MB QUART RAB 450 Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Congratulations!
By purchasing an amplifier from MB QUART, you have decided on a
product of the highest technical quality. MB QUART wishes you great
enjoyment with your amplifier. Should you have any questions about
this system or other MB QUART products, please call us personally or
send us an e-mail at [email protected]
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf eines Verstärkers aus dem Hause MB QUART haben
Sie sich für ein Produkt höchster technischer Qualität entschieden.
MB QUART wünscht Ihnen viel Vergnügen mit Ihrem Verstärker.
Wenn Sie Fragen zu dieser Anlage oder anderen MB QUART-
Produkten haben, freuen wir uns über Ihren Anruf oder eine E-Mail
Félicitations!
Vous venez d‘acquérir en achetant un amplificateur de la maison
MB QUART un produit de grande valeur sur le plan technique et qua
-
litatif. MB QUART vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre am
-
plificateur. Si vous avez des questions concernant cette installation
ou sur l‘un des autres produits de la maison MB QUART, veuillez nous
téléphoner ou nous envoyer un mail à l‘adresse [email protected]
¡Enhorabuena!
Con la compra de un amplificador MB QUART se ha decidido por un
producto de la más alta calidad técnica. MB QUART le desea mucho
éxíto con su amplificador. En caso que tenga preguntas sobre esta
instalación u otros productos de MB QUART llámenos por teléfono o
mándenos una noticia por correo electrónico [email protected]
Congratulazioni!
Acquistando un amplificatore della MB QUART avete scelto un pro
-
dotto ai massimi livelli tecnici di qualità. La MB QUART Vi augura
grande piacere d’uso del Vostro amplificatore. In caso di domande
sul presente sistema o su altri prodotti MB QUART siete pregati
di contattarci personalmente o di mandarci un’eMail all’indirizzo
Примите наши сердечные поздравления!
Купив усилитель фирмы MB QUART, вы выбрали превосходное по
техническим данным и качеству изделие
. Фирма MB QUART желает вам
получить огромное удовольствие при использовании вашего усилителя
.
Если у вас появятся вопросы по этому устройству или другим изделиям
фирмы MB QUART, будем рады вашему звонку по телефону или вашему
сообщению по электронной почте [email protected]
Installation & Operation
Einbau und Betrieb
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Installazione e funzionamento
Yстановка и зксплуатация
R E F E R E N C E
Amplifier
Verstärker
Amplificateurs
Amplificador
Amplificatore
Усилитель
RAB 250 / RAB 450 / RAB 1450
M A X X S O N I C S U S A , I N C .
1290 Ensell Road
Lake Zurich, Illinois 60047 USA
Website www.maxxsonics.com
M A X X S O N I CS E U R O P E G M B H
Neckarstrasse 20
74847 Obrigheim, Germany
Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0
FAXX +49 (0) 62 61 - 6 38-129
Website www.mbquart.de
34
ITALIANO
GARANZIA
34
ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE
System design
35
Installazione 35
DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE DELL’AMPLIFICATORE
Amplificatore a due canali RAB 250
36
Amplificatore a quattro canali RAB 450
37/38
Amplificatore Mono RAB 1450
38
DOPO L’INSTALLAZIONE
Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottenerne il massimo ren
dimento. 39
Diagnostica guasti nell’impianto 40-41
MODALI D’USO DELL’AMPLIFICATORE
Amplificatore a due canali RAB 250
Sistema Stereo a gamma completa
50
Canale a ponte Mono per il subwoofer
50
Sistema crossover attivo a due vie 51
Amplificatore a quattro canali RAB 450
Sistema Stereo a quattro canali a gamma completa
52
Sistema attivo a due vie
52
Sistema Stereo a gamma completa a tre canali
53
Amplificatore Mono RAB 1450
Un subwoofer da 4, 2 o 1 Ohm
54
Due subwoofer da 4 o 2 Ohm
54
DATI TECNICI
55
Indice
In quanto casa produttrice di apparecchiature audio veicolari la
MB QUART, la Maxxsonics USA Inc. e la Maxxsonics Europe GmbH
garantiscono all’acquirente o consumatore originale l’assenza di di
-
fetti nei materiali e nella produzione dell’amplificatore per la durata
di un (1) anno dalla data d’acquisto.
Il presente prodotto soddisfa i requisiti minimi di garanzia UE se ac
-
quistato nei paesi dell’EU.
