Panasonic SC-MAX4000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
CD Stereo System
CD-Stereoanlage
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Sistema stereo CD
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No. SC-MAX4000
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses
Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu
gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum
Nachschlagen griffbereit zu haben.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour
votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent
manuel.
Conservez ce manuel.
E
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza,
leggere attentamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi,
aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić
jego bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních
důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
RQT0A38-D
MAX4000E.book Page 1 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
2
RQT0A38
64
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente
sistema.
Indice
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Licenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparazione del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disposizione dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panoramica dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparazione del supporto multimediale . . . . . . . . . . . . 8
Riproduzione multimediale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Effetti sonori e di illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funzioni DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso di un microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Orologio e timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Apparecchi esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Altri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o
danni al prodotto,
Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come
vasi.
Usare soltanto gli accessori consigliati.
Non aprire i coperchi.
Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
Non lasciare che oggetti metallici cadano all’interno
dell’unità.
ATTENZIONE!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o
danni al prodotto,
Per mantenere una buona ventilazione, non installare
o sistemare questa unità in uno scaffale per libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere,
come candele accese.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di
controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione
diverse da quelle indicate in questo manuale di
istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni
pericolose.
Disporre l’unità su una superficie piana, lontano dalla
luce diretta del sole, da temperature ed umidità elevate
e da vibrazioni eccessive.
La spina di alimentazione è il dispositivo di
interruzione. Installare questa unità in modo che la
spina di alimentazione possa essere scollegata
immediatamente dalla presa di corrente.
Sistema SC-MAX4000
Unità principale SA-MAX4000
Diffusori SB-MAX4000
La registrazione e la riproduzione di contenuti di questo
o di altri dispositivi possono richiedere l’autorizzazione
del titolare del copyright o di altri diritti di tale
contenuto. Panasonic non ha alcuna autorità in materia
e non garantisce che tale autorizzazione sia rilasciata;
declina espressamente ogni diritto, possibilità o
intenzione di agire per conto terzi per ottenerla. È
responsabilità dell’utente assicurarsi che l’uso di questo
o di altri dispositivi sia conforme alla legislazione
applicabile in materia di diritto d’autore del proprio
Paese. Per maggiori informazioni in merito alle leggi e ai
regolamenti in questione, fare riferimento alla
legislazione vigente o contattare il detentore dei diritti
sui contenuti che si desidera registrare o riprodurre.
MAX4000E.book Page 2 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
3
RQT0A38
65
Batteria
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare
solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di
contattare le autorità locali od il rivenditore ed
informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi
per un periodo di tempo prolungato.
Non smontare o cortocircuitare la batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il
telecomando per un periodo di tempo prolungato.
Conservare in un luogo fresco e al buio.
Licenze
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
2 Cavi di alimentazione CA
1 Antenna AM a telaio
1 Antenna FM interna
1 Telecomando
(N2QAYB001022)
1 Batteria per il telecomando
Per Regno Unito e Irlanda
1 Adattatore per presa antenna
Nota:
Utilizzare il cavo di alimentazione CA adeguato per la presa di
corrente domestica.
Preparazione del telecomando
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano
allineate con quelle del telecomando.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic
Corporation è concesso in licenza. Altri marchi e nomi
di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in
licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
ATTENZIONE!
Tenere l’adattatore della spina dell’antenna fuori dalla
portata dei bambini per evitare che venga ingerito.
ITALIANO
MAX4000E.book Page 3 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
4
RQT0A38
66
Disposizione dei diffusori
Sistemare i diffusori in modo tale che l’altoparlante si
trovi sul lato esterno.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
Se si usano altri diffusori, si possono causare danni al
sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Nota:
Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm dall’unità
principale per la ventilazione.
Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
Per spostare, inclinare o trasportare i diffusori sono
necessarie varie persone.
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non
posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi
facilmente influenzati dal magnetismo.
Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un
periodo prolungato, si possono causare danni ai diffusori e
ridurne la vita utile.
Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni:
Quando il suono distorto.
Quando si regola la qualità del suono.
Tweeter
ATTENZIONE!
Utilizzare i diffusori solo con il sistema
consigliato. In caso contrario, si possono causare
danni all’amplificatore e ai diffusori e provocare
incendi. In caso di danni o di evidenti mutamenti
improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi a personale
di assistenza autorizzato.
Non modificare il diffusore o i cavi dei diffusori per
evitare di causare danni al sistema.
Effettuare le procedure incluse in queste istruzioni
per il collegamento dei diffusori.
Non toccare le superfici riverberanti del cono del
diffusore:
si potrebbe danneggiare il cono del diffusore.
Il cono del diffusore potrebbe essere caldo.
Fare attenzione quando i bambini sono nelle
vicinanze.
Non impilare i diffusori.
MAX4000E.book Page 4 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
5
RQT0A38
67
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione CA soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni.
1 Collegare l’antenna AM a telaio.
Posizionare l’antenna sulla relativa base finché non
scatta in posizione.
2 Collegare l’antenna FM interna.
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
3 Collegare i diffusori.
Collegare i cavi dei diffusori ai terminali dello stesso
colore.
4 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri
apparecchi.
Risparmio di energia
Il sistema consuma poca corrente in modalità di
attesa. Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il
sistema.
Alcune impostazioni potrebbero perdesi quando si
scollega il sistema. Effettuare di nuovo le
impostazioni.
Nastro adesivo
(non fornito)
ITALIANO
MAX4000E.book Page 5 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
6
RQT0A38
68
Panoramica dei comandi
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora
siano uguali.
A Interruttore di attesa/accensione [`], [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di
attesa, l’apparecchio continua a consumare una
piccola quantità di corrente.
B Visualizzazione le informazioni di contenuto
C Pulsanti numerici
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [ 10]=[1]=[6]
D Preselezione automatica della stazione radio
E Selezione sorgente audio
Sull’unità principale:
Per avviare l’associazione Bluetooth
®
, tenere premuto
[ –PAIRING].
F Comando di riproduzione principale
G Selezione degli effetti sonori
H Selezione degli effetti di illuminazione
I Visualizzazione del menu di impostazione
J Controllo registrazione
K Aprire o chiudere l’alloggiamento disco
L Diminuzione della luminosità del pannello del
display
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
M Impostazione del timer di sospensione
N Regolare il livello del volume
O Disattivare l’audio
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o
quando si spegne il sistema.
