JVC GZ R445 Guida utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Guida di base per lutente
CAMCORDER
GZ-R445BE
GZ-R445DE
GZ-R441BE
Gentile cliente,
Grazie per aver acquistato questo prodotto JVC.
Prima dell’utilizzo, leggere le Precauzioni di Sicurezza e le Avvertenze a pag. 2 e
pag. 15 per assicurarsi di utilizzare questo prodotto in modo corretto.
B5A-3008-00
IT
.
Guida dettagliata per
l’utente
Per ulteriori dettagli sul funzionamento
del presente prodotto, consultare la
“Guida dettagliata per l’utente” sul
seguente sito web.
o
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
.
Guida Utente Mobile
Quando si è all’aperto, fare
riferimento alla “Guida Utente
Mobile”. È possibile visualizzare la
Guida Utente Mobile con un browser
standard per tablet Android e
iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/
Precauzioni di sicurezza
NOTE:
0
La piastrina di identificazione e le
avvertenze si trovano sul lato inferiore e/
o posteriore dell’apparecchio.
0
La piastrina con il numero di serie si trova
sul supporto della batteria.
0
Le informazioni sui dati tecnici e le
avvertenze sulla sicurezza
dell’alimentatore CA si trovano sui lati
superiore e/o inferiore.
PRECAUZIONI:
0
Per prevenire scosse elettriche evitare di
aprire l’apparecchio. All’interno non vi
sono parti la cui manutenzione possa
essere effettuata dal cliente. Eventuali
riparazioni devono venire effettuate
solamente da personale qualificato.
0
Se non si usa l’alimentatore CA per un
periodo di tempo prolungato, si
raccomanda di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa.
PRECAUZIONE:
Per evitare scosse
elettriche o danni
all’unità, per prima
cosa inserire
l’estremità più
piccola del cavo di
alimentazione nell’alimentatore CA a
corrente alternata sino a che non ha più
gioco, quindi collegate l’altra estremità del
cavo in una presa di corrente alternata.
CAUTELA:
All’interno dell’unità si trova una batteria
agli ioni di litio incorporata. Quando si
smaltisce l’unità, si deve tenere conto dei
problemi ambientali ed è necessario
osservare strettamente le norme o leggi
locali in materia di smaltimento di queste
batterie.
ATTENZIONE:
La videocamera con la batteria installata
non dovrebbe essere esposta a calore
eccessivo, come ad esempio luce solare
diretta, fuoco o simili.
PRECAUZIONE:
La spina di alimentazione deve essere
sempre facilmente accessibile.
0
In caso di funzionamento irregolare della
videocamera, estrarre subito la spina di
alimentazione.
PRECAUZIONI:
0
Assicurarsi di utilizzare l’adattatore CA in
dotazione.
0
Non utilizzare l’adattatore CA in
dotazione con altri dispositivi.
2 IT
Non puntare l’obiettivo direttamente
verso il sole. Ciò potrebbe causare lesioni
agli occhi, o disfunzioni nei circuiti interni
dell’apparecchio. Tale azione, inoltre,
può anche essere all’origine di incendi o
scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Le note seguenti intendono prevenire
possibili lesioni al cliente o danni materiali
alla Media camera.
Non trasportare o tenere la Media camera
reggendola per il monitor LCD in quanto
potrebbe cadere o guastarsi.
Non usare il treppiede su superfi ci
instabili o non perfettamente orizzontali.
La Media camera potrebbe rovesciarsi,
con conseguenti possibili seri danni.
AVVERTENZA!
Si sconsiglia di collegare i cavi (Audio/
Video, ecc) alla Media camera e di non
lasciarla poi appoggiata al televisore
poiché, se qualcuno inciampa nei cavi,
l’apparecchio può cadere e rimanere
danneggiato.
Il presente prodotto è concesso in licenza
secondo la licenza d’uso del portafoglio di
brevetti AVC per l’uso personale del
consumatore o altri utilizzi non a scopo di
lucro al fine di (i) codificare video
conformemente allo standard AVC
(“video AVC”) e/o (ii) decodificare video
AVC codificati da un consumatore per
scopi personali e/o ottenuti da un fornitore
video autorizzato a fornire video AVC.
Non si concede in modo esplicito né
implicito alcuna garanzia per altri utilizzi.
