Kessel 010-701 Technikschacht-LW1000 Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions
Technikschacht
LW1000
Einbau- und Betriebsanleitung
DE Technikschacht LW 1000 / Einbau- und Betriebsanleitung.............................2
EN Engineering chamber LW 1000 / Installation and operating instructions...... 18
FR Module rehausse LW 1000 / Instructions de pose et d’utilisation.................34
IT Pozzetto tecnico LW 1000 / Istruzioni per l’installazione e l’uso...................50
NL Techniekschacht LW 1000 / Inbouw- en bedieningshandleiding.................. 67
PL Studzienka techniczna LW 1000 / Instrukcja zabudowy i obsługi.................83
Technikschacht
LW1000
Einbau- und Betriebsanleitung
DE Technikschacht LW 1000 / Einbau- und Betriebsanleitung.............................2
EN Engineering chamber LW 1000 / Installation and operating instructions...... 18
FR Module rehausse LW 1000 / Instructions de pose et d’utilisation.................34
IT Pozzetto tecnico LW 1000 / Istruzioni per l’installazione e l’uso...................50
NL Techniekschacht LW 1000 / Inbouw- en bedieningshandleiding.................. 67
PL Studzienka techniczna LW 1000 / Instrukcja zabudowy i obsługi.................83
2022/07 010-701_03
DE
Liebe Kundin, lieber Kunde,
als Premiumhersteller von innovativen Produkten für die Entwässerungstechnik bietet KESSEL ganzheitliche Systemlösun-
gen und kundenorientierten Service. Dabei stellen wir höchste Qualitätsstandards und setzen konsequent auf Nachhaltig-
keit - nicht nur bei der Herstellung unserer Produkte, sondern auch im Hinblick auf deren langfristigen Betrieb setzen wir uns
dafür ein, dass Sie und Ihr Eigentum dauerhaft geschützt sind.
Ihre KESSEL AG
Bahnhofstraße 31
85101 Lenting, Deutschland
Bei technischen Fragestellungen helfen Ihnen gerne unsere qualifizierten Servicepartner vor Ort weiter.
Ihren Ansprechpartner finden Sie unter:
www.kessel.de/kundendienst
Bei Bedarf unterstützt unser Werkskundendienst mit Dienstleistungen wie Inbetriebnahme, Wartung oder
Generalinspektion in der gesamten DACH-Region, andere Länder auf Anfrage.
Informationen zur Abwicklung und Bestellung finden Sie unter:
www.kessel.de/service/dienstleistungen
Inhalt
1 Hinweise zu dieser Anleitung................................................................................................................................... 3
2 Sicherheit.................................................................................................................................................................. 4
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise............................................................................................................................... 4
2.2 Personal - Qualifikation............................................................................................................................................ 4
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung......................................................................................................................... 5
2.4 Produktbeschreibung................................................................................................................................................ 5
2.5 Funktionsprinzip........................................................................................................................................................ 8
3 Technische Daten..................................................................................................................................................... 9
4 Montage.................................................................................................................................................................... 10
4.1 Geeigneten Aufstellort wählen................................................................................................................................. 10
4.2 Bodenteil setzen....................................................................................................................................................... 10
4.3 Rohrleitungen anschließen....................................................................................................................................... 11
4.4 Schachtsystem montieren........................................................................................................................................ 13
4.5 Elektrische Leitungen verlegen................................................................................................................................ 15
4.6 Entlüftungsleitung anschließen................................................................................................................................. 16
4.7 Baugrube verfüllen................................................................................................................................................... 16
2 / 100 Technikschacht LW 1000 / Einbau- und Betriebsanleitung 010-701
1 Hinweise zu dieser Anleitung
Folgende Darstellungskonventionen erleichtern die Orientierung:
Darstellung Erläuterung
[1] siehe Abbildung 1
(5) Positionsnummer 5 von nebenstehender Abbildung
... Handlungsschritt in Abbildung
Prüfen, ob Handbetrieb aktiviert wurde. Handlungsvoraussetzung
OK betätigen. Handlungsschritt
Anlage ist betriebsbereit. Handlungsergebnis
siehe "Sicherheit", Seite 4 Querverweis auf Kapitel 2
Fettdruck besonders wichtige oder sicherheitsrelevante Information
Kursivschreibung Variante oder Zusatzinformation (z. B. gilt nur für ATEX-Variante)
Technische Hinweise, die besonders beachtet werden müssen.