P Selezione dell’album o del brano MP3
Q Selezione di DJ jukebox
R Selezionare o confermare opzione
S Visualizzazione del menu di riproduzione
MAX4000E.book Page 6 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
7
RQT0A38
69
T Pulsanti diretti funzione DJ
Premere [DJ JUKEBOX], [DJ SAMPLER] o
[DJ EFFECT] per attivare la funzione DJ.
Premere da [DJ1] a [DJ6] sull’unità principale per
selezionare la funzione desiderata.
Per annullare, premere di nuovo da [DJ1] a [DJ6]
selezionato.
U Attivare la funzione DJ.
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
V Selezione dell’album o del brano MP3
Premere [ALBUM/TRACK] per selezionare l’album o il
brano.
Cercare brani o album
Girare [MULTI CONTROL] per cercare.
Premere [4/9] per avviare la riproduzione dalla
selezione.
W Giradischi per DJ e multicontrollo
X Sensore del telecomando
Distanza: Entro circa 7 m
Angolazione: Circa 20° in alto e in basso, 30° a
sinistra e a destra
Y Pannello del display
Z USB A
Porta USB ( )
Indicatore di stato USB
Riproduzione di brani MP3.
a USB B
Porta USB ( )
Indicatore di stato USB
Riproduzione di brani MP3.
Registrare l’audio o i brani musicali.
b Area di tocco NFC
c Presa AUX IN 2
d Presa microfono
e Regolare il livello del volume del microfono
f Alloggiamento disco
Vista frontale
Vista dall’alto
ITALIANO
MAX4000E.book Page 7 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
8
RQT0A38
70
Preparazione del supporto
multimediale
Disco
1 Premere di nuovo [CD x] (unità principale:
[x OPEN/CLOSE]) per aprire l’alloggiamento
disco.
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Premere di nuovo per chiudere l’alloggiamento disco.
2 Premere [CD/RADIO/AUX] per selezionare “CD”.
USB
Preparativi
Prima di collegare un dispositivo USB al sistema,
assicurarsi di effettuare il backup dei dati.
1 Abbassare il volume e collegare il dispositivo USB
alla porta USB.
Mantenere l’unità principale quando si collega o si
scollega il dispositivo USB.
2 Premere [USB] (unità principale: [MEMORY/USB])
per selezionare “USB A” o “USB B”.
L’indicatore di stato USB si accende in rosso quando
viene selezionato.
Nota:
Non usare un cavo di estensione USB. Il sistema potrebbe
non riconoscere il dispositivo USB collegato con un cavo.
Bluetooth
®
È possibile connettersi e riprodurre un dispositivo audio
in modo wireless tramite Bluetooth
®
.
Preparativi
Attivare la funzione Bluetooth
®
del dispositivo e
avvicinarlo al sistema.
Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del
dispositivo.
Associazione di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
®
,
scollegarlo (Z“Disconnessione di un dispositivo”).
1 Premere [ ].
Se viene visualizzato “PAIRING”, procedere al
punto 4.
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare “PAIRING”.
3 Premere [Y, U] per selezionare “OK? YES”, quindi
premere [OK].
Viene visualizzato “PAIRING”.
Per annullare, selezionare “OK? NO”.
4 Selezionare “SC-MAX4000” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo.
Se viene richiesta la passkey, digitare “0000”.
Il dispositivo si connette automaticamente al sistema
al termine dell’associazione.
Viene visualizzato il nome del dispositivo collegato
per alcuni secondi.
Uso dell’unità principale
1 Tenere premuto [ –PAIRING] finché non viene
visualizzato “PAIRING”.
2 Selezionare “SC-MAX4000” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo.
Nota:
È possibile associare fino a 8 dispositivi con questo sistema.
Se si associa un 9º dispositivo, il dispositivo non utilizzato per
un periodo di tempo superiore viene sostituito.
Collegamento di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
®
,
scollegarlo (Z“Disconnessione di un dispositivo”).
1 Premere [ ].
Viene visualizzato “BLUETOOTH READY”.
2 Selezionare “SC-MAX4000” dal menu Bluetooth
®
del dispositivo.
Viene visualizzato il nome del dispositivo collegato
per alcuni secondi.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Nota:
Un dispositivo deve essere associato per effettuare la
connessione.
Questo sistema può connettersi ad un solo dispositivo per
volta.
Quando si seleziona “BLUETOOTH” come sorgente, il
sistema cerca di connettersi automaticamente all’ultimo
dispositivo collegato. (Durante questo processo viene
visualizzato “LINKING”.)
Disconnessione di un dispositivo
1 Premere [ ].
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“DISCONNECT?”.
3 Premere [Y, U] per selezionare “OK? YES”, quindi
premere [OK].
Viene visualizzato “BLUETOOTH READY”.
Per annullare, selezionare “OK? NO”.
Uso dell’unità principale
Tenere premuto [ –PAIRING] finché non viene
visualizzato “PAIRING”.
Nota:
Un dispositivo viene disconnesso quando:
Selezionare un’altra sorgente.
Si sposta il dispositivo fuori dalla distanza massima.
Disattiva la trasmissione Bluetooth
®
del dispositivo.
Si spegne il sistema o il dispositivo.
MAX4000E.book Page 8 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
9
RQT0A38
71
Connessione con un tocco (NFC)
Solo dispositivi Bluetooth
®
(dispositivi Android™)
compatibili NFC
Semplicemente toccando un dispositivo Bluetooth
®
compatibile NFC (Near Field Communication) sul
sistema, è possibile completare tutte le operazioni
preliminari, dalla registrazione di un dispositivo
Bluetooth
®
alla creazione di una connessione.
Preparativi
Attivare la funzione NFC del dispositivo.
1 Premere [ ].
2 Toccare e tenere il dispositivo nell’area di tocco
NFC dell’unità principale [ ].
Tenere il dispositivo finché non emette un segnale
acustico, vibra o visualizzata una finestra a
comparsa, quindi allontanare il dispositivo dal
sistema.
Al termine della registrazione e del collegamento
del dispositivo, sul sistema viene visualizzato il
nome del dispositivo collegato per alcuni secondi.
Quando non viene stabilita la connessione,
nonostante il dispositivo abbia toccato l’area di
tocco NFC, cambiare la posizione di tocco. La
connessione potrebbe migliorare se si usa l’app
“Panasonic MAX Juke”.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Nota:
Durante la connessione, è possibile connettersi ad un altro
dispositivo toccando e tenendolo nell’area di tocco NFC
dell’unità principale. Il precedente dispositivo viene
disconnesso automaticamente.