È possibile ottenere maggiori
informazioni da MPEG LA, LLC.
Vedere http://www.mpegla.com
M/D sul dispositivo corrisponde al
mese e anno di produzione.
.
Informazioni sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche e le batterie (valido per i
paesi che hanno adottato sistemi di
raccolta separata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di
un contenitore di spazzatura su ruote
barrato non possono essere smaltiti
insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le
batterie devono essere riciclati presso
una apposita struttura in grado di trattare
questi prodotti e di smaltirne i loro
componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali
prodotti nel luogo a voi più vicino,
contattare l’apposito ufficio comunale. Un
appropriato riciclo e smaltimento aiuta a
conservare la natura e a prevenire effetti
nocivi alla salute e all’ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle
batterie indica che questa batteria
contiene piombo.
Effettuare una copia di backup dei dati
importanti registrati.
JVC non si assume alcuna responsabilità
per eventuali perdite di dati. Si consiglia
di copiare i dati importanti registrati su un
disco un altro supporto di registrazione
per archiviarli, ogni 3 mesi.
IT 3
Ricordare che questa Media camera è
destinata esclusivamente all’uso da
parte di privati.
È vietato qualsiasi uso commerciale
senza autorizzazione. (Anche nel caso in
cui si vogliano riprendere, per uso privato,
eventi quali show, rappresentazioni o
mostre, si consiglia di ottenere
preventivamente il permesso per le
riprese.)
Marchi
0
AVCHD e il logo AVCHD sono marchi di
Panasonic Corporation e Sony
Corporation.
0
HDMI (High
Definition
Multimedia
Interface) e il logo HDMI sono marchi o
marchi registrati di HDMI Licensing, LCC
negli Stai Uniti e/o in altri paesi.
0
Prodotto su licenza dei Dolby
Laboratories. Dolby e il simbolo della
doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
0
Il logo SDXC è un marchio di SD-3C LLC.
0
Windows® è un marchio o un marchio
registrato di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
0
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie,
iPhoto, iPhone e Safari sono marchi di
Apple Inc., registrati negli USA e in altri
Paesi.
0
Intel e Intel Core sono marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati di Intel
Corporation o delle relative affiliate negli
Stati Uniti e in altri Paesi.
0
Google™, Android™, YouTube™,
YouTube logo and Chrome™ sono
marchi di fabbrica e/o marchi di fabbrica
registrati di Google Inc.
0
Il codice QR è un marchio registrato di
Denso Wave Incorporated.
0
Altri nomi di società a prodotti compresi
nel presente manuale d’istruzioni sono
marchi e/o marchi registrati dei rispettivi
proprietari.
0
I marchi ™ e ® sono stati omessi dal
presente manuale.
.
Questa unità è equipaggiata per essere
impermeabile, anti polvere, anti rottura
e anti congelamento.
Impermeabile: equivalente allo
standard IEC pubblicazione 529
IPX8 e IPX6 (30 minuti a profondità
fino a 5 m)
Anti polvere: equivalente allo
standard IEC 529 IP5X
Anti rottura: questa videocamera
è conforme ai test aziendali con
“metodo MIL-STD-810F; shock
516.5: caduta su un pezzo di
compensato di 3 cm di spessore da
un’altezza di 1,5 m”
Anti congelamento: temperature
operative ammesse: da -10 °C a
+40 °C
Nota: temperature comprese tra
-10 °C e 0 °C abbassano
temporaneamente le prestazioni
della batteria, riducendo il tempo
disponibile per la registrazione.
Precauzioni per la funzione
impermeabile
0
I malfunzionamenti dovuti ad un cattivo
utilizzo da parte del cliente non sono coperti
da garanzia.
0
Prima dell’utilizzo in acqua, assicurarsi di
leggere e capire “Guida dettagliata per
l’utente”.
0
Chiudere saldamente il copricontatti finché
non scatta in posizione e assicurarsi che il
segno rosso sia sparito completamente.
0
Assicurarsi che non ci siano danni o
materiali estranei attaccati alla confezione
all’interno del coperchio.
0
Utilizzare la camcorder in acqua di mare e
acqua dolce ad una profondità non
superiore ai 5 m o per non più di 30 minuti.
0
L’impermeabilità non può essere garantita
se la camcorder è sottoposta a impatti
come quelli di una caduta.
