Yamaha NS-SW40 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente
i It
Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso. Yamaha non sarà ritenuta responsabile per alcun danno e/o
lesione causati dal mancato rispetto delle precauzioni riportate di seguito.
1. Per assicurarvi le migliori prestazioni di quest’unità,
leggere con attenzione l’intero manuale. Tenerlo poi in
un luogo sicuro per poterlo consultare ancora.
2. Installare i diffusori in un luogo fresco, asciutto e pulito
– lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni,
polvere, umidità e calore. Evitare le sorgenti di ronzii
elettric (ad esempio trasformatori e motori). Per evitare
incendi o folgorazioni, non esporre i diffusori a pioggia
o acqua.
3. Per evitare che le casse si deformino o scolorino, non
esporre i diffusori a luce solare diretta o umidità
eccessiva.
4. Evitare di installare i diffusori dove degli oggetti
possano cadere in essi e/o dove possono venire esposti a
cadute o spruzzi di liquido.
5. Non posare i seguenti oggetti sui diffusori:
Altri componenti, dato che possono danneggiare o
scolorire la superficie dei diffusori
Fiamme non protette (ad esempio candele), dato che
possono causare incendi, danni ai diffusori o
infortuni
Contenitori di liquido, dato che possono ribaltarsi e
causare scariche elettriche all’utente o danneggiare i
diffusori.
6. Non posare i diffusori dove possano venire ribaltati o
colpiti da oggetti che cadono. Il posizionamento stabile
dei diffusori assicura un suono migliore.
7. Posando i diffusori insieme ad un giradischi sullo stesso
ripiano si possono causare disturbi acustici.
8. Se si notano “distorsioni”, ridurre il volume con
l’amplificatore. Non pilotare l’amplificatore fino a
causare sovraccaricarli. Altrimenti, i diffusori possono
danneggiarsi.
9. Se si usa un amplificatore con una potenza dichiarata di
uscita oltre la potenza nominale dei diffusori, fare
attenzione a non superare la capacità di assorbimento
dei diffusori.
10. Per pulire questa unità, utilizzare un panno morbido,
pulito e asciutto (per esempio un panno per pulire gli
occhiali).
11. Non tentare di modificare o riparare i diffusori. Per
qualsiasi riparazione, entrare in contatto con personale
specializzato Yamaha. Non aprire le casse per alcun
motivo.
12. Prima di concludere che i diffusori sono guasti,
consultare la sezione “Risolizione dei problemi” di
questo manuale.
13. L’utente si deve assicurare che l’unità sia bene
installata. Yamaha non è responsabile per incidenti
causati da problemi di installazione dei diffusori.
Per gli NS-SW40
1. Non usare quest’unità ribaltata. Essa si può altrimenti
surriscaldare, causando danni.
2. Non usare forza eccessiva con gli interruttori, controlli e
fili di collegamento. Quando si muove quest’unità, per
prima cosa scollegarne la spina di alimentazione ed i fili
collegati ad altri apparecchi. Agire sulle spine e mai sui
cavi.
3. Non porre mai una mano o un oggetto estraneo nella
porta posizionata sul lato destro dell’unità. Durante lo
spostamento, non tenere la porta poiché ciò potrebbe
causare lesioni personali e/o danni a questa unità.
4. Dato che quest’unità incorpora un amplificatore di
potenza, il pannello posteriore emette calore. Tenere
quest’unità lontana da pareti, lasciando almeno 20 cm
di spazio sopra di essa, dietro e sui lati per evitare
surriscaldamenti ed incendi. Inoltre, non posizionare
quest’unità col pannello posteriore rivolto verso il basso
sul pavimento o su altre superfici.
5. Se si usa un umidificatore, evitare la formazione di
condensa all’interno di quest’unità lasciando spazio
sufficiente attorno ad essa ed evitando l’umidificazione
eccessiva della stanza. La condensa può causare
incendi, danni a quest’unità e/o folgorazioni.
6. Non coprire il pannello posteriore di quest’unità con un
giornale, un panno, tendaggi, ecc., in modo da non
impedire la dispersione del calore. Se la temperatura
all’interno di quest’unità sale, può causare incendi,
danni all’unità o ferite.
7. Non collegare quest’unità ad una presa di corrente fino
a che tutti i collegamenti sono completi.
