Philips HD4779/77 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD4779
IT Manuale utente
4x
CUP
10
10
8
8
6
6
3
2
1
2
4
4
2
RICE
SUSHIOATMEAL
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
n
o
p
q
r
s
t
u
x
v
w
m
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
1
3
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
Language setting
Clock setting
18:00
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
5
18:00
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
17:45
18:00
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
8
18:00
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
Saved!
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
Language setting
Clock setting
10
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
French
Spanish
Italian
Saved!
11
12
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
Cook
OK
Preset
Clock
2 x
2
2
4
6
7
9
Stop
Cancel
21
2322
14
15
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
18:00
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
18:00
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
18
18:00
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
16
18:00
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
19
18:00
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
24
13
20
CUP
10
10
8
8
6
6
3
2
1
2
4
4
2
RICE
SUSHI OATMEAL
17
MAIN / SOUP / SAUCE
(MAX)
(MAX)
YOGHURT
TORTILLA / DESSERT /
COMPOTE & CHUTNEY
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
35
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
18:30
39
33
Preset
36
18:00
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
34
18:00
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
30
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
18:00
Stop
Steam
Main
Soup
Dessert
Breakfast
Compote
& Chutney
Sauce
Rice
Cancel
25
27
28
CUP
10
10
8
8
6
6
3
2
1
2
4
4
2
RICE
SUSHI OATMEAL
32
31
Reheat
Keep
warm
Reheat
Keep
warm
Preset
Clock
Steam
2 x
26
29
1
2
39
40
38
37
Menu/Menú/Menu/Menu Submenu Subme Sous-menu Sottomenu
[Steam] / [Vapor]
[Vapeur] / [Vapore]
--- --- --- ---
[Main]
[Primeros]
[Plat ppal]
[Piatto princip.]
[Mushroom Risotto] [Risotto con setas] [Risotto aux
champignons]
[Risotto ai funghi]
[Paella] [Paella] [Paella] [Paella]
[Beef Bourguignon] [Ternera a la Bourguignon] [Boeuf bourguignon] [Bourguignon di manzo]
[Goulash] [Gulash] [Goulash] [Goulash]
[Ratatouille] [Ratatouille] [Ratatouille] [Ratatouille]
[Poulet Basquaise] [Pollo a la vasca] [Poulet basquaise] [Poulet Basquaise]
[Spezzatino di carne] [Ragú de carne] [Spezzatino di carne
(Ragoût de viande)]
[Spezzatino di carne]
[Tortilla] [Tortilla] [Tortilla] [Tortilla]
[Stew] [Estofado] [Ragoût] [Stufato]
[Compote & Chutney]
[Compotas y conservas]
[Compote et chutney]
[Marmellata/Confettura]
[Sweet Fruits Compote] [Compota de frutas dulce] [Compote de fruits] [Marmellata di frutta dolce]
[Spicy Apple Chutney] [Chatni de manzana picante] [Chutney de pommes
aux épices]
[Chutney speziato alle mele]
[Breakfast]
[Desayuno]
[Petit-déj.]
[Colazione]
[Oatmeal] [Gachas] [Porridge] [Porridge]
[Yoghurt] [Yogur] [Yaourt] [Yogurt]
Menu/Menú/
Menu/Menu
Submenu Subme Sous-menu Sottomenu
[Dessert]
[Postre]
[Dessert]
[Dessert]
[Cheese Cake] [Tarta de queso] [Cheese cake] [Cheese Cake]
[Chocolate Cake] [Tarta de chocolate] [Gâteau au chocolat] [Torta al cioccolato]
[Creme Caramel] [Flan] [Crème caramel] [Creme Caramel]
[Soup]
[Sopa]
[Soupe]
[Zuppa]
[Vegetable Soup] [Sopa de verduras] [Soupe de légumes] [Zuppa di verdure]
[Creme of Mushroom] [Crema de setas] [Crème de champignons] [Crema di funghi]
[Minestrone] [Minestrone] [Minestrone] [Minestrone]
[Seafood Chowder] [Sopa de marisco] [Soupe de fruits de mer] [Chowder ai frutti di mare]
[Tom Yum Goong] [Tom Yum Goong] [Tom Yum Goong] [Tom Yum Goong]
[Sauce]
[Salsa]
[Sauce]
[Salsa]
[Mushroom & Chicken] [Setas con pollo] [Champignons et poulet] [Funghi e pollo]
[Bolognese] [Bolesa] [Bolognaise] [Ragù alla bolognese]
[Seafood Gumbo] [Gumbo de marisco] [Gumbo aux fruits de mer] [Gumbo di frutti di mare]
[Rice]
[Arroz]
[Riz]
[Riso]