Per essere certi che la polizza di garanzia sia valida conservare la
ricevuta finale comprovante la data d’acquisto.
Tutte le altre parti ed accessori dell’impianto sono garantite esenti da
difetti nei materiali e nella lavorazione per il periodo di un (1) anno
dalla data d’acquisto. Maxxsonics provvederà alla riparazione a prop
-
rio giudizio e senza aggravio di costi durante il periodo di garanzia di
qualsiasi componente del sistema che dovesse rivelarsi difettoso nel
materiale e nella lavorazione purché sia stato installato regolarmen
-
Garanzia
te, utilizzato normalmente e sottoposto a regolare manutenzione. In
tal caso il prodotto deve essere consegnato al rivenditore MB QUART
autorizzato da cui è stato acquistato corredato dalla fotocopia della
ricevuta originale del prodotto restituito. In assenza della ricevuta
originale la garanzia è di un anno (1) dalla data di produzione.
Qualsiasi danno al prodotto causato da uso improprio o abuso, in
-
cidente, collegamento sbagliato, installazione effettuata in modo
scorretto, modifica del codice a barre o delle relative etichette, rivo
-
luzioni, disastri naturali o qualsiasi intervento tecnicamente esegu
-
ito in modo incompetente, riparazione o alterazione apportata dopo
l’uscita dalla nostra fabbrica o dai centri d’assistenza autorizzati e
qualsiasi altra modifica riconducibile ad interventi che non dovevano
essere fatti sono esclusi dalla garanzia.
La garanzia è limitata ai pezzi difettosi ed esclude specificatamente
qualsiasi danno incidentale o conseguente che può derivarne. La pre
-
sente garanzia non vale come polizza d’assicurazione.
Maxxxsonici USA Inc. e Maxxsonic Europe GmbH non rispondono
d’interventi d’installazione, rimozione, re-installazione e spese di
spedizione.
35
Italiano
System design
ISTRUZIONI GENERALI
PER L’INSTALLAZIONE
Installazione
Il successo di qualsiasi impianto stereo veicolare dipende da diversi
fattori come il design del sistema, l’esecuzione dell’installazione e
l’impostazione del sistema. Questo capitolo si propone di aiutare
l’installatore offrendo diversi consigli e indicazioni sulle corrette
modalità d’installazione. Si prega di osservare che qualsiasi siste
-
ma può essere buono solo quanto può esserlo la sua parte meno
efficiente.
Stabilire il formato del sistema, cioè amplificatore singolo, attivo,
fronte/retro ecc. Scegliere quindi la potenza dell’amplificatore a
piacere. Si prega di ricordare che i sistemi con la potenza più alta
non servono necessariamente soltanto alla produzione di alti livelli
di pressione audio ma anche per ottenere una maggiore resa nelle
Istruzioni generali:
Montare l’amplificatore/I nella posizione prescelta.
Disporre gli attacchi in modo che i cavi cinch si trovino ad una dis
-
tanza minima di 50 cm dai cavi di rete e degli altoparlanti. Tenere i
cavi cinch lontani da apparecchiature elettriche nel veicolo perché
potrebbero causare fruscii (ad es. pompe della benzina).
Attacchi alla rete e massa:
Utilizzare cavi di rete sufficientemente dimensionati, con una sezione
di almeno 10 mm² per amplificatore. In impianti con amplificatori
multipli si consiglia di montare una protezione sufficientemente di
-
mensionata direttamente alla batteria e portare un cavo di corrente
da + 12 volt a un blocco di distribuzione con protezione in prossimità
degli amplificatori. Si può quindi facilmente collegare il terminale da
+12 volt di ciascun amplificatore al blocco di distribuzione.