8. Il voltaggio usato deve essere quello specificato sul
pannello posteriore di quest’unità. L’uso di quest’unità
con voltaggi superiori a quello specificato è pericoloso
e può causare incendi, danni a quest’unità e/o
folgorazioni. Yamaha non è responsabile per danni
dovuti all’uso di quest’unità con un voltaggio differente
da quello specificato.
9. I suoni di bassissima frequenza prodotti da quest’unità
possono causare disturbi acustici ad un giradischi. In tal
caso, allontanare quest’unità dal giradischi.
10. Quest’unità potrebbe venire danneggiata se certi suoni
vengono riprodotti continuamente ad alto volume. Ad
esempio, se onde sinusoidali da 20 Hz – 50 Hz da un
disco di test o basse frequenza da uno strumento
elettronico vengono emesse continuamente o se una
puntina di grammofono tocca la superficie di un disco,
se non si abbassa il volume quest’unità può subire
danni.
Precauzioni
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
ii It
Italiano
Precauzioni
11. Se si sente suono distorto (innaturale, intermittente,
“sibilante” o “martellante”) provenire da quest’unità,
ridurre il volume. Le basse frequenze di colonne sonore
riprodotte ad altissimo volume, i bassi forti e i passaggi
di musica pop molto rumorosi possono causare danni a
quest’unità.
12. Le vibrazioni causare da suoni a frequenza molto bassa
possono distorcere le immagini di un televisore. In tal
caso, allontanare quest’unità dal televisore.
13. Per scollegare un cavo da una presa di corrente, tirare la
spina e non il cavo.
14. Se si pensa di non dover usare quest’unità per qualche
tempo (ad esempio per andare in vacanza), scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
15. Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata e dove la spina di alimentazione possa venire
facilmente tolta.
Se il prodotto non funziona come dovrebbe, cercate una possibile causa nella sezione a pagina 7. Se il problema non è
elencato o, nonostante le istruzioni, non riuscite a risolverlo, staccate il cavo dell’alimentazione e contattate un rivenditore
autorizzato Yamaha o il centro di assistenza.
La presente non è scollegata dall’alimentazione CA se
connessa alla presa a parete, anche nel caso in cui essa sia
spenta. In tale situazione, è progettata per consumare una
quantità veramente esigua di corrente.
Attenzione
L’diffusore è realizzato con il
peso concentrato nella parte
superiore e pertanto più
incline a cadere se non viene
adottata sufficiente cura per
assicurarne la stabilità.
Qualora l’diffusore dovesse
cadere, potrebbe
danneggiarsi, danneggiare altri oggetti o persone
(anche in maniera fatale).
Per un uso sicuro e corretto dell’diffusore:
Posizionate l’diffusore in un luogo stabile, piano,
liscio e non eccessivamente elevato rispetto al
pavimento.
Non spingete o premete i lati dell’diffusore durante
lo spostamento e non appoggiare oggetti sui lati
dell’diffusore.
Non sedetevi o collocate oggetti in cima
all’diffusore.
Vibrazioni o scosse causate da terremoti o altri
fenomeni o attività potrebbero provocare la caduta
dell’diffusore. Per motivi di sicurezza, si consiglia di
utilizzare prodotti disponibili in commercio per
aumentare la stabilità dell’diffusore (catene o strutture
in metallo, ecc.).
Sommario
Contenuto dell’imballo......................................1
Collegare gli altoparlanti anteriori..................1
Installare gli altoparlanti ...................................3
Installazione degli altoparlanti anteriori, centro,
e surround .......................................................3
Installare il subwoofer ..........................................3
Montaggio degli altoparlanti a muro..................3
Collegare gli altoparlanti .................................. 4
Diagramma dei collegamenti ..............................4
Collegare i cavi dellalimentazione......................6
Usare il subwoofer.............................................. 6
Impostare il volume del subwoofer.....................6
Risoluzione dei problemi.................................. 7
Specifiche tecniche ............................................ 7
1 It
1
Assicuratevi che tutte le parti siano presenti nella confezione.
Prestate attenzione a non lasciar cadere le basi quando le estraete dalla scatola.
Attenzione
Montate gli altoparlanti su materiale morbido come ad esempio un tappeto sopra una superficie piana.
Non afferrate le aperture del pannello anteriore degli altoparlanti estraendoli dalla confezione o durante il
montaggio per evitare di danneggiarle.