0
Non saltare o nuotare nell’acqua tenendo
in mano la videocamera.
0
Non usare la videocamera dentro flussi
d’acqua potenti come nelle rapide o sotto
le cascate. La forte pressione dell’acqua
potrebbe danneggiare l’impermeabilità.
0
Non immergere la camcorder in sorgenti
termali calde o a temperature dell’acqua di
40 °C o superiori.
4
IT
Appannamento all’interno dell’obiettivo
I modelli con la funzione impermeabile sono
ermetici. Quando la temperatura aumenta
durante la registrazione, può formarsi della
condensa all’interno dell’obiettivo a causa
dell’umidità interna.
Durante la registrazione
Per evitare l’aumento della temperatura di
questa unità, si raccomanda l’utilizzo
dell’unità nei seguenti modi.
A
Evitare frequenti esposizioni alla luce
solare diretta.
Registrare all’ombra o utilizzare un
ombrello. Sarebbe meglio poter tenere un
asciugamano bagnato per coprire l’unità.
B
Si consiglia l’utilizzo di un treppiede.
Lunghe ore di registrazione tenendo
l’unità in mano causerà un aumento della
temperatura dell’unità.
C
È meglio lasciare il coperchio del
terminale aperto durante la registrazione.
Tuttavia, le funzioni impermeabile,
antipolvere e antirottura non funzionano in
questa condizione. Prendere nota
dell’ambiente quando si utilizza la
fotocamera. (Non utilizzare un
asciugamano bagnato.)
D
Assicurarsi di spegnere l’alimentazione
quando si sta registrando.
L’alimentazione si spegne quando il
monitor LCD viene chiuso.
Durante la ricarica
Si raccomanda di caricare l’unità in un
ambiente a basso tasso di umidità.
L’aria umida all’interno dell’unità può
causare condensa.
Si raccomanda di caricare l’unità in una
stanza nella quale l’umidificatore non è in
funzione e in una stanza con aria
condizionata durante l’estate.
Quando si verifica l’appannamento
all’interno dell’obiettivo
Aprire il coperchio del terminale per ridurre
la temperatura, chiudere il monitor LCD e
lasciare la fotocamera com’è per un po’ di
tempo.
.
Aprire il copricontatti.
Protezione dell’obiettivo
Vi è un vetro protettivo di fronte all’obiettivo
per proteggere lo stesso.
0
Se il vetro protettivo è sporco, pulirlo
utilizzando un panno per la pulizia
disponibile in commercio.
.
Vetro protettivo dell’obiettivo
IT 5
Sommario
Precauzioni di sicurezza ........................ 2
Verifica degli accessori .......................... 6
Nomi delle parti e relative funzioni ......... 7
Impostazione di data e ora ..................... 8
Aprire il copricontatti (coperchio della
scheda SD) ............................................ 9
Preparazione
Ricarica della batteria .......................... 10
Inserimento di una scheda SD ............. 11
Registrazione
Registrazione video ............................. 12
Qualità video ........................................ 13
Riproduzione
Riproduzione/eliminazione di file sulla
presente unità ...................................... 14
Maggiori informazioni
Risoluzione dei problemi/Avvertenze
........ 15
Tempo di registrazione/Specifiche ...... 20
Verifica degli accessori
Adattatore CA
UIA312-0520
Cavo di
alimentazione
Cavo adattatore
QAM1580-001
Cavo USB
(Tipo A - Tipo micro B)
.
.
.
.
Cavo AV
E3A-0085-00
Coperchio della
lente
Filtro in ferrite
(per cavo AV)
Guida di base per
l’utente
(il presente
manuale)
.
.
.
.
0
Quando si acquista un nuovo cavo AV, rivolgersi al proprio rivenditore JVC o al
centro assistenza JVC più vicino.
0
Fissare il copriobiettivo quando si trasporta la fotocamera in giro e quando la
fotocamera non è in uso.
6 IT
Nomi delle parti e relative funzioni
.
7
a
0
9
b
c
8
4
56
2
1
3
A
Vetro protettivo dell’obiettivo
Se il vetro protettivo è sporco, pulirlo
utilizzando un panno disponibile in
commercio.
