Sony DSX-M55BT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
4-588-324-13(1)
DSX-M55BT
FM/AM
Lettore multimediale
digitale
Registrazione del proprietario
Il modello e i numeri di serie sono posti nella parte inferiore dell’unità.
Registrare il numero di serie nello spazio fornito qui di seguito.
Fare riferimento a questi numeri ogni volta che si contatta un
rivenditore Sony in merito a questo prodotto.
Modello N. DSX-M55BT N. di serie
Istruzioni per l'uso
IT
Per annullare la visualizzazione della dimostrazione (DEMO),
vedere a pagina 21.
Per cambiare la sintonizzazione FM/AM, vedere a pagina 9.
Per il collegamento/l’installazione, vedere a pagina 33.
2IT
La targhetta con l'indicazione della tensione
operativa e così via si trova nella parte inferiore
del telaio.
Avvertenza
Per ragioni di sicurezza, installare l'unità nella
plancia dell'imbarcazione, poiché la parte
posteriore si riscalda durante l'uso.
Per ulteriori informazioni, vedere “Collegamento/
installazione” (pagina 33).
PER I CLIENTI NEGLI STATI UNITI. NON
APPLICABILE IN CANADA, INCLUSA LA
PROVINCIA DEL QUEBEC.
Questo apparecchio è stato testato e trovato
conforme ai limiti di un dispositivo digitale di
Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC.
Questi limiti sono pensati per garantire una
ragionevole protezione contro l’interferenza
dannosa in un impianto residenziale. Questo
apparecchio genera, utilizza ed è in grado di
irradiare l’energia di frequenza radio e, se non
installato e utilizzato in conformità con le
istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio.
Tuttavia, non vi è garanzia che l’interferenza non
avvenga in un particolare impianto. Se questo
apparecchio non causa interferenze dannose alla
ricezione radio o televisiva, cosa che può
accadere spegnendo e accendendo
l’apparecchio, si invita l’utente a cercare di
correggere l’interferenza eseguendo una o più
delle seguenti operazioni:
Riorientare o riposizionare l’antenna di
ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il
ricevitore.
Collegare l’apparecchio ad una presa di un
circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV
esperto per ricevere assistenza.
Tenere presente che qualunque cambiamento o
modifica non espressamente approvata nel
presente manuale potrebbe annullare
l’autorizzazione dell’utente all’uso
dell’apparecchio.
3IT
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle
Norme FCC e agli standard RSS di Industry Canada
per gli apparecchi esenti da licenza. Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Il dispositivo non deve causare interferenze; e
(2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza, comprese quelle che potrebbero
comprometterne il funzionamento.
Il trasmettitore non deve essere collocato o fatto
funzionare insieme a un'altra antenna o a un altro
trasmettitore.
Ai sensi delle norme emanate da Industry Canada,
questo trasmettitore radio può funzionare
esclusivamente con un’antenna il cui tipo e
massimo (o minimo) guadagno sia approvato da
Industry Canada per il trasmettitore in questione.
Per ridurre le potenziali interferenze a danno di altri
utenti, il tipo e il guadagno dell’antenna devono
essere scelti in modo tale che la potenza isotropica
irradiata equivalente (EIRP) non sia superiore a
quella necessaria per ottenere una comunicazione
efficace.
Questo apparecchio è conforme: ai limiti di
esposizione alle radiazioni stabiliti da FCC/IC per un
ambiente non controllato; alle linee guida FCC
sull’esposizione alle radiofrequenze; allo standard
RSS-102 delle regole IC sull’esposizione alle
radiofrequenze. Questo apparecchio emette bassi
livelli di energia in radiofrequenza, tali da non
richiedere una valutazione dell’esposizione
massima consentita (MPE).
Solo per lo Stato della California (USA)
Materiale in perclorato: potrebbe richiedere un
trattamento speciale, vedere
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Fabbricato in Thailandia
Con il presente documento, Sony Corporation
dichiara che questo prodotto è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Nota per i clienti: le seguenti informazioni
sono applicabili esclusivamente agli
apparecchi venduti nei paesi in cui sono
in vigore le Direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Per la conformità del prodotto nell'Unione Europea:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Smaltimento delle batterie esauste
e delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (applicabile in tutti
i paesi dell'Unione Europea e in
altri paesi europei con sistemi di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, sulla batteria o sulla
confezione indica che il prodotto e la batteria non
devono essere considerati normali rifiuti domestici.
Su alcuni tipi di batterie questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene
più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che prodotti e batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso a una batteria interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare i prodotti a fine vita al punto di raccolta
idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che i
prodotti e le batterie al loro interno vengano trattati
correttamente. Per le altre batterie consultate la
sezione relativa alla rimozione sicura delle batterie.
Conferire le batterie esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento del prodotto o della batteria,
contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il rivenditore.
4IT
ATTENZIONE: non ingerire la batteria;
rischio di ustioni chimiche.
Il telecomando contiene una batteria a
bottone. In caso di ingestione, la batteria può causare
gravi ustioni interne in sole 2 ore, e portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata
dei bambini. Se lo scomparto della batteria non si
chiude in modo sicuro, interrompere l'uso del
prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Se si ritiene che le batterie siano state ingerite, o
che si trovino all'interno di una qualsiasi parte del
corpo, consultare immediatamente un medico.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessivo,
quali luce solare, fuoco o simili.