Installate gli altoparlanti utilizzando le vite specifiche fornite in dotazione.
Tenete le viti lontano dalla portata dei bambini per evitare che le ingoino accidentalmente.
Stringete le viti in modo che l’altoparlante anteriore rimanga sempre stabile.
Per evitare di pizzicarsi e ferirsi le dita, non inseritele in eventuali spazi tra superfici in movimento.
Non è possibile utilizzare soltanto la parte superiore dellaltoparlante. Assicuratevi di montare la parte superiore,
inferiore e la base dellaltoparlante.
Contenuto dell’imballo
Cavo degli altoparlanti 24,5 m x1
Da tagliare in 5 parti per gli
altoparlanti anteriori, centro e
surround. Fate attenzione a non
farvi male quando preparate i cavi.
Cavo del subwoofer 5 m x1
Cuscinetti antiscivolo (24 pezzi) x1
Per gli altoparlanti surround e centro.
(Inclusi 12 cuscinetti antiscivolo di ricambio.)
Quando posizionate gli altoparlanti su una
superficie liscia, applicate i cuscinetti antiscivolo in
dotazione sugli angoli della base come mostra la
figura. I cuscinetti evitano che l’altoparlante si
muova.
Subwoofer (NS-SW40) x1
Cuscinetto
antiscivolo
Altoparlante centro
(NS-C40) x1
Altoparlante surround (NS-B40) x2
Vite x10
(per gli altoparlanti anteriori)
Altoparlante anteriore (NS-F40) x2
Lato
superiore
Lato
inferiore
Base
Collegare gli altoparlanti anteriori
Lunghezza dell’asta
80 mm o più
Nota
Preparate un cacciavite Phillips (+) (con unasta della lunghezza di
almeno 80 mm) per l’uso durante il montaggio.
2 It
Collegare gli altoparlanti anteriori
Italiano
1 Collegate la base al lato inferiore.
1 Inserite le tre sporgenze sulla base nei tre fori
sull’estremità inferiore del fondo. Assicuratevi
che la tacca alla base sia rivolta nella stessa
direzione del pannello posteriore del fondo, che
comprende una scanalatura per il cavo.
2 Inserite le quattro viti (incluse nella confezione)
dal lato inferiore della base per fissarla al fondo.
Prima stringete a turno ciascuna vite con le dita
e poi fissatele tutte in maniera sicura.
2 Collegate il lato superiore a quello inferiore.
1 Collocate il lato inferiore e la base montati sul
pavimento come illustrato in figura.
Sistemate il lato superiore su quello inferiore in
modo che quello superiore sia rivolto
leggermente in avanti (di circa 15 mm).
2 Spostate lentamente il lato superiore indietro
fino a quando non si ferma e il pannello
posteriore del lato superiore non è allineato con
il retro del lato inferiore.
3 Collegate il lato inferiore e superiore utilizzando
un cacciavite Phillips per fissare le viti in
dotazione. Avvitate circa dodici volte in senso
orario.
1
2
3
Circa 15 mm
Lato
superiore
Lato
inferiore
(anteriore)
Lato ante-
riore
Lato poste-
riore
Lato
supe-
riore
(ante-
riore)
Lato
posteriore
Lato
anteriore
Lato
inferiore
Circa
12 giri
1
2
Questa tacca
deve essere
rivolta nella
stessa
direzione del
pannello
posteriore.
Base
Lato inferiore
(anteriore)
Sporgenza
Base
Lato
inferiore
(anteriore)
Lato inferiore
(anteriore)
Lato inferiore
(anteriore)
Base
Base
1
2
Base
Ribaltate il lato inferiore e
inseritelo in questa
apertura.
Parte superiore del
polistirolo
dell’imballaggio
Lato inferiore
Suggerimento
Come illustrato in figura, è possibile utilizzare il
polistirolo dell’imballaggio per sostenere il lato
inferiore.
3 It
Prima di collegare gli altoparlanti, posizionateli in
modo adeguato. La posizione degli altoparlanti è
molto importante perché influenza la qualità audio del
sistema. Posizionate gli altoparlanti in modo da
ottenere unottima qualità audio rispetto alla vostra
posizione d’ascolto. Fate riferimento alla figura.
La posizione del subwoofer non è importante come
quella degli altri altoparlanti, perché i timbri ultra
bassi non seguono direzioni specifiche. Fate
riferimento a “Installare il subwoofer” per ulteriori
informazioni.