B
Microfono stereo
C
Monitor LCD
D
Spia CHARGE (Carica) (pag. 10)
E
Spia POWER/ACCESS
(Alimentazione/Accesso)
F
Levetta zoom/volume (pag. 12,
14)
G
Pulsante START/STOP
(Registrazione video) (pag. 12)
H
Coperchio del terminale (coperchio
della scheda SD)
I
Slot per scheda SD (pag. 11)
J
Pulsante di ripristino
K
Mini connettore HDMI
L
Connettore AV
M
Connettore USB
o
Applicazione del filtro in ferrite
Applicare un filtro in ferrite al il cavo AV come mostrato nell’illustrazione. Il filtro in
ferrite riduce l’interferenza quando questa unità è collegata ad altri dispositivi.
.
3 cm
Collegare all’unità
Sganciare il
dispositivo di blocco.
Avvolgere una volta
IT
7
Impostazione di data e ora
1
Aprire il monitor LCD.
.
0
L’unità si accende. Quando si chiude
il monitor LCD, l’unità si spegne.
2
Toccare [OK] quando
[IMPOSTA DATA/ORA!]
viene visualizzato.
.
IMPOSTA DATA/ORA!
OK
3
Impostare data e ora.
.
201912 10 00
24
ORA
DATA
SALVA
DATA E ORA
0
Quando si tocca il giorno, mese,
anno, ora o minuti, verranno
visualizzati 3 e 2.
Toccare 3 o 2 per regolare il
valore.
0
Ripetere questo passaggio per
inserire l’giorno, mese, anno, ora e
minuti.
4
Dopo aver impostato la data
e l’ora, toccare [SALVA].
5
Selezionare la regione di
appartenenza e toccare
[SALVA].
0
Viene visualizzata la differenza di
orario tra la città selezionata e l’ora
GMT (tempo medio di Greenwich).
0
Toccare 0 o 1 per selezionare il
nome della città.
.
GMT
SALVA
DATA E ORA/AREA
8 IT
Aprire il copricontatti (coperchio della scheda SD)
A
Aprire il monitor LCD.
B
Far scorrere verso il basso il
blocco del coperchio del
terminale e far scorrere via il
coperchio
C
Sollevare lentamente il
coperchio.
o
Per chiudere
.
Non è chiuso bene se è visibile il segno rosso!
Prima lasciare aperto il monitor LCD.
A
Abbassare lentamente il coperchio assicurandosi intanto che la guarnizione
impermeabile grigia si inserisca all’interno dell’apertura ai terminali.
B
Premere tutto il coperchio sulla videocamera con ugual forza e attaccarlo
completamente e saldamente.
C
Far scorrere il coperchio fino a che non scatta in posizione.
(Il coperchio non è chiuso bene se è visibile il segno rosso nel blocco del
coperchio del terminale.)
AVVERTENZA
0
Non applicare forza eccessiva nell’aprire o chiudere il coperchio del terminale.
0
Non aprire o chiudere il coperchio del terminale con le mani bagnate o
sporche/coperte di sabbia.
0
Evitare che sporcizia, fili, capelli, sabbia e altre sostanze estranee si
accumulino tra la guarnizione impermeabile e l’involucro esterno.
0
Mai danneggiare o graffiare la guarnizione impermeabile e il coperchio del
terminale. Ciò potrebbe causare delle fessure. Se la guarnizione è
danneggiata, consultare il centro assistenza JVC più vicino per una
sostituzione. (A pagamento.)
0
Leggere “Guida dettagliata per l’utente” attentamente prima di utilizzare la
videocamera sott’acqua o in luoghi esposti a perdite d’acqua.
(Lato posteriore)
IT 9
Ricarica della batteria
Una batteria è incorporata nella videocamera.
.
Adattatore CA
(in dotazione)
Cavo adattatore
(in dotazione)
Spia di carica
Alla presa CA
(100 V a 240 V)
A
B
C
D
1
Aprire il copricontatti (pag. 9)
2
Collegare il cavo adattatore all’adattatore CA.
3
Collegare l’adattatore CA alla presa a muro CA (da 100 V a 240 V).
4
Collegare l’altra estremità della presa USB sull’unità.
AVVERTENZA
0
Al momento dell’acquisto o nel caso in cui la batteria non venga utilizzata per un lungo
periodo di tempo, il tempo di ricarica potrebbe essere più lungo del solito. La
videocamera non si accende se l’autonomia della batteria è ridotta. In tal caso,
ricaricare la batteria per più di 40 minuti prima di accenderla.
