Greenworks G40T5 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)
SPECIFICHE
Tensione 40 volts
Velocità senza carico 7500 ±10% RPM
Testa di taglio
1.65 mm
Diametro percorso
di taglio
254/305 mm
Batteria
Caricatore batteria
Peso senza gruppo
batteria
4.85 lbs (2.2 kg)
Livello di pressione
acustica misurato
Livello di potenza
acustica misurato
L
PA
=78 dB(A), K
PA
=3 dB(A)
Livello di potenza
acustica garantito
L
WA.d
=96 dB(A)
Vibrazioni <2.5 m/s
2
, k=1.5 m/s
2
ATTENZIONE
Le emissioni delle vibrazioni durante l’utilizzo vero
dell’utensile potranno essere diverse dal valore totale
dichiarato a seconda dei modi in cui l’utensile viene
utilizzato; evitare i rischi legati alle vibrazioni seguendo
il seguente consiglio: indossare guanti durante le
operazioni, limitare i tempi di funzionamento e accorci-
are i tempi in cui si tiene premuto il dispositivo a grilletto.
DESCRIZIONE
1. Interruttore a grilleto
2. Tasto di blocco
3. Mabico anteriore
4. Salvamotore
5.
MONTAGGIO
RIMOZIONE IMBALLO
Questo prodotto prevede un’operazione di montaggio.
Rimuovere con cura il prodotto e i suoi accessori dalla
scatola. Assicurarsi che tutti i componenti elencati nella
distinta di imballaggio siano presenti.
ATTENZIONE
Non utilizzare il prodotto se alcuni componenti della
lista risultano già montati al momento della rimozione
dell’imballo. I componenti sulla distinta non sono mai
montati dal costruttore e richiedono l’installazione
da parte del cliente. L’utilizzo del prodotto con parti
non montate correttamente può causare gravi lesioni
personali.
Ispezionare attentamente il prodotto per assicurarsi
che non si siano verificate rotture o danni durante il
trasporto.
Non smaltire il materiale dell’imballo fino a che il
prodotto non è stato attentamente controllato e messo
correttamente in funzione.
ATTENZIONE
Nel caso in cui alcuni componenti fossero mancanti o
danneggiati, non utilizzare l’apparecchio prima di avere
provveduto alla relativa installazione o riparazione.
L’impiego del prodotto con parti mancanti o danneggiate
può causare gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
aggiungere accessori il cui utilizzo non è raccomandato.
utilizzo non consentito e possono causare situazioni
ATTENZIONE
Durante il montaggio delle parti, rimuovere sempre la
batteria dall’apparecchio. La mancata osservanza di
questa norma può comportare un avvio involontario del
prodotto e causare gravi lesioni.
16
29717/29727
2904707/2904607/2910907
L
WA
=93.4 dB(A)
Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)
MONTAGGIO DELLA GUIDA PER BORDATURE Vedere
Figura 2.

taglio e ridurre i rischi di danni legati alla rotazione del
filo di taglio.
      

AVVIO/ARRESTO DEL TAGLIABORDI Vedere Figura 3.
ATTENZIONE





testa di taglio.
        
testa di taglio.

vite sulla testa di taglio.


ATTENZIONE



grave.
ATTENZIONE


derivanti da oggetti eiettati negli occhi.
ATTENZIONE
      
      


INSTALLAZIONE DELL'IMPUGNATURA AUSILIARIA
Vedere Figura 4.
Installazione dell'impugnatura ausiliaria
    


     

Inserire la vite attraverso i fori.

REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DELL'ASTA (Ve-
dere Figura 5)

all'altezza dell'utente.

Afferrare saldamente l'asta.

       




FUNZIONAMENTO
Reggere la testa dell’alimentazione con la mano destra sul


ni di funzionamento. Reggere la testina dell’alimentazione




L’INTERRUTTORE A GRILLETTO, e rimuovere i detriti.
INSTALLAZIONE GRUPPO BATTERIA Vedere Figura 6.

        
all’interno del vano batteria del tagliabordi.

        
batteria si innesti correttamente e che la batteria sia
adeguatamente fissata nel tagliabordi.
RIMOZIONE GRUPPO BATTERIA Vedere Figura 6.
      