Folgende Symbole werden verwendet:
Zeichen Bedeutung
Gerät freischalten!
Gebrauchsanweisung beachten
CE-Kennzeichnung
Warnung Elektrizität
WARNUNG
Warnt vor einer Gefährdung von Personen. Eine Missachtung
dieses Hinweises kann schwerste Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
VORSICHT
Warnt vor einer Gefährdung von Personen und Material. Eine Missachtung
dieses Hinweises kann schwere Verletzungen und Materialschäden zur Folge haben.
DE
010-701_03 Einbau- und Betriebsanleitung 3 / 100
DE
2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT
Quetschgefahr. Anlage und Anlagenkomponenten sind schwer und teilweise unhandlich.
Beim Heben und Transport angemessenes Hebewerkzeug verwenden. Die Anlage darf nur bei ordnungsgemäß
gesicherter Befestigung auf Paletten bewegt werden. Es muss ein Gabelstapler als Transportmittel eingesetzt
werden.
Ein Heben mittels Kran darf nur an Anlagen erfolgen, die mit einer Transport-Öse (optionale Sonderanfertigung)
ausgestattet sind.
Transportmittel und persönliche Schutzausrüstung verwenden.
ACHTUNG
Gesundheitsgefährdende Atmosphäre!
Bei Arbeiten in der Schachtanlage besteht die Gefahr, dass die Atmosphäre im Schachtsystem gesundheitsgefähr-
dend ist.
Auf ausreichende Belüftung achten.
Ggf. Sicherheitseinrichtungen, wie z.B. Multigaswarngerät, verwenden.
ACHTUNG
Kontaminierte Oberfläche!
Anlage und Umgebung können durch Keime verunreinigt sein.
Keine Nahrungsmittel im selben Raum lagern oder konsumieren.
Berühren der Oberfläche vermeiden, sichtbaren Schmutz entfernen.
Nach Abschluss der Arbeiten, Hände waschen.
VORSICHT
Statik für Verkehrssicherheit beachten. Schachtverbau für Lastklasse D erfordert eine Lastverteilplatte aus armier-
tem Beton (Ausnahme: bei Standardstraßenaufbau nicht erforderlich).
Erforderliche Lastklasse und Statik gemäß Umgebung/Nutzungsbedingungen ermitteln.
Entsprechenden Bewehrungsplan bei KESSEL-Hotline anfordern.
2.2 Personal - Qualifikation
Für den Betrieb der Anlage gelten die jeweils gültige Betriebssicherheitsverordnung und die Gefahrstoffverordnung oder
nationale Entsprechungen.
Der Betreiber der Anlage ist dazu verpflichtet:
eine Gefährdungsbeurteilung zu erstellen,
entsprechende Gefährdungszonen zu ermitteln und auszuweisen,
Sicherheitsunterweisungen durchzuführen,
gegen die Benutzung durch Unbefugte zu sichern.
Person 1) freigegebene Tätigkeiten an KESSEL-Anlagen
Betreiber Sichtprüfung, Inspektion
Sachkundiger (kennt, ver-
steht Betriebsanweisung)
Entleerung, Reinigung
(innen), Funktionskontrolle
Fachkundiger (Fachhandwerker, nach Ein-
bauanweisung und Ausführungsnormen)
Einbau, Tausch, War-
tung von Komponen-
ten, Inbetriebnahme
1) Bedienung und Montage darf nur durch Personen erfolgen, die das 18. Lebensjahr vollendet haben.