0
Tempo di carica: circa 6 h 10 m (caricando a 25°C)
0
La batteria non può essere caricata al di fuori dell’intervallo di temperatura ambiente
tra 10°C e 35°C. La spia CHARGE non si accende quando la batteria non è in carica.
Se la temperatura aumenta o diminuisce durante la ricarica, la spia CHARGE
lampeggia lentamente e la ricarica si interrompe. In questo caso, rimuovere l’adattatore
CA, premere il pulsante Reset (Ripristino) e attendere finché la temperatura ambiente
non rientra nella gamma sopra indicata prima di ricaricare nuovamente.
0
È possibile registrare o riprodurre i video durante la ricarica. (In ogni caso, il tempo di ricarica
sarà più lungo del solito. Inoltre, la restante autonomia della batteria potrebbe diminuire a
seconda delle condizioni.) Se la temperatura interna aumenta durante l’utilizzo dell’unità,
interrompere temporaneamente la ricarica. (La spia CHARGE si spegne.)
0
Se dovessero esserci dei malfunzionamenti (come una sovratensione), la ricarica si
interromperà. In tal caso, la spia CHARGE lampeggia velocemente come notifica.
0
Quando il tempo di registrazione diventa estremamente breve anche quando la
batteria è completamente carica, la batteria necessita di essere sostituita. Per maggiori
dettagli circa la sostituzione della batteria incorporata (a pagamento), consultare il
centro assistenza JVC più vicino.
0
Per ulteriori dettagli su altri metodi di ricarica, fare riferimento alla “Guida dettagliata
per l’utente”.
10 IT
Inserimento di una scheda SD
I video e le immagini fisse vengono registrati nella memoria integrata alle impostazioni iniziali.
Inserire una scheda SD disponibile in commercio se si desidera registrare sulla scheda SD.
Per ulteriori dettagli sulla commutazione del supporto, fare riferimento al “Guida dettagliata
per l’utente”.
.
*
Inserire una
scheda SD.
Prima di inserire la scheda SD,
chiudere il monitor LCD per
spegnere l’unità.
(Lato
posteriore)
Etichetta
Aprire il copricontatti.
o
Per rimuovere la scheda SD
Premere la scheda SD verso l’interno una volta, quindi estrarla.
NOTA
Le operazioni sono confermate con le seguenti schede SD.
Produttore Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Video A
Scheda SD compatibile Classe 4 (
K
) o superiore (2 GB)/
Scheda SDHC compatibile Classe 4 (
K
) o superiore (da 4 GB a 32 GB)/
Scheda SDXC compatibile Classe 4 (
K
) o superiore (da 64 GB a 128 GB)
0
Quando si registra con qualità video [UXP] è consigliabile utilizzare
una scheda Classe 6 (
L
) o superiore.
Fermo immagine
B
Scheda SD (da 256 MB a 2 GB) / Scheda SDHC (da 4 GB a
32 GB) / Scheda SDXC (da 64 GB a 128 GB)
0
Se si utilizzano schede SD (comprese le schede SDHC/SDXC) diverse da quelle
specificate sopra si potrebbero verificare difetti di registrazione o perdite di dati.
0
La presente unità non è garantita per il funzionamento con tutte le schede SD,
anche quando si utilizzano quelle specificate sopra. Alcune schede SD
potrebbero non funzionare a causa di modifiche alle specifiche, ecc.
0
Per proteggere i dati, non toccare i terminali della scheda SD.
0
Quando si utilizza una scheda SDXC, verificarne la compatibilità con il sistema
operativo del proprio computer facendo riferimento a Guida dettagliata per l’utente.
0
Non utilizzare una scheda miniSD o microSD (anche se la scheda è inserita in un
adattatore). Ciò potrebbe causare un malfunzionamento della videocamera.
IT 11
Registrazione video
È possibile registrare senza doversi preoccupare dei dettagli di impostazione
utilizzando la modalità P (Intelligent Auto). Le impostazioni come l’esposizione e
la messa a fuoco verranno regolate automaticamente per adattarsi alle condizioni
di ripresa.
Prima di registrare una scena importante, si consiglia di eseguire una registrazione di
prova.