      


batteria.
Rimuovere la batteria dal tagliabordi.
17
Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)
STARTING/STOPPING THE TRIMMER Vedere Figura 6.
Per avviare l'apparecchio, tenere premuto il pulsante
di sicurezza (1) e premere l'interruttore a grilletto (2).
Per arrestare l'apparecchio, rilasciare l'interruttore a
grilletto.
ATTENZIONE
Rumore. L’utensile produrrà sempre un certo livello
di rumore. Lavori rumorosi sono soggetti a permessi
e limitazioni a seconda dei paesi. Tenere a mente tali
limitazioni e limitare in caso le operazioni di lavoro a
periodi minimi. A protezione dell’utente e di eventuali
l’udito;
Vibrazioni. Indossare sempre guanti da lavoro
antivibrazioni. Vibrazioni eccessive potranno causare
sindrome delle mani bianche o del tunnel carpale. Nel
caso in cui si noti una spiacevole sensazione o una
perdita di colore della pelle durante l’utilizzo dell’utensile,
smettere di lavorare. Fare adeguate pause durante il
lavoro. Utenti continui e regolari dovranno monitorare
da vicino la condizione delle dita delle mani.
ATTENZIONE
L’eventuale contatto con la testa di taglio del tagliabordi
può causare gravi lesioni personali.
CONSIGLI SUL TAGLIO Vedere Figura 7.
Tenere il tagliabordi inclinato verso l’area di taglio,
questa è la posizione di taglio ottimale.
L’utensile offrirà un taglio migliore se movimentato da
sinistra a destra sull’area di lavoro; il taglio sarà meno
efficiente se effettuato da destra a sinistra.
Utilizzare la punta del filo per le operazioni di taglio;
non forzare la testa porta filo nell’erba.
Il contatto con filo spinato e recinzioni usura più
rapidamente il filo arrivando fino alla completa
rottura. Pietre, mattoni, marciapiedi e legna usurano
rapidamente il filo.
Evitare il contatto con alberi e arbusti. Cortecce di
alberi, modanature in legno, pannellature e paletti di
steccati possono essere danneggiati dal filo.
ALIMENTAZIONE AUTOMATICA DEL FILO
si consuma e diventa più corto. Questo decespugliatore
battuta sul terreno mentre ruota. La lama di taglio taglie
LAMA TAGLIA-FILO
viene tagliato alla lunghezza corretta dalla lama taglia
che si avverte una rotazione del motore maggiore del
correttamente.
CONVERSIONE IN TAGLIABORDI Vedere Figura 8.
Rimuovere il gruppo batteria.
Tenere premuto il pulsante di bloccaggio (1).
Ruotare l'impugnatura di controllo (2) di 90° finché non
scatta in posizione.
Rilasciare il pulsante di bloccaggio (1).
ATTENZIONE
In caso di sostituzione, utilizzare esclusivamente parti di
ricambio originali. L’impiego di altri componenti potrebbe
rappresentare un pericolo o danneggiare l’apparecchio.
ATTENZIONE
Onde evitare rischi di gravi lesioni, rimuovere sempre
la batteria dall’apparecchio quando lo si pulisce o si
esegue un qualsiasi intervento di manutenzione.
MANUTENZIONE GENERALE
Prima dell’uso controllare l’unità per individuare danni,
parti mancanti o allentate come viti, dadi, bulloni, chiusure,
ecc. Serrare correttamente tutti i fissaggi e le chiusure e
non mettere il funzione il prodotto fino a quando tutte le
parti mancanti o danneggiate non siano state sostituite.
Non utilizzare solventi per pulire parti in plastica. La mag-
gior parte dei materiali plastici rischia di essere danneg-
giata dall’uso dei solventi disponibili in commercio. Utiliz-
zare un panno pulito per rimuovere sporco, polvere, olio,
grasso, ecc..
ATTENZIONE
18
Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)








ATTENZIONE



SOSTITUZIONE DELLA BOBINA Vedere Figura 9.
Utilizzare solo un filo di taglio monofilamento da 2mm di
diametro.
Retire la batería.
        
carrete.