Dichiarazione di responsabilità limitata sui
servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
modificati, sospesi o cancellati senza preavviso.
Sony non si assume alcuna responsabilità in queste
situazioni.
Attenzione
SONY DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ
RELATIVAMENTE A DANNI DIRETTI, INDIRETTI,
INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI, O
CONSEQUENZIALI O ALTRO (INCLUSI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, PERDITA DI PROFITTI, MANCATI
GUADAGNI, PERDITA DI DATI, MANCATO USO DEL
PRODOTTO O DELLE APPARECCHIATURE ASSOCIATE,
TEMPI DI INATTIVITÀ E TEMPO DELL'ACQUIRENTE)
DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL PRODOTTO, DEL
RELATIVO HARDWARE E/O SOFTWARE.
Gentile cliente, questo prodotto include un
trasmettitore radio.
Secondo il Regolamento UNECE n. 10, i produttori
di navi possono imporre condizioni specifiche per
l'installazione dei trasmettitori radio sulle
imbarcazioni.
Si prega di consultare il manuale della propria barca
o contattare il produttore o il rivenditore, prima di
installare questo prodotto.
Chiamate di emergenza
Il viva voce da imbarcazione BLUETOOTH e il
dispositivo elettronico collegato al viva voce
operano con segnali radio, reti cellulari e terrestri,
nonché con una funzione programmata dall'utente,
che non garantisce il collegamento in qualsiasi
condizione.
Pertanto, si consiglia di non fare affidamento
unicamente al dispositivo elettronico per le
comunicazioni essenziali (ad esempio, emergenze
mediche).
Comunicazione BLUETOOTH
Le microonde emesse da un dispositivo
BLUETOOTH possono incidere sul funzionamento
di dispositivi medicali elettronici. Spegnere l'unità
e gli altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti
luoghi, poiché potrebbero provocare incidenti:
in presenza di gas infiammabile, in ospedali,
treni, treni aerei o stazioni di rifornimento
in prossimità di porte automatiche o di allarmi
antincendio
L'unità supporta funzioni di sicurezza conformi
allo standard BLUETOOTH per offrire una
connessione sicura per l'utilizzo della tecnologia
BLUETOOTH. Tuttavia tale sicurezza potrebbe non
essere sufficiente a seconda dell'impostazione.
Prestare attenzione quando si comunica
utilizzando la tecnologia wireless BLUETOOTH.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per
fughe di informazioni durante la comunicazione
BLUETOOTH.
In caso di domande o problemi relativi all'unità
non trattati nel presente manuale, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Avvertenza nel caso in cui l'accensione
dell'imbarcazione non si trovi in posizione ACC
Accertarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (AUTO OFF) pagina 21.
L'unità si spegnerà completamente e
automaticamente all'ora impostata dopo la
disattivazione dell'unità, per evitare che la
batteria si scarichi. Se non si imposta la funzione
di spegnimento automatico (AUTO OFF), tenere
premuto OFF finché il display non scompare ogni
volta che si disattiva l'accensione.
Avviso importante
5IT
Indice
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operazioni preliminari
Rimozione del frontalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commutazione della sintonizzazione FM/AM . . . 9
Impostazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH . . . . . 9
Connessione di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . 11
Connessione di un altro dispositivo audio
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizzo del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ascolto della radio SiriusXM (solo USA/Canada) . . . 13
Riproduzione
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione di un dispositivo BLUETOOTH . . . . . 15
Ricerca e riproduzione di tracce . . . . . . . . . . . . . . 16
Ascolto di Pandor
Configurare Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ascolto in streaming di Pandor. . . . . . . . . . . . . . 17
Operazioni disponibili in Pandor. . . . . . . . . . . . . 17
Chiamate in viva voce (solo tramite
BLUETOOTH)
Ricezione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Esecuzione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operazioni disponibili durante la chiamata. . . . . 19
Funzioni utili
Utilizzo di Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazioni
Annullamento della modalità DEMO . . . . . . . . . . . 21
Operazioni di impostazione
di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurazione generale (GENERAL) . . . . . . . . . . . 21
Configurazione suono (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configurazione schermo (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . 22
Configurazione BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . . . 22
Informazioni aggiuntive
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Collegamento/installazione
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elenco dei componenti
per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6IT
Guida alle parti e ai comandi
Pulsante di rilascio frontalino
SRC (sorgente)
Accendere il dispositivo.
Cambiare la sorgente.
OFF
Premere e tenere premuto per un secondo per
disattivare la sorgente e visualizzare l'orologio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l'alimentazione e il display.
Se l'unità è spenta e il display scompare, il
funzionamento attraverso il telecomando non
è disponibile.
Control dial
Ruotare per regolare il volume.
PREMERE ENTER
Attivare la voce selezionata.
MENU*
Aprire il menu di configurazione.
VOICE (pagina 19, 20)
Premere e tenere premuto per più di 2 secondi
per attivare la composizione vocale o la
funzione Siri (solo iPhone).
N-Mark
Toccare il control dial con lo smartphone
Android™ per effettuare la connessione
BLUETOOTH®.
* Non disponibile quando è selezionato il telefono BT.
Finestra di visualizzazione
SEEK +/–
Sintonizzare automaticamente le stazioni radio.
Tenere premuto per effettuare manualmente la
sintonizzazione.
/ (precedente/successivo)
/ (riavvolgimento/avanzamento
veloce)
PTY (tipo di programma)
Selezionare PTY in RDS.