[Saffron] [Azafrán] [Safran] [Zafferano]
[Basmati] [Basmati] [Basmati] [Basmati]
[Plain] [Normal] [Nature] [Normale]
[Sushi] [Sushi] [Sushi] [Sushi]
[Small portion Plain] [Peque. porción Arroz] [Petite portion Nature] [Porz. picc. in bianco]
75
Italiano
7 Ricette 108
Risotto ai funghi 108
Paella 110
Bourguignon di manzo 111
Goulash 112
Ratatouille 113
Pollo alla basquaise 115
Spezzatino di carne 116
Tortilla 117
Stufato 118
Conserva di frutta dolce 119
Mostarda di mele speziate 120
Fiocchi d’avena 121
Yogurt 122
Cheese cake 122
Torta al cioccolato 124
Creme caramel 125
Zuppa di verdure 127
Crema di funghi 128
Minestrone 129
Zuppa di frutti di mare 130
Zuppa tailandese Tom Yum Goong 131
Sugo di funghi e pollo 132
Ragù alla bolognese 133
Zuppa ai frutti di mare 134
Riso allo zafferano 136
Riso sushi 136
Cottura a vapore 137
IT
Sommario
1 Introduzione 76
Panoramica sul prodotto 76
2 Importante 76
Pericolo 76
Avvertenza 77
Attenzione 77
Campi elettromagnetici (EMF) 78
Funzione di backup in caso di interruzione
nell’alimentazione 78
Ambiente 78
Garanzia e assistenza 79
3 Preparazione per l’uso 79
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta 79
Impostazione dell’orario della sveglia 79
Impostazione della lingua del display 80
Pannello di controllo e display 80
4 Utilizzo dell’apparecchio 81
Prima di avviare la cottura 81
Funzioni del menu 82
Altre funzioni 103
5 Dopo l’utilizzo dell’apparecchio 105
Pulizia 105
Conservazione 106
6 Risoluzione dei problemi 106
76
1 Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita
da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
Panoramica sul prodotto
a Dosatore
b Indicazioni del livello dellacqua
c Recipiente interno con manici
d Coperchio interno estraibile
e Anello di tenuta
f Resistenza
g Sensore temperatura
h Pannello di controllo touchscreen
i Display con anello di controllo +/-
j Corpo principale
k Spina per la rete
l Cavo di alimentazione staccabile
m Presa per spina di alimentazione
n Pulsante di sgancio coperchio
o Staffa di montaggio del porta-paletta
p Porta-paletta
q Coperchio esterno
r Coperchio estraibile per la fuoriuscita
del vapore
s Impugnatura di Variety Cooker
t Cestino per la cottura a vapore
u Vassoio per la cottura a vapore staccabile
v Paletta
w Mestolo
x Vasetti sigillabili
2 Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pericolo
Non immergere mai il corpo di Variety Cooker nell’acqua e non risciacquarlo sotto lacqua •
corrente.
IT
77
Italiano
Avvertenza
Primadicollegarel’apparecchio,vericarechelatensioneriportatasullapparecchiocorrisponda•
alla tensione della rete locale.
Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra. Accertarsi •
sempre che la spina sia completamente inserita nella presa a muro.
Non utilizzare l’apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione, il recipiente interno, l’anello di •
guarnizione o il corpo principale sono danneggiati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di •
assistenzaautorizzatoPhilipsodapersonequalicatealnedievitarepossibilidanni.
Lapparecchiononèdestinatoapersone(inclusibambini)concapacitàmentali,sicheo•
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
per l’uso dellapparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con lapparecchio. •
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini. Assicurarsi che il cavo •
di alimentazione non penda dal bordo del tavolo o dal piano di lavoro su cui è posizionato
l’apparecchio.
Prima di collegare la spina alla presa a muro, assicurarsi che la resistenza, il sensore della •
temperatura e la parte esterna del recipiente interno siano asciutti e puliti.
Non collegare lapparecchio né premere i pulsanti del pannello di controllo con le mani bagnate.•
Alnedievitareeventualirischi,noncollegarequestoapparecchioauntimeresterno.•
Attenzione
Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in •
modospecicodaPhilips.Incasodiutilizzoditaliaccessorioparti,lagaranziasiannulla.
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate e non posizionarlo su fornelli o piani cottura •
accesi o ancora caldi.
