Alfa Network Roll Manuale utente

Categoria
Confezionatrici sottovuoto
Tipo
Manuale utente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES / ............03
EN INSTRUCTION MANUAL / .....................17
FR MODE D’EMPLOI / .................................31
IT LIBRETTO D'ISTRUZIONI / .....................45
DE BEDIENUNGSANLEITUNG / ..................59
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES / ..................73
ES
3
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES / 04
2. CONSTRUCCIÓN Y FUNCIONES / 05
3. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO / 07
4. TRUCOS PARA CONSERVAR MEJOR AL VACÍO / 10
5. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS / 11
6. NORMAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD ALIMENTARIA / 13
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO / 14
8. SOLUCIÓN DE AVERÍAS / 14
9. CÓMO DESHACERSE DE LA ENVASADORA / 15
10. PAUTAS DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS / 16
11. DATOS TÉCNICOS / 16
ÍNDICE
ES
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice este electrodoméstico, respete siempre las siguientes me-
didas de seguridad:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico y
guárdelas para futuras consultas.
2. Antes de enchufar el electrodoméstico a la toma de corriente, o antes de desconec-
tarlo, compruebe que la tapa del mismo está desbloqueada y desenchúfelo cuando
no esté siendo utilizado o antes de limpiarlo.
3. Este electrodoméstico no es un juguete. Si es utilizado por niños o cerca de ellos,
debe prestarse especial atención. Guarde el electrodoméstico en un lugar seguro,
fuera del alcance de los niños.
4. No utilice bolsas ni accesorios no recomendados ni utilice el electrodoméstico para
otros fines que no sean su finalidad prevista.
5. Deje de utilizar inmediatamente el aparato si el cable está dañado y póngase en
contacto con un profesional para que lo cambie.
6. Manténgase lejos de las piezas móviles.
7. No toque la pieza envasadora caliente que se encuentra en el borde de la tapa
superior del aparato. Está caliente y podría quemarse.
8. No intente arreglar este electrodoméstico usted mismo.
9. No golpee ni deje caer el aparato. No lo utilice si se ha caído o parece estar dañado.
10. No haga lo siguiente: tirar del cable, utilizar el cable como asa, cerrar una puerta por
la que pase el cable ni tensar el cable en bordes afilados ni esquinas. No utilice el
electrodoméstico si el cable se encuentra debajo o si el cable/enchufe están mojados.
11. Manténgase lejos de gases calientes, un horno caliente, estufas eléctricas o cual-
quier otra superficie caliente. No utilice este electrodoméstico sobre superficies hú-
medas o calientes ni cerca de una fuente de calor.
12. Se recomienda no utilizar un cable alargador. No obstante, si lo utiliza, su capacidad
debe ser igual o superior a la del electrodoméstico.
13. Cuando desconecte el electrodoméstico, para evitar lesiones desenchúfelo agarran-
do el enchufe, no el cable.
14. Antes de enchufar el electrodoméstico o de encenderlo, compruebe que tiene las
manos secas y que puede utilizar el aparato de forma segura.
15. Cuando el electrodoméstico esté encendido o en posición de funcionamiento, debe
estar colocado sobre una superficie estable, como una mesa o un mostrador.
16. No hace falta usar lubricantes, ya sea aceites o agua.
17. No sumerja ninguna pieza de este electrodoméstico, el cable ni el enchufe en agua
ni cualquier otro líquido.
4
1
2
3
4
ES
18. No utilice este electrodoméstico en espacios exteriores o sobre superficies húmedas.
Se recomienda su uso exclusivo en el hogar y en espacios interiores.
19. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida o que carezcan de experiencia y
conocimientos necesarios a menos que una persona responsable de su seguridad
las vigile o les enseñe cómo se utiliza.
20. Debe vigilarse a los niños para que no jueguen con el electrodoméstico.
21. Si el cable está estropeado, debe ser cambiado por el fabricante, su responsable de
mantenimiento o una persona cualificada para evitar peligros.