A seconda del dispositivo:
La connessione con un tocco potrebbe non funzionare.
La posizione dell’area tocco NFC del dispositivo
potrebbero essere diverse.
Quando si stabilisce la connessione, potrebbe avviarsi la
riproduzione automatica.
Riproduzione multimediale
I seguenti contrassegni indicano la disponibilità della
funzione.
Riproduzione principale
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Nota:
A seconda del dispositivo Bluetooth
®
, alcune operazioni
potrebbero non funzionare.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
CD USB BLUETOOTH MEMORY
È possibile visualizzare le informazioni disponibili, ad
esempio album MP3 o numero di brano, sul pannello del
display.
Premere [DISPLAY].
Nota:
Caratteri massimi visualizzabili: Circa 32
Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire
in modo differente.
Per i dispositivi Android con una versione inferiore a 4.1
è necessaria l’installazione dell’app “Panasonic MAX
Juke” (gratuita).
A Immettere “Panasonic MAX Juke” nella casella di
ricerca di Google Play™ per cercare e selezionare
“Panasonic MAX Juke”.
B Avviare l’app.
Per completare le impostazioni, attenersi alle
istruzioni.
Assicurarsi di utilizzare la versione più recente
dell’app.
Dispositivo Bluetooth
®
(non fornito)
CD :
USB :
BLUETOOTH :
MEMORY :
CD-R/RW in formato CD-DA o con file MP3.
Dispositivo USB con file MP3.
Dispositivo Bluetooth
®
.
Memoria interna da 2 GB (fare riferimento a
“Registrazione” per aggiungere brani nella
memoria interna).
Riprodurre Premere [4/9].
Arresto Premere [8].
USB MEMORY
La posizione è memorizzata.
Viene visualizzato “RESUME”.
Premere di nuovo per arrestare
completamente.
Pausa Premere [4/9].
Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Salto Premere [2] o [6] (unità principale:
[2/3] o [5 /6]) per saltare il
brano.
CD USB MEMORY
Premere [R, T] per saltare l’album MP3.
Ricerca Tenere premuto [3] o [5]
(unità principale: [2/3] o [5/6]).
ITALIANO
MAX4000E.book Page 9 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
10
RQT0A38
72
Menu di riproduzione
CD USB MEMORY
1 Premere [PLAY MENU].
2 Premere [Y, U] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
Nota:
Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani
già riprodotti.
Quando si apre l’alloggiamento del disco, l’impostazione
viene annullata.
Modalità di collegamento
BLUETOOTH
È possibile cambiare la modalità di collegamento in base
al tipo di connessione.
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
®
,
scollegarlo (Z“Disconnessione di un dispositivo”).
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“LINK MODE”.
2 Premere [Y, U] per selezionare la modalità, quindi
premere [OK].
Nota:
Selezionare “MODE 1” se il suono interrotto.
Nota sui disco
Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
contenuto in formato CD-DA o MP3.
Prima di riprodurlo, finalizzare il disco sul dispositivo
con cui è stato registrato.
Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a
causa delle condizioni della registrazione.
Nota sul dispositivo USB
Il sistema non garantisce la connessione con tutti i
dispositivi USB.
Il sistema supporta USB 2.0 ad alta velocità.
Il sistema è in grado di supportare dispositivi USB fino
a 32 GB.
È supportato solo il file system FAT 12/16/32.
Nota sul file MP3
I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
I brani non saranno riprodotti necessariamente
nell’ordine in cui sono stati registrati.
Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle
dimensioni del settore.
File MP3 su disco
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
255 album (compresa la cartella principale)
–999 brani
20 sessioni
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660
(eccetto per i formati lunghi).
File MP3 su dispositivo USB
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
800 album (compresa la cartella principale)
8000 brani
999 brani in un album
OFF
PLAYMODE
Annullare l’impostazione.
1-TRACK
1
Riprodurre un brano selezionato.
Premere i pulsanti numerici per
selezionare il brano.
1-ALBUM
1
Riprodurre un album MP3 selezionato.
Premere [R, T] per selezionare
l’album MP3.
RANDOM
RND
Riprodurre tutti i brani in ordine
casuale.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Riprodurre in ordine casuale tutti i
brani di un album MP3 selezionato.
Premere [R, T] per selezionare
l’album MP3.
ALL REPEAT Ripetere tutti i brani.
1-TRACK
REPEAT
1
Ripetere 1-TRACK.
1-ALBUM
REPEAT
1
Ripetere 1-ALBUM.
RANDOM
REPEAT
RND
Ripetizione della riproduzione casuale.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
1 RND
Ripetere 1-ALBUM RANDOM.
MODE 1 Enfasi sulla connettività.
MODE 2 Enfasi sulla qualità del suono.
MAX4000E.book Page 10 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
11
RQT0A38
73
Radio
Preparativi
Premere [CD/RADIO/AUX] per selezionare “FM” o “AM”.
Sintonizzazione manuale
Premere [3] o [5] per sintonizzarsi sulla
stazione.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il
pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare
rapidamente.
“STEREO” si visualizza quando si riceve una
trasmissione stereo.
Uso dell’unità principale
1 Premere [TUNE MODE] per selezionare
“MANUAL”.
2 Premere [2/3] o [5/6] per sintonizzarsi
sulla stazione.
Preselezione di memoria
È possibile preselezionare fino a 30 stazioni FM e 15
stazioni AM.
Preselezione automatica
1 Premere [AUTO PRESET] per selezionare
“LOWEST” o “CURRENT”.
2 Premere [OK] per cominciare la preselezione.
Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le
stazioni che può ricevere in ordine ascendente.
Per annullare, premere [8].
Preselezione manuale
1 Premere [3] o [5] (unità principale:
[2/3] o [5/6]) per sintonizzarsi sulla
stazione.
2 Premere [OK].
3 Premere i pulsanti numerici per selezionare un
numero preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre
stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa
lo stesso numero preselezionato.
Selezione di una stazione di preselezione
Premere i pulsanti numerici, [2] o [6] per
selezionare la stazione preselezionata.
Uso dell’unità principale
1 Premere [TUNE MODE] per selezionare
“PRESET”.
2 Premere [2/3] o [5/6] per selezionare la
stazione preselezionata.
