Kenwood KDC-300UV Manuale del proprietario

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale del proprietario
ii
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante na UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons
laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de
danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt
die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar
van straling buiten het toestel is.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega
raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser
di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de
clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el
peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
A marca dos produtos utilizando laser
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como
sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma classe mais
fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
JS_KWD_KDC_300UV_EN_CS01_1.indd iiJS_KWD_KDC_300UV_EN_CS01_1.indd ii 6/8/2015 9:30:33 AM6/8/2015 9:30:33 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
INDICE PRIMA DELL’USO
IMPORTANTE
Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente
importante leggerne e osservarne gli avvisi e le note di attenzione.
È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
Avviso
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Attenzione
Regolazione del volume:
Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le
sorgenti digitali.
Generale:
Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita
dei dati registrati.
Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
Se durante la riproduzione a causa della formazione di condensa sulla testina laser si verifica un errore si suggerisce di espellerlo
e di attendere che evapori prima d’inserirlo nuovamente.
I dati USB sono riportati sull’unità principale. Per accedervi occorre rimuovere il pannello anteriore. (
3
)
Quando in alcuni tipi di auto è installato il cavo di controllo dell’antenna, questa si estende automaticamente non appena si
accende l’unità principale (
17
). In tal caso, prima di parcheggiare in un luogo a soffitto basso è raccomandabile spegnerla o
semplicemente portarla in STANDBY.
Come leggere il manuale
Le operazioni di seguito descritte si ottengono principalmente con i tasti del pannello.
Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni è selezionabile dal menu [
FUNCTION
]. (
5
)
[
XX
] indica l’elemento selezionato.
(
XX
) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
PRIMA DELL’USO 2
FONDAMENTI 3
OPERAZIONI PRELIMINARI 3
1 Selezionare la lingua da
usare per le visualizzazioni e
annullare il modo dimostrativo
2 Impostare l’ora e la data
3 Eseguire le impostazioni iniziali
RADIO 5
CD, USB, iPod e ANDROID 7
AUX 9
IMPOSTAZIONI AUDIO 9
IMPOSTAZIONI DI
VISUALIZZAZIONE 12
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI 13
RIFERIMENTI 14
Manutenzione
Informazioni aggiuntive
INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTI 16
CARATTERISTICHE
TECNICHE 18
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 2JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 2 15/10/2015 11:56:46 AM15/10/2015 11:56:46 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
FONDAMENTI
Per Dal frontalino
Accendere l’impianto
Premere
.
Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Regolare il volume Ruotare la manopola del volume.
Selezione della sorgente
Premere
quante volte necessario.
Cambiare le informazioni visualizzate
sul display
Premere
DISP
quante volte necessario. (
15
)
Frontalino
Come resettareApplicare Rimuovere
lampeggia quando l’apparecchio accede al
modo di ricerca.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Selezionare la lingua da usare per le
visualizzazioni e annullare il modo
dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o quando s’imposta [
FACTORY RESET
] su
[
YES
],
4
), il display mostra: “SEL LANGUAGE” “PRESS”
“VOLUME KNOB”
1 Ruotando la manopola del volume selezionare
[
ENG
](inglese), [
RUS
](russo) o [
SPA
](spagnolo), quindi
premerla.
L’impostazione predefinita è [
ENG
].
Sul display appaiono in sequenza: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Premere la manopola del volume.
L’impostazione predefinita è [
YES
].
3 Premere nuovamente la manopola del volume.
Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
Sul display appare quindi il tipo di crossover selezionato:
“2-WAY X ’ OVER” o “3-WAY X ’ OVER”
Per istruzioni sul cambio del tipo di crossover vedere la sezione
“Cambio del tipo di crossover (
5
).
1
Dopo avere rimosso il
frontalino, entro 5 secondi
premere due volte il tasto.
ITALIANO
Finestra del display
Manopola del
volume
Pulsante di rimozione
Vano di
caricamento
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 3JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 3 15/10/2015 11:56:46 AM15/10/2015 11:56:46 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPERAZIONI PRELIMINARI
Impostare l’ora e la data
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo [
FUNCTION
].
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [
CLOCK
] e quindi
premerla.
Per regolare l’ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [
CLOCK ADJUST
] e
quindi premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e
quindi premerla.
Ora Minuti
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [
CLOCK FORMAT
] e
quindi premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[12H]
o
[24H]
e
quindi premerla.
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [
DATE FORMAT
] e
quindi premerla.
8 Ruotando la manopola del volume selezionare [
DD/MM/YY
] o
[
MM/DD/YY
], quindi premerla.
9 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [
DATE SET
] e quindi
premerla.
10 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e
quindi premerla.
Giorno Mese Anno o Mese Giorno Anno
11 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Eseguire le impostazioni iniziali
1
Premere ripetutamente per accedere al modo STANDBY.
2 Premere la manopola del volume per accedere al modo [
FUNCTION
].
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento
desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
2
Impostazione predefinita:
XX
DISPLAY
EASY MENU
ON
:quando si accede a [
FUNCTION
] il display e i tasti s’illuminano di bianco.;
OFF
:l’illuminazione del display e dei tasti rimane nel colore impostato in
[
COLOR SELECT
]. (
12
)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in ciascuna banda
(FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).;
MIX
:salva una stazione per ciascun tasto di a prescindere
dalla banda selezionata.
SYSTEM
KEY BEEP*
ON
:attiva il tono alla pressione dei tasti.;
OFF
:disattiva il tono.