4 / 100 Einbau- und Betriebsanleitung 010-701_03
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Schachtanlage ist ausschließlich dafür vorgesehen, als Rückstauschacht oder als Aufnahme verschiedener KESSEL
Pump- und Hebeanlagen eingesetzt zu werden. Die Voraussetzungen der Baugrube und das anschließende Verfüllen müs-
sen den Angaben im Kapitel 4.1 entsprechen (siehe "Geeigneten Aufstellort wählen", Seite 10).
Ein Einsatz der Schachtanlage in explosionsgefährdeter Umgebung ist unzulässig.
Nachträgliche Erweiterungen von KESSEL-Schachtanlagen müssen durch den KESSEL-Werkskundendienst abgewickelt
werden.
Alle nicht durch eine ausdrückliche und schriftliche Erlaubnis des Herstellers erfolgten Um- oder Anbauten, Verwendungen
von nicht originalen Ersatzteilen und Reparaturen durch nicht durch den Hersteller autorisierten Betriebe oder Personen füh-
ren zum Verlust der Gewährleistung.
Die Standfestigkeit des Produktes ist ausschließlich für das Eigengewicht, den Transport und für den beschriebenen Ver-
bau gemäß bestimmungsgemäßer Verwendung (z. B. Belastungsklasse, Straßenaufbau, Bewehrungsplan, bauliche Ver-
wendung gemäß Zulassung) gewährleistet.
Zusatzlasten aus Einzel- oder Streifenfundamenten oder anderen Fremdeinwirkungen müssen vermieden werden. Sind
diese zu erwarten, sind ggf. Sondermaßnahmen zu ergreifen.
2.4 Produktbeschreibung
Das Schachtsystem ist modular aufgebaut und für die Aufnahme verschiedener Pump- und Hebeanlagen geeignet.
Jeder Distanzring (bei Zwischenstück und Konus) ist mit mindestens einer Steighilfe ausgerüstet. Die Distanzringe werden
werkzeugfrei aufeinandergefügt.
Die Aufsatzstücke sind stufenlos höhenverstellbar und können mit verschiedenen Abdeckplatten ausgestattet werden.
Anforderungen an die Wasserundurchlässigkeit können durch den Einbau einer Dichtbahn erfüllt werden.
DE
010-701_03 Einbau- und Betriebsanleitung 5 / 100
DE
Aufbau
16
15
14
12
13
12
19
18
17
15
15
12
20
21
7
8
9
10
11
1
2
3
4 4
5
6
Nicht in Abbildung
Steigkasten (Art.-Nr. 860109)
Einstieghilfe Aufsatzstück (Art.-Nr. 860159)
Pos. Bezeichnung Art.-Nr.
1 Aufsatzstück mit Abdeckplatte
LW 800, Klasse K3
8740181
2
Aufsatzstücke LW 800 mit Abdeckplatte
- Klasse A/L15
- Klasse K3, befliesbar
8740177
8740175
3 Schachtmodul LW 1000 Erdreich Zugang LW 800, versch. Einbautiefen, Klasse B/
D
8740179
8740180
4 Aufsatzstück mit Abdeckplatte
LW 800, Klasse K3, mit WU-Flansch
8740176
5 Dichtung für Schachtmodul LW 1000 680375
6 WU-Verlängerungsstück für Schachtmodul (LW 800) 680378
1) Stufenlos höhenverstellbar
2) Luftdichte Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen!
3) End-Höhenmaß nach Verbau
6 / 100 Einbau- und Betriebsanleitung 010-701_03
Pos. Bezeichnung Art.-Nr.