ADVERTENCIA: Guarde estas instrucciones. Sólo para uso doméstico. 1 ciclo por min.
2. CONSTRUCCIÓN Y FUNCIONES
1. Botón de sellado: Tocar solo para sellar o directamente para pasar a sellar des-
pués de envasar al vacío.
2. Envasado al vacío a baja presión y sellado: Tocar para envasar al vacío a baja
presión y sellar las bolsas.
3. Envasado al vacío a alta presión y sellado: Tocar para envasar al vacío a alta
presión y sellar las bolsas.
4. Luz indicadora: Indica el estado del proceso de envasado al vacío o de sellado.
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ES
5. Botones de apertura: Púlselos para abrir la tapa superior.
6. Soporte deslizante de la cuchilla: Sujeta la cuchilla para que se deslice.
7. Tablilla para la cuchilla: En ella se encaja la hoja.
8. Junta inferior: Mantiene el aire alejado formando una cámara de vacío con la
junta superior.
9. Perfil de sellado: Presiona la bolsa sobre la tira de sellado para sellarla.
10. Cámara de vacío: Extrae el aire de la bolsa y recoge el posible exceso de líquido.
11. Junta superior: Mantiene el aire alejado formando una cámara de vacío con la
junta inferior.
12. Tira de sellado: Pieza calentada para sellar la bolsa.
13. Toma de aire: Es la entrada de aire, por la que se succiona el aire de la cámara de
vacío, que está conectada a la bomba de vacío.
14. Enganche: Para enganchar la tapa a la base.
6
ES
3. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
I. CÓMO HACER UNA BOLSA CON EL ROLLO DE ENVASADO
7
1 Abra la tapa. 2 Desplace el soporte deslizante de
la cuchilla hacia atrás.
3 Tire del rollo hasta conseguir la
longitud deseada.
4 Baje el soporte deslizante de la cuchilla.
5 Deslice la tablilla de la cuchilla
para cortar la bolsa.
6 Coloque la abertura de la bolsa
sobre el perfil de sellado.
ES
II . CÓMO CONSERVAR EN BOLSAS
(Puede elegir entre vacío a baja presión o vacío a alta presión).
8
7 Presione la tapa por ambos lados
contra la base. El LED de vacío a
alta presión se iluminará en blanco.
8 Toque el botón de sellado.
La envasadora empezará a sellar
la bolsa. El LED de sellado se
iluminará en rojo.
9 Presione los botones de apertura para
abrir la tapa y extraer la bolsa. Cuando la
envasadora haya terminado de sellar la
bolsa, volverá a encenderse la luz blanca
del LED de vacío a alta presión.
1 Abra la tapa. 2 Introduzca la abertura de la bolsa
en la cámara de vacío.
ES
9
3 Baje la tapa y presiónela por ambos
lados contra la base. El LED de vacío a
alta presión se iluminará en blanco.
4 Toque el botón de vacío a alta o a baja
presión para iniciar el proceso de
envasado al vacío. El LED de vacío se
iluminará en azul y el LED de sellado se
iluminará en rojo cuando comience el
proceso de sellado.
5 Cuando termine el proceso de vacío y de
sellado, el LED de vacío a alta presión se
volverá a encender en blanco. Presione los
botones de apertura para abrir la tapa y
extraiga la bolsa.
Si no cierra bien la tapa y el
LED de vacío a alta presión no
se ilumina en blanco,
la envasadora no puede
iniciar ningún proceso.
· Para sellar mejor la bolsa, se recomienda dejar enfriar la envasadora durante 1 minuto
antes de volver a utilizarla.
· Limpie el exceso de líquido o restos de alimento que hayan quedado en la Cámara
de vacío después de cada proceso de envasado y sellado.
· Para conseguir el vacío a baja presión, puede tocar el botón de vacío a baja presión
o tocar directamente el botón de sellado para cambiar de función mientras el motor
está en marcha.