Migliorare la qualità dell’audio
Quando si seleziona “FM”
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“FM MODE”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “MONO”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “STEREO”.
Anche “MONO” viene cancellato quando si cambia la
frequenza.
Per memorizzare l’impostazione
Continuare con il punto 2 di “Preselezione manuale”.
Quando si seleziona “AM”
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“BEATPROOF”.
2 Premere [Y, U] per selezionare l’impostazione per
garantire una ricezione ottimale, quindi premere
[OK].
Impostazione di attribuzione AM
Solo con l’unità principale
Questo sistema è inoltre in grado di ricevere trasmissioni
in AM a cui sono stati attribuiti intervalli da 10 kHz.
1 Premere [CD/RADIO/AUX] per selezionare “FM” o
“AM”.
2 Tenere premuto [CD/RADIO/AUX].
Dopo qualche secondo, il pannello del display visualizza
la frequenza radio minima corrente. Rilasciare il pulsante
quando la frequenza minima cambia.
Per tornare all’impostazione iniziale, ripetere i punti
precedenti.
Dopo aver modificato l’impostazione, le frequenze
preselezionate vengono cancellate.
LOWEST La sintonizzazione inizia dalla
frequenza più bassa.
CURRENT La sintonizzazione inizia dalla
frequenza corrente.
ITALIANO
MAX4000E.book Page 11 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
12
RQT0A38
74
Registrazione
Questo sistema può registrare fino a 800 cartelle
(massimo 999 brani in un album) o un totale di 8000 brani
a seconda della capacità di memorizzazione della
memoria interna o del dispositivo USB in
USB B .
Per controllare lo spazio di memoria
In modalità di arresto, premere [DISPLAY].
“UPDATE” viene visualizzato quando il sistema legge il
dispositivo.
“NO DEVICE” viene visualizzato se non viene collegato
alcun dispositivo USB a
USB B .
Nota:
Tutte le registrazioni sono in formato “.mp3”.
Non è possibile effettuare la registrazione quando si usa la
modalità di riproduzione casuale.
La funzione DJ viene disattivata durante la registrazione.
La modalità di riproduzione ripetuta viene disattivata
durante la registrazione.
Ogni volta che si esegue una registrazione si aggiunge un
nuovo album.
La sequenza dell’album può variare dopo la registrazione.
Le registrazioni vengono salvate in una cartella denominata
“REC_DATA” nel dispositivo USB.
L’indicatore di stato USB lampeggia in rosso durante la
registrazione USB.
Registrazione basilare
1 Selezionare la sorgente da registrare.
CD-DA
Preparare la modalità di riproduzione del disco.
Assicurarsi che il disco sia arrestato.
Radio
Sintonizzazione sulla stazione radio.
Apparecchi esterni
Collegare e avviare l’apparecchio (Z“Apparecchi
esterni”).
2 Premere [MEMORY REC 7/9] o [USB REC 7/9]
per cominciare la registrazione.
Viene visualizzato il nome della cartella in cui è
salvata la registrazione.
Nota:
Attendere qualche secondo che il sistema prepari il
dispositivo USB prima di avviare la registrazione.
Sul display viene visualizzato il brano successivo del disco
registrato.
Registrazione ad alta velocità
Velocità di registrazione CD-DA disco:
CD, CD-R: Tre volte (3x) la velocità normale.
CD-RW: Due volte (2x) la velocità normale.
1 Inserire il disco da registrare.
2 Premere [REC MODE] per selezionare “NORMAL”
o “HI-SPEED”, quindi premere [OK].
3 Premere [USB REC 7/9] o [MEMORY REC 7/9]
per cominciare la registrazione.
Nota:
Se non è possibile registrare ad alta velocità a causa delle
condizioni del disco, registrare a velocità normale.
L’audio viene passato in modalità muto durante la
registrazione ad alta velocità.
Aggiunta di segmenti traccia
Quando si effettua la registrazione da una radio o
apparecchiature esterne, è possibile suddividere i brani
mediante varie modalità.
Prima di registrare
Premere [REC MODE] per selezionare la modalità.
Nota:
Durante la registrazione, se si preme [OK] o si mette in
pausa la registrazione mentre si utilizza la modalità
“TIME MARK”, il conteggio dei 5 minuti viene azzerato.
Non è possibile aggiungere manualmente i segmenti
traccia in modalità “SYNCHRO”.
Registrazione di brani MP3
È possibile registrare brani MP3 da:
Disco MP3 a
USB B o memoria interna
USB A a USB B o memoria interna
USB B a memoria interna o viceversa
1 Preparare la sorgente da registrare.
Registra tutti i
brani
Selezionare “OFF PLAYMODE”
(Z“Menu di riproduzione”).
Registra un
brano specificato
Selezionare “1-TRACK”
(Z“Menu di riproduzione”).
Terminare la
registrazione
Premere [8]. Viene visualizzato
“WRITING”.
Pausa della
registrazione
Premere [MEMORY REC 7/9] o
[USB REC 7/9] durante la
registrazione.
Premere di nuovo per continuare la
registrazione.
Nota:
È possibile mettere in pausa durante la
registrazione dalla radio, da AUX 1 o
AUX 2 (ad eccezione della modalità
“SYNCHRO”). Ogni volta che si effettua
una pausa viene inserito un segmento
traccia (Z“Aggiunta di segmenti
traccia”).
MANUAL Aggiungere manualmente un
segmento traccia.
Per aggiungere un segmento traccia,
premere [OK] durante la registrazione.
SYNCHRO
(Per sorgente
AUX 1 e AUX 2)
La registrazione si avvia
automaticamente quando l’altro
apparecchio inizia la riproduzione.
La registrazione viene messa in pausa
quando non viene rilevato alcun suono
per 3 secondi.
TIME MARK Un brano viene automaticamente
suddiviso in intervalli di 5 minuti.
Registra tutti i
brani
Selezionare “OFF PLAYMODE”
(Z“Menu di riproduzione”).
Registra l’album
o il brano
specificato
Selezionare “1-ALBUM” o
“1-TRACK” (Z“Menu di
riproduzione”).
MAX4000E.book Page 12 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
13
RQT0A38
75
2 Premere [MEMORY REC 7/9] o [USB REC 7/9]
per cominciare la registrazione.
Nota:
La registrazione di alcuni brani potrebbe richiedere più
tempo.
Alcuni brani non possono essere registrati a causa delle
condizioni della sorgente.
