IT
Valid for serial no. 745-xxx-xxxx, 910-xxx-xxxx0444 408 101 IT 20120830
Aristo Origo
Feed 3004
Feed4804
Istruzioni per l'uso
- 2 -
- 3 -
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 SICUREZZA 4.......................................................
2 INTRODUZIONE 6...................................................
2.1 Apparecchio 6..............................................................
2.2 Pannello di controllo 6.......................................................
3 DATI TECNICI 7.....................................................
4 INSTALLAZIONE 8...................................................
4.1 Istruzioni per il sollevamento 8................................................
5 FUNZIONAMENTO 9.................................................
5.1 Dispositivi di collegamento e di controllo 10......................................
5.2 Attacco acqua 11.............................................................
5.3 Pressione di avanzamento del filo 11...........................................
5.4 Sostituzione e inserimento del filo nel Feed 3004 11..............................
5.5 Sostituzione e inserimento del filo nel Feed 4804 12..............................
5.6 Sostituzione dei rulli di trascinamento nel Feed 3004 12...........................
5.7 Sostituzione dei rulli di trascinamento nel Feed 4804 12...........................
6 MANUTENZIONE 13...................................................
6.1 Controllo e pulizia 13.........................................................
7 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 14.............................
SCHEMA 16.............................................................
NO. DI CODICE 18.......................................................
PARTI DI USURA 20.....................................................
ACCESSORI 24..........................................................
© ESAB AB 2009
- 4 -
bm50d1ia
1 SICUREZZA
L'utilizzatore dell'apparecchiatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale
che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le
norme previste per questo tipo di apparecchiatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un
complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all'operatore o all'impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura
la posizione dell'arresto di emergenza
il suo funzionamento
le vigenti disposizioni di sicurezza
l'attività di saldatura e taglio
2. L'operatore deve accertarsi:
che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
adeguata alla funzione
senza correnti d'aria
4. Abbigliamento protettivo
Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza, abiti
ignifughi e guanti di sicurezza.
Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia
lizzato.
Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchiatura quando è
in esercizio.
AVVERTENZA!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
IT
© ESAB AB 2009
- 5 -
bm50d1ia
ATTENZIONE
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell 'uso.
I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cau
tela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
Installare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme.
Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione ba
gnata.
Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
Tenere il volto lontano dai fumi.
Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi
Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luo
go.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione e dell'uso.
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi
residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di
alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che
radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità
elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi.
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve essere effettuato presso
la struttura di riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono
essere smaltite presso una struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di
raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino.
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
IT
© ESAB AB 2009
- 6 -
bm50d1ia
2 INTRODUZIONE
I gruppi trainafilo Feed 3004 / Feed 4804 con pannello di controllo U6, MA23 o
MA24 sono indicati per eseguire la saldatura MIG/MAG mediante collegamento
a generatori CAN 400A, 500A e 600A .
I gruppi trainafilo contengono un meccanismo di avanzamento del filo con quattro
ruote motrici e comandi elettronici.
Possono essere utilizzati unitamente al filo su MarathonPac di ESAB oppure con
bobina di filo (standard Ø 300 mm, accessorio Ø 440 mm).
Il gruppo trainafilo può essere installato in vari modi: sul carrello del generatore, sospeso
al di sopra della postazione di lavoro, su un contrappeso o su altro supporto a
pavimento con o senza ruote.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina
24.
2.1 Apparecchio
Il gruppo trainafilo viene fornito completo di:
manuale di istruzioni del gruppo trainafilo
manuale di istruzioni del pannello di controllo in inglese.
I manuali di istruzioni in altre lingue possono essere scaricati dal sito Web
www.esab.com.
decalcomanie contenenti raccomandazioni riguardanti i componenti soggetti ad
usura.
2.2 Pannello di controllo
Il gruppo trainafilo viene fornito completo di uno dei seguenti pannelli di controllo:
Pannello vuoto da utilizzare con gruppi trainafilo doppi o
con la centralina di comando U8
2
.
U6
Con manopole per la regolazione della tensione e della
velocità di trascinamento del filo/corrente. Altre
regolazioni sono possibili mediante tasti visualizzati sul
display con testi relativi.
MA23
Manopole per la regolazione della tensione e della
velocità di avanzamento del filo / corrente. Altre
regolazioni possono essere eseguite mediante tasti.
MA24
Manopole per la regolazione della tensione / QSet e
della velocità di avanzamento del filo / corrente. Altre
regolazioni possono essere eseguite mediante tasti.
IT
© ESAB AB 2009
- 7 -
bm50d1ia
Per una descrizione dettagliata dei pannelli di controllo, consultare il manuale di
istruzioni corrispondente.