7 Abdeckplatte Klasse B, Grauguss / Abdeckplatte Klasse D, Grauguss, ver-
schraubt
860118 / 860136
8 Aufsatzstück 1) d: 600 mm 860153
9 Klemmring für Aufsatzstücke d: 600 mm 680276
10 Dichtung für Schachtmodul 680374
11 Schachtkonus
LW 600 Zugang Schachtmodul
680431
12 Dichtung für Zwischenstück 2) 680125
13 Zwischenstück 250 mm, für Schachtmodul LW 1000 680370
14 Zwischenstück 500 mm, für Schachtmodul LW 1000 680371
15 Verbindungsbolzen-Set, 10 Stück 680373
16 Bodenteil (Technikmodul), Ausführung je nach Verwendungszweck. Kann aus mehreren Bauteilen bestehen. Die
Verbindungselemente und Dichtungen sind identisch aufgebaut.
17 Schachtkonus
LW 800 Zugang Schachtmodul
680430
18 Dichtung für Schachtmodul LW 1000 680375
19 Klemmring für Aufsatzstücke d: 800 mm 680568
20 Dichtung für Rohrdurchführung, DN 70 850116
21 Dichtung für Rohrdurchführung, DN 100 850117
1) Stufenlos höhenverstellbar
2) Luftdichte Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen!
3) End-Höhenmaß nach Verbau
DE
010-701_03 Einbau- und Betriebsanleitung 7 / 100
DE
2.5 Funktionsprinzip
Ecolift XL
(Druckleitung über die Rückstauebene
hinaus verlegt)
Pumpstation Aquapump XL (für fäkalienhaltiges Abwasser, trockene Aufstellung)
(Druckleitung über die Rückstauebene
hinaus verlegt)
Pumpstation Aquapump XL (für fäkalienfreies Abwasser, 400 V, nasse Aufstellung)
(Druckleitung über die Rückstauebene
hinaus verlegt)
8 / 100 Einbau- und Betriebsanleitung 010-701_03
3 Technische Daten
Allgemeine Angaben
Maximale Einbautiefe 5 m
Minimaler Schachtauf-
bau (ohne Technikmodul
(Bodenteil))
siehe nebenstehende Zeich-
nung
Höhe der Zwischenstücke
(hoch/niedrig)
50/25 cm
Grundwasserbeständigkeit
ab Unterkante Bodenteil
3 m
Abmessungen siehe "Aufbau", Seite 6
Abstand der Steighilfen 25 cm
Tragfähigkeit der Steighilfen entspricht EN 13598-2
Material
Kunststoff PE (Schacht und Konus),
PP (Aufsatzstück) und PPO/
PA (Steighilfen)
Dichtungen Elastomer 55 Shore A
SBR 50+/- IRHD
380 - 629 mm
LW 600
1200 mm
LW 800
668 - 917 mm
1200 mm
DE
010-701_03 Einbau- und Betriebsanleitung 9 / 100
DE
4 Montage
4.1 Geeigneten Aufstellort wählen
Zusammenstellung der Schachtelemente (siehe "Aufbau", Seite 6).
Die Beschaffenheit des Untergrunds (Auflage Bodenteil (Technikmodul)) und das seitliche Füllmaterial müssen wie folgt aus-
geprägt sein:
Sauberkeitsschicht:
Ebene ca. 30 cm hohe und verdichtete Schicht Bruchschotter.
Sofern gewünscht, Fixierung des Bodenteils mit Magerbeton.
Seitliches Füllmaterial: Ringförmig umlaufend ca. 50 cm, Bruchschotter (0-16mm), alle 30 cm verdichtet 1.
Sicherstellen, dass bei einem Einbau des Schachtes im Gebäudeinneren die statischen Anforderungen eingehalten wer-
den (siehe "Einflussbereich von Fundament und Bodenplatte berücksichtigen", Seite 17).
Kontrolle Schachttiefe:
Sicherstellen, dass die Schachtelemente in montiertem Zustand der Tiefe der Baugrube entsprechen.
Soll ein WU-Verlängerungsstück (6) (siehe "Aufbau", Seite 6) eingebracht werden, sicherstellen, dass sich dieser in der
vorgesehenen Höhe befindet.