Nota
Posizionando gli altoparlanti troppo vicini a un
televisore modello CRT il colore dell’immagine
potrebbe risentirne oppure potrebbe udirsi un ronzio.
In tal caso allontanate gli altoparlanti dal televisore di
almeno 20 cm. Questo non accade con televisori LCD
e al plasma.
Installazione degli altoparlanti
anteriori, centro, e surround
Altoparlanti anteriori (NS-F40): Posizionate i due
altoparlanti anteriori a sinistra e destra del televisore e
rivolti in avanti.
Altoparlante centro (NS-C40): Posizionate
laltoparlante centro tra i due altoparlanti anteriori, in
modo che sia diretto verso il centro della stanza.
Altoparlanti surround (NS-B40): Posizionate gli
altoparlanti surround sinistro e destro dietro alla
vostra posizione di ascolto, diretti leggermente verso
l’interno.
Gli altoparlanti centro e surround possono essere
posizionati su una superficie piana oppure a muro.
Vedere “Montaggio degli altoparlanti a muro” per
maggiori informazioni.
Installare il subwoofer
Posizionate il subwoofer allesterno dellaltoparlante
anteriore destro o sinistro come mostrato in A e B.
Unaltra possibile collocazione è mostrata in C,
tuttavia, se il subwoofer è diretto verso una parete e la
posizione di ascolto è al centro della stanza, potreste
non ottenere abbastanza bassi dal subwoofer. Questo
perché si formano “onde stazionarie” tra le due pareti
parallele che annullano i bassi. In tal caso posizionate
il subwoofer in modo obliquo rispetto alla parete.
Potrebbe essere necessario rompere il parallelismo
delle pareti grazie allutilizzo di mensole.
Montaggio degli altoparlanti a muro
Potete montare gli altoparlanti a muro come segue.
1 Inserite le viti (reperibili in commercio) in una
parete o su un supporto da parete come
mostrato di seguito. Utilizzate viti
autofilettanti con un diametro compreso tra
3,5 e 4 mm.
2 Fissate ogni altoparlante alla parete inserendo
le viti che escono dalla parete nei fori appositi
sull’altoparlante.
Nota
Accertatevi che il perno della vite sia inserito nella
parte stretta del foro. Altrimenti laltoparlante
potrebbe cadere.
Installare gli altoparlanti
Centro
Anteriore
destro
Subwoofer
Surround
sinistro
Anteriore
sinistro
Surround
destro
Subwoofer
altoparlante
anteriore
AB
C
Nota: Le onde
stazionarie possono
far sì che i timbri bassi
vengano uditi con
difficoltà.
4 It
Collegare gli altoparlanti
Italiano
Avvertenze
Non montate gli altoparlanti su un pannello di
compensato sottile o su una parete costruita con
materiale morbido. Altrimenti le viti potrebbero
staccarsi e gli altoparlanti potrebbero cadere,
danneggiandosi o causando danni alle persone.
Non fissate gli altoparlanti a una parete usando chiodi,
adesivi o altro. Un uso prolungato e le vibrazioni
potrebbero far cadere gli altoparlanti.
Per evitare di inciampare sui cavi degli altoparlanti,
fissate i cavi alla parete.
Montate gli altoparlanti su una parete dove non
possano causare danni alle persone.
Se non siete sicuri di come installare in modo sicuro gli
altoparlanti, consultate un installatore professionista o
un imprenditore edile.
Attenzione
Accertatevi che i cavi dellalimentazione del subwoofer e degli altri dispositivi AV siano scollegati dalle prese a muro
CA prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Diagramma dei collegamenti
NS-B40
0,59 kg
NS-C40
0,73 kg
Parete/supporto
da parete
6 mm
Minimo
20 mm
150 mm
Collegare gli altoparlanti
SPEAKERS
CENTER
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
SPEAKERS
Alla presa a muro CA
Altoparlante centro
Subwoofer
Amplificatore
Altoparlanti anteriori
Destro
Sinistro
Nota: La disposizione esatta dei
terminali degli altoparlanti
dipende dall’amplificatore.
Altoparlanti surround
Destro
Sinistro
Cavo subwoofer
(incluso)
5 It
Collegare gli altoparlanti
Preparare i cavi degli altoparlanti
Dopo avere posizionato gli altoparlanti dovete tagliare
il cavo degli altoparlanti di 24,5 metri e ricavare cinque
cavi per collegare i due altoparlanti anteriori,
l’altoparlante centro e i due altoparlanti surround.