3 DATI TECNICI
Feed 3004 Feed 4804
Tensione di alimentazione 42 V 50-60 Hz 42 V 50-60 Hz
Potenza richiesta 336 VA 378 VA
Corrente motore I
max
8 A 9 A
Velocità di avanzamento del filo 0,8 – 25,0 m/min 0,8 – 25,0 m/min
Attacco della pistola EURO EURO
Diametro max. della bobina del
filo
300 mm (*440 mm) 300 mm (*440 mm)
Dimensioni del filo
Fe
Ss
Al
Filo animato
0,8 - 1,6 mm
0,8 - 1,6 mm
1,0 e 1,6 mm
0,9 - 1,6 mm
0,8 - 2,4 mm
0,8 - 2,4 mm
1,0 e 2,4 mm
0,9 - 2,4 mm
Peso 15 kg 19 kg
Dimensioni (l x p x h) 690 x 275 x 420 mm 690 x 275 x 420 mm
Temperatura di esercizio da -10 a +40° C da -10 a +40° C
Gas di protezione
pressione max.
Tutti i tipi sono indicati per la
saldatura MIG/MAG
0,5 MPa ( 5 bar)
Tutti i tipi sono indicati per la
saldatura MIG/MAG
0,5 MPa ( 5 bar)
Tipo di raffreddamento
pressione max.
50% di acqua / 50% di glicole
monoetilenico
0,5 MPa ( 5 bar)
50% di acqua / 50% di glicole
monoetilenico
0,5 MPa ( 5 bar)
Carico massimo consentito con
tempo caldo di saldatura 60%
tempo caldo di saldatura 100%
630 A
500 A
630 A
500 A
Classe di protezione IP23 IP23
* Accessori, vedere pagina 24.
Fattore di intermittenza
Il fattore d'intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare o tagliare con un carico specifico. Il tempo caldo di saldatura è valido per una tem
peratura ambiente di 40° C.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l'infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
IT
© ESAB AB 2009
- 8 -
bm50d1ia
4 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad
destrato.
ATTENZIONE!
Quando la saldatura viene effettuata in un ambiente particolarmente pericoloso
dal punto di vista elettrico, utilizzare solo generatori adeguati a tale ambiente.
Tali generatori possono essere identificati mediante il simbolo .
4.1 Istruzioni per il sollevamento
Per il numero di ordinazione dell'occhiello di sollevamento vedere pagina 24.
NOTA! Se viene utilizzato un altro dispositivo di montaggio, è necessario isolare
elettricamente tale dispositivo dal gruppo trainafilo.
IT
© ESAB AB 2009
- 9 -
bm50d1ia
5 FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 4, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
ATTENZIONE! Durante gli spostamenti dell'apparecchio utilizzare l'apposita
maniglia. Non puntare mai la pistola contro qualcuno.
A
H 0935
ATTENZIONE!
Assicurarsi che i pannelli laterali siano chiusi durante il funzionamento.
ATTENZIONE!
Per evitare che la bobina esca dal mozzo. Bloccare la
bobina con il volantino rosso, secondo il cartello (vedi
figura a destra) posizionato accanto al mozzo del freno.
IT
© ESAB AB 2009
- 10 -
bm50d1ia
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
ATTENZIONE!
Rischio di ribaltamento in caso di collegamento di un dispositivo di scarico
all'alimentatore dell'elettrodo. Imbracare il trasformatore, specialmente se il suolo
è irregolare oppure in pendenza.
ATTENZIONE!
Rischio di schiacciamento durante la sostituzione della bobina!
Non utilizzare guanti di sicurezza quando si inserisce il filo di saldatura tra i
rulli di trascinamento.
5.1 Dispositivi di collegamento e di controllo
1 Pannello di controllo,
(consultare il manuale di istruzioni
corrispondente)
6 Attacco per la corrente di saldatura
proveniente dal generatore, (OKC)
2a
2b
Attacco per il telecomando
Collagamento per U8
2
7 Attacco per il cavo di comando
proveniente dal generatore o dal gruppo di
raffreddamento
3 Attacco BLU, con ELP* per il refrigerante
diretto alla pistola saldatrice
8 Attacco ROSSO, per il refrigerante diretto
al gruppo di raffreddamento
4 Attacco ROSSO, per il refrigerante
proveniente dalla pistola saldatrice
9 Attacco per il gas di protezione
5 Attacco per la pistola saldatrice 10 Attacco BLU, per il refrigerante
proveniente dal gruppo di raffreddamento
NOTA! Il display (digitale) e gli attacchi per il refrigerante sono disponibili solo in alcuni modelli.
* ELP = ESAB Logic Pump, vedere punto 5.2.