Non esporre l’apparecchio ai raggi diretti del sole.•
Posizionarel’apparecchiosuunasupercieorizzontale,pianaestabile.•
Inserire sempre il recipiente interno prima di inserire la spina nella presa a muro e accendere •
Variety Cooker.
Nonappoggiareilrecipienteinternodirettamentesullaamma.•
Non utilizzare il recipiente interno se risulta deformato.•
Utilizzare la massima attenzione quando si cucinano piatti che richiedono il riscaldamento di olio •
o burro con gli ingredienti, perché si potrebbero raggiungere le stesse temperature elevate di
un fornello o di un piano cottura.
Lesuperciaccessibilipotrebberosurriscaldarsiquandolapparecchioèinfunzione.Toccare•
solo il pannello di controllo.
Prestare attenzione al vapore bollente che fuoriesce dallo scarico del vapore durante la cottura •
o da Variety Cooker quando si apre il coperchio. Per evitare il contatto con il vapore, tenere
mani e volto lontani da Variety Cooker.
Prestare attenzione al recipiente interno, al cestino per la cottura a vapore e ai vasetti sigillabili •
durante e dopo il processo di cottura perché potrebbero essere bollenti e pesanti.
Durante il funzionamento, non sollevare né spostare Variety Cooker utilizzando l’impugnatura.•
Per evitare che l’acqua debordi, non superare il livello massimo indicato nel recipiente interno.•
Non collocare gli utensili per la cottura all’interno del recipiente quando si cucina, si mantengono •
al caldo alimenti o si riscalda nuovamente il riso.
Utilizzaresologliutensiliperlacotturafornitiindotazione.Evitarel’usodiutensiliaflati.•
Nonutilizzaregliutensilidacotturaaammaviva.•
IT
78
Perevitaregraf,siconsigliadinoncucinarecrostaceiefruttidimare.Primadellacottura,•
rimuovere i gusci.
Non inserire oggetti metallici o sostanze estranee nello scarico del vapore.•
Non collocare sostanze magnetiche sul coperchio. Non utilizzare l’apparecchio vicino a sostanze •
magnetiche.
Lasciare sempre raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo o spostarlo.•
Pulire sempre lapparecchio dopo l’uso. Non pulire l’apparecchio nella lavastoviglie.•
Scollegare sempre l’apparecchio se non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.•
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato nellambiente domestico o in •
ambienti simili, ad esempio:
Zonededicateallacucinaall’internodinegozi,ufciealtriambientidilavoro »
agriturismo »
A disposizione di clienti di alberghi, motel e altri ambienti residenziali »
Ambienti tipo bed and breakfast »
Se l’apparecchio viene utilizzato in modo improprio o a scopi professionali o semi-professionali •
o ancora se non viene utilizzato seguendo le istruzioni presenti in questo manuale per l’utente,
lagaranziadecadeePhilipsriutaqualsiasiresponsabilitàperidanniprovocati.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato
in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro
inconformitàalleprovescientichedisponibiliadoggi.
Funzione di backup in caso di interruzione nell’alimentazione
Questo apparecchio dispone di una funzione di backup che ricorda lo stato precedente all’interruzione
di alimentazione, sempre che l’alimentazione venga ripristinata entro 2 ore. Se l’interruzione
nell’alimentazionesivericaduranteunprocessodicottura,ilconteggioallarovesciadelperiododi
cottura continua dove si era fermato appena viene ripristinata l’alimentazione.
Sel’interruzionenell’alimentazionesuperale2oreesivericaduranteunprocessodicottura,
l’apparecchio viene reimpostato in modalità standby appena viene ripristinata l’alimentazione. Aprire
Variety Cooker, rimuovere il contenuto e ricominciare dall’inizio.
Se è stato impostato il timer e il processo di cottura preimpostato non è ancora iniziato al momento
dell’interruzione nell’alimentazione, il processo si avvia appena viene ripristinata l’alimentazione, sempre
che ciò accada entro 12 ore.
Ambiente
Nonsmaltirel’apparecchiotrairiutidomestici;consegnarloauncentrodiraccoltaautorizzato.In
questo modo è possibile tutelare l’ambiente.
IT
79
Italiano
Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza o risolvere eventuali problemi, visitare il sito
Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona
(il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è presente
alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
3 Preparazione per l’uso
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
1
Rimuovere la piastra tra il recipiente interno e la resistenza.
2 Pulire attentamente i componenti di Variety Cooker prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta (vedere la sezione “Pulizia”).