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
ON
:abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti.;
OFF
:la disabilita. (
9
)
P-OFF WAIT
Disponibile soltanto quando il modo dimostrativo è disattivato.
Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere del quale l’unità si spegne automaticamente
(mentre si trova in standby) per risparmiare la carica della batteria.
20M
: 20minuti;
40M
: 40minuti;
60M
: 60minuti;
– – –
:annulla
CD READ 1
:distingue automaticamente tra i dischi contenenti file audio e i CD musicali.;
2
:forza la
riproduzione come CD musicale. Se si riproduce un disco contenente file audio non se ne può
sentire il suono.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES
:avvia l’aggiornamento del firmware.;
NO
:annulla l’operazione (non avvia
l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito:
www.kenwood.com/cs/ce/
FACTORY RESET YES
:ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate dall’utilizzatore).;
NO
:annulla.
*
Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.
3
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 4JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 4 15/10/2015 11:56:46 AM15/10/2015 11:56:46 AM
ITALIANO
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento.;
OFF
:annulla.
ENGLISH
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu [
FUNCTION
] e delle informazioni
musicali, se disponibile.
La lingua predefinita è [
ENGLISH
].
РУССКИЙ
ESPANOL
Cambio del tipo di crossover
1
Premere ripetutamente per accedere al modo STANDBY.
2 Per selezionare il crossover premere a lungo i tasti numerici 4 e 5.
Appare il tipo di crossover attualmente selezionato.
3 Ruotando la manopola selezionare “2WAY” o “3WAY”, quindi premerla.
4 Ruotando la manopola selezionare “YES” o “NO, quindi premerla.
Appare il nuovo tipo di crossover selezionato.
Per annullare l’operazione premere a lungo .
Per regolare le impostazioni di crossover: (
10
).
Attenzione
Si deve selezionare il tipo di crossover adatto alla modo di collegamento dei diffusori. (
17
)
Se si seleziona il tipo sbagliato:
I diffusori possono danneggiarsi.
Il livello sonoro potrebbe essere eccessivamente alto o basso.
OPERAZIONI PRELIMINARI RADIO
Ricercare una stazione
1
Premere quante volte necessario sino a selezionare TUNER.
2 Premere quante volte necessario per selezionare la banda
FM1, FM2, FM3, MW o LW.
3 Premere S/T per cercare una stazione.
Per selezionare il metodo di ricerca di
S
/
T
: Premere quante
volte necessario.
AUTO1 : cerca automaticamente le stazioni.
AUTO2 : per cercare una stazione preimpostata.
MANUAL : cerca manualmente le stazioni.
Per salvare la stazione in memoria: premere a lungo uno dei tasti numerici da
1
a
6
.
Per selezionare una stazione salvata in memoria: premere uno dei tasti
numerici da
1
a
6
.
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo [
FUNCTION
].
2 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato
(
6
) e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento
d’interesse.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 5JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 5 15/10/2015 11:56:47 AM15/10/2015 11:56:47 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazione predefinita:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: cerca soltanto le stazioni dal segnale forte. ;
OFF
: annulla.
L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/
stazione è necessario ripetere l’impostazione.
AUTO
MEMORY
YES
:inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui ricezione è buona.;
NO
:annulla.
Selezionabile soltanto quando [
NORMAL
] è impostato su [
PRESET TYPE
]. (
4
)
MONO SET ON
:migliora la ricezione FM (l’effetto stereo potrebbe tuttavia scomparire).;
OFF
:annulla.
NEWS SET ON
: se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei notiziari. ;
OFF
: annulla.
REGIONAL ON
: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando AF”.;
OFF
:annulla.
AF SET ON
: quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente un’altra stazione che
diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma il cui segnale sia migliore.;
OFF
:annulla.
TI ON
:permette all’apparecchio di passare temporaneamente alla ricezione delle informazioni sul traffico,
se disponibili (“TI” s’illumina).;
OFF
:annulla.
PTY SEARCH
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della lingua PTY.
2
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) e quindi premerla.
3
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma disponibile (vedere oltre).
4
Premere
S/T
per avviare la ricerca.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:sincronizza l’orologio dell’apparecchio con quello del Radio Data System.;
OFF
:annulla.
Tipi di programma disponibili durante la ricerca PTY SEARCH
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(informazioni),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(musica),
ROCK M
(musica),
EASY M
(musica),
LIGHT M
(musica),
CLASSICS
,
OTHER M
(musica),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musica),
OLDIES
,
FOLK M
(musica)
L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come [
SPEECH
] o
[
MUSIC
], se selezionato.
[
LOCAL SEEK
]/ [
MONO SET
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/ [
TI
]/
[
PTY SEARCH
] sono selezionabili soltanto nelle bande FM1, FM2 e FM3.
Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico
o mentre si sta ricevendo un notiziario, l’apparecchio lo memorizza
automaticamente. Applicherà quindi lo stesso volume la volta successiva che
si accederà allo stesso tipo di servizio.
RADIO
Ricerca in ordine alfabetico
Se l’iPod contiene molti file li si può cercare velocemente inserendo il primo
carattere del nome.
Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere alla ricerca
per caratteri.
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il carattere
d’interesse.
Per cercare un carattere diverso da A - Z e 0 - 9 inserire solo
*
”.
Premere
S
/
T
per fare scorrere la posizione dinserimento.