· Cuando haya acabado el proceso de vacío, deje siempre la tapa de la envasadora
abierta. No cierre la tapa con el enganche porque ello afectará al funcionamiento
del aparato.
ES
4. TRUCOS PARA CONSERVAR MEJOR AL VACÍO
1. No introduzca demasiada cantidad en la bolsa: deje suficiente espacio vacío cerca
del extremo abierto de la bolsa para poder colocarla mejor en la cámara de vacío.
2. No moje el extremo abierto de la bolsa. Puede resultar más difícil fundir las bolsas
mojadas.
3. Además de alimentos pueden envasarse al vacío otras muchas cosas. Conserve los
artículos de acampada (como cerillas, botiquines de primeros auxilios y ropa) lim-
pios y secos. Conserve las bengalas para emergencias listas para su uso. Conserve
objetos de plata y coleccionables limpios y brillantes.
4. Limpie y alise el extremo abierto de la bolsa antes de sellarla. Compruebe que no
queda nada en la zona abierta de la bolsa, ni arrugas ni rayas.
5. No deje demasiado aire dentro de la bolsa. Presione la bolsa para que escape el
exceso de aire antes de envasarla al vacío. Si hay demasiado aire dentro de la bolsa,
aumentará la carga de la bomba de vacío y el motor puede carecer de potencia
suficiente para extraer todo el aire de la bolsa.
6. No envase al vacío objetos con extremos puntiagudos como espinas de pescado o
conchas duras. Las partes puntiagudas pueden romper la bolsa.
7. Se recomienda envasar al vacío una bolsa por minuto para que la envasadora pue-
da rendir bien.
8. Si no se consigue el vacío suficiente por algún motivo desconocido, el sistema de
vacío se apagará automáticamente transcurridos 45 segundos. Si se da esta situa-
ción, compruebe si la bolsa presenta fugas, no está bien colocada o hay cualquier
otro motivo.
9. Durante el proceso de envasado al vacío en bolsas, pequeñas cantidades de líqui-
do, migas o pequeños restos de alimento pueden introducirse involuntariamente en
la cámara de vacío, obstruyendo la bomba y dañando la envasadora.
10. Para no llenar la bolsa en exceso, deje siempre 6cm, como mínimo, de espacio libre
entre el contenido de la bolsa y su extremo superior. Deje también un poco más de
espacio libre en la bolsa por si quiere volver a utilizarla.
11. Precongele frutas y escalde verduras antes de envasarlas al vacío para obtener
mejores resultados.
10
· Para evitar posibles enfermedades, no vuelva a utilizar la bolsa después de haber
conservado en ella carne cruda, pescado o alimentos grasos.
· Cuando haya acabado el proceso de vacío, deje siempre la tapa de la envasadora
abierta. No cierre la tapa con el enganche porque ello afectará al funcionamiento
del aparato.
ES
CÓMO VOLVER A SELLAR
Puede volver a sellar muchos alimentos en sus envases o paquetes originales (p.
ej., bolsas de patatas fritas). Siga los pasos detallados en el apartado “Cómo hacer
una bolsa con el rollo de envasado” de este manual a partir del paso 6.
Preparación de alimentos para el congelador
1. Con unas buenas condiciones de conservación, la envasadora al vacío le permite
conservar la frescura de los alimentos. Empiece primero con los alimentos más
frescos.
2. Para congelar alimentos que requieren mantener su forma o fragilidad, enváselos
al vacío en una bolsa y métalos en el congelador. Algunos alimentos como carnes,
bayas y panes pueden estar congelados hasta 24 horas sin envasarse al vacío
porque, en ese periodo, no se queman por congelación.
3. Escalde las verduras cociéndolas brevemente en agua hirviendo o en el horno mi-
croondas, enfríelas hasta que queden crujientes y, posteriormente, enváselas al
vacío en cantidades que estime oportunas.