(sfoglia) (pagina 14, 16, 17)
Accedere alla modalità di navigazione durante
la riproduzione.
CALL
Accedere al menu di chiamata. Ricevere/
terminare una chiamata.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
commutare il segnale BLUETOOTH.
Unità principale
7IT
MODE (pagina 12, 14, 15, 17, 19)
(indietro)
Tornare al display precedente.
Ricevitore per telecomando
Tasti numerici (da 1 a 6)
Ricevere le stazioni radio memorizzate. Tenere
premuto per memorizzare le stazioni.
Chiamare un numero di telefono memorizzato.
Tenere premuto per memorizzare un numero
di telefono.
ALBUM /
Saltare un album in un dispositivo audio.
Tenere premuto per saltare gli album in modo
continuo.
Premere per dare un like o per dare un
dislike in Pandora® (pagina 17).
(ripetizione)
(riproduci casualmente)
MIC (pagina 19)
PAUSE
MEGA BASS
Rinforza il suono dei bassi in sincronia con il
livello del volume. Premere per modificare
l'impostazione MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Jack di ingresso AUX
DSPL (display)
Premere per cambiare le voci del display.
SCRL (scorri)
Tenere premuto per scorrere fino a una voce
del display.
Porta USB
Microfono (pannello interno)
Per il corretto utilizzo della funzione viva voce,
non coprire il microfono con nastro e così via.
Il pulsante VOL (volume) + presenta un punto
tattile.
CALL
Accedere al menu di chiamata. Ricevere/
terminare una chiamata.
SOUND*
Aprire direttamente il menu SOUND.
MENU*
Tenere premuto per aprire il menu delle
impostazioni.
* Non disponibile quando è selezionato il telefono BT.
///
Selezionare una voce di configurazione, ecc.
ENTER
Attivare la voce selezionata.
/ (precedente/successivo)
+/– (album +/–)
VOL (volume) +/
RM-X231 Telecomando
8IT
Rimuovere la pellicola isolante prima dell'uso.
VOL (volume) +/–
GP (group)/ALBM (album) +/–
Ricevere le stazioni memorizzate.
Rimozione del frontalino
È possibile rimuovere il frontalino dell'unità per
evitarne il furto.
1 Premere e tenere premuto OFF fino
a quando l'unità si spegne, premere il
pulsante di rilascio del frontalino ,
quindi tirare il frontalino verso di sé
per rimuoverlo.
Allarme di avvertimento
Se si ruota l'interruttore di accensione sulla
posizione OFF senza rimuovere il frontalino,
l'allarme di avvertimento suonerà per alcuni
secondi. L'allarme suonerà solo se viene utilizzato
l'amplificatore integrato.
Numeri di serie
Assicurarsi che i numeri di serie sulla parte inferiore
dell’unità e sul retro del frontalino corrispondano.
In caso contrario, non è possibile eseguire
associazioni, connessioni e disconnessioni
BLUETOOTH tramite NFC.
RM-X11M Telecomando marino
(non in dotazione)
Operazioni preliminari
Collegamento del frontalino
9IT
Commutazione della
sintonizzazione FM/AM
Impostare la sintonizzazione FM/AM del proprio
paese. Questa impostazione appare solo quando
la sorgente è disattivata e viene visualizzato
l'orologio.
1 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [SET GENERAL], quindi
premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[SET TUNER-STP], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[SET 50K/9K], [SET 100K/10K] o
[SET 200K/10K], quindi premerlo.
Impostazione dell'orologio
1 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [SET GENERAL], quindi
premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[SET CLOCK-ADJ], quindi premerlo.
L'indicatore delle ore lampeggia.
3 Ruotare il control dial per impostare
l'ora e i minuti.
Per spostare l'indicazione digitale, premere
SEEK +/–.
4 Una volta impostati i minuti, premere
MENU.
La configurazione è completa e l'orologio si
avvia.
Per visualizzare l'orologio
Premere DSPL.
Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile ascoltare la musica o effettuare chiamate
in viva voce a seconda del dispositivo BLUETOOTH
compatibile, ad esempio uno smartphone, un telefono
cellulare o un dispositivo audio (di seguito “dispositivo
BLUETOOTH” se non diversamente specificato).
Per dettagli sulla connessione, fare riferimento alle
istruzioni per l'uso in dotazione con il dispositivo.
Prima di connettere il dispositivo, abbassare il
volume dell'unità per evitare che venga emesso
audio a un volume eccessivo.
Se si tocca il control dial sull'unità con uno smartphone
compatibile con NFC*, l'unità viene automaticamente
associata e connessa allo smartphone.
* La tecnologia NFC (Near Field Communication)
consente una comunicazione wireless a breve distanza
fra vari dispositivi, ad esempio telefoni cellulari e
tessere magnetiche di identificazione. Grazie alla
funzione NFC, la comunicazione dei dati avviene
semplicemente toccando il simbolo pertinente o il
punto designato sui dispositivi compatibili con NFC.
Per uno smartphone con sistema operativo
Android 4.0 o inferiore, è necessario scaricare
l'applicazione “NFC Easy Connect” disponibile
in Google Play™. L'app potrebbe non essere
disponibile in alcuni paesi/regioni.
1
Attivare la funzione NFC sullo smartphone.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
istruzioni per l'uso in dotazione con lo smartphone.
2 Toccare la parte N-Mark dell'unità con
la parte N-Mark dello smartphone.