1 Tagliate il cavo degli altoparlanti fornito in
dotazione in parti adatte agli altoparlanti
anteriori, centro e surround. Dovete ottenere
cinque cavi.
2 Rimuovete circa 10 mm di isolante
dall’estremità di ogni cavo.
3 Attorcigliate i fili.
Nota
Fate in modo che i cavi degli altoparlanti siano i più
corti possibile. Non attorcigliate il cavo in eccesso.
Prestate attenzione a non inciampare sul cavo
dellaltoparlante. In caso contrario potrebbe
ribaltarsi e causare infortuni.
Attorcigliate bene i fili in modo che questi non
fuoriescano.
Fate attenzione a non ferirvi mentre preparate i cavi
degli altoparlanti.
Utilizzare i terminali degli altoparlanti
1
Premete e tenete premuta l’aletta del terminale.
2 Inserite i fili.
3 Rilasciate l’aletta in modo che faccia presa sui
fili, non sullisolante.
4 Per controllare che il collegamento sia stato
effettuato correttamente, tirate leggermente il
cavo.
Nota
Evitate che i cavi degli altoparlanti privi di isolante
vengano in contatto l’uno con l’altro in quanto
potreste danneggiare l’altoparlante o l’amplificatore.
Se il collegamento non viene eseguito
correttamente, gli altoparlanti non emettono suoni.
Per gli altoparlanti anteriori
1 Una volta collegato il cavo, inseritelo nella
scanalatura sul pannello posteriore di ciascun
lato inferiore.
2 Una volta collocato il cavo in posizione fino alla
base, passate il cavo attraverso il foro sulla
base. Tirate delicatamente il cavo dal lato
inferiore della base e passatelo attraverso la
tacca sulla base.
Giusto Sbagliato
10 mm
Positivo (+)
Negativo (–)
Nota: Accertatevi che
il terminale faccia
presa sui fili, non
sull’isolante.
Pannello poste-
riore altopar-
lanti anteriori
Passate il cavo dietro le
quattro sporgenze.
Sporgenza
6 It
Usare il subwoofer
Italiano
Attenzione
Per spostare gli altoparlanti in una posizione
diversa, afferrate sia la base sia il lato inferiore.
Se il cavo dovesse uscire dalla tacca, fissatelo in
posizione usando del nastro adesivo.
Assicuratevi che i bambini non si appoggino
allaltoparlante. In caso contrario, potrebbe
ribaltarsi e causare infortuni.
Collegare gli altoparlanti
Collegate ogni altoparlante all’apposito terminale
dell’amplificatore utilizzando i cavi che avete
preparato in precedenza. Vedere “Diagramma dei
collegamenti” a pagina 4 come riferimento.
Accertatevi di collegare gli altoparlanti con la corretta
polarità—terminali positivi (+) con terminali positivi
(+) e terminali negativi (–) con terminali negativi (–).
Se vi confondete il suono risulta sfalsato e privo di
bassi.
Se il vostro ricevitore AV ha delle impostazioni per la
dimensione degli altoparlanti, specificate piccolo (o
“S”) per tutti gli altoparlanti NS-PA40.
Se collegate il subwoofer a un amplificatore DSP o a un
ricevitore AV di Yamaha, collegatelo alla sua uscita
SUBWOOFER o LOW PASS.
Collegare i cavi dell’alimentazione
Una volta completati tutti i collegamenti degli
altoparlanti e del subwoofer, inserite le spine del
subwoofer, dell’amplificatore e degli altri dispositivi
AV nelle prese a muro CA.
1 Indicatore di accensione/spegnimento
Si accende quando l’interruttore POWER viene
impostato su ON, si spegne quando l’interruttore
POWER viene impostato su OFF.
2 Connettore INPUT
Connettore d’ingresso per collegare l’uscita del
livello di linea del subwoofer all’amplificatore.
3 Controllo VOLUME
Regola il volume del subwoofer. Ruotatelo in
senso orario per aumentare il volume e in senso
antiorario per abbassarlo.
4 Interruttore POWER
Impostatelo su ON per accendere il subwoofer.
Impostatelo su OFF per spegnere il subwoofer.