Effettuare la messa a terra di ciascun amplificatore direttamente al
telaio dell’autoveicolo con l’attacco a massa il più possibile breve uti
-
lizzando anche in questo caso cavi da almeno 10 mm². Se necessario
utilizzare un blocco di distribuzione a massa, ma è estremamente
importante mantenere più breve possibile l’attacco principale di mas
-
sa dal blocco di distribuzione al telaio e in ogni caso non oltre i 30
cm. L’attacco di massa al telaio dell’autoveicolo deve essere sempre
integro e il miglior modo per ottenere un solido ed efficiente con
-
tatto elettrico e meccanico è utilizzare un capocorda tondo grande,
pinzato e saldato al cavo di massa. Il passaggio successivo consiste
nel rimuovere la vernice dal telaio dell’autoveicolo per un superficie
un po’ più estesa del capocorda tondo e in corrispondenza del punto
di collegamento. Praticare un foro d’apertura nel telaio della stessa
dimensione del foro per il capocorda e utilizzando cacciavite, piatta
-
forma e dado fissare saldamente il capocorda di massa. Applicare un
agente anticorrosivo sul collegamento vite/capocorda per impedirne
l’ossidazione con il tempo.
CONSIGLIO: procedere nello stesso modo per l’installazione delle
unità di comando, degli equalizzatori e di qualsiasi altra apparecchi
-
atura audio di questo genere - scegliendo la soluzione più breve di
messa a terra di ciascun pezzo rispetto al telaio dell’autoveicolo. Ciò
consente di limitare al minimo lacci e fruscii.
frequenze estreme con una conseguente riproduzione chiara senza
distorsioni. Gli amplificatori a bassa potenza raggiungono prima i
loro limiti degli amplificatori più potenti e in condizioni di sovrac
-
carico possono determinare malfunzionamenti dovuti agli armonici
generati da un segnale limitato che causano il surriscaldamento delle
bobine vocali.
Scegliere la posizione di montaggio dell’altoparlante e dell’amplifi-
catore. La posizione è sempre un compromesso tra lo spazio e la rap
-
presentazione dei livelli audio. Gli amplificatori andrebbero sempre
montati con le scanalature in verticale per garantire il miglior raf
-
freddamento per convezione e ridurre al minimo la possibilità di sur
-
riscaldamento.
Acquistare i migliori cavi cinch possibili per una maggiore affidabilità
e una minore interferenza con il rumore del motore nell’impianto
audio.
Tutti gli attacchi di massa e degli altoparlanti devono essere pinzati e
saldati per poter essere ben solidi. Accertarsi che nessun isolamento
dei cavi entri in contatto con metallo esposto all’interno del veicolo
determinando così costi circuiti al telaio.
Sequenza sicura d’esecuzione degli attacchi:
Dopo aver posato tutti i cavi collegare i cavi dell’altoparlante
all’altoparlante e agli amplificatori quindi collegarli ed innestar
-
li nei cavi cinch. Collegare quindi tutti i cavi di massa e gli attac
-
chi del comando d’accensione. Collegare tutti i cavi da +12 volt
all’amplificatore/i e ai blocchi di distribuzione e portafusibili. Colle
-
gare infine il cavo principale da +12 volt alla batteria con la protezi
-
one principale staccato. A questo punto l’impianto è quasi pronto per
essere messo in funzione.
Messa in funzione dell’impianto:
La procedura descritta di seguito può sembrare pedante ma non c’è
niente di più frustrante che accendere l’impianto per la prima volta e
constatare che non funziona immediatamente come dovrebbe.
Per prima cosa accertarsi che l’unità di comando sia spenta e che tut
-
ti i livelli siano al minimo ( in senso antiorario), compreso il volume
dell’unità di comando. Mettere tutti gli equalizzatori su 0 dB (ampli
-
ficazione 0) e tutte le frequenze di transizione su frequenze approssi
-
mate come consigliato dalla casa produttrice dell’altoparlante. Met
-
tere tutti gli interruttori d’ingresso e di transizione come richiesto per
il funzionamento del sistema.
Togliere tutte le protezione degli amplificatori ed inserire la protezio
-
ne principale nella batteria. Se la protezione non salta si può inserirla
in uno degli amplificatori e ora è possibile accendere l’impianto.
Accendere l’unità di comando, inserire un CD o selezionare una stazi
-
one radiofonica e alzare il volume nell’unità di comando. Se il suono
prodotto dall’impianto è buono spegnere l’unità di comando ed in
-
stallare le protezioni negli amplificatori rimasti una per una finché
tutto l’impianto è acceso e funziona regolarmente.
36
Amplificatore a due canali RAB 250
DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE
DELL’AMPLIFICATORE
2 5 6 7 8
4
1
1 3 4
2
5
7 9
1 6 7 9
5
3
3
86
4
2 8
1. Spie LED
1. POWER: s’illumina se l’apparecchio è in tensione e viene acceso
mediante l’apposito comando.