È possibile inserire sino a tre caratteri.
Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 6JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 6 15/10/2015 11:56:47 AM15/10/2015 11:56:47 AM
ITALIANO
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD, USB, iPod e ANDROID
Avviare la riproduzione
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e
ne avvia la riproduzione.
*
1
KCA-iP102 : tipo a 30 contatti; KCA-iP103 : tipo Lightning
*
2
Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura.
Per Dal frontalino
Riprodurre / mettere in
pausa
Premere
.
Avanzare o retrocedere
rapidamente
*
4
Premere a lungo S/T.
Selezionare un brano o
un file
Premere
S/T.
Seleziona una cartella
*
5
Premere J/K.
Ripetizione
*
6
Premere quante volte necessario.
TRACK REPEAT
/
ALL REPEAT
: CD audio
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: file MP3, WMA, AAC, WAV e FLAC
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: iPod o periferica ANDROID
Riproduzione casuale
*
6
Premere quante volte necessario.
DISC RANDOM
/
RANDOM OFF
: CD audio
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: file MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, iPod o periferica
ANDROID
Premere a lungo o sino a selezionare
ALL RANDOM
.
*
7
*
3
Quando è collegata una periferica Android: appare “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP. Seguire le istruzioni per installare l’applicazione. La
più recente versione dell’applicazione KENWOOD MUSIC PLAY può essere altresì installata nella periferica Android prima di collegarla. (
14
)
*
4
Per le periferiche ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona [
BROWSE MODE
]. (
8
)
*
5
Per CD: Solo con i file MP3/WMA/AAC. Non disponibile per l’iPod e ANDROID.
*
6
Per iPod/ ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona [
MODE OFF
]/ [
BROWSE MODE
]. (
8
)
*
7
Per CD: Solo con i file MP3/WMA/AAC.
Lato dell’etichetta
M
Espulsione disco
Presa d’ingresso USB
CA-U1EX (massimo: 500mA)
(accessorio opzionale)
Cavo USB 2.0 micro
*
2
(del tipo comunemente
disponibile in commercio)
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accessorio
opzionale)
*
1
o cavo accessorio
dell’iPod o dell’iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
3
Per selezionare direttamente la sorgente USB, IPOD o ANDROID premere
iPodUSB
.
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 7JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 7 15/10/2015 11:56:47 AM15/10/2015 11:56:47 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD, USB, iPod e ANDROID
Selezionare il modo di controllo
Mentre è selezionata la sorgente IPOD premere quante volte necessario
iPodUSB.
MODE ON
: controlla l’iPod dall’iPod stesso. Dall’unità principale è comunque possibile eseguire
operazioni quali riproduzione, messa in pausa, salto dei file e avanzamento/
inversione rapida.
MODE OFF
: controlla l’iPod dall’unità principale.
Mentre è selezionata la sorgente ANDROID premere quante volte necessario
iPodUSB.
BROWSE MODE
: controlla il dispositivo Android dall’unità principale per mezzo
dell’applicazione KENWOOD MUSIC PLAY in esso installata.
HAND MODE
: controlla il dispositivo Android da esso stesso per mezzo di un’altra
applicazione di riproduzione musicale in esso installata. Dall’unità principale
rimane tuttavia possibile riprodurre, mettere in pausa e saltare i file.
Selezionare un’unità con file audio
Premere iPodUSB quante volte necessario.
L’apparecchio riprodurrà i brani salvati in.
Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di archiviazione di massa).
Unità selezionata di un dispositivo multi-unità.
Selezionare un file da una cartella o da un elenco
1
Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi premerla.
Ricerca rapida
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
Ruotando velocemente la manopola del volume si scorre velocemente l’elenco.
Questa operazione non è disponibile con l’iPod.
(o)
Premere S/T per cercare i file al rapporto di salto ricerca pre-impostato.
(
[
SKIP SEARCH
])
Premendo
S
/
T
a lungo la ricerca avanza con un rapporto di salto del 10
%
.
Non utilizzabile con i CD Audio e i file MP3, WMA, AAC, WAV e FLAC.
(o)
Ricerca in ordine alfabetico
(solo con l’iPod)
(
6
)
Per ritornare alla cartella principale (root), al primo file o al menu principale
premere il tasto
5
.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Per annullare l’operazione premere a lungo .
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[
MODE OFF
].
Con ANDROID questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[
BROWSE MODE
].
Ascoltare TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo
Durante l’ascolto dell’applicazione TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo
collegare l’iPod o l’iPhone alla presa d’ingresso USB di questo apparecchio.
Ora sarà l’apparecchio a emettere il suono proveniente da queste
applicazioni.
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[
FUNCTION
].
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento
desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento
desiderato.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita:
XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:seleziona automaticamente l’unità successiva (da
[
DRIVE 1
] a [
DRIVE 4
]) e avvia la riproduzione.
Ripetere i passi da
1
a
3
per selezionare le unità successive.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: durante l’ascolto dell’iPod o di una periferica
ANDROID seleziona il rapporto di salto ricerca lungo tutti i file.
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 8JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 8 15/10/2015 11:56:47 AM15/10/2015 11:56:47 AM
ITALIANO
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
Preparazione:
Impostare [
BUILT-IN AUX
] su [
ON
]. (
4
)
Avviare l’ascolto
1
Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo
comunemente disponibile in commercio).