IT
© ESAB AB 2009
- 11 -
bm50d1ia
5.2 Attacco acqua
Il gruppo trainafilo con attacco acqua è dotato di un sistema di rilevamento ELP
(ESAB Logic Pump) che verifica l'effettivo collegamento dei tubi dell'acqua. Quando
si collega una pistola saldatrice raffreddata ad acqua, la pompa dell'acqua si attiva.
Il rilevamento funziona solo con generatori dotati di dispositivo ELP.
5.3 Pressione di avanzamento del filo
Iniziare controllando che il filo sia ben teso nel guidafilo. Impostare quindi la
pressione sui rulli di pressione del dispositivo di alimentazione. E' importante che
la pressione non sia troppo elevata.
Figura 1 Figura 2
Per controllare che la pressione di alimentazione sia impostata correttamente,
svolgere il filo contro un oggetto isolato, ad esempio un pezzo di legno.
Tenendo la pistola a circa 5 mm dal pezzo di legno (figura 1), i rulli di
alimentazione slittano.
Tenendo la pistola a circa 50 mm dal pezzo di legno, il filo si piega (figura 2).
5.4 Sostituzione e inserimento del filo nel Feed 3004
Aprire il pannello laterale.
Scollegare il sensore di pressione piegandolo all'indietro in modo da far scorrere
i rulli di pressione verso l'alto.
Se necessario, riavvolgere il filo e rimuovere la relativa bobina.
Estrarre da 10 a 20 cm del nuovo filo, quindi inserirlo nel gruppo trainafilo dopo
avere eliminato dalla sua estremità con una lima le eventuali sbavature e gli
spigoli vivi.
Accertarsi che il filo si inserisca correttamente nella scanalatura del rullo di
trascinamento e nell'ugello di uscita o nella guida del filo.
Fissare il sensore di pressione.
Chiudere il pannello laterale.
IT
© ESAB AB 2009
- 12 -
bm50d1ia
5.5 Sostituzione e inserimento del filo nel Feed 4804
Aprire il pannello laterale.
Spingere verso il basso il dispositivo di pressione, quindi tirarlo verso di sé e
verso l'alto.
Estrarre il carrello.
Se necessario, riavvolgere il filo e rimuovere la relativa bobina.
Estrarre da 10 a 20 cm del nuovo filo, quindi inserirlo nel gruppo trainafilo dopo
avere eliminato dalla sua estremità con una lima le eventuali sbavature e gli
spigoli vivi.
Accertarsi che il filo si inserisca correttamente nella scanalatura del rullo di
trascinamento e nell'ugello di uscita o nella guida del filo.
Reinstallare il carrello.
Chiudere il pannello laterale.
5.6 Sostituzione dei rulli di trascinamento nel Feed 3004
Aprire il pannello laterale
Scollegare il sensore di pressione (1) piegandolo
all'indietro.
Scollegare i rulli di pressione (2) ruotando
l'assale (3) per 1/4 di giro in senso orario ed
estraendo l'assale. I rulli di pressione si
scollegano.
Scollegare i rulli di trascinamento (4) svitando i dadi
(5) ed estraendo i rulli.
Per l'installazione, eseguire nell'ordine inverso i passi
descritti sopra.
Scelta della scanalatura dei rulli di trascinamento
Ruotare il rullo di trascinamento in modo che la tacca delle
dimensioni relative alla scanalatura prescelta sia rivolta verso
l'operatore.
5.7 Sostituzione dei rulli di trascinamento nel Feed 4804
Aprire il pannello laterale.
Spingere verso il basso il dispositivo di pressione
(1), quindi tirarlo verso di sé e verso l'alto.
Estrarre il carrello (2).
Svitare le viti a brugola (3) presenti sul supporto
dell'ugello intermedio e rimuovere quest'ultimo.
Svitare la vite dell'ugello di uscita (4) e
spingere indietro l'ugello.
Svitare completamente la vite a brugola centrale
(5).
Svitare di mezzo giro le due viti a brugola esterne
(6).
Estrarre i rulli di trascinamento (7).
Per l'installazione, eseguire nell'ordine inverso i passi descritti sopra.
IT
© ESAB AB 2009
- 13 -
bm50d1ia
Scelta della scanalatura dei rulli di
trascinamento
Posizionare tra la rondella esterna e il
rullo di trascinamento un numero di
rondelle del trascinatore compreso fra
zero e due. NOTA! Quando si
sostituiscono i rulli di pressione (8),
occorre sostituire tutto il carrello.
6 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
AVVERTENZA!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l'acquirente tenti
di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali
difetti.
6.1 Controllo e pulizia
Gruppo trainafilo
Controllare con regolarità che il gruppo trainafilo non sia ostruito da residui di
sporcizia.