Quando si registra da disco MP3, il nome del file registrato
è diverso dal file originale.
Quando si registra da USB A , il nome del file registrato è
uguale al file originale (massimo 32 caratteri).
Eliminazione dei brani registrati
1 MEMORY
Premere [MEMORY] (unità principale:
[MEMORY/USB]) per selezionare “MEMORY”.
USB B
Premere [USB] (unità principale: [MEMORY/USB])
per selezionare “USB B”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’album.
3 Premere [2] o [6] per selezionare il brano.
4 Premere [EDIT MODE] per selezionare la modalità.
5 Premere [OK].
Viene visualizzata la voce selezionata da eliminare.
6 Premere [OK].
Viene visualizzato “SURE? NO”.
7 Premere [Y, U] per selezionare “SURE? YES”,
quindi premere [OK].
Viene visualizzato “WRITING”.
Per annullare, selezionare “SURE? NO”.
Effetti sonori e di
illuminazione
Effetti sonori
EQ Preselezionato (Preset EQ)
1 Premere [EQ] (unità principale: [LOCAL EQ]) per
selezionare “PRESET EQ”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’impostazione EQ
preselezionato, quindi premere [OK].
O girare [MULTI CONTROL] per selezionare
l’impostazione EQ preselezionato.
EQ Manuale (Manual EQ)
1 Premere [EQ] (unità principale: [LOCAL EQ]) per
selezionare “MANUAL EQ”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’effetto sonoro.
O girare [MULTI CONTROL] per selezionare l’effetto
sonoro.
3 Premere [Y, U] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
O premere [2/3] o [5/6] per selezionare
l’impostazione.
D.Bass
1 Premere [D.BASS] per selezionare
“D.BASS LEVEL” o “D.BASS BEAT”.
Per annullare, selezionare “OFF D.BASS”.
2 Premere [R, T] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
O girare [MULTI CONTROL] per selezionare
l’impostazione.
Nota:
D.BASS BEAT: Questa funzione enfatizza il livello di attacco
del rullo di tamburi e produce un suono incisivo. A seconda
del brano, l
effetto potrebbe essere ridotto.
Effetti di illuminazione
È possibile modificare l’effetto di illuminazione sul
sistema.
Premere [ILLUMINATION] per selezionare l’effetto
desiderato.
È inoltre possibile premere [R, T] per selezionare
l’effetto successivo o precedente.
Uso dell’unità principale
Girare [ILLUMINATION].
Terminare la
registrazione
Premere [8].
La registrazione si arresta all’ultimo
brano completamente registrato
dell’album. Esempio, se si arresta la
registrazione al quarto brano, vengono
registrati solamente i primi tre brani.
“NO FILE RECORDED” viene
visualizzato se non si è registrato
alcun brano.
TRACK DEL Eliminare un singolo brano.
ALBUM DEL Eliminare un album (massimo 999
brani).
FORMAT Formattare il dispositivo USB.
ALL DEL Eliminare tutti gli album della
memoria interna.
BASS/MID/TREBLE –4 a +4
SURROUND “ON SURROUND” o
“OFF SURROUND
COLOR Illuminano in un colore.
AUTO Illuminano in un colore. Il colore cambia
automaticamente.
OFF Annulla l’effetto.
ITALIANO
MAX4000E.book Page 13 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
14
RQT0A38
76
Funzioni DJ
È possibile utilizzare le funzioni DJ per aggiungere un
effetto sonoro o un suono di campionamento tra i brani.
Nota:
La funzione DJ viene annullata quando si spegne il sistema, si
passa ad un’altra sorgente o durante la registrazione.
DJ jukebox
USB MEMORY
Premere [JUKEBOX] (unità principale:
[DJ JUKEBOX]).
Per annullare, selezionare “OFF”.
Nota:
Il sistema passa automaticamente alla modalità di ripetizione
quando si accende DJ jukebox.
Cambiamento dell’impostazione di
ripetizione
1 Premere [PLAY MENU].
2 Premere [Y, U] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
Uso dell’unità principale
In modalità di arresto, girare [MULTI CONTROL] per
selezionare l’impostazione, quindi premere [4/9].
Quando viene visualizzato “WAITING REQUEST”, è
possibile procedere al punto successivo senza utilizzare
l’app “Panasonic MAX Juke”.
Modifica dell’effetto DJ jukebox
Premere da [DJ1] a [DJ6] sull’unità principale per
selezionare l’effetto.
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
Nota:
Non è possibile selezionare l’effetto DJ jukebox quando si usa
la modalità “RANDOM MIX REPEAT”.
Campionatore DJ
(Eccetto sorgente AUX 1 e AUX 2)
Solo con l’unità principale
Attivando [MULTI CONTROL], è possibile applicare il
suono dello scratch o di campionamento al brano in fase
di riproduzione.
1 Premere [DJ SAMPLER].
2 Premere da [DJ1] a [DJ6] per selezionare l’effetto
sonoro desiderato.
3 Girare [MULTI CONTROL].
Per annullare il campionatore DJ
Premere [DJ SAMPLER].
Effetto DJ
(Eccetto sorgente AUX 1 e AUX 2)
Solo con l’unità principale
È possibile utilizzare l’effetto DJ per aggiungere effetti
sonori.
1 Premere [DJ EFFECT].
2 Premere da [DJ1] a [DJ6] per selezionare l’effetto.
3 Girare [MULTI CONTROL] per selezionare
l’impostazione.
Per annullare l’effetto DJ
Premere [DJ EFFECT].
Uso dell’app “Panasonic MAX Juke”
È possibile scaricare e installare l’app gratuita per
“Panasonic MAX Juke” su Google Play per funzioni
supplementari, ad esempio richiedere la riproduzione
del brano da vari dispositivi contemporaneamente.
RANDOM
REPEAT
RND
Ripetizione della riproduzione
casuale.
ALL TITLE
REPEAT
Ripetere tutti i brani.
RANDOM MIX
REPEAT
RND
Ripetizione della riproduzione
casuale. Viene aggiunto suono di
campionamento agli intervalli di tutti i
brani.
[DJ1]
Effetto di dissolvenza
: Il volume del
brano attuale diventa gradualmente
basso e il volume del brano
successivo diventa gradualmente alto.
[DJ2] a [DJ6]
Mix suono di campionamento
: Viene
aggiunto suono di campionamento
agli intervalli di tutti i brani.