.
H
P
A
C
A
T
W
Verificare che la modalità di
registrazione sia video A.
Se la modalità è fermo
immagine B, toccare B sul
touch screen, quindi toccare
A per cambiare.
Iniziare la registrazione.
Premere di nuovo per
interrompere.
Zoom
(Grandangolo)
(Telefoto)
Leva dello zoom
Se la modalità è Manuale H,
toccare H sul touch screen,
quindi toccare P per cambiare.
Verificare che la modalità di
registrazione sia P.
0
È anche possibile toccare 6 sul touch screen per registrare. Per interrompere
la registrazione, toccare 7. Inoltre, è anche possibile toccare D per zumare.
o
Indicazioni durante la registrazione video
.
MENU
PLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Registrazione in corso
Registrazione in pausa
Indicatore batteria
Registrazione dei supporti
Stabilizzatore di immagine
Qualità video
Tempo di registrazione
rimanente
Contatore scene
Pulsante registrazione
fermi immagine
12
IT
NOTA
0
Il tempo di registrazione stimato della batteria in dotazione è di circa 2 ore e
50 minuti di registrazione effettiva e fino a 5 ore e 10 minuti di registrazione
continua.
0
Non rimuovere la scheda SD quando la spia POWER/ACCESS è accesa. I
dati registrati potrebbero diventare illeggibili.
0
Azionando [SPEGNIMENTO AUTOM.], la videocamera si spegne
automaticamente se non viene effettuata alcuna operazione per 5 minuti, per
risparmiare energia. (L’unità entra in modalità standby quando viene usato
l’adattatore CA.)
0
L’angolo di visualizzazione potrebbe cambiare quando lo stabilizzatore di
immagine viene acceso o spento.
0
Durante la registrazione sott’acqua, il rumore meccanico interno (come un rombo)
potrebbe essere facilmente percepito e registrato. Non si tratta di un guasto.
Qualità video
L’unità consente di effettuare la registrazione in alta definizione (1920x1080).
L’impostazione predefinita di [QUALITÀ VIDEO] è XP.
o
Per modificare l’impostazione
A
Toccare [MENU].
B
Toccare [IMPOST. REGISTR.].
C
Toccare [QUALITÀ VIDEO].
D
Toccare la qualità video desiderata.
AVCHD
(1920x1080)
UXP Qualità video più elevata
XP
(Predefinita)
.
EP
Maggiore tempo di registrazione
* Per sapere il tempo approssimativo di registrazione video, consultare pag. 20.
IT
13
Riproduzione/eliminazione di file sulla presente
unità
Selezionare e riprodurre i video o i fermi immagine selezionati da una schermata di
indice (visualizzazione miniature).
.
T
W
VOL.
Toccare i file da cancellare.
Toccare R.
Per cancellare i file indesiderati
Alzare il
volume
Abbassare il
volume
Regolazione del volume
durante la riproduzione
Toccare u per tornare alla
schermata dell’indice video.
Toccare il file per riprodurlo.
Toccare "IMPOS.".
Toccare E per tornare alla
modalità di registrazione.
Toccare F sul touch screen per
selezionare la modalità di riproduzione.
Toccare e per mettere in pausa la riproduzione.
Toccare "OK".
Toccare "ESEGUIRE" quando
compare il messaggio di conferma.
Toccare A o B per selezionare
la modalità video o fermo
immagine.
Un segno I compare sul file selezionato. Per
rimuovere il segno I, toccare nuovamente.
DELETE
SEL ALL REL ALL SET
QUIT
Toccare I/J per selezionare il
supporto per la riproduzione.
o
Per catturare un fermo immagine durante la riproduzione
A
Mettere in pausa la riproduzione con e.
B
Premere il pulsante START/STOP o toccare A sull’LCD.
NOTA
0
La presente unità può essere utilizzata con il monitor LCD capovolto e chiuso
ma la temperatura aumenta più facilmente. Lasciare aperto il monitor LCD
quando si utilizza l’unità.
0
L’alimentazione potrebbe spegnersi per proteggere il circuito se la
temperatura dell’unità aumenta eccessivamente.
14 IT
Risoluzione dei problemi/Avvertenze
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano problemi con la
presente unità, prima di richiedere
assistenza consultare la sezione che
segue.
1.