2 Premere quante volte necessario sino a selezionare AUX.
3 Accendere il lettore audio portatile e avviarne la riproduzione.
Impostare il nome AUX
Durante l’ascolto del lettore audio portatile collegato all’apparecchio...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[
FUNCTION
].
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [
SYSTEM
] e
quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[
AUX NAME SET
] e quindi premerla.
4 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento
desiderato; quindi premerla.
AUX
(impostazione predefinita)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Presa d’ingresso ausiliario
Lettore audio portatile
Mini spinotto stereo da 3,5mm con connettore a “L
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
IMPOSTAZIONI AUDIO
Durante l’ascolto di una sorgente qualsiasi...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [
FUNCTION
].
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [
AUDIO CONTROL
] e quindi
premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita:
XX
SUB-W LEVEL
da
–50
a
+10
(
0
): regola il livello d’uscita del subwoofer.
MANUAL EQ
BAND1 LEVEL LEVEL
da
–9
a
+9
(
0
):(vedere
BAND2 LEVEL
qui oltre.)
BASS EXTEND ON
:attiva i bassi estesi.;
OFF
:annulla.
da
BAND2 LEVEL
a
BAND13 LEVEL
da
–9
a
+9
(
0
): i parametri del suono (frequenza, tono e fattore Q) vengono pre-impostati in
ciascuna selezione (da
BAND1 LEVEL
a
BAND13 LEVEL
).
Regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente. (Prima di effettuare una regolazione, selezionare
la sorgente che si desidera regolare.)
Q FACTOR 1.35
/
1.50
/
2.00
:regola il fattore di qualità.
PRESET EQ NATURAL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
TOP40
/
JAZZ
/
POWERFUL
/
USER
: seleziona un
equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in esecuzione. (Selezionare [
USER
] per usare
le impostazioni fatte in [
MANUAL EQ
].)
BASS BOOST LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
/
LEVEL4
/
LEVEL5
:specifica il livello di potenziamento dei
bassi.;
OFF
:annulla.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:seleziona il potenziamento desiderato per le basse e alte frequenze in modo da
produrre a basso volume un suono ben bilanciato.;
OFF
:annulla.
SUBWOOFER SET ON
:attiva l’uscita al subwoofer.;
OFF
:annulla.
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 9JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 9 15/10/2015 11:56:48 AM15/10/2015 11:56:48 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
FADER
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
da
R15
a
F15
(
0
):regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori posteriore e
anteriori.
BALANCE
da
L15
a
R15
(
0
):regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e sinistro.
VOLUME OFFSET
da
–15
a
+6
(
0
):preimposta il volume iniziale per ciascuna sorgente. (Selezionare
innanzi tutto la sorgente da regolare.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(ricostruzione del suono)
(Non selezionabile con le sorgenti TUNER e AUX)
ON
:compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo di salita
(o rise time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante la compressione
audio, rende più realistico il suono.;
OFF
:annulla.
SPACE ENHANCE
(Non selezionabile con la sorgente TUNER)
SMALL
/
MEDIUM
/
LARGE
:potenzia virtualmente lo spazio sonoro.;
OFF
:annulla.
SND REALIZER LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:rende virtualmente più realistico il suono.;
OFF
:annulla.
STAGE EQ LOW
/
MIDDLE
/
HIGH
:regola virtualmente la posizione sonora percepita
attraverso i diffusori.;
OFF
:annulla.
DRIVE EQ ON
: aumenta la frequenza per compensare il rumore esterno al veicolo o quello
prodotto dagli pneumatici durante la guida.;
OFF
:annulla.
SPEAKER SIZE
Appaiono i parametri d’impostazione del crossover a due o a tre vie, a seconda di quello
effettivamente selezionato (
5
). (
11
)
Per impostazione predefinita è selezionato il crossover a due vie.
X ‘ OVER
[
SUB-W LEVEL
] sono selezionabili soltanto quando s’imposta [
SUBWOOFER SET
] su [
ON
].
(
9
)
Impostazione del crossover
Di seguito si riportano i parametri d’impostazione dei crossover a due e a tre vie.
SPEAKER SIZE
Per ottenere le massime prestazioni con questa impostazione, selezionare la
dimensione dei diffusori collegati.
L’apparecchio imposta automaticamente la frequenza e la pendenza della curva del
diffusore selezionato.
Se per [
SPEAKER SIZE
] in corrispondenza di [
TWEETER
] di [
FRONT
], [
REAR
] e
[
SUBWOOFER
] si seleziona [
NONE
] l’impostazione [
X ‘ OVER
] del diffusore non è
disponibile.
X ‘ OVER
[
FRQ
]/ [
F - HPF FRQ
]/ [
R - HPF FRQ
]/ [
SW LPF FRQ
]/ [
HPF FRQ
]/ [
LPF FRQ
]:
permette di regolare la frequenza di cross-over per i diffusori selezionati (filtro
passa-alto o filtro passa-basso).
Quando si seleziona [
THROUGH
] l’unità invia tutti i segnali ai diffusori selezionati.
[
F - HPF SLOPE
]/ [
R - HPF SLOPE
]/ [
SW LPF SLOPE
]/ [
HPF SLOPE
]/ [
LPF SLOPE
]/
[SLOPE]:
permette di regolare la pendenza della curva di crossover.
Questa impostazione è disponibile soltanto quando la frequenza di cross-over
non è impostata su [
THROUGH
].
[
SW LPF PHASE
]/
[PHASE]:
permette di specificare la fase dell’uscita di un determinato diffusore per allinearla
con quella degli altri diffusori.