Impostare il volume del subwoofer
La prima volta che utilizzate il subwoofer dovete
impostare il bilanciamento del volume tra il subwoofer
e gli altoparlanti anteriori nel seguente modo.
1 Accendete gli altri dispositivi AV.
2 Impostate il controllo VOLUME del subwoofer
al minimo (0).
3 Impostate linterruttore POWER del subwoofer
su ON.
L’indicatore di accensione/spegnimento che si
trova sul pannello posteriore si accende.
4 Riproducete una sorgente audio che contenga
frequenze basse. Impostate il controllo del
volume dell’amplificatore su un livello
adeguato.
5 Ruotate il controllo VOLUME del subwoofer
finché non ottenete un giusto bilanciamento
tra il subwoofer e gli altri altoparlanti.
Nota
Dopo avere impostato il volume del subwoofer,
potete lasciare il controllo VOLUME del subwoofer
così comè e utilizzare il controllo del volume
dell’amplificatore per regolare il volume dell’intero
sistema.
Se sostituite gli altoparlanti anteriori (NS-F40) con
altri altoparlanti, dovete di nuovo regolare il volume
del subwoofer.
Rimuovete tutte le pellicole protettive dalla base prima
dell’uso.
Usare il subwoofer
1
2
3
4
Pannello
posteriore
7 It
Altoparlanti anteriori (NS-F40), altoparlante centro (NS-C40) e surround (NS-B40)
Subwoofer (NS-SW40)
Altoparlanti anteriori (NS-F40),
altoparlante centro (NS-C40) e
surround (NS-B40)
Tipo
NS-F40 ........................................................ Bass reflex a 2 vie,
tipo non a schermatura magnetica
NS-C40...................... Full range a sospensione pneumatica,
tipo non a schermatura magnetica
NS-B40...................................................Bass reflex full range,
tipo non a schermatura magnetica
Driver
NS-F40
Woofer..................................................... 2 x a cono da 7 cm
Tweeter ................................. a cupola bilanciata da 2,5 cm
NS-C40............................................................. a cono da 7 cm
NS-B40............................................................. a cono da 7 cm
Potenza nominale d’ingresso.......................................... 30 W
Potenza d’ingresso massima ......................................... 100 W
Impedenza ............................................................................. 6 
Risposta di frequenza
NS-F40 .............................................. 67 Hz–30 kHz (–10 dB)
–100 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensibilità
NS-F40 .........................................................85 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
NS-B40.........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
Dimensioni (L x A x P)
NS-F40 .................................................. 230 x 1000 x 230 mm
(con supporto)
NS-C40.....................................................276 x 111 x 118 mm
NS-B40.....................................................112 x 176 x 116 mm
Peso
NS-F40 ........................................................................... 3,6 kg
NS-C40........................................................................... 0,73 kg
NS-B40........................................................................... 0,59 kg
Subwoofer (NS-SW40)
Tipo
..................Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology II
Driver .................................................. woofer a cono da 16 cm
tipo non a schermatura magnetica
Amplificatore di potenza
..................................................... 50 W
(100 Hz, 5 , 10% di distorsione armonica totale)
Amplificatore di potenza dinamica
........................... 100 W, 5 
Impedenza ingresso
..........INPUT (1jack P a pin RCA): 12 k
Risposta di frequenza........................................30 Hz–200 Hz
Sensibilità ingresso...................INPUT (1jack P a pin RCA):
50 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω)
Alimentazione
Modelli USA e Canada ................................CA 120 V, 60 Hz
Modello Australia .........................................CA 240 V, 50 Hz
Modelli Regno Unito ed Europa.................CA 230 V, 50 Hz
Modelli per Cina, Asia e modelli generali
....................... CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Dimensioni (L x A x P) ...........................290 x 292 x 327 mm
Peso ..................................................................................... 8,0 kg
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica
senza preavviso.
Risoluzione dei problemi
Problema Causa possibile Soluzione
Non viene emesso alcun
suono.
I cavi degli altoparlanti non sono
collegati correttamente.
Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati
correttamente.
Laudio è molto basso. I cavi degli altoparlanti non sono
collegati correttamente.
Accertatevi che i cavi degli altoparlanti siano collegati
correttamente.
L (sinistro) con L, R (destro) con R, “+” con “+” e “–” con “–”.