2. DIAGNOSTICS: la spia LED di diagnosi s’illumina in condizioni
di guasto.
2. LOW PASS MODE
(modo passo bassi)
Selezionabile in modo stereo o mono.
3. AMPLIFIER MODE (selettore della fonte dell’amplificatore)
1. Seleziona la gamma di frequenza, che viene trasmessa amplifi-
cata agli altoparlanti.
2. L’impostazione FR (gamma completa) trasmette la gamma
completa di frequenza dall’entrata (INPUT) agli amplificatori
interni.
3. HP (passa alti) passa la gamma di frequenza che si trova al di
sopra della frequenza di taglio a sua volta stabilita dal regolatore
della frequenza di transizione (CROSSOVER FREQ SELECT) .
4. LP (passa bassi) trasmette la gamma di frequenza agli amplifi-
catori interni che si trovano al di sotto della frequenza di taglio
impostata.
4. CROSSOVER RANGE (gamma del filtro crossover)
Il selettore CROSSOVER RANGE configura l’uscita del filtro cros
-
sover per il valore illustrato (x1) oppure lo moltiplica per dieci 10
(x10).
5. CROSSOVER FREQUENCY
(regolatore per la selezione della frequenza di transizione)
1. Il punto della frequenza di transizione viene impostato median
-
te la resistenza regolabile per il passa bassi e per il passa alti.
2. Il selettore di gamma (CROSSOVER RANGE) è un moltiplicatore
per il regolatore impostabile e serve cioè ad effettuareun’armoniz
zazione totale da 10 Hz a 480 Hz, suddivisa in due settori.
6. LEVEL (livello)
1. Armonizza la sensibilità d’entrata dell’amplificatore in base al
livello d’uscita dell’apparecchio radio/del riproduttore CD.
2. Attenzione: controllare nelle istruzioni per l’uso
dell’apparecchio radio/riproduttore CD se la sensibilità del livello
è quella corretta ed impostare adeguatamente il regolatore LEVEL
nell’amplificatore.
7. OUTPUT (Uscita Line)
1. Quest’uscita cinch può gestire l’entrata di altri amplificatori in
un impianto (commutazione in serie secondo il sistema Daisy-
Chain).
8. INPUT (Ingresso Line)
1. Entrata LEFT (sinistra) e RIGHT (destra) dell’amplificatore per
l’attacco dei cavi cinch dell’apparecchio radio/riproduttore CD
con una gamma da 0,2 V a 6 V.
2. Utilizzare un adattatore di livello High-/ Low se l’apparecchio
radio /il riproduttore CD dispone soltanto d’uscite per gli altopar-
lanti (livello alti).
37
Italiano
Amplificatore a quattro canali RAB 450
DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE
DELL’AMPLIFICATORE
1 3 4
2
5
7 986
10
11
1. Spie LED
1. POWER: s’illumina se l’apparecchio è in tensione e viene acceso
mediante l’apposito comando.
2. DIAGNOSTICS: la spia LED di diagnosi s’illumina in condizioni
di guasto.
2. CH 1/2 MODE (canale 1 / 2 modo)
1. DUPE CH 3/4 porta il segnale musicale come impostato nella
sezione di regolazione dei canali 3/4 duplicato alla coppia
d’amplificatori 1/2. Pregasi di notare che in questo caso il livello
del segnale relativo ai canali 1 & 2 viene regolato esclusivamente
dai canali 3/4 per ottenere un’esatta duplicazione del segnale
musicale dei canali 3 & 4.
2. FR (FULL RANGE / Gamma completa) porta il segnale com-
pleto di frequenza dall’entrata dei canali 1 & 2 (CH1/2 INPUT)
all’amplificatore interno.
3. HP (HIGH PASS / Passo alti) porta la gamma di frequenza con
la frequenza impostata con il regolatore di passo alti (HIGH PASS)
all’amplificatore interno.
3. CH 1/2 HIGH PASS (Passo alti)
1. Filtro variabile passa alto da 50Hz a 5KHz.
2. Questa possibilità d’impostazione può essere evitata impostan-
do il selettore CH 1/2 MODE sulla posizione del selettore DUPE
3/4 oppure FR (Full Range/Gamma completa).
4. CH 1/2 LEVEL (Livello segnale)
1. Adatta la sensibilità d’entrata dei canali 1 & 2 all’uscita del
segnale della radio / del lettore CD.