3 Asciugare attentamente tutti i componenti prima di iniziare a utilizzare lapparecchio.
4 Inserire il porta-paletta sul corpo di Variety Cooker (Fig. 1).
Impostazione dell’orario della sveglia
Nota: non è possibile regolare l’orologio durante il processo di cottura o quando l’apparecchio è in
modalità Mant. caldo.
1 Inserire la spina nella presa a muro e accendere l’alimentazione.
Viene visualizzato un messaggio di benvenuto sul display ( » [Buongiorno], [Buon pomeriggio] o
[Buonasera]).
2 Premere due volte il pulsante [Preimpostazione]/[Orologio] (Fig. 2).
3 Spostare il dito su/giù sul lato sinistro/destro dellanello di controllo per selezionare [Impostazione
orologio] (Fig. 3).
4 Premere il pulsante [Cuoci]/[OK] (Fig. 4).
L’ora lampeggia sul display. Le frecce sul lato sinistro e su quello destro del display suggeriscono »
di utilizzare l’anello di controllo per impostare l’ora (Fig. 5).
5 Spostare il dito su/giù sul lato sinistro/destro dell’anello di controllo per impostare l’orologio
(formato orario da 24 ore). Tenere premuto uno dei 4 punti per fare avanzare o andare
indietro l’ora rapidamente (Fig. 6).
6 Premere il pulsante [Cuoci]/[OK] per confermare l’ora (Fig. 4).
Nota:sesidesideraannullarelemodiche,premereilpulsante[Stop]/[Annulla] (Fig. 7).
Sul display viene visualizzato il messaggio » [Salvata] (Fig. 8).
L’ora smette di lampeggiare e il display mostra l’ora impostata. »
Nota: l’ora viene confermata automaticamente se non si preme il pulsante [Cuoci]/[OK] entro 30 secondi.
Nota: il display mostra l’ora solo se l’apparecchio è collegato alla presa a muro.
IT
80
Impostazione della lingua del display
È possibile selezionare una delle 4 lingue seguenti: [Inglese], [Francese], [Italiano] o [Spagnolo].
1 Premere due volte il pulsante [Preimpostazione]/[Orologio] (Fig. 2).
2 Spostare il dito su/giù sul lato sinistro/destro dellanello di controllo per selezionare [Impostazione
lingua] (Fig. 9).
3 Premere il pulsante [Cuoci]/[OK] (Fig. 4).
4 Selezionare la lingua desiderata spostando il dito su/giù sul lato sinistro/destro dell’anello di
controllo (Fig. 10).
5 Premere il pulsante [Cuoci]/[OK] per confermare la lingua (Fig. 4).
Nota:sesidesideraannullarelemodiche,premereilpulsante[Stop]/[Annulla] (Fig. 7).
Sul display viene visualizzato il messaggio » [Salvata] (Fig. 8).
Pannello di controllo e display
L’apparecchio può essere utilizzato in modo semplice tramite il pannello di controllo, composto da
12 pulsanti touchscreen.
Il display LCD a colori mostra l’orologio e il timer oltre a offrire informazioni sul processo selezionato.
Se l’apparecchio è in modalità standby o se si sta selezionando un programma di cottura, il display è in
bianco e nero.
Se l’apparecchio è in modalità cottura o riscaldamento, il display è rosso e la luce si spegne dopo
10 minuti.
In modalità Mant. caldo, il display è verde e la luce si spegne dopo 10 minuti.
Pulsanti generici
• [Stop]/[Annulla] – Per annullare un’operazione errata o un’impostazione non necessaria
oppure per interrompere immediatamente un processo di cottura o un timer preimpostato.
• [Preimpostazione]/[Orologio] – Per preimpostare l’ora desiderata per lavvio della cottura
a vapore e della cottura del riso.
• [Mant. caldo]/[Riscalda] – Per mantenere caldi gli alimenti o per riscaldarli (non consigliato
per il riscaldamento degli avanzi del frigo).
• [Cuoci]/[OK] – Per confermare la selezione del programma o per avviare la cottura.
Pulsanti del menu
8 pulsanti del menu (• [Vapore], [Piatto princip.], [Marmellata/Confettura], [Colazione],
[Dessert], [Zuppa], [Salsa] e [Riso]) sono situati sul pannello di controllo.
È possibile premere questi pulsanti per selezionare la funzione di cottura e utilizzare lanello
di controllo per i corrispondenti sottomenu elencati nella tabella seguente.
Dopo aver selezionato il sottomenu, sul display vengono visualizzati testo e animazioni per •
supportare l’utente durante il processo di cottura.