Die Aufsatzstücke können um 25 cm stufenlos höhenverstellbar im WU-Verlängerungsstück positioniert werden.
Sind bauseitige Druckleitungen erforderlich, sind diese nach PN 6,3 auszulegen.
Wird die Druckleitung über die Rückstauebene hinaus verlegt (siehe "Pumpstation Aquapump XL (für fäkalienhaltiges
Abwasser, trockene Aufstellung)", Seite 8 und siehe "Ecolift XL", Seite 8), sicherstellen, dass diese frostsicher betrieben
werden kann.
Schachtelemente und Dichtungen frei von Verschmutzungen halten.
Die Verbindungen zwischen den Schachtelementen 1 sind als Einwegbefestigungen konzipiert. Ist eine solche Befesti-
gung hergestellt, kann sie nicht mehr gelöst werden. Aufsatzstücke können jederzeit demontiert werden.
Montage der Schachtelemente erfolgt von unten nach oben.
Die Schachtanlage ist für einen Wasserdruck von maximal 0,3 bar ausgelegt.
4.2 Bodenteil setzen
Baugrube ausheben.
Auf Baugruben-Böschungswinkel achten.
Bodenteil waagerecht in der Baugrube ausrichten.
Geringe Abweichungen machen sich bei tiefen Schächten bis nach oben deutlich bemerkbar.
Das Bodenteil muss vollflächigen Kontakt zum Untergrund haben.
Das Bodenteil seitlich mit Magerbeton fixieren ( siehe "Baugrube verfüllen", Seite 16).
Bei Krantransport beachten
Immer 4 Lasthaken verwenden.
Maximale Tragkraft von 4 Lasthaken: 200 kg.
Schäkel mit einem Bolzendurchmesser von 16 mm ver-
wenden.
Die Krankette bzw. der Schlupf zum einzelnen Lastpunkt
muss eine Länge von mindestens 1 m haben (A).
Last nicht länger als eine Stunde am Kran hängen las-
sen.
1Verbindungsbolzen zwischen Bodenteil, Zwischenstück(en) und Konus sowie die Steighilfen
10 / 100 Einbau- und Betriebsanleitung 010-701_03
4.3 Rohrleitungen anschließen
Bei Verwendung als Rückstauschacht, weiter mit Kapitel 4.4.
Ecolift XL
(A) Verlegung der Druckleitung über
die Rückstauebene hinaus
Zulauf (1) anschließen.
Auslauf (2) anschließen.
Druckleitung anschließen.
Abb. 1: Ecolift XL
Verlegung der Druckleitung direkt in die Kanalleitung
Kanalleitung L1 [cm] L2 [cm]
DN100 20 35
DN125 21,5 33,5
DN150 24 28,5
DN200 32,5 22,5
DE
010-701_03 Einbau- und Betriebsanleitung 11 / 100
DE
Pumpstation Aquapump XL - Trockene Aufstellung
Zulauf (1) anschließen.
Druckleitung (2) anschließen.
Pumpstation Aquapump XL (für fäkalienfreies Abwasser, 400 V, nasse Aufstellung)
Zulauf (1) anschließen.
Druckleitung (2) anschließen.
Pumpstation Aquapump XL (für fäkalienfreies oder fäkalienhaltiges Abwasser, 400 V, nasse Aufstellung)
Zulauf (1) anschließen.
Druckleitung (2) anschließen.
12 / 100 Einbau- und Betriebsanleitung 010-701_03
4.4 Schachtsystem montieren
Luftdichte Verpackung der Dichtung erst unmittelbar vor
der Montage entfernen!
Dichtung (1) fettfrei auf die Aufnahmenut des Bodenteils
(bzw. Zwischenstücks) auflegen.
Mit einem Gummihammer die Dichtung an vier gleichmä-
ßig verteilten Punkten (A), (B), (C) und (D) in die Aufnah-
menut hineinklopfen.
