Rothenberger 1500001472 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO 29
Content
Page
1 Avvertenze sulla sicurezza ................................................................................................. 30
1.1 Uso conforme ................................................................................................................... 30
1.2 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ............................................................. 30
1.3 Istruzione speciale di Safty ............................................................................................... 32
2 Dati tecnici .......................................................................................................................... 33
3 Funzionamento dell'attrezzo .............................................................................................. 33
3.1 Panoramica (A) ................................................................................................................ 33
3.2 Indicazioni di lavoro .......................................................................................................... 33
3.3 Sostituisci aspo (B) ........................................................................................................... 33
3.4 Lavoro con l‘apparecchio .................................................................................................. 33
4 Cura e manutenzione .......................................................................................................... 34
5 Servizio clienti ..................................................................................................................... 35
6 Smaltimento ........................................................................................................................ 35
Significato dei simboli presenti nelle istruzioni:
Pericolo!
Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone.
Attenzione!
Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all‘ambiente.
Invito ad agire
30 ITALIANO
1 Avvertenze sulla sicurezza
1.1 Uso conforme
Il sistema di ispezione TV ROCAM
®
4 8m Minimodul è concepito esclusivamente per le verifi-
ca dei tubi vuoti e puliti, i corpi cavi come nei „Dati tecnici / ambiti di utilizzo“. Non sono
ammesse altre applicazioni.
Non esporre al sole le testina camera per un periodo prolungato. Ciò può comportare un dan-
neggiamento del modulo della camera! Tutte le norme e le leggi in vigore devono essere
rispettate.
Apparecchio da utilizzare esclusivamente in luogo chiuso, e comunque non espo-
sto a pioggia!
In particolare:
- Legge sui mezzi di lavoro tecnici (legge sulla sicurezza degli apparecchi) con relative dis-
posizioni - Direttiva bassa tensione
- UVV VBG 1 „Norme generali“
- UVV VBG 4 „Impianti elettrici e mezzi di esercizio“
- Linee guida sulla manipolazione in contenitori e spazi ristretti /regola BG 77), direttiva sulle
postazioni di lavoro con videoterminale.
1.2 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà crea-
re il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futu-
ra.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (sen-
za linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone
della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si
trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che pos-
sono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico.
Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adatta-
trici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e
le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cu-
cine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento
in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione
di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per
trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa
di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a
parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta-
no il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
ITALIANO 31
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di
prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per
l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido,
utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio
di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio
l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di
stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di di-
strazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera anti-
polvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione
dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di
ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di
alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima
di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito
sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione
di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui posso-
no verificarsi seri incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile.
Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione po-
tranno causare lesioni.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e
di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio
l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi po-
tranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della
polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utiliz-
zati senza errori. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni
pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavo-
ro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza
nell’ambito della gamma di potenza indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si
può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire
parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre
sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale pre-
cauzione eviterà che l’apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non
fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbia-
no letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone
inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio. Verificare che le parti
mobile dello strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano
pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione ell’apparecchio stesso.
Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio. Numerosi incidenti
vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accurata-
mente.
32 ITALIANO
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare
attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da con-
durre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifi-
che ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre
presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di utensili elettrici
per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati
dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulato-
re, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
b)
ATTENZIONE! Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli
accumulatori o tipo di batteria previsti allo scopo. L’uso di accumulatori di tipo
diverso potrà dare insorgenza a esplosioni, lesioni e comportare il rischio d’incendi.
c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o
da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i
contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bru-
ciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido
dall’accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con
acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immedia-
to consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà causare irritazioni cu-
tanee o bruciature.
6) Assistenza
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e so-
lo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la
sicurezza dell’elettroutensile.
1.3 Istruzione speciale di Safty
In tutti i lavori è assolutamente necessario indossare indumenti da lavoro, guanti da lavoro, oc-
chiali di protezione e scarpe di sicurezza.