La funzione di cottura a vapore non presenta sottomenu perciò sul display verrà visualizzata
la prima istruzione.
Il pulsante lampeggiante visualizzato sul pannello di controllo rappresenta il pulsante da •
premere per andare al passaggio successivo.
IT
81
Italiano
Menu Sottomenu Menu Sottomenu
[Vapore] --- [Dessert] [Cheese Cake]
[Piatto princip.] [Risotto ai funghi] [Torta al cioccolato]
[Paella] [Creme Caramel]
[Bourguignon di manzo] [Zuppa] [Zuppa di verdure]
[Goulash] [Crema di funghi]
[Ratatouille] [Minestrone]
[Poulet Basquaise] [Chowder ai frutti di mare]
[Spezzatino di carne] [Tom Yum Goong]
[Tor tilla] [Salsa] [Funghi e pollo]
[Stufato] [Ragù alla bolognese]
[Marmellata/
Confettura]
[Marmellata di frutta dolce] [Gumbo di frutti di mare]
[Chutney speziato alle mele] [Riso] [Zafferano]
[Colazione] [Porridge] [Basmati]
[Yogur t] [Normale]
[Sushi]
[Porz. picc. in bianco]
Anello di controllo
Per impostare l’orologio, il timer per la cottura ritardata, il tempo di cottura nonché per •
scegliere il menu e il sottomenu desiderato.
È possibile spostare il dito su o giù al lato sinistro o a quello destro dellanello di controllo
per regolare le impostazioni (ad esempio, l’orologio, il timer per la cottura ritardata e il
tempo di cottura) o per selezionare il menu desiderato.
Tenere premuto uno dei 4 punti per fare avanzare o andare indietro rapidamente le
impostazioni (Fig. 6).
Il pulsante lampeggiante visualizzato sul pannello di controllo rappresenta il pulsante da •
premere per andare al passaggio successivo.
4 Utilizzo dell’apparecchio
Prima di avviare la cottura
1
Installare la protezione dello scarico del vapore staccabile e assicurarsi che sia posizionato nel
modo corretto.
2 Premere il pulsante di sgancio per aprire il coperchio. Aggiungere gli ingredienti richiesti e/o l’acqua
nel recipiente interno, quindi posizionare il recipiente all’interno di Variety Cooker (Fig. 11).
Assicurarsi che il recipiente sia posizionato in modo corretto e che le impugnature del •
recipiente siano allineate alle scanalature del corpo principale.
Assicurarsi che la resistenza e la parte esterna del recipiente interno siano asciutti e puliti. Se •
si inserisce in Variety Cooker il recipiente bagnato o sporco, si può danneggiare l’apparecchio
provocando un malfunzionamento.
IT
82
3 Chiudere il coperchio di Variety Cooker e assicurarsi di sentire un “clic”.
Nonforzareilcoperchio.Seilcoperchiononsichiudeinmodoappropriato,vericaredi•
aver inserito correttamente il recipiente interno.
4 Inserire la spina nella presa a muro e accendere l’alimentazione.
Assicurarsi che la spina del corpo e la spina di alimentazione siano posizionati in modo •
corretto.
Per prevenire guasti, non avviare un programma di cottura se il recipiente interno è vuoto.•
Funzioni del menu
Menu della cottura a vapore
Preparazione
1 Misurare 3 dosatori dacqua con il misurino dosatore fornito in dotazione e versarli nel recipiente
interno.
Per portare a ebollizione 3 dosatori di acqua, occorrono circa 8 minuti. La tabella seguente •
èunaguidadiriferimentoperlacotturaavapore;iltempodicotturapuòvariareaseconda
della temperatura, della qualità e della quantità degli ingredienti.
Nota: la quantità d’acqua richiesta viene determinata dalla quantità di alimenti da cuocere a
vapore. Regolare l’acqua in base al volume.
2 Inserire il vassoio per la cottura a vapore nel cestino apposito. La riga presente sul vassoio per la
cottura a vapore indica il punto che deve raggiungere il cestino. (Fig. 12)
3 Inserire nel recipiente interno il cestino per la cottura a vapore montato (Fig. 13).
4 Inserire nel cestino gli alimenti da cuocere a vapore.
Nota: per ottenere una cottura uniforme, distribuire bene gli ingredienti sul piatto, evitando di
sovrapporli.
5 Per maneggiare correttamente il recipiente interno e Variety Cooker, consultare la sezione
Prima di avviare la cottura”.