Uso dell’app “Panasonic MAX Juke”
È possibile richiamare i brani da riprodurre tramite
l’app.
Quando viene visualizzato “MAKING LIST” è
possibile richiamare una parte dei brani.
Quando viene visualizzato “WAITING REQUEST”, è
possibile richiamare i brani da riprodurre tramite
l’app.
Uso dell’app “Panasonic MAX Juke”
È possibile modificare il suono di campionamento
sull’app. (Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di
tutti i suoni di campionamento, tenere premuto
[DJ SAMPLER] con il campionatore DJ spento.)
[DJ1] PHASER
Aggiungere spazio e dimensione all’audio.
[DJ2] FILTER
Migliorare o filtrare le gamme specifiche
dell’audio.
[DJ3] SOUND CHOPPER
Interrompere periodicamente l’audio.
[DJ4] ELECTRO ECHO
Aggiungere eco digitale all’audio.
[DJ5] PITCH SHIFTER
Regolare i tasti dell’audio.
[DJ6] HARMONIZER
Aggiungere note all’auto per creare
armonia.
MAX4000E.book Page 14 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
15
RQT0A38
77
Uso di un microfono
Preparativi
Abbassare il volume del sistema al minimo prima di
collegare o scollegare un microfono.
1 Collegare un microfono (non fornito) alla presa
corrispondente.
Tipo di spina: Ø 6,3 mm mono
2 Girare [MIC VOL, MIN/MAX] sull’unità principale
per regolare il volume del microfono.
Per cantare con musica di sottofondo.
3 Riprodurre la sorgente musicale e regolare il
volume del sistema.
Nota:
Se viene emesso un rumore strano (tipo fischio),
allontanare il microfono dai diffusori o abbassare il volume
del microfono.
Se non si utilizza il microfono, scollegarlo dalla presa
corrispondente e abbassate il volume del livello del
microfono a “MIN”.
Questo sistema non è in grado di registrare da microfono.
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1 Premere [SETUP] per selezionare “CLOCK”.
2 Premere [Y, U] per impostare l’ora, quindi
premere [OK].
Per controllare l’ora
Premere [SETUP] per selezionare “CLOCK”.
In modalità di attesa, premere [DISPLAY].
Nota:
Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la
precisione.
Timer di riproduzione e timer di
registrazione
(Eccetto sorgente Bluetooth
®
, AUX 1 e AUX 2)
È possibile impostare i timer in maniera che l’unità si
accenda a una data ora per:
Funzionare come sveglia (timer riproduzione).
Registrare dalla radio (timer registrazione)
Il timer di riproduzione e il timer di registrazione non
possono essere usati insieme.
Preparativi
Impostare l’orologio.
1 Premere [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “#PLAY” o
#REC”, quindi premere [OK].
3 Premere [Y, U] per impostare l’ora di inizio, quindi
premere [OK].
4 Ripetere il punto 3 per impostare l’ora della fine.
5 Premere [Y, U] per selezionare la sorgente da
riprodurre o registrare, quindi premere [OK].
6 Per il timer di registrazione, premere [Y, U] per
selezionare “MEMORY” o “USB B” per salvare la
registrazione, quindi premere [OK].
Per avviare il timer
1 Preparare la sorgente.
2 Premere [SETUP] per selezionare “TIMER SET”.
3 Premere [Y, U] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
Viene visualizzato#”.
Il sistema deve essere spento per permettere al timer
di funzionare.
Per controllare l’impostazione
1 Premere [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “#PLAY” o
#REC”, quindi premere [OK].
In modalità di attesa, premere due volte [DISPLAY].
Nota:
Il timer di riproduzione si avvia a basso volume e aumenta
gradualmente fino al livello preimpostato.
Il timer di registrazione si avvia 30 secondi prima del tempo
impostato con il volume disattivato.
Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è
attivato.
Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in
funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.
Timer di
riproduzione
Preparare la sorgente che si
desidera ascoltare (disco, USB,
memoria interna o radio) e
impostare il volume.
Timer di
registrazione
Collegare il dispositivo USB alla
USB B (per la registrazione USB) e
sintonizzarsi sulla stazione radio.
PLAY ON Avviare il timer di riproduzione.
PLAY OFF Annullare il timer di riproduzione.
REC ON Avviare il timer di registrazione.
REC OFF Annullare il timer di registrazione.
ITALIANO
MAX4000E.book Page 15 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
16
RQT0A38
78
Timer di sospensione
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta
trascorso il tempo impostato.
Premere [SLEEP] per selezionare l’impostazione (in
minuti).
Per annullare, selezionare “OFF”.
Nota:
Il tempo residuo viene sempre visualizzato sul display. Il
display cambia temporaneamente quando si eseguono
altre operazioni.
I timer di riproduzione e di sospensione, oppure i timer di
registrazione e di sospensione possono essere usati
insieme.
Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. Accertarsi
che le impostazioni dei timer non si sovrappongano.
Apparecchi esterni
Preparativi
Staccare il cavo di alimentazione CA.
Spegnere tutte le apparecchiature e leggere le relative
istruzioni per l’uso.
Nota:
I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Uso dell’ingresso ausiliario
È possibile eseguire il collegamento di un
videoregistratore, lettore DVD, ecc. e ascoltare l’audio da
questo sistema.
1 Collegare le apparecchiature esterne.
2 Premere [CD/RADIO/AUX] per selezionare
“AUX 1”.
3 Riprodurre le apparecchiature esterne.
Nota:
Per collegare apparecchiature diverse da quelle descritte,
rivolgersi al rivenditore di prodotti audio.
Si può verificare una distorsione del suono quando si usa
un adattatore.
Collegamento ad un apparecchio audio
portatile
È possibile riprodurre musica da un apparecchio audio
portatile.
Preparativi
Spegnere l’equalizzatore (se presente)
dell’apparecchio audio portatile per evitare la
distorsione del suono.
Abbassare il volume del sistema e dell’apparecchio
audio portatile prima di collegare e scollegare
l’apparecchio audio portatile.
1 Collegare l’apparecchio audio portatile.
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo
2 Premere [CD/RADIO/AUX] per selezionare
“AUX 2”.
3 Riproduzione dall’apparecchio audio portatile.
Per regolare il livello di ingresso
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“INPUT LEVEL”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “NORMAL” o
“HIGH”, quindi premere [OK].
Nota:
Non è possibile regolare il livello di ingresso durante la
registrazione.