Consultare la sezione “Risoluzione
dei problemi” nella “Guida dettagliata
per l’utente”.
Se si hanno difficoltà a far
funzionare l’unità, consultare le
descrizioni dettagliate nella “Guida
dettagliata per l’utente”.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
2.
Questa unità è controllata da un
microcomputer. Scariche
elettrostatiche, rumori esterni e
interferenze (di un televisore, una
radio, ecc.) potrebbero impedirne il
corretto funzionamento.
In questo caso, reimpostare l’unità.
A
Rimuovere tutti i cavi dall’unità.
B
Premere il “pulsante Reset”
situato all’interno del
copricontatti. (Prima di premere il
pulsante di ripristino, chiudere il
monitor LCD per spegnere
l’unità.)
C
Ricollegare l’adattatore CA,
aprire il monitor LCD e l’unità si
accende automaticamente.
3.
Se quanto descritto sopra non
risolve il problema, consultare il
rivenditore JVC o centro assistenza
JVC più vicino.
Batteria incorporata
L’unità è dotata di una batteria agli ioni
di litio incorporata. Prima di utilizzare
l’unità, assicurarsi di leggere le seguenti
precauzioni:
0
Per evitare pericoli
non esporre al fuoco la batteria.
non tentare di modificare o smontare
la batteria.
non esporre l’unità a temperature
superiori a 60 °C, in quanto ciò
potrebbe causare il surriscaldamento
della batteria incorporata, esplosione
o principio di incendio.
0
Per prevenire danni e prolungare
la durata
non sottoporla a urti e scosse
eccessivi.
caricare la batteria a una temperature
compresa tra 10°C e 35°C. Le basse
temperature richiedono un tempo di
ricarica maggiore, e in alcuni casi la
ricarica può arrestarsi del tutto.
Temperature più elevate impediscono
la ricarica completa, e in alcuni casi la
impediscono del tutto.
conservarla in un luogo fresco e
asciutto. Un’esposizione prolungata a
temperature elevate aumenta la
scarica naturale e riduce la durata
della batteria.
mantenere un livello della batteria
(i) del 30% se non si ha intenzione
di utilizzarla per un lungo periodo di
tempo.
Inoltre, caricare completamente e
quindi scaricare completamente la
batteria ogni 6 mesi, quindi continuare
a conservarla con un livello della
batteria (i) pari al 30%.
rimuovere l’adattatore CA dall’unità
quando non è in uso, poiché alcune
macchine assorbono corrente anche
quando sono spente.
non far cadere né sottoporre a urti
violenti intenzionalmente.
IT
15
Supporto di registrazione
0
Assicurarsi di attenersi alle linee
guida seguenti per evitare il
danneggiamento dei dati
registrati.
0
Non piegare o far cadere il supporto
di registrazione, né sottoporlo a forti
pressioni, scosse o vibrazioni.
0
Non far bagnare il supporto di
registrazione.
0
Non utilizzare, sostituire o
conservare il supporto di
registrazione in ubicazioni esposte
a elettricità statica o disturbi elettrici
di forte entità.
0
Non spegnere la Media camera
durante le riprese, la riproduzione o
quando si accede in altro modo al
supporto di registrazione.
0
Non posizionare il supporto di
registrazione accanto a oggetti che
emettono un forte campo magnetico
o forti onde elettromagnetiche.
0
Non conservare il supporto di
registrazione in ambienti con
temperatura o umidità elevate.
0
Non toccare le parti in metallo.
0
Quando si formattano o cancellano i
dati utilizzando la camcorder vengono
cambiate solo le informazioni di
amministrazione del file. I dati non
vengono cancellati completamente
dal supporto di registrazione. Se si
desidera cancellare completamente
tutti i dati, si consiglia di utilizzare un
software reperibile in commercio
specificatamente destinato a tale
scopo o di distruggere fisicamente la
camcorder.
Monitor LCD
0
Per evitare di danneggiare il
monitor LCD, NON
premerlo con forza e non sottoporlo a
urti.
posizionare la Media camera con il
monitor LCD verso il basso.
0
Per prolungare la vita utile
dell’apparecchio
evitare di pulirlo con panni ruvidi.
Lo schermo LCD ha più del 99,99%
di pixel validi; tuttavia lo 0,01% dei
pixel può essere costituito da punti
chiari (rossi, blu, verdi) o scuri. Non si
tratta di un guasto. Tali punti non
verranno registrati.