4. Para envasar al vacío alimentos no congelados, hace falta dejar un poco más de
espacio libre en la bolsa para permitir la expansión durante el proceso de congela-
ción. Coloque la carne o el pescado sobre papel de cocina y enváselos al vacío con
el papel dentro de la bolsa. De esta manera, el papel podrá absorber la humedad
de los alimentos.
Antes de envasar alimentos como tortillas, creps o empanadillas de carne, coloque papel
encerado o parafinado entre cada unidad para montar una sobre otra. De esta manera,
podrá extraer fácilmente de la bolsa algunas unidades, volver a envasar al vacío el resto
y volver a meter la bolsa inmediatamente en el congelador.
5. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA
CONSERVAR ALIMENTOS
Esta envasadora al vacío cambiará su manera de comprar y conservar alimentos. Cuando
se haya acostumbrado a envasar al vacío, la envasadora pasará a ser un electrodomésti-
co indispensable para preparar sus comidas. Para garantizar el buen estado y calidad de
los alimentos, tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la envasadora al vacío:
1. Las reacciones químicas de los alimentos al aire, la temperatura, la humedad,
la acción de las enzimas, el crecimiento de microorganismos o la contaminación de
insectos pueden estropearlos.
2. El principal elemento que causa la pérdida de valor nutritivo, textura, sabor y cali-
dad general de los alimentos es el oxígeno del aire. La mayoría de microorganismos
crecen en el aire y la humedad entra y sale de los alimentos a menos que se prote-
jan con un envase resistente a la humedad. Los alimentos congelados expuestos al
11
ES
aire del congelador se queman por congelación.
3. El envase al vacío elimina hasta el 90% del aire del envase. Hay aproximadamente
un 21% de oxígeno en el aire así que, si se extrae un 90% de aire, queda un 2%
a 3% de oxígeno en los alimentos envasados al vacío. Como sabe, con un 5% o
menos de oxígeno, la mayoría de microorganismos dejan de crecer.
4. En general, hay tres tipos de microorganismos, el moho, la levadura y las bacterias,
que están presentes en todas partes pero solo pueden causar problemas si se dan
ciertas condiciones.
5. Si hay poco oxígeno o no hay humedad, el moho no puede crecer. Si hay humedad,
la temperatura es moderada y los alimentos contienen azúcar, la levadura puede
crecer con o sin aire. La refrigeración ralentiza el crecimiento de levadura y la con-
gelación lo interrumpe por completo. Las bacterias pueden crecer con o sin aire.
6. Algunos alimentos secos como la harina y los cereales pueden contener larvas de
insectos. Si no se envasan al vacío, las larvas pueden incubar durante el almace-
namiento de los alimentos y contaminarlos. Para evitar la incubación de gorgojos y
otros insectos, hay que conservar estos alimentos al vacío.
7. Cómo evitar que los alimentos se estropeen: los alimentos deben conservarse
a bajas temperaturas porque algunos microorganismos pueden crecer sin aire.
8. Si las temperaturas del frigorífico son superiores a 4˚C (especialmente durante bas-
tante tiempo), favorecerán el crecimiento de microorganismos dañinos por lo que
debe mantenerse una temperatura de 4˚C o inferior.
9. Si la temperatura del congelador es de -17˚C o inferior, es apta para conservar
alimentos, aunque la congelación no mata a los microorganismos si no que retrasa
su crecimiento.
10. La temperatura de conservación de alimentos envasados al vacío también afecta a
alimentos secos: su duración en buen estado aumenta 3-4 veces cada vez que la
temperatura baja 10˚C.