Selezionare “NORMAL” (normale) se il suono risulta
distorto in caso di livello di ingresso “HIGH” (alto).
Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio
audio portatile.
NIM03 ĺ120
MINĺĺ 60
MIN
ĺ
90
MIN FFO
Panello
posteriore
dell’unità
principale
Cavo audio
(non fornito)
Lettore DVD
(non fornito)
Cavo audio
(non fornito)
Apparecchio
audio portatile
(non fornito)
MAX4000E.book Page 16 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
17
RQT0A38
79
Altri
Spegnimento automatico
Il sistema si spegne automaticamente se non viene
utilizzato per circa 20 minuti.
1 Premere [SETUP] per selezionare “AUTO OFF”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “ON”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “OFF”.
Nota:
Questa funzione non è disponibile quando la sorgente è radio
o quando è connesso un dispositivo Bluetooth
®
.
Attesa Bluetooth
®
La funzione si attiva automaticamente sul sistema
quando si stabilisce una connessione Bluetooth
®
da un
dispositivo associato.
1 Premere [SETUP] per selezionare
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “ON”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “OFF”.
Nota:
La risposta sarà più lunga per alcuni dispositivi. Se si è
connessi ad un dispositivo Bluetooth
®
prima di spegnere il
sistema, attendere minimo 5 secondi prima di connettersi di
nuovo al sistema dal dispositivo Bluetooth
®
.
Versione software
È possibile controllare la versione software del sistema.
1 Premere [SETUP] per selezionare “SW VER.”,
quindi premere [OK].
Viene visualizzata la versione software.
2 Premere di nuovo [OK] per uscire.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno
morbido e asciutto.
Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol,
diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente,
leggere attentamente le istruzioni che lo
accompagnano.
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere
con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti
da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il
problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
L’unità non funziona.
La dispositivo di sicurezza è stata attivata. Agire come
segue:
1. Premere [1] sull’unità principale per portare l’unità in
modalità di attesa. Se l’unità non passa in modalità di
attesa,
Tenere premuto il pulsante per un minimo di
10 secondi. O,
Scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegarlo.
2. Premere di nuovo [1] per accendere l’unità. Se il
problema persiste, rivolgersi al rivenditore.
In modalità di attesa, il display si illumina e cambia
continuamente.
Tenere premuto [8] sull’unità principale per selezionare
“DEMO OFF”.
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il
telecomando.
Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
Regolare il volume del sistema.
Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa,
quindi accenderlo nuovamente. Tale situazione può
derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo
volume o potenza e dall’uso del sistema in un ambiente
molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini
ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano dai cavi di
questo sistema.
Il livello audio si riduce.
Il circuito di protezione è stato attivato a seguito dell’uso
continuo a volume alto. Consente di proteggere il sistema e
mantenere la qualità audio.
Disco
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo
correttamente.
Il disco è sporco. Pulire il disco.
Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non conforme
agli standard.
Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1 o 2 ore.
Il numero totale di brani visualizzato è errato.
Impossibile leggere il disco.
Si sente un suono distorto.
Si è inserito un disco non riproducibile dal sistema. Inserire
un disco riproducibile.
Si è inserito un disco non finalizzato.
ITALIANO
MAX4000E.book Page 17 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
18
RQT0A38
80
USB
Impossibile leggere il dispositivo USB o i contenuti.
Il formato del dispositivo USB o i suoi contenuti non sono
compatibili con il sistema.
I dispositivi USB con capacità di archiviazione di oltre
32 GB potrebbero non funzionare in alcune condizioni.
Il dispositivo USB funziona lentamente.
La lettura del dispositivo USB di grandi dimensioni o dotato
di una capacità di archiviazione elevata richiede più tempo.
Bluetooth
®
Non è possibile effettuare l’associazione.
Verificare le condizioni del dispositivo Bluetooth
®
.
Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di
10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Non è possibile connettere il dispositivo.
L’associazione del dispositivo non è stata completata
correttamente. Effettuare di nuovo l’associazione.
L’associazione del dispositivo sia stata sostituita. Effettuare
di nuovo l’associazione.
Questo sistema potrebbe non connettersi ad un altro
dispositivo. Scollegare l’altro dispositivo e cercare di
associare di nuovo il dispositivo.
Il sistema potrebbe presentare anomalie. Spegnere e
riaccendere il sistema.
Il dispositivo è connesso, ma non è possibile sentire
l’audio dal sistema.
Per alcuni dispositivi Bluetooth
®
integrati, è necessario
impostare manualmente l’uscita audio su “SC-MAX4000”.
Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
L’audio dal dispositivo è interrotto.
Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione di
10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Rimuovere tutti gli ostacoli tra il sistema e il dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza 2,4 GHz
(router wireless, forni a microonde, cordless, ecc.) causano
interferenze. Avvicinare il dispositivo al sistema e
allontanarlo da altri dispositivi.
Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile.
Il collegamento con un tocco (NFC) non funziona.
Assicurarsi che il sistema e la funzione NFC del dispositivo
siano attivati.
Toccare e tenere di nuovo il dispositivo nell’area di tocco
NFC del sistema.
L’immagine e l’audio riprodotti non sono sincronizzati.
Riavviare l’app di riproduzione del dispositivo.
Collegare il dispositivo al sistema con un cavo audio (non
fornito).
Radio
Suono distorto.
Usare una antenna FM esterna opzionale. L’antenna deve
essere installata da un tecnico competente.
Si sentono dei rumori tipo battiti.
Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
Allontanare i telefoni cellulari dal sistema in caso di
interferenza.
In modalità sintonizzatore AM, selezionare l’impostazione
“BEATPROOF” per garantire una ricezione ottimale.
Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM.
Allontanare l’antenna dagli altri cavi.
Display dell’unità principale
“ADJUST CLOCK”
L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio.
“ADJUST TIMER”
Il timer di riproduzione e/o registrazione non è impostato.
Regolare il timer di riproduzione e/o registrazione.
“ALB FULL”
Il numero di album ha superato il limite supportato.
“AUTO OFF”
Il sistema non è stato utilizzato per circa 20 minuti e si
spegnerà tra un minuto. Per annullare, premere un
pulsante.
“CAN’T REC”
“DEVICE FULL”
Non è possibile effettuare la registrazione perché il tempo
di registrazione restante nel dispositivo USB è inferiore al
tempo totale della sorgente musicale. Passare ad un
dispositivo USB con un tempo di registrazione sufficiente
ed eseguire di nuovo la registrazione.