Selezione del vapore
1 Premere il pulsante [Vapore] per selezionare la funzione di cottura a vapore (Fig. 14)
Viene visualizzata sul display la prima istruzione “Riempire il recip. interno di acqua, inserire gli »
alimenti nel vass. cottura a vapore.”.
Impostazione del tempo di cottura
1 Premere il pulsante [Cuoci]/[OK] per regolare il tempo di cottura. Se non si preme alcun
pulsante, il tempo di cottura regolabile viene visualizzato automaticamente dopo 30 secondi.
Suldisplayvienevisualizzatoiltempodicotturapredenitodi30minuti. »
2 Se necessario, utilizzare l’anello di controllo per regolare il tempo di cottura (consultare la
sezione “Pannello di controllo e display).
Il timer può essere regolato in base a unità di 1 minuto e il tempo di cottura può essere •
impostato tra 1 e 60 minuti.
Il timer preimpostato è disponibile per un massimo di 24 ore. Per impostare l’ora desiderata •
per l’avvio della cottura a vapore, consultare la sezione “Impostazione dell’ora di avvio della
cottura”.
Non è consigliato ritardare l’avvio della cottura oltre 1 ora, ad eccezione dei vegetali crudi.
Gli alimenti freschi e deperibili, specialmente il pollame, la carne e il pesce crudi, non possono
essere lasciati a temperatura ambiente e il ritardo dell’avvio della loro cottura non deve mai
superare 1 ora.
IT
83
Italiano
Inizio della cottura a vapore
1 Premere il pulsante [Cuoci]/[OK] per avviare il processo di cottura.
Si accende l’indicatore » [Cuoci]/[OK] e viene visualizzata sul display l’animazione che indica la
cottura.
2 Il display conteggia il tempo di cottura in minuti.
Fine della cottura a vapore
1 Al termine del processo di cottura, l’apparecchio emette un segnale acustico e viene visualizzato
il messaggio [Fine] sul display.
2 Premere il pulsante di sgancio per aprire il coperchio (Fig. 15). Prestare attenzione quando si
apre il coperchio poiché il vapore che fuoriesce è estremamente bollente.
3 Rimuovere il cestino per la cottura a vapore e assicurarsi che gli alimenti siano perfettamente
cotti. Prestare attenzione quando si rimuove il cestino per la cottura a vapore poiché è
estremamente bollente.
4 Premere il pulsante [Stop]/[Annulla] per andare in modalità standby o scollegare Variety Cooker
per spegnerlo.
Guida per la cottura a vapore degli alimenti
Ingredienti Quantità Tempo di
cottura (min)
Erbe/spezie consigliate per un miglior gusto
Asparagi 500 g 15-20 Timo, basilico, limone
Pannocchiette
mignon
200 g 15-20 Erba cipollina, peperoncino, paprika
Broccoli 400 g 15-20 Aglio, peperoncino rosso tritato, dragoncello
Fagiolini 500 g 15-20 Prezzemolo, limone, aglio
Carote 500 g 20-25 Prezzemolo, senape in polvere, erba cipollina
Cavolore 400 g 15-20 Rosmarino, basilico, dragoncello
Zucchina 500 g 15-20 Aneto, salvia, rosmarino
Patate 400 g 35-40 Prezzemolo, erba cipollina, aglio
Petto di pollo 250 g 30-35 Pepe nero, limone, paprika
Uova 6 unità 18-25 ---
Gamberi 200 g 25-30 Zafferano, limone
Salmone 450 g 20-25 Aneto, prezzemolo, basilico
Pesce bianco 450 g 18-25 Senape in polvere, pepe di Giamaica, maggiorana
Suggerimenti per la cottura a vapore degli alimenti
Non cuocere a vapore alimenti di spessore superiore a 38 mm. Potrebbero toccare il coperchio •
interno e non venire cotti adeguatamente.
Tagliareigambispessidelcavolore,deibroccoliedellaverza.•
Non scongelare le verdure surgelate prima di cuocerle a vapore.•
Non cucinare a vapore carne, pollame o pesce surgelati. Prima di cucinarli a vapore, lasciare •
scongelare completamente la carne, il pollame o il pesce.
Lavare accuratamente la carne e asciugarla in modo che da essa fuoriesca la minima quantità di •
succhi.
La carne tenera con poco grasso è la più adatta per la cottura a vapore.•
IT
84
Avvolgere la carne e il pesce in carta dalluminio in modo che non si attacchino al cestino per la •
cottura a vapore. In tal modo si ottiene anche una cottura più umida.