FUNCIONES
1. La finalidad principal de este electrodoméstico es poder guardar cómodamente
gran variedad de alimentos para conservar su frescura, sabor y duración en buen
estado. En general, el envasado al vacío mantiene la frescura de los alimentos
tres veces más que con otros métodos tradicionales de conservación. Cuando esta
envasadora pase a ser un electrodoméstico indispensable para su vida diaria, los
alimentos se estropearán menos y ahorrará más dinero.
a. Cocine con antelación para envasar al vacío y guardar raciones individuales o ali-
mentos enteros. No se recomienda utilizar esta bolsa en microondas o para hervir
el alimento dentro de ella. Siga los métodos generales de cocción para recalentar
alimentos envasados al vacío.
b. Prepare los alimentos con antelación para pícnics, excursiones o barbacoas.
c. Evite la quemadura por congelación.
12
ES
d. Envase carne, pescado, aves, mariscos y verduras para congelarlos o conservarlos
en el frigorífico.
e. Envase alimentos secos como alubias, frutos secos, cereales para conservarlos du-
rante más tiempo.
2. La envasadora al vacío es ideal para pre-envasar ingredientes y raciones indivi-
duales para personas que siguen una dieta saludable, personas que quieren bajar
peso, personas que siguen una dieta de adelgazamiento o un régimen nutricional
con requisitos especiales.
3. Este sistema también puede utilizarse para almacenar y proteger otros objetos:
artículos de valor como fotografías, documentos importantes, colecciones de
sellos, colecciones de libros, joyas, tarjetas, cómics, etc.
6. NORMAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD
ALIMENTARIA
A partir de los estudios científicos y usando el sentido común, podemos
aprender las siguientes normas sobre seguridad alimentaria, gracias a las
cuales podrá conservar los alimentos mejor y de manera más segura.
· Si los alimentos perecederos han sido calentados, descongelados o no se han con-
servado en el frigorífico, deben consumirse inmediatamente.
· Para volver a envasar al vacío alimentos que ya se habían envasado al vacío anterior-
mente y que se han abierto, siga las instrucciones para refrigerarlos después de abrir
el envase y guarde adecuadamente las bolsas que han vuelto a envasarse al vacío.
· Para descongelar alimentos correctamente, métalos en el frigorífico hasta que se des-
congelen. Nunca descongele los alimentos en agua caliente o con fuentes de calor o
el microondas.
· Los alimentos consumidos después de haberse dejado a temperatura ambiente du-
rante más horas de las correctas pueden ser dañinos, especialmente si se han coci-
nado con una salsa espesa y estaban envasados o se conservaban en una atmósfera
con poco oxígeno.
Recomendamos hacer lo siguiente cuando se envasan grandes cantidades de
carne, pescado u otros alimentos.
· Antes de envasar al vacío, debe limpiarse las manos, todos los utensilios y superficies
que va a utilizar para cortar y envasar al vacío los alimentos.
· Si ha envasado al vacío alimentos perecederos, enfríelos o congélelos inmediatamen-
te y no los deje a temperatura ambiente.
· Los alimentos secos, como frutos secos, coco o cereales, se mantienen en buen es-
13
ES
tado durante más tiempo si se envasan al vacío y se guardan en un lugar fresco y
oscuro. El oxígeno y las temperaturas elevadas pueden poner rancia la grasa de los
alimentos con alto contenido de grasa.
· Antes de envasar al vacío algunas frutas y verduras como manzanas, plátanos, pata-
tas y tubérculos, pélelas para que se conserven bien durante más tiempo.
· Si envasa al vacío algunas verduras como brócoli, coliflor y col frescas para conser-
varlas frías en el frigorífico, emitirán gases por lo que debe escaldarlas y congelarlas
antes de envasarlas.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento del sistema de vacío
1. Antes de limpiar la unidad, desenchúfela.
2. No la sumerja en agua ni otros líquidos.
3. No utilice productos abrasivos para limpiar la envasadora porque rayan la
superficie.
4. Limpie la superficie exterior de la envasadora con una esponja o paño húmedo y
jabón suave para lavar platos.
5. Para limpiar el interior de la unidad, retire con papel de cocina los restos de alimen-
tos o líquido.