2. Si prega d’osservare che se il selettore CH 1/2 MODE è impo-
stato su DUPE CH 3 / 4 il selettore di livello CH 1/2 LEVEL non
funziona.
5. CH 3/4 MODE (canale modo 3 / 4)
1. Selezionare la posizione MONO del selettore se si desidera
collegare a ponte i canali 3 & 4.
2. LP/BP (Low Pass/Bandpass, Passa basso/Passa banda) trasmet
-
te agli amplificatori interni la gamma di frequenza mediante la
frequenza impostata con il regolatore di passo alti (HIGH PASS)
e sotto la frequenza impostata mediante il regolatore di passo
bassi (LOW PASS) . In questo modo il passo alti funge da filtro
subsonico.
3. FR/HP (Full Range/High Pass, Gamma completa/Passo alti) evita
l’impostazione del passo bassi e viene riprodotta la gamma di
frequenza al di sopra di quella impostata mediante il regolatore
di passo alti (HIGH PASS).
6. 3&4 HIGH PASS (Passo alti)
1. Questo filtro passa alto impostabile in modo variabile da 10Hz
fino a 1 KHz è permanentemente collegato alla coppia d’entrata
canale 3&4.
2. Dato che il passo alti si può impostare in basso fino a 10 Hz
lo si può anche considerare come una riproduzione della gamma
completa.
3. Essendo permanentemente collegato ai canali 3 & 4 il passo
alti può essere utilizzato sia come filtro subsonico se regolato tra
i 20 e i 40 Hz oppure all’interno di una riproduzione di frequen-
za solo di una determinata gamma di frequenza (passa banda)
insieme al filtro passa basso come frequenza di taglio bassa o
alta se il selettore del modo canale 3 / 4 (CH 3/4 MODE) si trova
in posizione centrale LP/BP.
7. LOW PASS
1. Filtro passa bassi regolabile in continuo nella gamma da 50 Hz
a 5 kHz.
2. Il percorso del segnale e il modo sono impostati dal selettore
della fonte CH3/4 MODE e dagli interruttori per la selezione della
configurazione del passa bassi LOW PASS .
8. CH 3/4 LEVEL (Livello segnale)
1. Adatta la sensibilità d’entrata dei canali 3 & 4 all’uscita del
segnale della radio / del lettore CD.
2. Pregasi di notare che nel caso in cui il selettore CH 1 / 2 MODE
sia impostato su DUPE CH 3 / 4 il selettore di livello CH 1 /2 LE-
VEL non funziona più e il livello del segnale dei canali 1 & 2 viene
impostato mediante il regolatore CH 3/4 LEVEL.
9. INPUT MODE (Modo d’entrata)
1. Nella posizione 2CH tutti e quattro i canali dell’amplificatore
ricevono il segnale che viene trasmesso attraverso i cavi cinch
indicati con CH 1 e CH 2.
2. Nella posizione 4CH tutti e quattro i canali dell’amplificatore
1 & 2 ricevono il segnale che viene trasmesso attraverso i cavi
cinch indicati con CH 1 e CH 2 e i canali dell’amplificatore 3 &
4 ricevono il segnale che viene trasmesso mediante i cavi cinch
indicati con CH 3 e CH 4.
38
DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE
DELL’AMPLIFICATORE
Amplificatore Mono RAB 1450
1. Spie LED
1. POWER: s’illumina se l’apparecchio è in tensione e viene acceso
mediante l’apposito comando.
2. DIAGNOSTICS: la spia LED di diagnosi s’illumina in condizioni
di guasto.
2. BASS REMOTE
(telecomando bassi)
Se il MBQR-1 Bass Remote è collegato alla boccola REMOTE con il
cavo di comando fornito il BASS BOOST (aumento bassi) può essere
impostato da 0 db a 9 dB mediante ad es. il modulo di telecomando
montato sotto il cruscotto.
3. PHASE SHIFT (Selettore di fase)
Fase selezionabile da 0 a 180°
4. LOW PASS FILTER
(Filtro passa basso)
1. Il filtro passa basso può essere regolato in continuo mediante il
regolatore di giri LPF da 35 a 250 Hz.
2. Vengono riprodotte tutte le frequenze al di sotto la frequenza
di taglio impostata.