       
      


          





SOSTITUZIONE FILO Vedere Figura 10.
Rimuovere la bobina dalla testina a filo.
NOTA: Rimuovere il filo rimanente sulla bobina.


        


Arrotolare i fili in senso orario attorno alla bobina
simultaneamente, come indicato dalle frecce sulla
bobina..
Posizionare i fili nelle fessure guida.
      
       

Posizionare la molla nella testa di taglio con l'estremità

testa di taglio. Inserire le estremità dei fili attraverso i
fori di uscita ai lati della testa di taglio.
      

RIMESSAGGIO DEL TAGLIABORDI

di rimessarlo.

        

        
     
     
batteria.
       






batteria.
     
       
      
      


rimessaggio.
TUTELA AMBIENTALE
      
      
beneficio della convivenza civile e dell’ambiente in cui
viviamo. Evitare di essere un elemento di disturbo nei
confronti del vicinato.
      
      
      
      

       
riciclaggio dei materiali.
      

Al momento della messa fuori servizio, non
abbandonare la macchina nell’ambiente, ma rivolgersi
a un centro di raccolta, secondo le norme locali vigenti.
19
Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)
GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI
PROBLEMA CAUSE POSSIBIL SOLUZIONE

testina a svolgimento automatico.
 
 




corto.


 
riavvolgerlo. Far riferimento al


L’erba si accumula attorno alla sede


raso terra.
Tagliare l’erba alta dall’alto in basso



 


correttamente in sede.
Batteria non carica. 

utensile.
20
Garanzia Utensili Greenworks per Dispositivi per
Lavori fai da te
IT
La política de garantía de Greenworks Tools para
máquinas de bricolage
ES
PERÍODO DE GARANTÍA
Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2
años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de
compra original. Hay disponible una garantía de 30 días para las
máquinas de uso profesional, ya que las herramientas de Greenworks
Tools son diseñadas principalmente para ser utilizadas por
consumidores DIY.
Esta garantía no es transferible
LIMITACIONES
Esta garantía solo se aplica a piezas/componentes defectuosos y no
cubre las reparaciones debido a lo siguiente:
1. Uso y desgaste normal
2. La puesta a punto o ajuste
3. El daño causado por un manejo inadecuado/abuso/mal uso/
negligencia.
4. El sobrecalentamiento debido a la falta de mantenimiento.
5. 
soltado por culpa de una falta de mantenimiento.
6. El daño causados por una limpieza con agua.
7. Las máquinas a las que le ha hecho el mantenimiento o la
reparación un centro de servicios no autorizado por Greenworks
Tools.
8. Las máquinas mal montadas o mal ajustadas.
9. El daño causado por un uso inadecuado de la máquina.
10. El daño causado por un mal acondicionamiento para el invierno
(lavados a presión)
11. La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas
consumibles, incluido, entre otras cosas, lo siguiente:
Pilas
Cables eléctricos
Cuchillas y conjuntos de cuchillas
Cinturones
Filtros
Portaherramientas
12. Algunos productos pueden contener componentes como motores o
transmisiones de un fabricante alternativo; estos elementos estarán
sujetos a la política de garantía del fabricante correspondiente
excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbH
acuerde asumir cualquier reclamación fuera del periodo de garantía
de dicho fabricante.
13. Los artículos de segunda mano no los cubre la presente política de
garantía.
14. La colocación de piezas de repuesto o componentes adicionales no
suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantía
Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta
política hay que presentar la prueba de compra original. El
comprobante de la tarjeta de crédito no constituye una prueba de