6. Seque bien la envasadora antes de volver a utilizarla.
7. Con papel de cocina, retire los restos de alimentos y agua que haya dentro o alre-
dedor de los componentes.
8. SOLUCIÓN DE AVERÍAS
No ocurre nada cuando se presiona la envasadora al vacío
1. Compruebe que el cable está bien enchufado en la toma de corriente y el interruptor
está en posición “on”. Pruebe la toma de corriente enchufando en ella otro electro-
doméstico. Si este no funciona, revise los disyuntores o fusibles del hogar.
2. Revise el cable y el enchufe y compruebe que no están dañados. Si lo están,
no utilice la envasadora al vacío.
14
Debe secar bien el anillo hermético de esponja antes de volver a colocarlo. Vuelva a
colocarlo con cuidado para no dañarlo y colóquelo en su posición original para evitar
fugas al envasar al vacío.
ES
No sale todo el aire de la bolsa
1. Para sellar la bolsa correctamente, el extremo abierto debe descansar completa-
mente dentro de la zona de la cámara de vacío.
2. Compruebe si hay restos en la tira de sellado y en la junta que está debajo de la
tapa. Compruebe también si ambas piezas están bien colocadas. Límpielas y vuelva
a colocarlas.
3. La bolsa puede estar perforada. Para comprobarlo, selle la bolsa con algo de aire en
su interior. Sumérjala en agua y apriétela. Si salen burbujas, la bolsa tiene una fuga
y deberá utilizar otra nueva.
4. Compruebe que la tapa queda bien sujeta en su sitio.
La bolsa pierde vacío después de sellarse.
1. Las arrugas, migas, grasa o líquido pueden causar fugas en la zona sellada. Vuelva
a abrir la bolsa, limpie el interior de la parte superior de la bolsa y colóquela a lo
largo de la tira de sellado antes de volver a sellarla.
2. Compruebe si hay humedad o jugo dentro de la bolsa. Si es así, quizá deba cortar
la bolsa y volver a sellarla, o utilizar una bolsa nueva. Los alimentos con exceso de
líquido deben congelarse antes de envasarlos al vacío.
3. En cuanto a los alimentos u objetos con bordes puntiagudos, pueden haber per-
forado la bolsa y eliminado el vacío. Proteja los bordes puntiagudos con papel de
cocina.
La envasadora al vacío no sella bien la bolsa
Si la tira de sellado se sobrecalienta y funde la bolsa, debe levantar la tapa y dejar
que la tira se enfríe durante unos minutos.
9. CÓMO DESHACERSE DE LA ENVASADORA
PROTECCIÓN DEL ENTORNO
Cuando finalice la vida útil del producto, deshágase de él en un centro de reciclaje de
residuos.
15
ES
10. PAUTAS DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS
11. DATOS TÉCNICOS
16
Clasificación Alimentos Temperatura
Conservación
normal
Conservación
al vacío
En frigorífico
Carne cruda fresca 5±3 2_3 días
8_9 días
Marisco / pescado
fresco
5±3 1_3 días
4_5 días
Carne cocinada 5±3 4_6 días
10_14 días
Verduras 5±3 3_5 días
7_10 días
Fruta 5±3 5_7 días
14_20 días
Huevos 5±3 10_15 días
30_50 días
En el
congelador
Carne -18±2 3_5 meses
1 año
Pescado -18±2 3_5 meses
1 año
Marisco -18±2 3_5 meses
1 año
A
temperatura
ambiente
Pan 25±2 1_2 días
6_8 días
Galletas 25±2 4_6 meses
1 año
Arroz / Harina 25±2 3_5 meses
1 año
Cacahuetes /
legumbres
25±2 3_6 meses
1 año
Material médico 25±2 3_6 meses
1 año
25±2 5_6 meses
1 año
Modelo
7941
Tensión nominal V
220-240V
Frecuencia nominal Hz
50Hz
Potencia nominal W
130W
Potencia de vacío Kpa
-60Kpa~-85Kpa
Dimensiones
370mm (Largo)_148 mm (Ancho)_85 mm (Alto)
Peso kg
1,76 kg
EN
17
INSTRUCTION MANUAL
1. IMPORTANT SAFEGUARDS / 18
2. CONSTRUCTION AND FUNCTIONS / 19
3. SKETCH FOR OPERATING INSTRUCTIONS / 21
4. HINTS FOR BEST VACUUMING PERFORMANCE / 24
5. FOOD STORAGE SAFETY INFORMATION / 25
6. GENERAL RULES FOR FOOD SAFETY / 27
7. CLEANING AND MAINTENANCE / 28
8. TROUBLESHOOTING / 28
9. DISPOSAL OF THE DEVICE / 29
10. FOOD PRESERVATION GUIDE / 30
11. TECHNICAL DATA / 30
CONTENTS
EN
1. IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, safety precautions should always be
observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. Carefully read all of the instructions before using this appliance and save for future
reference.