Bucherellare le uova prima di cuocerle a vapore per evitare che il loro guscio si rompa.•
Tenere sempre il coperchio chiuso durante lintero processo di cottura. Aprendo il coperchio, si •
provoca una perdita di calore e vapore, rallentando i tempi di cottura.
Prima di mangiarli, assicurarsi che gli alimenti siano ben cotti. Se gli alimenti non sono •
sufcientementecotti,impostareuntempodicotturasuperiore.Potrebbeesserenecessario
aggiungere altra acqua al recipiente interno.
Menu di cottura Piatto Principale
Il menu di cottura Piatto Principale di questo apparecchio è composto da 9 sottomenu che
consentono di cucinare diversi tipi di portate nutrienti e deliziose. Il programma di cottura Stufato è
ideale per preparare deliziosi pasti in casa con i propri ingredienti preferiti, ad esempio carne bovina,
carne suina, carne bianca, ecc.
Preparazione
1 Seguire la ricetta per preparare gli ingredienti.
2 Per maneggiare correttamente il recipiente interno e Variety Cooker, consultare la sezione
Prima di avviare la cottura”.
Selezionare Piatto Princip.
1 Premere il pulsante [Piatto princip.] (Fig. 16) Selezionare quindi il sottomenu spostando il dito
su/giù al lato sinistro/destro dellanello di controllo.
2 Premere il pulsante [Cuoci]/[OK].
Sul display verrà visualizzata la prima istruzione. »
Assicurarsi di inserire gli ingredienti nel recipiente e mescolarli bene prima di avviare il
programma di cottura.
Non superare il livello massimo d’acqua del [PIATTO PRINCIP.] indicato nel recipiente
interno (Fig. 17) Assicurarsi di utilizzare il livello d’acqua idoneo per [Tortilla].
La guida alla cottura dettagliata è delineata nella tabella seguente come riferimento rapido ma »
viene visualizzata anche sul display per tutto il processo di cottura.
Impostazione del tempo di cottura
1 Premere il pulsante [Cuoci]/[OK] per regolare il tempo di cottura. Se non si preme il pulsante,
il tempo di cottura regolabile viene visualizzato automaticamente dopo 30 secondi.
Suldisplayvienevisualizzatoiltempodicotturapredenito. »
2 Se necessario, utilizzare l’anello di controllo per regolare il tempo di cottura (consultare la
sezione “Pannello di controllo e display).
Il timer preimpostato è disponibile per un massimo di 12 ore solo per • [Stufato]. Per
impostare l’ora desiderata per l’avvio del programma di cottura Stufato, consultare la
sezione “Impostazione dell’ora di avvio della cottura”. Non è consigliato ritardare lavvio
della cottura oltre 1 ora, ad eccezione dei vegetali crudi. Gli alimenti freschi e deperibili,
specialmente, la carne e il pesce crudi, non possono essere lasciati a temperatura ambiente
e il ritardo dellavvio della loro cottura non deve mai superare 1 ora.
Sottomenu Tempo di
cottura
predenito
Regolazione
del tempo
Tempo di cottura
regolabile
Consiglio
[Risotto ai funghi] 25 minuti Ogni minuto 20 minuti – 50 minuti Lora di cottura regolabile
inuiscesolosulterzopassaggio
del processo di cottura
IT
85
Italiano
Sottomenu Tempo di
cottura
predenito
Regolazione
del tempo
Tempo di cottura
regolabile
Consiglio
[Paella] 22 minuti Ogni minuto 20 minuti – 50 minuti Lora di cottura regolabile
inuiscesolosulterzopassaggio
del processo di cottura
[Bourguignon di
manzo]
3 ore Ogni 5 minuti 2 ore – 4 ore e
30 minuti
Lora di cottura regolabile
inuiscesolosulterzopassaggio
del processo di cottura
[Goulash] 2 ore e
15 minuti
Ogni 5 minuti 1 ora e 30 minuti –
4 ore
Lora di cottura regolabile
inuiscesolosulterzopassaggio
del processo di cottura
[Ratatouille] 25 minuti Ogni minuto 20 minuti – 40 minuti L’ora di cottura regolabile
inuiscesolosulterzopassaggio
del processo di cottura
[Poulet Basquaise] 1 ora e
10 minuti
Ogni 5 minuti 45 minuti – 1 ora e
45 minuti
Lora di cottura regolabile
inuiscesolosulterzopassaggio
del processo di cottura
[Spezzatino di
carne]
2 ore e
25 minuti
Ogni 5 minuti 1 ora e 30 minuti –
3 ore e 30 minuti
Lora di cottura regolabile
inuiscesolosulterzopassaggio
del processo di cottura
[Tor tilla] 38 minuti Ogni minuto 30 minuti – 55 minuti Lora di cottura regolabile
inuiscesolosulprimopassaggio
del processo di cottura
[Stufato] 45 minuti Ogni 5 minuti 30 minuti – 4 ore N/D
Nota: il tempo di cottura ottimale si basa sulle quantità e sugli ingredienti elencati nelle
ricette fornite in dotazione. Queste ricette sono state testate alla perfezione per assicurare
ottimi risultati.