Problema Causa possibile Soluzione
Linterruttore POWER è
impostato su ON ma il
subwoofer non funziona.
Il cavo dellalimentazione non è
collegato correttamente.
Impostate l’interruttore POWER su OFF quindi accertatevi
che il cavo dell’alimentazione sia collegato correttamente.
Non viene emesso alcun
suono.
Il controllo VOLUME è
impostato su 0.
Alzate il controllo VOLUME.
Il cavo del subwoofer non è
collegato correttamente.
Accertatevi che il cavo del subwoofer sia collegato
correttamente.
Il subwoofer non si sente
molto.
Il materiale della sorgente non
contiene molti bassi.
Provate a riprodurre un materiale che contenga più bassi.
I bassi vengono annullati dalle
onde stazionarie.
Riposizionate il subwoofer oppure, per eliminare questo
effetto dovuto alle pareti parallele, appendete mensole o
oggetti di grandi dimensioni alla parete.
Specifiche tecniche
ii WEEE
Italiano
Español
Nederlands
Русский
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sui documenti che li
accompagnano significa che i prodotti
elettriche e elettroniche non dovrebbero
essere mischiati con i rifiuti domestici
generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio
appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego,
ai punti di raccolta appropriati, in accordo con
la Sua legislazione nazionale e le direttive
2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei
aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire
alcuni potenziali effetti negativi sulla salute
umana e l’ambiente, che altrimenti
potrebbero sorgere dal trattamento improprio
dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il
riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti
la Sua amministrazione comunale locale, il
Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il
punto vendita dove Lei ha acquistato gli
articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri
Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente
nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi
di questi articoli, prego contatti le Sue
autorità locali o il rivenditore e richieda la
corretta modalità di smaltimento.
Información para Usuarios sobre Recolección y
Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/
o documentación que se acompañe significa
que los productos electrónicos y eléctricos
usados no deben ser mezclados con
desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y
reciclado apropiado de los productos viejos,
por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos
correctamente, ayudará a ahorrar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el
medio ambiente, el cual podría surgir de un
inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección
y reciclado de productos viejos, por favor
contacte a su municipio local, su servicio de
gestión de residuos o el punto de venta en el
cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en otros
países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos
artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
Informatie voor gebruikers van inzameling en
verwijdering van oude apparaten.
Dit teken op de producten, verpakkingen en/of
bijgaande documenten betekent dat gebruikte elek
trische en elektronische producten niet mogen
worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling,
herwinning en hergebruik van oude producten
deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten,
in overeenstemming met uw nationale
wetgeving en de instructies 2002/96/EC.
Door deze producten juist te rangschikken, helpt
u het redden van waardevolle rijkdommen en
voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de
menselijke gezondheid en de omgeving, welke
zich zou kunnen voordoen door ongepaste
afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en
hergebruik van oude producten kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke gemeente, uw
afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt
waar u de artikelen heeft gekocht.
[Informatie over verwijdering in ander landen
buiten de Europese Unie]
Dit symbool is alleen geldig in de Europese
Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien,
neem dan alstublieft contact op met uw
plaatselijke overheidsinstantie of dealer en
vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Информация для пользователей по сбору и
утилизации старой аппаратуры
Этот знак на аппаратуре, упаковках и в
сопроводительных документах
указывают на то, что подержанные
электрические и электронные приборы
не должны выбрасываться вместе с
обычным домашним мусором.
Для правильной обработки, хранения и
утилизации старой аппаратуры,
пожалуйста сдавайте их в
соответствующие сборные пункты,
согласно вашему национальному
законодательству и директив 2002/96/
EC.
При правильном отделении этих
товаров, вы помогаете сохранять
ценные ресурсы и предотвращать
вредное влияние на здоровье людей и
окружающую среду, которое может
возникнуть из-за несоответствующего
обращения с отходами.
За более подробной информацией о
сборе и утилизации старых товаров
пожалуйста обращайтесь в вашу
локальную администрацию, в ваш
приёмный пункт или в магазин где вы
приобрели эти товары.
[Информация по утилизации в других
странах за пределами Европейского
Союза]
Этот знак действителен только на
территории Европейского Союза. Если
вы хотите избавиться от этих
предметов, пожалуйста обратитесь в
вашу локальную администрацию или
продавцу и спросите о правильном
способе утилизации.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Yamaha NS-SW40 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale utente