Assicurarsi che l'icona sia accesa sul display
dell'unità.
Connessione a uno smartphone
tramite One touch (NFC)
10IT
Per effettuare la disconnessione tramite One
touch
Toccare nuovamente la parte N-Mark dell'unità con
la parte N-Mark dello smartphone.
Note
Quando si effettua la connessione, prestare
attenzione a non graffiare lo smartphone.
La connessione one-touch non è disponibile quando
l'unità è già collegata a un altro dispositivo con
compatibilità NFC. In questo caso, disconnettere
l'altro dispositivo ed effettuare nuovamente la
connessione allo smartphone.
Quando si connette un dispositivo BLUETOOTH per la
prima volta, è richiesta la registrazione reciproca
(denominata "associazione"). L'associazione consente
all'unità e agli altri dispositivi di riconoscersi.
1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH a
una distanza massima di 1 m dall'unità.
2 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [SET PAIRING], quindi
premerlo.
lampeggia quando l'unità è in modalità
standby di associazione.
3 Eseguire l'associazione sul dispositivo
BLUETOOTH in modo che rilevi l'unità.
4 Selezionare [DSX-M55BT] mostrato sul
display del dispositivo BLUETOOTH.
Se il nome del modello non viene visualizzato,
ripetere la procedura dal passo 2.
5 Se nel dispositivo BLUETOOTH è richiesta
l'immissione di una passkey*, immettere
[0000].
* La passkey può essere denominata “Passcode”,
“Codice PIN”, “Numero PIN” o “Password” e così
via, in base al dispositivo.
Una volta effettuata l'associazione, l'icona
resta accesa.
6 Selezionare l'unità sul dispositivo
BLUETOOTH per stabilire la connessione
BLUETOOTH.
L'icona o si accende quando viene
effettuata la connessione.
Nota
Mentre si collega a un dispositivo BLUETOOTH, l'unità
non può essere rilevata da un altro dispositivo. Per
attivare il rilevamento, immettere la modalità di
associazione e cercare l'unità da un altro dispositivo.
Per avviare la riproduzione
Per ulteriori informazioni, vedere “Riproduzione di
un dispositivo BLUETOOTH” (15 pagina).
Per annullare l’associazione
Eseguire il passo 2 per annullare la modalità di
associazione dopo avere associato l'unità e il
dispositivo BLUETOOTH
Per utilizzare un dispositivo associato, è necessario
effettuare la connessione a questa unità. Alcuni
dispositivi associati si connettono
automaticamente.
Associazione e connessione
a un dispositivo BLUETOOTH
Connessione a un dispositivo
BLUETOOTH associato
[0000]
Passkey di ingresso
11IT
1 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [SET BT SIGNL], quindi
premerlo.
Assicurarsi che l'icona sia accesa.
2 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
3 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH
per connettersi all'unità.
L'icona o si accende.
Icone sul display:
Per connettere l'ultimo dispositivo connesso
da questa unità
Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo
BLUETOOTH.
Premere SRC per selezionare [BT PHONE] o [BT AUDIO].
Premere ENTER per connettersi al telefono cellulare
o PAUSE per connettersi al dispositivo audio.
Nota
Durante lo streaming audio BLUETOOTH, non è
possibile collegare l'unità al telefono cellulare. È invece
possibile collegare il telefono cellulare all’unità.
Suggerimento
Con il segnale BLUETOOTH attivo: al momento
dell'accensione, l'unità si riconnette automaticamente
all'ultimo telefono cellulare connesso.
Se alla porta USB è collegato un iPhone/iPod con
sistema operativo iOS5 o successivo, l'unità viene
associata e connessa automaticamente all'iPhone/iPod.
Per abilitare l'associazione automatica BLUETOOTH,
assicurarsi che [AUTOPAIR] in [BT] sia impostato su
[ON] (pagina 23).
1 Attivare la funzione BLUETOOTH
sul dispositivo iPhone/iPod.
2 Connettere un iPhone/iPod alla porta
USB.
Assicurarsi che l'icona sia accesa sul display
dell'unità.
Note
Non è possibile effettuare l'associazione automatica
BLUETOOTH se l'unità è già connessa a un altro
dispositivo BLUETOOTH. In questo caso,
disconnettere l'altro dispositivo ed effettuare
nuovamente la connessione dell'iPhone/iPod.
Se l'associazione automatica BLUETOOTH non viene
stabilita, consultare “Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH” per ulteriori dettagli (pagina 9).
Connessione di un dispositivo
USB
1 Abbassare il volume sull'unità.
2 Collegare il dispositivo USB all'unità.
Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il cavo
di collegamento USB per iPod (non in
dotazione).
Si accende quando la modalità viva voce
è disponibile, abilitando l’HFP (profilo
viva voce).
Si accende quando il dispositivo audio è
utilizzabile, abilitando l’A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
Connessione a un iPhone/iPod
(associazione automatica BLUETOOTH)
12IT
Connessione di un altro
dispositivo audio portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull'unità.
3 Connettere il dispositivo audio portatile
al jack di ingresso AUX (mini-jack stereo)
sull'unità con un cavo di collegamento
(non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina di tipo diritto.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].
Per regolare il volume del dispositivo
connesso allo stesso livello delle altre
sorgenti
Avviare la riproduzione sul dispositivo audio
portatile a un volume moderato e impostare il
volume di ascolto abituale sull'unità.
Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND]
[SET AUX VOL] (pagina 22).
Ascolto della radio
È necessaria l'impostazione della sintonizzazione
(pagina 9).
Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare
[TUNER].
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Premere MENU, ruotare il control dial per
selezionare [SET GENERAL], quindi
premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[SET BTM], quindi premerlo.
L'unità memorizza le stazioni in ordine di
frequenza sui pulsanti numerici.
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Effettuare la sintonizzazione.
Per effettuare manualmente la
sintonizzazione.
Tenere premuto SEEK +/– per individuare la
frequenza approssimativa, quindi premere
ripetutamente SEEK +/– per impostare in modo
preciso la frequenza desiderata.
Per effettuare automaticamente la
sintonizzazione
Premere SEEK +/–.
La ricerca si interrompe quando l'unità riceve
una stazione.
Ascolto della radio
Memorizzazione automatica (BTM)
Sintonizzazione
13IT
1 Mentre si sta ricevendo la stazione che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un pulsante numerico (da 1 a 6) finché
non viene visualizzato [MEM].
1 Selezionare la banda, quindi premere un
pulsante numerico (da 1 a 6).
Utilizzo del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System)
1 Premere PTY durante la ricezione FM.
2 Ruotare il control dial finché non viene
visualizzato il tipo di programma
desiderato, quindi premerlo.
L'unità inizia la ricerca della stazione che
trasmette il tipo di programma selezionato.
Tipi di programma (sintonizzazione:
200 kHz/10 kHz)
Tipi di programma (sintonizzazione:
100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)
L'orologio viene impostato dai dati CT inviati dalla
trasmissione RDS.
1 Impostare [SET CT-ON] in [SET GENERAL]
(pagina 21).
Ascolto della radio SiriusXM
(solo USA/Canada)
Solo SiriusXM ti offre il meglio dell’intrattenimento
via radio. Puoi scegliere tra più di 140 canali, inclusi
quelli musicali senza interruzioni pubblicitarie,
le migliori trasmissioni sportive, notiziari,
dibattiti, umorismo e divertimento. Benvenuti
nel mondo delle radio satellitari. Occorre dotarsi
di un sintonizzatore SiriusXM Connect con
relativo abbonamento. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito:
www.siriusxm.com
Memorizzazione manuale
Ricezione delle stazioni memorizzate.
Selezione dei tipi di programma (PTY)
NEWS (Notiziari), INFORM (Informazione), SPORTS
(Sport), TALK (Dibattiti), ROCK (Rock), CLS ROCK
(Classic rock), ADLT HIT (Revival), SOFT RCK (Soft
rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country), OLDIES
(Classici pop), SOFT (Soft), NOSTALGA (Nostalgia),
JAZZ (Jazz), CLASSICL (Musica classica),
R&B (Rhythm and Blues), SOFT R&B (Soft Rhythm
and Blues), LANGUAGE (Trasmissioni in lingua
straniera), REL MUSC (Canti da chiesa), REL TALK
(Dibattiti sulla religione), PERSNLTY (Vip), PUBLIC
(Radio pubblica), COLLEGE (College), HABL ESP
(Dibattiti in spagnolo), MUSC ESP (Musica
spagnola), HIP HOP (Hip-Hop), WEATHER (Meteo)
NEWS (Notiziari), AFFAIRS (Cronaca), INFO
(Informazione), SPORT (Sport), EDUCATE
(Istruzione), DRAMA (Sceneggiati), CULTURE
(Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varie), POP M
(Musica pop), ROCK M (Musica rock), EASY M (Easy
listening), LIGHT M (Classica leggera), CLASSICS
(Grandi classici), OTHER M (Altra musica), WEATHER
(Meteo), FINANCE (Finanza), CHILDREN (Programmi
per bambini), SOCIAL A (Temi sociali), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chiamate degli ascoltatori),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Tempo libero), JAZZ
(Musica jazz), COUNTRY (Musica country), NATION
M (Musica nazionale), OLDIES (Vecchie canzoni),
FOLK M (Musica folk), DOCUMENT (Documentari)
Impostazione dell'orologio (CT)
Attivazione dell'abbonamento
SiriusXM
14IT
Dopo aver installato il sintonizzatore SiriusXM
Connect e l’antenna, premere SRC per selezionare
[SIRIUSXM]. Si dovrebbe poter ascoltare il canale di
anteprima SiriusXM sul canale 1. Dopo aver
verificato che è possibile ascoltare il canale di
anteprima, selezionare il canale 0 per trovare l'ID
radio del proprio sintonizzatore. L'ID radio è situato
anche sulla parte inferiore del sintonizzatore
SiriusXM Connect e della relativa confezione.
Questo numero servirà per attivare l'abbonamento.
Prendere nota del numero.
Negli Stati Uniti, l’attivazione si può effettuare
online o chiamando l’assistenza SiriusXM:
Online: visitare il sito Web www.siriusxm.com/
activatenow
Telefono: chiamare il numero 1-866-635-2349
In Canada, l’attivazione si può effettuare online o
chiamando l’assistenza SiriusXM:
Online: visitare il sito Web www.siriusxm.ca/
activatexm
Telefono: chiamare il numero 1-877-438-9677
Durante il processo di attivazione, i satelliti SiriusXM
invieranno al sintonizzatore un messaggio di
attivazione. Quando la radio rileva che il
sintonizzatore ha ricevuto il messaggio di
attivazione, sul display compare: [SUBSCRIPTION
UPDATED - ENTER TO CONTINUE]. Dopodiché è
possibile sintonizzare i canali compresi nel proprio
abbonamento.