“ERROR”
È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le istruzioni
e riprovare.
“ERROR” (durante la registrazione)
Non è possibile selezionare un’altra sorgente di
riproduzione (esempio: radio, USB, ecc.) o premere [2] o
[6] durante la registrazione. Interrompere la
registrazione.
Non è possibile aprire l’alloggiamento del disco quando si
registra da una sorgente AM.
“F61”
Verificare e correggere il collegamento dei cavi dei diffusori.
Scollegare il dispositivo USB. Spegnere e riaccendere il
sistema.
“F70”
Verificare la connessione Bluetooth
®
.
Scollegare il dispositivo Bluetooth
®
. Spegnere e
riaccendere il sistema.
“F76”
C’è un problema di alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al
rivenditore.
“F77”
Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al
rivenditore.
“NO DEVICE”
Il dispositivo USB non è collegato. Verificare il
collegamento.
Non è possibile effettuare la registrazione o controllare lo
spazio disponibile in memoria in quanto non vi è alcun
dispositivo USB collegato a
USB B .
“NO DISC”
Non si è inserito un disco.
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il formato
supportato.
I file contenuti nel dispositivo USB possono essere
danneggiati. Formattare il dispositivo USB e riprovare.
Il sistema potrebbe presentare anomalie. Spegnere e
riaccendere il sistema.
“NO TRACK”
Il dispositivo USB o la memoria interna non contengono
album o brani.
MAX4000E.book Page 18 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
19
RQT0A38
81
“PLAYERROR”
Si è riprodotto un file MP3 non supportato. Il sistema
salterà quel brano e riprodurrà quello successivo.
“REC ERROR”
Si è scollegato il dispositivo USB durante la registrazione.
Collegare il dispositivo USB ed effettuare di nuovo la
registrazione.
Si è verificato un errore durante la registrazione USB.
Scollegare e ricollegare il dispositivo periferica USB.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
Il telecomando e questa unità usano codici differenti.
Cambiare il codice del telecomando.
Quando viene visualizzato “REMOTE 1”, tenere premuti
[OK] e [1] per un minimo di 4 secondi.
Quando viene visualizzato “REMOTE 2”, tenere premuti
[OK] e [2] per un minimo di 4 secondi.
“TEMP NG”
Il circuito di protezione temperatura è stato attivato e il
sistema si spegnerà. Lasciare raffreddare l’unità prima di
riaccenderla.
Controllare che le aperture di ventilazione dell’unità non
siano ostruite.
Assicurarsi che l’unità sia ben ventilata.
“TRK FULL”
Il numero di file ha superato il limite supportato.
“USB OVER CURRENT ERROR”
Il dispositivo USB sta utilizzando troppa corrente.
Scollegare il dispositivo USB, spegnere e riaccendere il
sistema.
“VBR”
Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura restante
per i brani a velocità bit variabile (VBR).
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al
telecomando di questo sistema, cambiare il codice del
telecomando di questo sistema.
Preparativi
Premere [CD/RADIO/AUX] per selezionare “AUX 1” o
“AUX 2”.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
1 Tenere premuto [CD/RADIO/AUX] sull’unità
principale e [2] sul telecomando finché non viene
visualizzato “REMOTE 2”.
2 Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di 4
secondi.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
1 Tenere premuto [CD/RADIO/AUX] sull’unità
principale e [1] sul telecomando finché non viene
visualizzato “REMOTE 1”.
2 Tenere premuti [OK] e [1] per un minimo di 4
secondi.
Reimpostazione della memoria di
sistema
Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria:
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della
memoria.
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
2 Tenendo premuto [1] sull’unità principale,
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
Continuare a tenere premuto il pulsante finché non
viene visualizzato–––––––––.
3 Rilasciare [1].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di
fabbrica.
È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
ITALIANO
MAX4000E.book Page 19 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
20
RQT0A38
82
Dati tecnici
Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale alto 350 W per canale (3 ), 1 kHz,
distorsione armonica totale 30%
Canale medi 350 W per canale (3 ), 1 kHz,
distorsione armonica totale 30%
Canale basso 500 W per canale (2 ), 100 Hz,
distorsione armonica totale 30%
Potenza modalità stereo RMS totale 2400 W
Sezione disco
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
Sezione Bluetooth
®
Versione Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Classe Classe 2
Profili supportati A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP
Frequenza operativa Banda a 2,4 GHz, FH-SS
Distanza operativa Campo visivo di 10 m
Sezione sintonizzatore
Modulazione di frequenza (FM)
Memoria preimpostata 30 stazioni
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75 (sbilanciati)
Modulazione d’ampiezza (AM)
Memoria preimpostata 15 stazioni
Gamma di frequenza
Da 522 kHz a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Da 520 kHz a 1630 kHz (intervalli di 10 kHz)
Sezione memoria interna
Memoria
Dimensioni memoria 2 GB
Supporto formato file multimediale MP3 (*.mp3)
Registrazione memoria
Velocità bit 128 kbps
Velocità di registrazione memoria
1x, 3x max (solo CD)
Formato file di registrazione MP3 (*.mp3)
Sezione terminale
Porta USB
USB standard USB 2.0 a velocità massima
Supporto formato file multimediale MP3 (*.mp3)
File system del dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Registrazione USB
Velocità bit 128 kbps
Velocità di registrazione USB 1x, 3x (solo CD)
Formato file di registrazione MP3 (*.mp3)
AUX IN 1
Ingresso audio Presa pin
AUX IN 2
Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
Microfono
Terminale Presa da 6,3 mm, mono
Sezione diffusori
Diffusore(i)
Tweeter 6 cm tipo a cono
Woofer 20 cm tipo a cono
SuperWoofer 30 cm tipo a cono
Impedenza Alto 3 / Medi 3 / Basso 2
Dimensioni (L x A x P) 407 mm x 709 mm x 389 mm
Peso 19 kg
Dati generali
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 155 W
Dimensioni (L x A x P) 492 mm x 221 mm x 421 mm
Peso 5,8 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Nota:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
Consumo di corrente nella modalità di attesa (circa)
0,4 W
Consumo di corrente nella modalità di attesa (circa)
(Con “BLUETOOTH STANDBY” impostato su “ON”)
0,5 W
MAX4000E.book Page 20 Tuesday, April 21, 2015 4:57 PM
offset printing
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Panasonic SC-MAX4000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per