferiore dello sportello
con viti 4 x 15.
Spingere bene il cantonale verso il
fondo e serrare la vite.
21.
21.
22.
18.
17.
17.
20.
20.
19.
Regolazione del pannello dello sportello
17.
Allentare i dadi.
18.
Regolare il pannello dello sportello
in verticale ruotando le viti di registra-
zione.
Utilizzare una chiave torx da 15 (non inclusa nel
sacchetto in dotazione).
19.
Regolare il pannello dello sportello
in orizzontale.
20.
Serrare i dadi.
21.
Allentare le viti.
22.
Allineare il pannello dello sportello in
profondità.
Serrare le viti.
60
23.
Avvitare lo sportello in basso con il relativo pannello (viti 4 x 15).
23.
24.
Allentare le viti dei cantonali di
raccordo alla parte inferiore dello
sportello.
Allineare il pannello in profondità.
Serrare le viti.
Applicare la copertura sul canto-
nale di raccordo esterno.
Indicazione
Non applicare alcuna copertura al
cantonale di raccordo interno. Lo
smorzatore di chiusura si trova in
questa zona.
24.
Avvertenza importante
Regolare i pannelli esterni dello
sportello in modo che rimanga una
fessura di ca. 2 mm tra il pannello
dello sportello e il corpo del mobile.
Si garantisce così una chiusura
perfetta della guarnizione dello
sportello.
25.
Distendere lo smorzatore di chiusura,
premere sul perno a sfera e incastrarlo.
25.
26.
26.
27.
27.
27.
Applicare i tappi di copertura.
26.
Applicare i cantonali di
raccordo dietro alla piastra di
supporto e fissare ognuno di essi con
due viti 3,5 x 11.
Avvertenza importante
Spingere il cantonale di raccordo a sinistra e ser-
rare le viti.
Il cantonale di raccordo deve essere a contatto con
la piastra di supporto.
61
29.
I
28.
28.
Applicare la copertura.
L'incasso è concluso.
29.
Applicare le coperture (sequenza 1, 2,
3, 4).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Electrolux IK257SZL Manuale utente

Categoria
Frigoriferi
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per