debe devolver el producto al lugar original donde lo compró con su
prueba de compra. La máquina será enviada a nuestras instalaciones
de servicio centrales, donde se le hará una inspección. Si se descubre
que la máquina tiene un fallo será reparada y enviada de vuelta a la
dirección del consumidor sin coste alguno. Las máquinas que cuesten
menos de 100 €, impuestos de ventas incluidos, suelen ser sustituidas.
Si en las instalaciones de servicio centrales se descubre que la
máquina no tiene ningún fallo, se avisará al consumidor que tiene que
pagar el coste de la reparación.
Esta política de garantía está sujeta a variaciones periódicas para
adaptarse a las necesidades de nuevos productos. Habrá disponible
una copia de la última política y garantía en www.greenworkstools.eu.
PERIODO DI GARANZIA
Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2
anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
È disponibile una garanzia di 30 giorni per i dispositivi utilizzati
professionalmente dal momento che gli Utensili Greenworks sono
progettati principalmente per essere utilizzati da consumatori del
mercato fai-da-te.
Questa garanzia non è trasferibile.
LIMITAZIONI
Questa garanzia si applica solo a parti/componenti difettosi e non
copre
eventuali riparazioni dovute a:
1. Normale usura e consumo.
2. Regolazioni o alterazioni di routine.
3. Danni causati da gestione scorretta/stress/utilizzo scorretto o non
curanza.
4. Surriscaldamento a causa di mancata manutenzione.
5. 
scollegano a causa di mancanza di manutenzione.
6. Danni causati da operazioni di pulizia con acqua.
7. Utensili sottoposti a manutenzione o riparati da centri servizi
Utensili Greenworks non autorizzati.
8. Utensili non correttamente montati o regolati.
9. Danni causati da un utilizzo scorretto dell'utensile.
10. Danni causati da un riponimento invernale scorretto (idropulitrici a
pressione)
11. Elementi considerati come parti consumabili non normalmente
coperte da garanzia, compresi ma non limitati a:
Batterie
Cavi elettrici
Lame e gruppo lame
Cinghie
Filtri
Mandrini e reggiutensili
12. Alcuni prodotti possono contenere componenti come motori e
trasmissioni prodotte da altre ditte, questi componenti potranno
essere soggetti a garanzie delle rispettive ditte produttrici tranne
ove la Greenworks Tools Europe GmbH indichi e sia d'accordo a
sottoscrivere eventuali richieste che non rientrino nel periodo di
garanzia della ditta produttrice di cui sopra.
13. Gli utensili di seconda mano non sono coperti dalla presente
garanzia.
14. Il montaggio di parti di ricambio, di sostituzione o di ulteriori
componenti non forniti o approvati dalla Greenworks Tools Europe
GmbH.
Garanzia
Per presentare una richiesta di garanzia su qualsiasi prodotto è
obbligatorio presentare una prova di acquisto dello stesso. Un estratto