2. Before plugging cord into wall outlet, or disconnecting, make sure that the cover of
the machine is in unlocked condition, and unplug from outlet when not in use or
before cleaning.
3. This appliance is not a toy, when used by or near children, close attention is
necessary, and store this appliance to a safe place, out of the reach of children.
4. Do not use any bags or attachments not recommended or appointed, and don’t use
this appliance for other purpose except its intended use.
5. Stop using the machine immediately if the cord is damaged and have it replaced by
a professional.
6. Keep away from moving parts.
7. Do not contact the hot sealing element located on edge of the top cover of this
machine. It is hot and may get burn.
8. Do not try to repair this appliance by yourself.
9. Don’t hit or fallen the machine, don't use the appliance if it has fallen or appeared
to be damaged.
10. Avoid to do the following: pull or carry by the cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not operate appliance over
cord or cord / plug is wet.
11. Keep away from hot gas, heated oven, electric burner or any other hot surfaces. Do
not use this appliance on wet or hot surface or near a heat source.
12. It’s better not to use an extension cord with this unit. However, if one is used, it
must have a rating equal to or exceeding the fating of this appliance.
13. When disconnect, to avoid any injury, please unplug by grasp the plug, not the
cord.
14. Before plugging appliance in or operating, make sure your hands are dry and safe
to do the actions.
15. When it In “ON” or working position, always be on a stable surface, such as table
or counter.
16. It’s no need to use any lubricant, such as lubricating oils or water, on this appliance.
17. Do not immerse any part of this appliance, power cord or plug in water or any other
liquid.
18
1
2
3
4
EN
18. Do not use this appliance outdoors or on a wet surface, it’s recommended for hou-
sehold, indoor use only.
19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with redu-
ced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
21. If the supply cord is damaged, It must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
CAUTION: Save these instructions. For household use only. Ab: 1min. per cycle.
2. CONSTRUCTION AND FUNCTIONS
1. Seal button: Touch to seal only or directly switch to sealing from vacuuming
status.
2. Low vacuum & seal: Touch to vacuum in low pressure and seal the bags
3. High vacuum & seal: Touch to vacuum in high pressure and seal the bags
4. Indicator light: Indicates the status of vacuum or seal process.
19
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
EN
5. Release buttons: Press to open the top cover.
6. Knife slide mount: Support the knife to slide along.
7. Knife plank: Fix the knife sheet.
8. Lower gasket: Keep air away by forming vacuum chamber with upper gasket.
9. Sealing profile: Press the bag onto the sealing strip to seal it.
10. Vacuum chamber: Draws air out of the bag and catches any liquid overflow.
11. Upper gasket: Keep air away by forming vacuum chamber with lower gasket.
12. Sealing strip: Heated part for bag sealing.
13. Air intake: The air outgoing way connecting vacuum chamber and pump.
14. Hook: To lock the cover to the base.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Alfa Network Roll Manuale utente

Categoria
Confezionatrici sottovuoto
Tipo
Manuale utente