Note
Il processo di attivazione dura solitamente 10-15
minuti, ma può richiedere fino a un'ora.
La radio deve essere accesa e ricevere il segnale
SiriusXM per poter ricevere il messaggio di
attivazione.
1 Premere (sfoglia).
2 Ruotare il control dial per selezionare
[CHANNEL], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare il
canale desiderato, quindi premerlo.
Per selezionare canali dalle categorie
1 Premere (sfoglia).
2 Ruotare il control dial per selezionare [CATEGORY],
quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare la categoria
desiderata, quindi premerlo.
Per memorizzare i canali
1 Durante la ricezione del canale da memorizzare,
tenere premuto un pulsante numerico (da 1 a 6)
finché non viene visualizzato [MEM].
Per ricevere il canale memorizzato, premere MODE
per selezionare [SX1], [SX2] o [SX3], quindi premere
un pulsante numerico (da 1 a 6).
Per impostare il controllo genitori
La funzione di controllo genitori consente di
limitare l'accesso ai canali SiriusXM destinati agli
adulti. Se attivata, la funzione di controllo genitori
richiede l’inserimento di un passcode per
sintonizzarsi sui canali bloccati. L'impostazione del
passcode e il blocco dei canali vengono illustrati di
seguito.
1 Premere MENU e ruotare il control dial.
2 Selezionare [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET LOCK SEL] [SET LOCK-ON].
3 Immettere il passcode ruotando il control dial
dell'unità o premendo / sul telecomando.
Per spostare il cursore, premere SEEK +/– sull'unità o
/ sul telecomando.
Il passcode iniziale è [0000].
4 Dopo aver immesso il passcode, premere ENTER.
Per sbloccare i canali, selezionare [SET LOCK-OFF].
Per modificare il passcode
1 Premere MENU e ruotare il control dial.
2 Selezionare [SET GENERAL] [SET PARENTAL]
[SET CODEEDIT].
3 Immettere il passcode corrente nel display di
immissione, quindi premere ENTER.
Il passcode iniziale è [0000].
4 Immettere il nuovo passcode di 4 cifre nel nuovo
display di immissione, quindi premere ENTER.
Per modificare le voci del display
Premere DSPL per modificare come segue:
Numero del canale (predefinito) Nome del canale
Nome dell'artista Titolo del brano Info
contenuti Nome della categoria Orologio
Selezione dei canali di SiriusXM
15IT
Riproduzione di un dispositivo
USB
In queste istruzioni per l'uso, il termine "iPod" viene
utilizzato per fare riferimento in modo generico alle
funzioni iPod su un iPod o su un iPhone, salvo
diversa indicazione nel testo o nelle illustrazioni.
Per dettagli sulla compatibilità del proprio iPod,
vedere “Informazioni sull'iPod” (24 pagina) o
visitare il sito di assistenza indicato nell'ultima di
copertina.
Possono essere utilizzati dispositivi USB di tipo
MSC (Mass Storage Class) e MTP (Media Transfer
Protocol), ad esempio unità flash USB, lettori
multimediali digitali, smartphone Android,
compatibili con lo standard USB.
A seconda del tipo di lettore multimediale digitale o
di smartphone Android, è richiesta l'impostazione
su MTP della modalità di collegamento USB.
Note
Per dettagli sulla compatibilità del proprio dispositivo
USB, visitare il sito dell'assistenza indicato nell'ultima
di copertina.
La riproduzione dei file seguenti non è supportata.
MP3/WMA/FLAC:
file protetti da copyright
file DRM (Digital Rights Management)
file audio multicanale
MP3/WMA:
file compressi senza perdita di dati
1 Collegare un dispositivo USB alla porta
USB (pagina 11).
La riproduzione viene avviata.
Se un dispositivo è già collegato, per avviare la
riproduzione premere SRC per selezionare [USB]
([IPD] compare sul display quando l'iPod è stato
riconosciuto).
2 Regolare il volume sull'unità.
Per arrestare la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Arrestare la riproduzione, quindi rimuovere il
dispositivo.
Avvertenza per iPhone
Quando si collega un iPhone tramite USB, il volume
della chiamata è controllato dall'iPhone, non
dall'unità. Non aumentare inavvertitamente il
volume sull'unità durante una chiamata, per evitare
che venga riprodotto un forte suono improvviso al
termine della chiamata.
1 Durante la riproduzione, tenere premuto
MODE finché non viene visualizzato
[MODE IPOD].
Le funzionalità dell’iPod diventano disponibili.
Il volume può essere regolato solo dall'unità.
Per uscire dalla modalità controllo
passeggero
Tenere premuto MODE finché non viene
visualizzato [MODE AUDIO].
Riproduzione di un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile riprodurre il contenuto di un dispositivo
collegato che supporta BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Effettuare la connessione BLUETOOTH
con il dispositivo audio (pagina 10).
2 Premere SRC per selezionare [BT AUDIO].
3 Avviare la riproduzione con il dispositivo
audio.
4 Regolare il volume sull'unità.
Riproduzione
Utilizzo diretto di un iPod (controllo
passeggero)
16IT
Note
A seconda del dispositivo audio, è possibile che
informazioni quali titolo, numero/durata della traccia
e stato di riproduzione non vengano visualizzate
sull'unità.