Iltempodicotturaregolabileoffrelaessibilitànecessariapermodicareiltempoinbasealle•
esigenze.
Sesimodicaunaricetta,ènecessariosperimentareiltempodicotturacorrettoperlevarie•
ricette.
Inizio cottura
1 Premere il pulsante [Cuoci]/[OK] per avviare il processo di cottura.
Si accende l’indicatore » [Cuoci]/[OK] e viene visualizzata sul display l’animazione che indica la
cottura.
2 Il display conteggia il tempo di cottura in minuti.
Fine cottura
1 Al termine del processo di cottura, l’apparecchio emette un segnale acustico e viene visualizzato
il messaggio [Fine] sul display.
2 Lapparecchio emette un segnale acustico e si accende la spia [Mant. caldo]/[Riscalda] per
indicare che lapparecchio è passato in modalità Mant. caldo. Il display conteggia il tempo per il
Mant. caldo in ore (12 ore al massimo).
Suggerimento: la modalità automatica di Mant. caldo. è disponibile per i menu Bourguignon di
manzo, Pollo alla basquaise, Spezzatino di carne e Stufato.
IT
86
3 Premere il pulsante [Stop]/[Annulla] (Fig. 7) per uscire dalla modalità Mant. caldo.
4 Premere il pulsante di sgancio per aprire il coperchio (Fig. 15). Prestare attenzione quando si
apre il coperchio poiché il vapore che fuoriesce è estremamente bollente.
5 Premere il pulsante [Stop]/[Annulla] per andare in modalità standby o scollegare Variety
Cooker per spegnerlo.
Sottomenu Istruzioni per la cottura Operazione Tempo di
cottura
[Risotto ai
funghi]
1. [Aggiungere burro,
scalogno, porro, aglio e
funghi; MESCOLARE.]
Premere [Cuoci]/[OK] e impostare il
tempo di cottura, altrimenti passerà
automaticamente al tempo di cottura
dopo 30 secondi.
Premere [Cuoci]/[OK] per confermare
il tempo di cottura totale e avviare la
cottura.
5 minuti
(sso)
2. [Aggiungere riso e olio;
MESCOLARE.]
Premere / altrimenti il processo verrà
avviato automaticamente dopo 30 secondi.
5 minuti
(sso)
3. [Aggiungere lentamente
vino e brodo CALDO;
MESCOLARE.]
Premere [Cuoci]/[OK], altrimenti il
processo verrà avviato automaticamente
dopo 30 secondi.
15 minuti
(regolabile)
4. [Aggiungere formaggio,
prezzemolo, olio al tartufo
e il condimento.]
Premere [Cuoci]/[OK] altrimenti il
messaggio con le istruzioni scomparirà
dopo 5 minuti.
---
[Paella] 1. [Aggiungere olio,
chorizo, cipolla, aglio e
peperone; MESCOLARE.]
Premere [Cuoci]/[OK] e impostare il
tempo di cottura, altrimenti passerà
automaticamente al tempo di cottura
dopo 30 secondi.
Premere [Cuoci]/[OK] per confermare
il tempo di cottura totale e avviare la
cottura.
5 minuti
(sso)
2. [Aggiungere paprika,
zafferano e riso;
MESCOLARE.]
Premere [Cuoci]/[OK], altrimenti il
processo verrà avviato automaticamente
dopo 30 secondi.
2 minuti
(sso)
3. [Aggiungere lentamente
vino e brodo CALDO;
MESCOLARE.]
Premere [Cuoci]/[OK], altrimenti il
processo verrà avviato automaticamente
dopo 30 secondi.
15 minuti
(regolabile)
4. [Aggiungere gli altri
ingredienti; MESCOLARE.]
(aggiungere gli ingredienti
10 minuti prima che la
cottura sia terminata)
Premere [Cuoci]/[OK], altrimenti il
processo verrà avviato automaticamente
dopo 30 secondi.
10 minuti
(sso)
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Philips HD4779/77 Manuale utente

Tipo
Manuale utente