Dichtung vollständig in die Aufnahmenut hineinklopfen.
Sicherstellen, dass die Dichtung dabei weder gestaucht
noch in die Länge gezogen wird.
Mit dem optionalen Kabelbefestigungsset (Art.-Nr. 28076)
können diverse Kabel sauber im Schacht verlegt werden.
Oberseite der Dichtung (2) leicht einfetten.
Zwischenstück oder Konus aufsetzen.
Dabei sicherstellen, dass dieses/dieser nach der Kodie-
rung ausgerichtet ist.
Kodierung:
Die Aussparung (1) des oberen Elementes muss auf den
Dorn (3) des unteren Elements aufgesetzt werden.
Sicherstellen, dass sich die Steighilfen übereinander
befinden.
(1) Dichtungssystem A
(2) Dichtungssystem N
DE
010-701_03 Einbau- und Betriebsanleitung 13 / 100
DE
Verbindungsbolzen montieren
Beide Verbindungsflächen mit einer Zange zusammen-
drücken.
Verbindungsbolzen (1) hineinklopfen und Zange wieder
abnehmen.
Dichtung für das nächste Schachtelement einsetzen, wie
zuvor beschrieben, usw.
Aufsatz- und Zwischenstücke montieren
WU-Verlängerungsstück einsetzen (Option)
WU-Verlängerungsstück (3) einsetzen.
Dichtung (2) in WU-Verlängerungsstück (3) einsetzen.
Aufsatzstück einsetzen
(A) Einstieg 800 mm
(B) Einstieg 600 mm
Gefettete Dichtung (1) in Konus montieren.
Aufsatzstück (2) einsetzen.
Ggf. Aufsatzstück kürzen, wie nachstehend beschrieben.
14 / 100 Einbau- und Betriebsanleitung 010-701_03
Aufsatzstück kürzen (optional)
Rundherum so anzeichnen, dass das Aufsatzstück (1)
mindestens 8 cm in das WU-Verlängerungsstück (2) hin-
einragt.
Mit Stichsäge (15°) ablängen.
Kanten entgraten.
15°
1
2
Aufsatzstück ausrichten
KESSEL-Aufsatzstücke sind grundsätzlich neigbar. Das
lichte Weite 600 Aufsatzstück (A) kann um 5° und das lichte
Weite 800 Aufsatzstück (B) kann um 3° geneigt werden, um
es den örtlichen Gegebenheiten anzupassen.
4.5 Elektrische Leitungen verlegen
Kabelbefestigungen (1) (Option) an den Anbohrpunkten
(2) befestigen.
Mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben befestigen.
Sicherstellen, dass die Befestigungsschrauben nicht län-
ger als 16 mm sind.
Die Schachtwand könnte undicht werden.
Eine Kabeldurchführung kann mit entsprechender Sägeglo-
cke vorgenommen werden.
Höhe Zwischenstück [cm] Maximaler Durchmesser
250 DN100
500 DN150
Konus DN200
Dichtung für Rohr-
durchführung
Art.-Nr.
DN50 (Ø 50) 850114
DN70 (Ø 75) 850116
DN100 (Ø 110) 850117
DN125 (Ø 125) 850118
DN150 (Ø 160) 850119
DE
010-701_03 Einbau- und Betriebsanleitung 15 / 100
DE
4.6 Entlüftungsleitung anschließen
Bei der Verlegung der Entlüftungsleitung darauf achten, dass für spätere Montage und Wartungsarbeiten bestmögliche
Bewegungsfreiheit verbleibt.
Alle Anlagenkomponenten (Pumpen, Rückstauklappen und Rohrleitungen) müssen gut zugänglich bleiben.
Entlüftungsleitung oberhalb der Rückstauebene unter Verwendung einer Dichtung für Rohrdurchführung hinausführen.
Montage im Konus (A)
Zur Durchführung Anbohrfläche (1) verwenden.