Per un funzionamento senza problemi del gruppo trainafilo, eseguire a intervalli
regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del meccanismo di
avanzamento. Si noti che se si imposta un valore eccessivo di pre-tensiona
mento si può dare origine a un'usura eccessiva dei rulli di pressione, dei rulli di
trascinamento e della guida del filo.
Il mozzo del freno
Il mozzo viene regolato al momento della
consegna da parte del fabbricante; se è
necessario regolarlo nuovamente, procedere
come segue. Regolare il mozzo del freno in modo
che il filo risulti leggermente lento quando si
arresta il trascinamento.
Regolazione della coppia frenante:
Ruotare la maniglia rossa in posizione di blocco.
Inserire un cacciavite nelle molle del mozzo.
Ruotare le molle in senso orario per ridurre la coppia frenante.
Ruotare le molle in senso antiorario per aumentare la coppia frenante.
NB: Regolare entrambe le molle ruotandole dello stesso valore.
IT
© ESAB AB 2009
- 14 -
bm50d1ia
Pistola saldatrice
Per un funzionamento senza problemi della pistola saldatrice, eseguire a
intervalli regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del
meccanismo di avanzamento. Pulire con regolarità la guida del filo con aria
compressa e pulire la punta di contatto.
7 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
FEED 3004, Feed 4804 sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed
europee IEC/EN 60974-5 ed IEC/EN 60974-10. Dopo l'effettuata assistenza oppure ri
parazione è di responsabilità dell'agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non
si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l'ulti
ma pagina di questo documento.
IT
- 15 -
p
© ESAB AB 2009
Schema
- 16 -
bm50e
© ESAB AB 2009
- 17 -
bm50e
Feed 3004, Feed 4804
© ESAB AB 2009
No. di codice
- 18 -
bm50o
Ordering no. Denomination Type
0460 526 881 Wire feed unit Aristo Feed 3004
0460 526 886 Wire feed unit Aristo Feed 3004, U6
0460 526 887 Wire feed unit Origo Feed 3004, MA23
0460 526 889 Wire feed unit Origo Feed 3004, MA24
0460 526 891 Wire feed unit with water Aristo Feed 3004
0460 526 896 Wire feed unit with water Aristo Feed 3004, U6
0460 526 897 Wire feed unit with water Origo Feed 3004, MA23
0460 526 899 Wire feed unit with water Origo Feed 3004, MA24
0460 526 991 Wire feed unit with water Aristo Feed 4804
0460 526 996 Wire feed unit with water Aristo Feed 4804, U6
0460 526 997 Wire feed unit with water Origo Feed 4804, MA23
0460 526 999 Wire feed unit with water Origo Feed 4804, MA24
0459 839 017 Spare parts list Feed 3004, Feed 4804
0460 454 Instruction manual Origo MA23, Origo MA24
0459 287 Instruction manual Aristo U6
0459 310 Instruction manual Aristo U8
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
- 19 -
p
Feed 3004
© ESAB AB 2009
Parti di usura
- 20 -
bm50whj1
Item Ordering no. Denomination Notes Wire type Wire dimensions
HI1 0455 072 002
0456 615 001
Intermediate nozzle
Intermediate nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HI2 0469 837 880
0469 837 881
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm
Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
HI3 0191 496 114 Key
HI4 0215 701 007 Locking washer
HI5a 0459 440 001 Motor gear euro Drive gear
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions Groove
typ
Roller
markings
HI5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8 mm V 0.6 S2 & 0.8 S2
0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.8 & 1,0 mm V
0.8 S2 & 1.0 S2
0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V 1.0 S2 & 1.2 S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 1.4 & 1.6 mm V 1.4 S2 & 1.6 S2
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm V-Knurled 1.0 R2 & 1.2 R2
0458 825 010 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2/1.2 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.2 R2
0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4 mm V-Knurled 1.2 R2 & 1.4 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6 mm V-Knurled 1.6 R2 & 2.0 R2
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm U 0.8 A2 & 1.0 A2
0458 824 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2 A2
0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 & 1.6 mm U 1.2 A2 & 1.6 A2
Use only pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Item Ordering no. Denomination Notes
HI6 Washer Ø 16/5x1
HI7 Screw M4x12
HI8 Screw M6x12
HI9 Washer Ø 16/8.4x1.5
HI10 0469 838 001 Cover
HI11 0458 722 880 Axle and Nut
HI12 0459 441 880 Gear adapter
HI13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6-1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire
HI14 0458 999 001 Shaft
HI15 Nut M10
HI16 0458 748 002 Insulating washer
HI17 0458 748 001 Insulating bushing
Item Ordering no. Denomination Wire type Wire dimensions
HI18 0156 602 001 Inlet nozzle Fe, Ss, Al & Cored Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28