[
GAIN LEFT
]/ [
GAIN RIGHT
]/ [
F - HPF GAIN
]/ [
R - HPF GAIN
]/ [
SW LPF GAIN
]/ [
GAIN
]:
permette di regolare il volume d’uscita del diffusore selezionato.
I seguenti parametri sono selezionabili soltanto quando [
SUBWOOFER SET
] è impostato
su [
ON
] (
9
):
[
SUBWOOFER
]/ [
WOOFER
] di [
SPEAKER SIZE
]
[
SUBWOOFER LPF
]/ [
WOOFER
] di [
X ‘ OVER
]
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 10JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 10 15/10/2015 11:56:48 AM15/10/2015 11:56:48 AM
ITALIANO
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
Parametri d’impostazione del crossover a tre vie
SPEAKER SIZE
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
MID RANGE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
WOOFER
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(non collegato)
X ' OVER
TWEETER FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN
da
–8
a
0
MID RANGE HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
LPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
/
THROUGH
LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN
da
–8
a
0
WOOFER LPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN
da
–8
a
0
Parametri d’impostazione del crossover a due vie
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
/
NONE
(non collegato)
REAR 8 CM
/
10 CM
/
12 CM
/
13 CM
/
16 CM
/
17 CM
/
18 CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
/
NONE
(non collegato)
SUBWOOFER 16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(non collegato)
X ' OVER
TWEETER FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
GAIN LEFT
da
–8
a
0
GAIN RIGHT
da
–8
a
0
FRONT HPF F - HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ/
THROUGH
F - HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
F - HPF GAIN
da
–8
a
0
REAR HPF R - HPF FRQ
(Vedere le impostazioni
FRONT HPF
qui sopra.)
R - HPF SLOPE
R - HPF GAIN
SUBWOOFER
LPF
SW LPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SW LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
SW LPF PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
SW LPF GAIN
da
–8
a
0
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 11JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 11 15/10/2015 11:56:48 AM15/10/2015 11:56:48 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE
Impostazione dell’attenuazione luminosa
Per attivare o disattivare l’attenuazione luminosa premere a lungo DISP
(DIMMER).
Dopo averla impostata, la funzione [
DIMMER TIME
] si annulla premendo nuovamente
a lungo questo tasto.
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo [
FUNCTION
].
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [
DISPLAY
] e quindi
premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento
desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita:
XX
COLOR SELECT
Seleziona il colore per
ALL ZONE
,
ZONE 1
e
ZONE 2
in modo indipendente.
1
Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a sinistra.)
2
Scegliere il colore desiderato per la zona selezionata.
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ colori pre-impostati*
Per creare colori personalizzati selezionare [
CUSTOM R/G/B
]. I colori creati da sé
rimangono salvati in [
CUSTOM R/G/B
].
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo di regolazione dettagliata del
colore.
2
Con
S
/
T
selezionare il colore da regolare secondo il modello
R
/
G
/
B
.
3
Ruotando la manopola del volume regolare il livello (da
0
a
9
) e quindi premerla.
DIMMER
Attenua l’illuminazione del display e dei tasti.
ON
:attenuazione attivata.;
OFF
:annulla.
DIMMER TIME
:imposta gli istanti di attivazione e disattivazione dell’attenuazione
luminosa (dimmer).
1
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [
ON
], quindi premerla.
2
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [
OFF
], quindi premerla.
(Impostazione predefinita: [
ON
]:
18:00
; [
OFF
]:
6:00
)
BRIGHTNESS
1
Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a sinistra.)
2
0
31
: seleziona il livello di luminosità del display e dei tasti.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:seleziona il modo di scorrimento automatico delle informazioni oppure un
solo scorrimento.;
OFF
:annulla.
*
Colori pre-impostati:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 12JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 12 15/10/2015 11:56:48 AM15/10/2015 11:56:48 AM
ITALIANO
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Rimedi
Generale
Il suono non è udibile.
Regolare il volume al livello ottimale.
Controllare i cavi e i collegamenti.
Viene visualizzata l’indicazione
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON”.
Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori
siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio.
Viene visualizzata l’indicazione
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza.
Il suono non è udibile.
L’apparecchio non si accende.
Le informazioni che appaiono sul
display non sono corrette.
li si deve pulire. (
14
)
L’unità non funziona.
Resettare l’unità. (
3
)
Radio
La ricezione radio è scarsa.
Interferenze statiche durante
l’ascolto di programmi
radiofonici.
Collegare l’antenna correttamente.
CD / USB / iPod
Impossibile espellere il disco.
Premere a lungo
M
per forzare l’espulsione del disco. Non lasciarlo
cadere quando fuoriesce. Se il problema persiste provare a resettare
l’apparecchio. (
3
)
Viene generato rumore. Selezionare un’altra traccia o cambiare disco.
La riproduzione dei brani non
avviene nel modo atteso.
Lordine di riproduzione viene determinato al momento della
registrazione dei file.
“READING” continua a lampeggiare. Limitare il numero di gerarchie e cartelle.
Il tempo di riproduzione trascorso
non è corretto.
Ciò è causato dal modo in cui le tracce sono registrate.
Quando si preme
per
accedere al modo di ricerca appare
“LOADING” .
La preparazione dell’elenco musicale dell’iPod o dell’iPhone non è
ancora terminata. Poiché tale operazione richiede del tempo, prima
di provare occorre attendere qualche istante.