Montage im Zwischenstück (B)
Durchführung an einem geeigneten Anbohrpunkt (2) her-
stellen.
4.7 Baugrube verfüllen
VORSICHT
Statik für Verkehrssicherheit beachten. Schachtverbau für Lastklasse D erfordert eine Lastverteilplatte aus armier-
tem Beton (Ausnahme: bei Standardstraßenaufbau nicht erforderlich).
Erforderliche Lastklasse und Statik gemäß Umgebung/Nutzungsbedingungen ermitteln.
Entsprechenden Bewehrungsplan bei KESSEL-Hotline anfordern.
Grube mit Bruchschotter (0-16 mm Durchmesser), mind. 50 cm umlaufend auffüllen, dabei alle 30 cm das Füllmaterial
fachgerecht auf 97% Dpr verdichten (z. B. Rüttelplatte).
Zur sauberen Fixierung Bodenteil ggf. mit Magerbeton umfüllen (siehe Magerbetonkeil (1)).
Der erforderliche Baugruben-Böschungswinkel β ist umlaufend einzuhalten.
Die Zuordnung von innerem Reibungswinkel φ des Verfüllmaterials und zulässigem Baugruben-Böschungswinkel β hat
nach EN 4124 zu erfolgen.
16 / 100 Einbau- und Betriebsanleitung 010-701_03
Einflussbereich von Fundament und Bodenplatte berücksichtigen
Wenn der Schacht so positioniert werden soll, dass er sich
später innerhalb oder in der Nähe eines Gebäudes befindet,
müssen folgende zusätzliche Voraussetzungen berücksich-
tigt werden.
Benachbarte Fundamente
Der Schacht darf nicht im Einflussbereich von benachbarten
Fundamenten sein, d. h.
Mindestabstand a = Abstand zwischen Unterkante Schacht
und Unterkante Fundament:
a = ΔH x 1,73
Außerdem darf die Bodenplatte im Bereich des Schach-
tes nicht zum flächigen Lastabtrag aus dem Gebäude
herangezogen werden.
Berührende Bodenplatte
Unter der Bodenplatte ist im Schachtbereich eine ca. 5 cm
dicke Styroporschicht mit einem Überstand von etwa 20 cm
vorzusehen, damit mögliche Setzungen der Bodenplatte
nicht zu großen Vertikallasten im Schacht führen.
Der Schacht könnte sonst ggf. wie ein Pfahl wirken.
Der Schachtaufbau ist so auszuführen, dass sich die Styro-
porplatte auf Höhe des höhenverstellbaren Aufsatzstückes
befindet.
(1) 5 cm Styroporschicht
Falls der Konus im Übergangsbereich der Bodenplatte liegt,
muss eine Trennung mittels Bewegungsfuge t = 5 cm erfol-
gen und eine Styroporschicht über dem Schachtbereich, wie
oben beschrieben, platziert werden.
(1) 5 cm Styroporschicht
(2) Bodenplatte
DE
010-701_03 Einbau- und Betriebsanleitung 17 / 100
EN
Dear Customer,
As a premium manufacturer of innovative products for draining technology, KESSEL offers integrated system solutions and
customer-oriented service. In doing so, we set the highest quality standards and focus firmly on sustainability - not only with
the manufacturing of our products, but also with regard to their long-term operation and we strive to ensure that you and your
property are protected over the long term.
Your KESSEL AG
Bahnhofstraße 31
85101 Lenting, Germany
Our local, qualified service partners would be happy to help you with any technical questions.
You can find your contact partner at:
www.kessel.de/kundendienst
If necessary, our Factory Customer Service provides support with services such as commissioning, main-
tenance or general inspection throughout the DACH region, other countries on request.