Anche se la sorgente sull'unità viene cambiata, la
riproduzione del dispositivo audio non si interrompe.
Per regolare il volume del dispositivo
BLUETOOTH allo stesso livello delle altre
sorgenti
Avviare la riproduzione sul dispositivo audio
BLUETOOTH a un volume moderato e impostare il
volume di ascolto abituale sull'unità.
Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND]
[SET BTA VOL] (pagina 22).
Ricerca e riproduzione di tracce
1 Durante la riproduzione, premere
ripetutamente (ripeti) o (riproduci
casualmente) per selezionare la modalità
di riproduzione desiderata.
L'avvio della riproduzione nella modalità di
riproduzione selezionata potrebbe richiedere
alcuni minuti.
Le modalità di riproduzione disponibili variano in
base alla sorgente audio selezionata.
1 Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia)* per visualizzare l'elenco delle
categorie di ricerca.
Quando compare l'elenco delle tracce, premere
ripetutamente (indietro) per visualizzare la
categoria di ricerca desiderata.
* Durante la riproduzione USB, premere (sfoglia)
per più di 2 secondi per tornare direttamente
all'inizio dell'elenco delle categorie.
2 Ruotare il control dial per selezionare la
categoria di ricerca desiderata, quindi
premerlo per confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare la traccia
desiderata.
La riproduzione viene avviata.
Per uscire dalla modalità Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
1 Premere (sfoglia).
2 Premere SEEK +.
3 Ruotare il control dial per selezionare
la voce.
L'elenco viene scorso con salti del 10% del
numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare alla modalità
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare il control dial per selezionare
la voce desiderata, quindi premerlo.
La riproduzione viene avviata.
Riproduzione ripetuta e casuale
Ricerca di una traccia per nome
(Quick-BrowZer™)
Ricerca con salto di voci (modalità salto)
17IT
Pandora® offre musica in streaming su iPhone e
smartphone Android. È possibile controllare
Pandora® dall'unità su un iPhone collegato tramite
USB o uno smartphone Android collegato tramite
BLUETOOTH.
Pandora® è disponibile solo in alcuni paesi.
Visitare il sito Web
http://www.pandora.com/legal
per saperne di più.
Configurare Pandor
1 Per verificare la compatibilità del
dispositivo mobile, visitare il sito
dell'assistenza indicato nell'ultima di
copertina.
2
Scaricare la versione più recente
dell'applicazione Pandora® dall'app store
dello smartphone. Un elenco dei dispositivi
compatibili è disponibile all'indirizzo
www.pandora.com/everywhere/mobile
Ascolto in streaming di
Pandor
1 Collegare l'unità al dispositivo mobile.
iPhone tramite USB (pagina 11)
Smartphone Android tramite funzione
BLUETOOTH (pagina 10).
2 Premere SRC per selezionare [PANDORA
USB] o [BT PANDORA].
3 Avviare l'applicazione Pandora® sul
dispositivo mobile.
4 Premere PAUSE per avviare la
riproduzione.
Se viene visualizzato il numero del
dispositivo
Assicurarsi che sull'unità e sul dispositivo mobile
siano visualizzati gli stessi numeri (ad esempio,
123456), quindi premere ENTER sull'unità e
selezionare [Yes] sul dispositivo mobile.
Quando si attiva la funzione BLUETOOTH
È possibile regolare il livello del volume.
Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND]
[SET BTA VOL] (pagina 22).
Operazioni disponibili in
Pandora®
Il feedback con i like e i dislike consente di
personalizzare le stazioni.
1 Durante la riproduzione, premere
(Like) o (Dislike).
L'elenco delle stazioni consente di selezionare con
facilità quella desiderata.
1 Durante la riproduzione, premere
(sfoglia).
2 Premere SEEK + per selezionare
l'ordinamento [BY DATE] o [A TO Z].
3 Ruotare il control dial per selezionare la
stazione desiderata, quindi premerlo.
La riproduzione viene avviata.
È possibile creare un segnalibro per la traccia in
riproduzione e memorizzarlo nel proprio account
Pandora®.
1 Durante la riproduzione, premere MODE.
Ascolto di Pandora®
Feedback con i like e dislike
Utilizzo dell'elenco delle stazioni
Creazione di segnalibri
18IT
Per utilizzare un telefono cellulare, collegarlo a
questa unità. Per ulteriori informazioni, vedere
“Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH”
(9 pagina).
Ricezione di una chiamata
1 Premere CALL quando si riceve una
chiamata e viene riprodotta una
suoneria.
La chiamata telefonica viene avviata.
Nota
La suoneria e la voce dell'interlocutore vengono
emesse dalle casse frontali.
Per rifiutare la chiamata
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per terminare la chiamata
Premere nuovamente CALL.
Esecuzione di una chiamata
È possibile effettuare una chiamata dalla rubrica o
dalla cronologia chiamate quando è collegato un
telefono cellulare che supporta PBAP (Phone Book
Access Profile).
1 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [PHONE BOOK], quindi
premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
un'iniziale dell'elenco di iniziali, quindi
premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
un nome dell'elenco di nomi, quindi
premerlo.
4 Ruotare il control dial per selezionare
un numero dell'elenco di numeri, quindi
premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
1 Premere CALL, ruotare il control dial
per selezionare [RECENT CALL], quindi
premerlo.