Problema Rimedi
CD / USB / iPod
Non vengono visualizzati i
caratteri corretti (ad esempio,
il nome dell’album).
Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri e un
numero limitato di simboli.
A seconda della lingua di visualizzazione selezionata (
5
) alcuni
caratteri potrebbero non apparire correttamente.
“NA FILE”
Accertarsi che il disco contenga file audio compatibili. (
14, 15
)
“NO DISC” Inserire un disco riproducibile nella fessura (slot) di caricamento.
“TOC ERROR” Accertarsi che il disco sia pulito e inserito correttamente.
“PLEASE EJECT” Resettare l’unità. Se il problema persiste si suggerisce di rivolgersi al più
vicino centro di assistenza.
“READ ERROR” Copiare nuovamente le cartelle e i file nell’unità USB. Se il problema
persiste provare a resettare l’unità USB o usarne un’altra.
“NO DEVICE” Collegare un dispositivo USB e cambiare di nuovo la sorgente ad USB.
“COPY PRO” Riproduzione di un file protetto da copia.
“NA DEVICE” Collegare un’unità USB compatibile e controllare i collegamenti.
“NO MUSIC” Collegare un’unità USB che contenga file audio compatibili con
l’apparecchio.
“iPod ERROR”
Ricollegare l’iPod.
Reinizializzare l’iPod.
ANDROID
Durante la riproduzione il
suono non è udibile.
Il suono viene emesso
soltanto dalla periferica
Android.
Ricollegare la periferica Android.
Se è selezionato [
HAND MODE
], dalla periferica Android aprire una
qualsiasi applicazione di riproduzione e avviarla.
Se è selezionato [
HAND MODE
], riavviare l’applicazione di
riproduzione attualmente aperta o usarne un’altra.
Riavviare la periferica Android.
Se il problema non si risolve può significare che la periferica Android
collegata non è in grado d’instradare il segnale audio a questo
apparecchio. (
15
)
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 13JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 13 15/10/2015 11:56:48 AM15/10/2015 11:56:48 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Rimedi
ANDROID
La riproduzione
[
BROWSE MODE
]
non riesce.
Accertarsi che nella periferica Android sia
installata l’applicazione KENWOOD MUSIC PLAY
APP. (
7
)
Ricollegare la periferica Android e selezionare il
modo di controllo appropriato.
Se questo non risolve il problema può significare
che la periferica Android in uso non è compatibile
con il modo [
BROWSE MODE
]. (
15
)
“NO DEVICE” o “READING”
continua a lampeggiare.
Nella periferica Android disattivare le opzioni per
sviluppatori.
Ricollegare la periferica Android.
Se questo non risolve il problema può significare
che la periferica Android in uso non è compatibile
con il modo [
BROWSE MODE
]. (
15
)
La riproduzione è
intermittente, oppure il
suono salta.
Disattivare il modo di risparmio energetico della
periferica Android.
ANDROID ERROR” /
“NADEVICE”
Ricollegare la periferica Android.
Riavviare la periferica Android.
Disattivazione dell’audio alla ricezione di una chiamata
Collegare il cavo MUTE al telefono usando un comune accessorio telefonico. (
17
)
Alla ricezione di una chiamata appare “CALL”.
(L’audio del sistema si
mette in pausa.)
Per continuare ad ascoltare la sorgente audio anche durante la conversazione
telefonica occorre premere
. “CALL scompare dal display e il sistema
riprende a suonare.
Al termine della conversazione “CALL” scompare.
(L’audio del sistema
riprende.)
RIFERIMENTI
Manutenzione
Pulizia dell’unità
Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa
In tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non danneggiare il connettore pulirne
delicatamente i contatti con un bastoncino cotonato.
Maneggio e trattamento dei dischi
Non toccarne la superficie registrata.
Non applicarvi nastro o etichette adesive, né usarli se si trovano in questa condizione.
Non usare accessori per dischi.
Pulire il CD partendo dal centro del disco verso il bordo esterno.
Pulire i dischi con un panno al silicone o un panno morbido. Non usare solventi.
Per rimuoverli dall’unità li si deve estrarre tenendoli in posizione orizzontale.
Prima d’inserire il disco rimuovere qualsiasi bava dal foro centrale o dal bordo esterno.
Informazioni aggiuntive
S’invita a visitare il sito <www.kenwood.com/cs/ce/> per:
Ottenere il firmware più recente e l’elenco aggiornato degli accessori compatibili
Scaricare l’applicazione Android™ KENWOOD MUSIC PLAY
Ottenere altre informazioni aggiornate
Generale
Questo apparecchio riproduce i seguenti tipi di disco:
Informazioni dettagliate e note sui file audio riproducibili con questa unità sono reperibili nel manuale disponibile in Internet al seguente
indirizzo: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Connettore (situato sul lato
posteriore del frontalino)
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 14JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 14 15/10/2015 11:56:48 AM15/10/2015 11:56:48 AM
ITALIANO
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RIFERIMENTI
File riproducibili
File audio riproducibili: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Dischi riproducibili: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formati di file riproducibili per i dischi: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, nomi file lunghi.
Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe non riuscire a
causa del tipo o delle condizioni del supporto o dell’apparecchio usato per registrarli.
Questo apparecchio non riproduce i file AAC (.m4a) salvati nelle unità USB né i CD codificati da iTunes.
Dischi non riproducibili
Dischi non circolari.