For information about handling and ordering, see:
www.kessel.de/service/dienstleistungen
Contents
1 Notes on this manual............................................................................................................................................... 19
2 Safety........................................................................................................................................................................ 20
2.1 General safety notes................................................................................................................................................ 20
2.2 Personnel - qualification........................................................................................................................................... 20
2.3 Intended use............................................................................................................................................................. 21
2.4 Product description................................................................................................................................................... 21
2.5 How it works............................................................................................................................................................. 24
3 Technical data.......................................................................................................................................................... 25
4 Installation................................................................................................................................................................. 26
4.1 Choose suitable installation location........................................................................................................................ 26
4.2 Setting the base section.......................................................................................................................................... 26
4.3 Connecting the pipes............................................................................................................................................... 27
4.4 Assembling and installing the chamber system...................................................................................................... 29
4.5 Routing electric cables............................................................................................................................................. 31
4.6 Connecting the ventilation pipe................................................................................................................................ 31
4.7 Backfill the excavation pit........................................................................................................................................ 32
4.7.1 Taking the influence of foundation and floor slab into account............................................................................... 32
18 / 100 Engineering chamber LW 1000 /
Installation and operating instructions
010-701
1 Notes on this manual
The following conventions make it easier to navigate the manual:
Symbol Explanation
[1] See Figure 1
(5) Position number 5 from the adjacent figure
... Action step in figure
Check whether manual operation has been
activated. Prerequisite for action
Press OK. Action step
System is ready for operation. Result of action
see "Safety", page 20 Cross-reference to Chapter 2
Bold type Particularly important or safety-relevant information
Italics Variants or additional information (e.g. applicable only for ATEX variants)
Technical information or instructions which must be paid particular attention.
The following symbols are used:
Icon Meaning
Isolate device!
Observe the instructions for use
CE marking
Warning, electricity
WARNING
Warns of a hazard for persons. Disregarding
this warning can lead to very serious injuries or death.
CAUTION
Warns of a hazard for persons and material. Disregarding
this warning can lead to serious injuries and material damage.
EN
010-701 Engineering chamber LW 1000 /
Installation and operating instructions
19 / 100
EN
2 Safety
2.1 General safety notes
CAUTION
Risk of crushing. The system and system components are heavy and in some cases unwieldy.
Use suitable lifting gear when lifting or transporting. The system shall be moved only when properly secured on
pallets. A forklift truck must be used for transport.
Craning is only permitted in the case of systems equipped with a transport eye (optional special design).
Use transport equipment and personal protective equipment.
NOTICE
Hazardous atmosphere!
There is a risk of a hazardous atmosphere occurring in the chamber system during work.
Make sure the system is well aerated.
Use safety equipment such as e.g. a multi-gas warning device if necessary.
NOTICE
Contaminated surface!
The system and surroundings can be contaminated by germs.
Do not store or consume any food in the same room.
Avoid touching the surface, remove visible dirt.
After work is complete, wash your hands.
CAUTION
Note the structural calculations for traffic safety. Chamber installation for load class D makes a load distribution plate
made of reinforced concrete necessary (exception: not necessary for standard road construction).
Determine the required load class and structural calculations in accordance with the environment / use condi-
tions.
Request an appropriate reinforcement drawing from the KESSEL hotline.
2.2 Personnel - qualification
The relevant operational safety regulations and the hazardous substances ordinance or national equivalents apply for the
operation of the system.
The operator of the system must:
prepare a risk assessment
identify and demarcate corresponding hazard zones
carry out safety training
secure the system against unauthorised use.
Person 1) Approved activities on KESSEL systems
Operating company Visual inspection, inspection
Competent expert / inspector (familiar
with, understands operating instructions)
Emptying, cleaning
(inside), functional check
Competent skilled person (specialist
craftsman, in accordance with installa-
tion instructions and execution standards)
Installation, replacement,
maintenance of compo-
nents, commissioning
1) Operation and assembly work may only be carried out by persons who are 18 years of age.
20 / 100 Engineering chamber LW 1000 /
Installation and operating instructions
010-701
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Kessel 010-701 Technikschacht-LW1000 Installation and Operating Instructions

Tipo
Installation and Operating Instructions