5. SUBSONIC (Filtro subsonico)
1. Il filtro subsonico può essere impostato in continuo da 10 a 50
Hz mediante il regolatore di giri SUBSONIC.
2. Vengono riprodotte tutte le frequenze al di sopra della frequenza
di taglio impostata.
6. BASS EQ (Innalzamento dei bassi)
1. Grazie al regolatore di giri BASS EQ è possibile alzare il livello
dei bassi a 45 Hz in modo variabile di 0 arrivando fino ad un in
-
nalzamento di 9 dB.
7. LEVEL
1. Adatta la sensibilità d’entrata dell’amplificatore al livello d’uscita
del segnale della radio / del lettore CD.
2. Avvertenza: vedere nelle istruzioni per l’uso della radio / del
lettore CD relativamente a quanto deve essere la potenza corret
-
ta del livello del segnale e adattare conseguentemente il livello
d’entrata.
8. OUTPUT (Uscita Line)
1. Quest’uscita può essere utilizzata per la trasmissione del seg
-
nale ad un altro amplificatore (daisy-chaining / collegamento a
cascata)
9. INPUT (Ingresso Line)
Entrata LEFT (sinistra) e RIGHT (destra) dell’amplificatore per
l’attacco dei cavi cinch dell’apparecchio radio/del riproduttore CD
per una gamma compresa tra gli 0,2 e i 6 V.
1. Utilizzare un adattatore di livello High-/Low se l’apparecchio
radio/il riproduttore CD dispone solo d’uscite (di livello alto) per
l’altoparlante.
1 6 7 9
5
3
4
2 8
MBQR-1
0dB
9dB
10. OUTPUT (Uscita Line)
1. Attraverso l’uscita Line si può allacciare e comandare
un’ulteriore utenza a cascata (Daisy Chain)
2. Nella modalità a 4 canali: portate l’interruttore 9 su 4CH.
Tutt’e 4 i canali vengono uniti in un monosegnale e mettono
questo segnale a disposizione su entrambe le uscite Line. In tal
modo si ottiene un monosegnale davanti/dietro per un Sub-
Bass costante, ossia non regolabile attraverso il fader, ai fini di
mettere a disposizione un segnale ad un ulteriore amplificatore
subwoofer.
3. Nella modalità a 2 canali: portate l’interruttore 9 su 2CH.
Qui vengono uniti solo i canali 1&2 e messi a disposizione ad
entrambe le uscite Line.
11. INPUT
(Ingresso Line)
1. Ingressi amplificatore canale 1-4 della radio/del lettore di CD
attraverso cinch con un livello di segnale compreso tra 0,2 e 6
Volt.
2. Utilizzate un adattatore di livello alto/basso quando la Vostra
radio/il Vostro lettore di CD mette a disposizione semplicemente
uscite altoparlante (livello alto).
3. A seconda di come il Vostro impianto è realizzato, per un
corretto allacciamento dell’ingresso Line siete pregati di seguire
i disegni schematici come descritto al capitolo “Applicazioni
dell’amplificatore” di questo manuale di istruzioni per l’uso.
39
Italiano
Impostazione del sistema dopo
l’installazione per ottenerne il massimo
rendimento.
DOPO L’INSTALLAZIONE
Istruzioni generali:
Come indicato nel capitolo “Istruzioni generali per l’installazione” l’impianto dovrebbe ora essere acceso e in condizione di funzionare. A questo
punto tutte le frequenze di transizione e d’ingresso vanno adeguatamente settate per l’utilizzo e volume, livello ed equalizzatore vanno messi al
minimo.
Settaggio del livello:
Inserire un CD o una cassetta che si ascolta abitualmente e che si può utilizzare come riferimento. Mettere il volume dell’unità di comando
all’incirca all’ 80% del volume più alto possibile. Il livello audio dell’impianto naturalmente sarà molto basso ma le seguenti procedure serviranno
per regolare con precisione la sensibilità d’ingresso dell’amplificatore in base al livello del segnale d’uscita dell’unità di comando.
Impianti semplici con amplificatore a due canali (RAB 250):
Alzare lentamente il livello finché non si avvertono distorsioni, quindi ritornare indietro di alcuni gradi.
Impianti semplici con amplificatore a quattro canali (RAB 450):
Alzare lentamente il livello del canale 1&2 finché non si avvertono distorsioni, quindi ritornare indietro di alcuni gradi.