Non eseguire alcun lavoro all‘interno dell‘apparecchio! In questo ambito soltanto il personale
specializzato istruito (servizio assistenza) è autorizzato ad operare!
Non sono consentite applicazioni mediche di qualsiasi tipo con l‘ausilio del sistema di ispezione
TV!
Non estrarre la testina camera e il cavo di inserimento sforzando!
Appoggiare assolutamente accanto all‘“asse“ tubo-cavo, in caso contrario
sussiste il pericolo di lesioni!
Il cavo di inserimento è rigido ed è perciò soggetto a tensione meccanica! Reggere durante lo
srotolamento dall‘aspo!
Prestare attenzione alla posizione sicura.
La distanza visiva minima deve essere pari a 50 cm (valore medio 64 cm) in base a UVV!
Verificare prima di qualsiasi utilizzo la presenza di danni sul cavo di avanza-
mento. I cavi di avanzamento difettosi devono essere sostituiti! In caso di
contatto con le parti sotto tensione sussiste il pericolo di morte!
ITALIANO 33
2 Dati tecnici
Temperatura de funcionamiento .................
-10 ... +50 °C
Temperatura de almacenamiento ...............
-30 ... +50 °C
Dimensiones (long. x anch. x alt, mm) ........
360 x 360 x 100
Peso ...........................................................
1,0 kg
Diámetro del cabezal de la cámara .............
ø 25 mm
Longitud del cable de inserción ...................
8 m
Diámetro del cable de inserción ..................
ø 5,5 mm
Campo di funzionamento ............................
Ø 40 - 100 mm
Clase de protección testina della camera ....
IP 68
Volumen de suministro: ROCAM
®
4 8m Minimodul, istruzioni per l'uso.
3 Funzionamento dell'attrezzo
3.1 Panoramica (A)
1
testina della camera
3
cavo di inserimento
2
molla a balestra
4
aspo
3.2 Indicazioni di lavoro
- Non piegare il cavo di inserimento! Pericolo di rottura cavo!
- Non tendere il cavo di inserimento su spigoli taglienti! Pericolo di danni al cavo!
3.3 Sostituisci aspo (B)
Spegnere il ROCAM
®
4 prima di sostituire l'aspo!
Posizionare il ROCAM
®
4 in posizione verticale. Il portello anteriore deve rimanere chiuso!
Prelevare la testa della camera (1) dal supporto ed estrarre con cautela il cavo di avanza-
mento (3) dal gancio guida.
Inserire la testina della camera (1) con il cavo di inserimento (3) nell'aspo (4).
Girare l'avvitamento del cavo a baionetta di mezzo giro e tirare leggermente il cavo. Tenere
fermo il contropezzo. Il connettore a spina non deve essere assolutamente danneggiato!
Allentare il perno di bloccaggio tirandolo leggermente e girarlo di 90°. Fare in modo che
l'aspo non scivoli.
Spingere l'aspo in direzione del dado a T ed estrarlo lateralmente. Il cavo di connessione
non deve essere assolutamente danneggiato.
Montare in direzione inversa. Fare attenzione alla demarcazione durante l'inserimento
dell'aspo.
Il software riconosce automaticamente la testina della camera collegata.
3.4 Lavoro con l‘apparecchio
Indossare indumenti di lavoro! Appoggiare sempre accanto al cavo di inseri-
mento!
Prelevare il cavo di avanzamento (3) con la molla di flessione (2) dal supporto / aspo (4) e
rimuovere il tappo di chiusura.
Rimuovere il tappo di chiusura dalla testa della camera (1) e avvitare la molla di flessione
(2).
Attenzione: Provvedere alla pulizia a ai danneggiamenti!
34 ITALIANO
In caso di necessità, montare altri accessori. Con diametri tubo maggiori di 50 mm, utilizzare
sempre dei sistemi di guida!
Prima dell‘ispezione tubo pulire il sistema tubi.