Dischi la cui superficie registrata è colorata o sporca.
Dischi scrivibili e riscrivibili non finalizzati.
CD da 8 cm. Il tentativo d’inserimento con usando un adattatore può causare malfunzionamenti.
Note sulle unità USB
Questo apparecchio può riprodurre i file MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC contenuti in un’unità di
archiviazione di massa USB.
Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente
superiore a 1,5A.
Note sull’iPod e l’iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th e 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
L’iPod non è utilizzabile quando sul suo display appare “KENWOOD” o “ ”.
Dipendentemente dalla versione del sistema operativo dell’iPod o dell’iPhone, con questa unità
alcune funzioni potrebbero non operare.
Informazioni sulla periferica Android
Questo apparecchio è compatibile con i sistemi operativi Android 4.1 e superiori.
Alcune periferiche Android (con sistema operativo 4.1 o superiore) potrebbero non essere totalmente compatibili con la tecnologia
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Se la periferica Android in uso è compatibile sia con i dispositivi di archiviazione di massa sia con la tecnologia AOA 2.0 questo
apparecchio riprodurrà sempre e prioritariamente la musica con tale tecnologia.
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Ogni volta che si preme
DISP
le informazioni visualizzate sul display cambiano.
Se l’informazione successiva non è disponibile oppure non è stata registrata, appare “NO TEXT”, “NO INFO” o un’altra informazione
quale il nome della stazione o la durata di riproduzione.
Nome della
sorgente
Informazioni visualizzate sul display
STANDBY Nome della sorgente (data/orologio)
TUNER Frequenza (data/orologio)
(Solo per stazioni FM Radio Data System)
Nome della stazione (data/orologio) Testo radio (data/orologio) Testo radio+ (R.TEXT+)
Titolo (artista)
Titolo (data/orologio) Frequenza (data/orologio) (torna all’inizio)
CD o USB
(Per CD-DA)
Titolo del brano (artista) Titolo del brano (nome del disco) Titolo del brano (data/orologio)
Durata di riproduzione (data/orologio)
(torna all’inizio)
(Per file MP3/WMA/WAV/FLAC)
Titolo del brano (artista) Titolo del brano (titolo dell’album) Titolo del brano (data/orologio)
Nome del file (nome della cartella)
Nome del file (data/orologio) Durata di riproduzione (data/orologio)
(torna all’inizio)
IPOD o ANDROID Titolo del brano (artista)
Titolo del brano (nome dell’album) Titolo del brano (data/orologio)
Durata di riproduzione (data/orologio)
(torna all’inizio)
AUX Nome della sorgente (data/orologio)
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 15JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 15 15/10/2015 11:56:48 AM15/10/2015 11:56:48 AM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Avviso
Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da
12 V CC con messa a terra sul negativo.
Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della
batteria.
Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il
cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
Per evitare la formazione di cortocircuiti proteggere inoltre con del nastro isolante i cavi
non collegati.
Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa attraverso la
carrozzeria della vettura.
Attenzione
Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a
un tecnico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.
Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e subito
dopo l’uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l’involucro infatti si riscaldano
molto.
Non collegare i cavi
[
dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra (nero) né
in parallelo.
Installare l’apparecchio a un angolo inferiore a 30°.
Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione,
collegare il cavo di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso
che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata dalla chiave di accensione.
Tenere tutti i cavi lontani dalle parti metalliche che dissipano calore.
Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i tergicristalli
ecc. del veicolo funzionino correttamente.
Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto con il telaio del
veicolo e quindi sostituirlo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche.
Procedura di base
1
Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa [
della batteria del veicolo.
2 Collegare correttamente i cavi elettrici.
Vedere il diagramma di collegamento. (
17
)
3 Installare l’unità nell’automobile.
Vedere la sezione Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto).
4 Ricollegare il cavo [ della batteria del veicolo.
5 Premere per accendere l’impianto.
6 Rimuovere il frontalino ed entro 5 secondi resettare
l’unità.
(
3
)
Eseguire i collegamenti
elettrici previsti. (
17
)
Cruscotto del veicolo
Piegare le linguette interessate in modo da bloccare
bene in posizione il supporto di montaggio.
Come rimuovere l’apparecchio
1
Staccare il frontalino.
2 Inserire la punta delle chiavette di estrazione
negli appositi fori ubicati su entrambi i lati della
mascherina ed estrarre l’apparecchio.
3 Le chiavette di estrazione devono essere inserite a
fondo nelle fessure ubicate su ciascun lato e quindi
tirate in direzione delle frecce mostrate nel disegno
qui a fianco.
Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)
Agganciare alla parte alta
Prima di applicare la
mascherina orientarla
nel modo qui illustrato.
Elenco delle parti per l’installazione
(A)
Frontalino
(C)
Supporto di
montaggio
(B)
Mascherina
(D)
Fascio dei cavi
(E)
Chiavetta di
estrazione
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 16JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 16 15/10/2015 11:56:49 AM15/10/2015 11:56:49 AM
ITALIANO
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Collegamento dei cavi
Per evitare che l’apparecchio si danneggi, in caso di
collegamento di un amplificatore esterno si raccomanda di
collegarne il filo di terra alla carrozzeria del veicolo.
Veicolo non provvisto di connettore ISO :
Si raccomanda di fare installare l’unità principale usando un
fascio di cavi del tipo comunemente disponibile in commercio
e specifico per la propria auto e, per la propria sicurezza, di
affidare il lavoro a un tecnico qualificato. Per informazioni al
riguardo rivolgersi al proprio rivenditore.