Ripetere la stessa procedura per il canale 3&4.
Impianti attivi a 2 o 3 vie (tutti):
Iniziare sempre con il basso o con un amplificatore a bassa frequenza da utilizzare come riferimento alzando il livello finché non si avvertono
distorsioni, quindi ritornare indietro di alcuni gradi.
Impostare quindi il livello dei canali degli alti o dei tweeter in un impianto attivo a due vie per bilanciare gli alti con i bassi.
In un impianto attivo a tre vie accordare la gamma intermedia a quella bassa, quindi quella alta a quella intermedia e ai bassi. Può essere necessario
ripetere più volte la regolazione del livello della gamma intermedia e alta per ottenere un bilanciamento audio soddisfacente.
Regolazione di precisione della frequenza di transizione:
Nel capitolo “Istruzioni generali per l’installazione” si era iniziata l’impostazione delle frequenze di transizione da posizioni approssimative e ora
le si possono regolare in modo preciso per una migliore qualità audio. Accertarsi di non scostarsi troppo dalle frequenze di transizione consigliate
dal produttore dell’altoparlante poiché oltrepassare le gamme nominali di frequenza di funzionamento può danneggiare la gamma intermedia e
i tweeter.
Settaggio dell’equalizzatore:
Quando tutti i livelli e le frequenze di transizione sono stati impostati per ottenere un gradevole bilanciamento audio è possibile iniziare
l’equalizzazione. È importante osservare che l’amplificazione applicata ad una frequenza o gamma di frequenze può determinare un grande sov
-
raccarico all’amplificatore. I seguenti commenti si riferiscono a TUTTI gli equalizzatori e regolatori audio degli amplificatori, a quelli sulle unità di
comando e agli equalizzatori inseriti nei cruscotti.
Utilizzare il volume dell’unità di commando per regolare l’impianto ad un livello intermedio e procedere con l’impostazione degli equalizzatori e
dell’audio secondo i gusti personali. Ritornare all’impostazione del livello descritta sopra e reimpostare tutti i livelli.
Sedersi e godersi la musica!
40
Per individuare l’origine di un problema audio occorre isolare le parti del sistema in causa in modo logico per localizzare il motivo del
guasto.
Descrizione del sistema di diagnosi incorporato in tutti gli amplificatori MB QUART:
il sistema di diagnosi disattiva l’amplificatore finché non viene risettato mediante spegnimento e successiva riaccensione dell’unità di comando.
Questa condizione viene indicate dall’accensione della spia PROTEC LED sul pannello di comando che si accende nelle seguenti condizioni:
1 – corto circuito ai cavi dell’uscita dell’amplificatore.
2 – guasto interno dell’amplificatore che ha causato un’interruzione della corrente continua sull’uscita dell’altoparlante.
Se l’amplificatore entra nel modo di diagnostica basta scollegare tutti i cavi cinch e i cavi dell’altoparlante lasciando però collegati i cavi da +12
volt, quelli di massa e del telecomando. Riaccendere quindi l’amplificatore e se si illumina il LED di diagnostica significa che l’amplificatore ha un
guasto interno.
In caso contrario reinserire i cavi cinch e riaccendere l’amplificatore. Se anche ora entra nel modo di diagnostica il guasto è all’ingresso ed è
dovuto a cavi difettosi oppure nell’unità fonte.
Se l’amplificatore sembra funzionare bene con i cavi cinch inseriti collegare gli altoparlanti uno alla volta e se un altoparlante o il suo attacco è
difettoso attiverà il sistema di diagnostica.
Surriscaldamento del dispersore dell’amplificatore:
Gli amplificatori si scollegano quando la temperatura del dispersore raggiunge gli 80 gradi centigradi e si ricollegano quando l’unità si è raffred
-
data raggiungendo una temperatura al di sotto di quella indicata.
Cause del surriscaldamento:
1 – raffreddamento inadeguato – sistemare in un altro punto o rimontare per assicurare un migliore afflusso d’aria naturale sulle apposite
scanalature.
2 – non forzare alti livelli di resa in impedenze basse – ritornare indietro al controllo del volume e / o assicurarsi di non caricare l’amplificatore
con un’impedenza inferiore di quella consigliata per l’altoparlante.