Premere il pulsante sul portello inferiore, aprire il portello. Tenere fermo il portello durante
l'apertura.
Accendere l'apparecchio premendo il pulsante inferiore dell'unità monitor. L‘unità monitor
può essere estratta dall‘apparecchio di base, per ottenere un angolo di visuale ottimale.
La pressione troppo forte del tasto sul touchscreen può distruggere l'unità moni-
tor!
Estrarre la testina della camera (1) dal support e srotolare il cavo di inserimento (3) dall‘aspo
(4). Il cavo di inserimento è rigido ed è soggetta alla tensione meccanica. Attenzione: Reg-
gere perciò il cavo di inserimento (3) durante lo srotolamento dall‘aspo (4). Premendo nel
supporto / freno esso può essere inserito!
Inserire la testina della camera (1) nel sistema tubi e proseguire l‘inserimento con cautela
mediante il cavo di inserimento (3). Importante! Lo svolgimento troppo rapido può causare
la decelerazione del conteggio dei metri.
Non tendere il cavo di inserimento (3) su spigoli taglienti e non piegarlo!! Verifi-
care la presenza di danni sul cavo della camera!
Il cavo di inserimento (3) può infilarsi in passanti durante la spinta: pericolo di
rottura!!
L‘immagina della camera è sempre diritta durante la spinta attraverso diverse curve di tubo.
Dopo il termine dei lavori, estrarre il cavo di avanzamento (3) dal tubo e spingerlo diretta-
mente sull'aspo (4). Rimuovere in tale frangente lo sporco visibile e l'acqua mediante un
panno dal cavo di avanzamento (3) e dalla testa della camera (1).
Eseguire la pulizia (vedere il punto 4.).
Smontare la accessori e infilare la molla di flessione (2) con il cavo di avanzamento (3)
nell'aspo (4).
Conservare in modo sicuro la testa della camera (1) e gli accessori.
Chiudere il portello.
La testa della camera e gli accessori devono essere puliti conservati in modo
sicuro dopo ciascun utilizzo. In caso di trasporto non regolamentare la testa della
camera può essere distrutta!
4 Cura e manutenzione
Dopo ciascuna ispezione del tubo pulire in ogni caso l‘apparecchio!
Spegnere l'apparecchio premendo il pulsante inferiore dell'unità motore, estrarre la batteria
e staccare la spina di alimentazione.
Chiudere il portello e farlo incastrare.
Estrarre l'aspo (4) del ROCAM
®
4 (vedere 3.3) e pulirlo sotto l'acqua corrente.
Pulire l'aspo solo separatamente dall'apparecchio.
Proteggere l'apparecchio dall'acqua e pulirlo solo con un panno umido!
Reinserire l'aspo asciugato nell'apparecchio (vedere 3.3)
ITALIANO 35
5 Servizio clienti
I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul
catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica.
Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure chiamando il no-
stro Servizio di assistenza telefonica post-vendita:
Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
6 Smaltimento
Alcuni componenti dell’attrezzo sono riciclabili e sono da raccogliere differenziatamene. Vi sono
imprese addette e certificate a tali lavori. Per lo smaltimento ecologico dei componenti non rici-
clabili (p.es. rifiuti elettronici) rivolgersi alle imprese competenti. Non gettare nel fuoco o nei rifiuti
domestici accumulatori usati. Il Suo rivenditore Le offre la possibilità di smaltire in modo ecologi-
co i vecchi accumulatori.
Non gettare nel fuoco o nei rifiuti domestici accumulatori usati. Il Suo rivenditore Le offre la pos-
sibilità di smaltire in modo ecologico i vecchi accumulatori.
Solo per Paesi UE:
Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva
Europea 2012/19/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
alla sua applicazione nel diritto vigente in ambito nazionale, le apparecchiature elettri-
che non più utilizzabili devono essere smaltite in modo differenziato e riciclate secondo
criteri di ecocompatibilità.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Rothenberger 1500001472 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per