Unità principale
0
Per motivi di sicurezza, NON
aprire lo chassis della Media camera.
tentare di smontare o modificare
l’apparecchio.
consentire che materiali infiammabili,
liquidi o oggetti metallici possano
penetrare nell’apparecchio.
scollegare l’alimentazione quando l’unità
è accesa.
collocare fiamme esposte, ad esempio
candele, sopra l’apparecchio.
lasciare aderire polvere oppure oggetti
metallici alla spina di alimentazione o a
una presa elettrica CA.
inserire alcun oggetto nella Media
camera.
0
Evitare di utilizzare l’apparecchio
in luoghi esposti a fuliggine o vapore, ad
esempio nelle vicinanze di fornelli da
cucina.
in luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni.
nelle vicinanze di apparecchi televisivi.
nelle vicinanze di apparecchiature che
generano forti campi magnetici o elettrici
(altoparlanti, antenne trasmittenti, ecc.).
in luoghi esposti a temperature
estremamente elevate (superiori a 40 °C) o
estremamente basse (inferiori a -10 °C).
16
IT
0
NON lasciare l’apparecchio
in luoghi esposti a temperature superiori
a 50°C.
in luoghi in cui l’umidità è estremamente
bassa (inferiore al 35 %) o estremamente
elevata (superiore all’80 %).
in luoghi esposti alla luce diretta del sole.
in automobili chiuse in estate.
nelle vicinanze di stufe o radiatori.
in ubicazioni elevate, ad esempio su un
televisore. Se si lascia l’apparecchio in
ubicazioni elevate mentre vi è collegato
un cavo, si potrebbe provocare un guasto
qualora si inciampi nel cavo e
l’apparecchio cada sul pavimento.
0
Per proteggere l’apparecchio,
NON
lasciarlo cadere o farlo urtare contro
oggetti duri.
sottoporlo a scosse o vibrazioni
eccessive durante il trasporto.
tenere l’obiettivo puntato verso oggetti
molto luminosi per lunghi periodi.
esporre l’obiettivo dell’apparecchio alla
luce solare diretta.
farlo oscillare eccessivamente tenendolo
per la cinghia.
fare oscillare eccessivamente la custodia
morbida quando vi è riposta la Media
camera.
Coprire la camcorder con un
asciugamano, un panno o simili.
0
Per evitare che l’unità cada
0
Stringere il cinturino impugnatura
saldamente.
0
Quando si utilizza la Media camera con
un treppiede, fissare la Media camera
al treppiede saldamente.
Qualora la Media camera cadesse,
potrebbe causare lesioni personali e
danneggiarsi.
Quando un bambino utilizza
l’apparecchio, è necessario che lo
faccia sotto la guida dei genitori.
Gentile Cliente, [Unione Europea]
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive e alle norme europee
relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza
elettrica.
Il rappresentante europeo di
JVC KENWOOD Corporation è:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
GERMANIA
.
IT 17
Tempo di registrazione/Specifiche
Tempo di registrazione video approssimativo
Qualità
Memoria
integrata
Scheda SDHC/SDXC
4 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB
UXP 15 m 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 20 m 30 m 1 h 1h 50 m 3h 50 m 8 h 10 m 16 h 20 m
EP 1 h 20 m 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 14 h 28 h 50 m 57 h 50 m
0
Il tempo di registrazione è solo indicativo. Il tempo di registrazione effettivo
potrebbe essere più lungo o più corto rispetto ai tempi indicati sopra.
Videocamera
Alimentazione Con adattatore CA: 5 V CC
Potenza assorbita 2,2 W (quando [LUMINOSITÀ MONITOR] è impostato su [3]
(standard))
Consumo attuale stimato: 2A
Dimensioni 60 mm x 59,5 mm x 127 mm
(L x A x P: esclusa cinghia dell’impugnatura)
Peso Circa 290 g
Per consentire i miglioramenti del prodotto, le sue specifiche e il aspetto possono
essere soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Per maggiori informazioni, consultare la Guida dettagliata per l’utente.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
©2019 JVC KENWOOD Corporation
EU
0119TOH-SW-MT
20 IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

JVC GZ R445 Guida utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per