Basso rendimento in uscita:
1 – controllare che i livelli siano stati impostati correttamente.
2 – accertarsi che il voltaggio della batteria, come misurato ai terminali da + 12 volt dell’amplificatore e a quelli di massa, sia pari a 11 volt o
oltre.
3 – controllare tutti gli attacchi da +12 volt e quelli a terra.
Le protezioni saltano:
1 – l’utilizzo d’impedenze degli altoparlanti al di sotto del minino consigliato attira più corrente – effettuare un controllo.
2 – un corto circuito sul cavo principale da +12 volt dalla batteria al telaio del veicolo fa saltare la protezione principale.
3 – se la protezione di un amplificatore salta continuamente quando sono collegati solo i cavi da +12 volt, la massa e il telecomando significa
che l’amplificatore può essere difettoso.
L’impianto non si accende:
1 – controllare tutte le protezioni.
2 – controllare tutti gli attacchi.
3 – misurare la tensione d’accensione del telecomando e quella da + 12 volt ai terminali. Se è assente o bassa effettuare la misurazione del
voltaggio ai portafusibili, ai blocchi di distribuzione, all’unità di comando da +12 volt e ai cavi del telecomando per localizzare il problema.
Problemi di rumorosità: i rumori prodotti dall’impianto possono essere divisi in due categorie, sibili ed interferenza elettrica.
Sibili o rumori bianchi:
1 – Livelli elevati di rumore bianco si verificano solitamente quando i livelli dell’amplificatore sono impostati su di un valore troppo alto – ef
-
fettuare una nuova regolazione seguendo le procedure indicate nella sezione ” Impostazione del sistema dopo l’installazione per ottenerne il
massimo rendimento “.
2 – Un motivo importante che può determinare sibili in misura eccessiva è un’unità di comando rumorosa: scollegare i cavi ci8nch d’entrata
dell’amplificatore e se il livello di sibilo si abbassa l’unità fonte non funziona correttamente.
Diagnostica guasti nell’impianto
DOPO L’INSTALLAZIONE
41
Italiano
DOPO L’INSTALLAZIONE
Interferenze elettriche:
L’interno di un autoveicolo costituisce una condizione estremamente sfavorevole per le apparecchiature elettroniche. La notevole quantità di
sistemi elettrici come il sistema d’iniezione, l’alternatore, le pompe del carburante, I condizionatori per ricordarne solo alcuni creano campi
elettromagnetici e rumore al cavo da + 12 volt e alla massa. Ricordarsi di procedere isolando il problema staccando prima i cavi cinch d’ingresso
dell’amplificatore. Se il rumore persiste controllare i cavi dell’altoparlante, se il rumore scompare reinserire i cavi cinch dell’amplificatore e inda
-
gare sull’unità fonte che alimenta l’amplificatore, un componente alla volta.
Un ticchettio o guaito che cambia a seconda del numero dei giri del motore:
1 – Questo problema può essere causato da radiazioni di campi elettromagnetici di cavi cinch d’amplificatori posti troppo vicino a pompe del
carburante o ad un distributore: è necessario ricollocare i cavi.
2 – Controllare se l’attacco di massa dell’unità di comando è collegato vicino al telaio del veicolo e non utilizza i cavi di bordo per la messa a
terra.
3 – Cercare di collegare l’unità di comando a un cavo da + 12 volt direttamente al polo negativo della batteria invece di utilizzare un cavo
standard/cassetta delle protezioni.
Guaito costante:
Questo tipo di rumore può essere più difficile da identificare ma causato solitamente da qualche instabilità che causa oscillazioni all’interno del
sistema.
1 – Controllare tutti i collegamenti, specialmente se la messa a terra è effettuata in modo corretto.
2 – Accertarsi che nessun cavo dell’altoparlante causi corto circuito sul metallo esposto nel telaio del veicolo.
3 – I cavi cinch sono famosi per la loro natura problematica perciò verificare se sono in buone condizioni, in particolare i collegamenti schermati.
53
RAB 450 4-Channel Amplifier
AMPLIFIER APPLICATIONS
3-channel full range stereo
3-Kanal-Vollbereichs-Stereo-System
Système stéréo large bande 3 canaux
Sistema STEREO de gama completa de 3 canales
Sistema Stereo a gamma completa a tre canali
3-канальная полнодиапазонная стерео-система
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MB QUART RAB 450 Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per