acquisto. Quando si deve richiedere un intervento di garanzia per
la prima volta il consumatore dovrà riportare il prodotto nel luogo di
acquisto originale assieme alla prova di acquisto. L'utensile verrà
inviato presso un centro servizi clienti centrale e verrà fatto un primo
controllo. Se l'utensile è difettoso, dovrà essere riparato e inviato
all'indirizzo del consumatore gratuitamente. Gli utensili venduti a meno
di €100 euro comprese le tasse di vendita verranno di solito sostituiti.
Se il centro servizi clienti rileva che l'utensile non è difettoso a causa
di un danno di fabbrica il consumatore dovrà pagare per il costo delle
riparazioni.
Questa garanzia è soggetta a cambiamenti di tanto in tanto per
rispettare le necessità di nuovi prodotti. Una copia della garanzia più
recente sarà disponibile presso il sito www.greenworkstools.eu.
EN
ES IT
DE
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd.
Address: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu
213000 P.R.China
Name and address of the person authorised to compile the technical
Name: Peter Söderström
Address: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Herewith we declare that the product
Category: 40V Front Mount Brushed Gear Reduced Trimmer
Model: 2105407
Serial number: See product rating label
Year of Construction: See product rating label
is in conformity with the relevant provisions of the Machinery
Directive 2006/42/EC; EMC directive :2014/30/EU; 2000/14/EC
And furthermore, we declare that
the following (parts/clauses of) European harmonised standards have
been used
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 55014-1; EN 55014-2
EN ISO 3744; ISO 11094
Grass Trimmer
Measured sound power level 93.4 dB(A)
Guaranteed sound power level 96 dB(A)
Conformity assessment method to Annex VI/ Directive 2000/14/EC
Place, date: Changzhou, 14/12/2016 Signature: Ted Qu Haichao
Quality Director
Hersteller: Changzhou Globe Tools Co., Ltd.
Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu
213000 P.R.China
Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte
zusammenzustellen:
Name: Peter Söderström
Adresse: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Name des Erstellers der technischen Datei :
Hiermit erklären wir, dass das Produkt
Kategorie: 40 V Trimmer Mit Frontseitig
Modell: 2105407
Seriennummer: siehe Produkt-Leistungsschild
Baujahr: siehe Produkt-Leistungsschild
stimmt mit den entsprechenden Bestimmungen der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EC, EMV-Richtlinie 2014/30/EU,
2000/14/EC (Geräuschemissionen durch Geräte im Außeneinsatz)
und weiterhin erklären wir, dass
die folgenden (Teile/Bestimmungen aus) europäischen harmonisierten
Normen verwendet wurden
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 55014-1; EN 55014-2
EN ISO 3744; ISO 11094
Rasentrimmer
Gemessener Schallleistungspegel 93.4 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A)
Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang VI/Richtlinie 2000/14/EC
Ort, Datum: Changzhou, 14/12/2016 Unterschrift: Ted Qu Haichao
Direktor Qualitätssicherung
Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu
213000 R. P. de Chine
technique :
Nom : Peter Söderström
Adresse : Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Déclarons par la présente que le produit
Catégorie : Desbrozadora De Montaje Frontal Con Motor De
Escobilla Y Engranaje Reductor 40 V
Modèle : 2105407
Numéro de série : Voir la plaque signalétique du produit
Année de construction : Voir la plaque signalétique du produit
est conforme à toutes les provisions pertinentes de la Directive
des machineries 2006/42/EC ; à la directive EMC :2014/30/EU et
(2005/88/CE)
De plus, nous déclarons que
les normes européennes harmonisées suivantes (en partie/des clauses
de celles-ci) ont été utilisées
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 55014-1; EN 55014-2
EN ISO 3744; ISO 11094
Coupe-herbe
Niveau de puissance sonore mesuré 93.4 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti 96 dB(A)
Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI/Directive 2000/14/CE
Lieu, date : Changzhou, 14/12/2016 Signature : Ted Qu Haichao
Directeur qualité
Produttore: Changzhou Globe Co., Ltd.
Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu
213000 Repubblica Popolare Cinese
Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il rapporto
tecnico:
Nome: Peter Söderström
Indirizzo: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Con la presente si dichiara che il prodotto
Categoria: Tagliaerba A Filo Con Motoriduttore Brushless 40 V
Modello: 2105407
Numero seriale: Vedere l’etichetta dei dati nominali
Anno di costruzione: Vedere l’etichetta dei dati nominali
È conforme ai requisiti rilevanti della Direttiva Macchine 2006/42/
CE; Direttiva EMC:2014/30/UE; 2000/14/EC (Direttiva sul Rumore)
Si dichiara inoltre che
Inoltre con la presente si dichiara che sono state utilizzate le seguenti
(parti/clausole degli) standard armonizzati europei
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 55014-1; EN 55014-2
EN ISO 3744; ISO 11094
Tagliaerba
Livello di potenza sonora misurata 93.4 dB(A)
Livello di potenza sonora garantita 96 dB(A)
Metodo di valutazione della conformità svolto secondo l'Allegato VI/
Direttiva 2000/14/EC
Luogo, data: Changzhou, 14/12/2016 Firma: Ted Qu Haichao
Direttore Qualità
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Greenworks G40T5 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per