Fusibile (10 A)
Uscita posteriore, anteriore e subwoofer
Con il crossover a tre vie: uscite tweeter, medi e bassi
Presa d’antenna
Azzurro/giallo
(Telecomando da volante)
All’adattatore per telecomando da volante
Blu/bianco
(Cavo di alimentazione / cavo
di controllo dell’antenna)
Marrone
(Cavo esclusione audio)
Alla presa di alimentazione in caso d’uso
dell’amplificatore di potenza opzionale, oppure alla
presa dell’antenna del veicolo
Alla presa collegata a massa quando il telefono
squilla oppure durante una conversazione
(
14
)
(Per informazioni sul collegamento del sistema
di navigazione Kenwood si prega di consultarne
il manuale.)
Giallo (A4)
Rosso (cavo di accensione)
Rosso (A7)
Giallo (cavo della batteria)
Contatto
Colori e funzione
A4 Giallo
:
Batteria
A5 Blu/bianco
:
Controllo alimentazione
A7 Rosso
:
Accensione (ACC)
A8 Nero
:
Collegamento a terra (massa)
B1
Porpora
]
:
Diffusore posteriore (destro)
Con il crossover a tre vie: tweeter (destra)
B2
Porpora/nero
[
B3
Grigio
]
:
Diffusore anteriore (destro)
Con il crossover a tre vie: diffusore dei medi (destra)
B4
Grigio/nero
[
B5
Bianco
]
:
Diffusore anteriore (sinistro)
Con il crossover a tre vie: diffusore dei medi (sinistra)
B6
Bianco/nero
[
B7
Verde
]
:
Diffusore posteriore (sinistro)
Con il crossover a tre vie: tweeter (sinistra)
B8
Verde/nero
[
Prese ISO
Collegamento delle prese ISO in alcuni veicoli VW/Audi e Opel
(Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare nel seguente modo il collegamento del fascio di cavi
preassemblati fornito in dotazione.
UnitàVeicolo
A7 (rosso)
Cavo di accensione
(rosso)
A4 (giallo)
Collegamento predefinito
Cavo della batteria (giallo)
In assenza di collegamenti, evitare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 17JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 17 15/10/2015 11:56:49 AM15/10/2015 11:56:49 AM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CARATTERISTICHE TECNICHE
Sintonizzatore
FM Gamma di frequenza 87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 26dB) 0,71 V/75 Ω
Sensibilità silenziamento
(DIN S/N = 46dB)
2,0 V/75 Ω
Risposta di frequenza (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Rapporto segnale/rumore (MONO) 64 dB
Separazione stereo (1 kHz) 40 dB
MW Gamma di frequenza 531 kHz — 1 611kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20dB) 28,2V
LW Gamma di frequenza 153 kHz — 279 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20dB) 50,0V
Lettore CD
Diodo laser GaAIAs
Filtro digitale (D/A) Sovracampionamento ottuplo
Velocità rotazione 500 giri/min. — 200giri/min. (CLV)
Oscillazioni e fluttuazioni del suono Al di sotto dei limiti misurabili
Risposta di frequenza (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Distorsione armonica complessiva (1 kHz) 0,01%
Rapporto segnale/rumore (1kHz) 105 dB
Gamma dinamica 90 dB
Separazione tra i canali 85 dB
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
Decodifica AAC AAC-LC files .aac
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 Piena velocità
Sistema file FAT12/16/32
Corrente di alimentazione massima CC 5 V
1,5A
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
Decodifica AAC AAC-LC files .aac
Decodifica WAV PCM lineare
Decodifica FLAC File FLAC (sino a 48kHz / 16bit)
Audio
Potenza di uscita massima 50W×4
Potenza alla massima larghezza di banda 22 W × 4 (con distorsione armonica totale inferiore all’1%)
Impedenza altoparlanti 4—8
Controlli di tono Banda 1: 62,5Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB
Banda 3: 160 Hz ±9 dB
Banda 4: 250 Hz ±9 dB
Banda 5: 400Hz ±9 dB
Banda 6: 630Hz ±9 dB
Banda 7: 1kHz ±9 dB
Banda 8: 1,6kHz ±9 dB
Banda 9: 2,5kHz ±9 dB
Banda 10: 4kHz ±9 dB
Banda 11: 6,3kHz ±9 dB
Banda 12: 10kHz ±9 dB
Banda 13: 16kHz ±9 dB
Livello preuscita / carico (CD) 4 000mV/10k
Impedenza di preuscita ≤600
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 18JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 18 15/10/2015 11:56:50 AM15/10/2015 11:56:50 AM
ITALIANO
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CARATTERISTICHE TECNICHE
AUX
Risposta di frequenza (±3 dB) 20Hz—20kHz
Voltaggio massimo d’ingresso 1 000 mV
Impedenza ingresso 30k
Generale
Tensione 14,4 V (tolleranza da 10,5 a 16 V)
Consumo di corrente massimo 10A
Temperature d’uso –10°C—+60°C
Ingombro effettivo di installazione
(L × H × P)
182mm × 53mm × 159mm
Peso 1,3kg
Soggette a modifica senza preavviso.
JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 19JS_KWD_KDC_300UV_EN_IT.indd 19 15/10/2015 11:56:50 AM15/10/2015 11:56:50 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Kenwood KDC-300UV Manuale del proprietario

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale del proprietario