Viene visualizzato l'elenco della cronologia
chiamate.
2 Ruotare il control dial per selezionare un
nome o un numero di telefono dalla
cronologia chiamate, quindi premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
1 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [RECENT NUMBER], quindi
premerlo.
2 Ruotare il control dial per immettere il
numero di telefono e selezionare [ ]
(spazio), quindi premere ENTER*.
La chiamata telefonica viene avviata.
* Per spostare l'indicazione digitale, premere
SEEK +/–.
Nota
Sul display viene visualizzato [_] anziché [#].
Chiamate in viva voce (solo tramite
BLUETOOTH)
Dalla rubrica
Dalla cronologia chiamate
Mediante immissione di un numero
di telefono
19IT
1 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [REDIAL], quindi premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
1
Premere SRC per selezionare [BT PHONE].
2 Premere un pulsante numerico (da 1 a 6)
per selezionare il contatto da chiamare.
3 Premere ENTER.
La chiamata telefonica viene avviata.
Preimpostazione di numeri di telefono
È possibile memorizzare fino a 6 contatti nella
composizione preimpostata.
1
Selezionare il numero di telefono da memorizzare
nella composizione preimpostata dalla rubrica, dalla
cronologia chiamate o immettendolo direttamente.
Il numero di telefono viene visualizzato sul display
dell'unità.
2 Tenere premuto un pulsante numerico (da 1 a 6)
finché non viene visualizzato [MEM].
Il contatto viene memorizzato in corrispondenza
del numero di preimpostazione selezionato.
È possibile effettuare una chiamata pronunciando un
tag vocale memorizzato in un telefono cellulare
collegato che offra la funzione di composizione vocale.
1 Premere CALL, ruotare il control dial per
selezionare [VOICE DIAL], quindi
premerlo.
In alternativa, premere e tenere premuto VOICE
per più di 2 secondi.
2 Pronunciare il tag memorizzato nel
telefono cellulare.
La voce viene riconosciuta e la chiamata viene
effettuata.
Per annullare la composizione vocale
Premere VOICE.
Operazioni disponibili durante
la chiamata
Per regolare il volume della suoneria
Ruotare il control dial quando si riceve una
chiamata.
Per regolare il volume della voce
dell'interlocutore
Ruotare il control dial durante una chiamata.
Per regolare il volume percepito
dall'interlocutore (regolazione guadagno
microfono)
Premere MIC.
Livelli di volume disponibili: [MIC-LOW], [MIC-MID],
[MIC-HI].
Per ridurre eco e rumore (modalità Echo
Canceler/Noise Canceler)
Tenere premuto MIC.
Modalità impostabile: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Per attivare/disattivare la modalità viva voce
Durante una chiamata, premere MODE per
trasferire l'audio delle chiamate dall'unità al
telefono cellulare.
Nota
A seconda del telefono cellulare, questa operazione
potrebbe non essere disponibile.
Mediante ricomposizione
Mediante numero preimpostato
Mediante tag vocali
20IT
Utilizzo di Siri Eyes Free
Siri Eyes Free consente di utilizzare un iPhone in
viva voce, semplicemente parlando al microfono.
Questa funzione richiede la connessione di un
iPhone all'unità tramite BLUETOOTH. È disponibile
solo per iPhone 4s o versioni successive. Assicurarsi
che sull'iPhone sia installata la versione iOS più
recente.
Prima di procedere, completare le fasi di
registrazione e configurazione della connessione
BLUETOOTH tra iPhone e unità. Per ulteriori
informazioni, vedere “Preparazione di un
dispositivo BLUETOOTH” (9 pagina).
1 Attivare la funzione Siri sull'iPhone.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
istruzioni per l'uso in dotazione con l’iPhone.
2 Premere e tenere premuto VOICE per più
di 2 secondi.
Compare la schermata di comando vocale.
3 Dopo che l'iPhone emette un segnale
acustico, parlare nel microfono.
L'iPhone suona di nuovo, quindi Siri inizia a
rispondere.
Per disattivare Siri Eyes Free
Premere VOICE.
Note
A seconda delle condizioni di utilizzo, l'iPhone
potrebbe non riconoscere la voce. (Ad esempio,
se ci si trova su una barca in movimento).
Siri Eyes Free potrebbe non funzionare correttamente,
oppure il tempo di risposta potrebbe subire ritardi in
posti in cui la ricezione del segnale è scarsa.
A seconda delle condizioni di utilizzo dell’iPhone, Siri
Eyes Free potrebbe non funzionare correttamente o
chiudersi.
Se un brano viene riprodotto con un iPhone tramite
il collegamento audio BLUETOOTH, quando la
riproduzione inizia Siri Eyes Free si chiude
automaticamente e l'unità passa alla sorgente audio
BLUETOOTH.
Se Siri Eyes Free viene attivata durante la riproduzione
audio, l'unità potrebbe passare alla sorgente audio
BLUETOOTH anche se non si specifica quale brano
riprodurre.
Se si collega l'iPhone alla porta USB, Siri Eyes Free
potrebbe non funzionare correttamente o chiudersi.
Quando si collega l'iPhone all'unità tramite USB, non
attivare Siri con l'iPhone. Siri Eyes Free potrebbe non
funzionare correttamente, oppure chiudersi.
Non viene emesso alcun suono mentre Siri Eyes Free
è attiva.
Funzioni utili
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Sony DSX-M55BT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso