Bresser 88-32000 Manuale del proprietario

Categoria
Torce elettriche
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

DE
Bedienungsanleitung
GB
Operating Instructions
FR
Mode d’emploi
NL
Handleiding
IT
Istruzioni per l’uso
ES
Instrucciones de uso
PT
Manual de utilização
LED-Dynamo
Art. No. 88-32000
DE
Bedienungsanleitung ..................................4
GB
Operating Instructions ..............................12
FR
Mode d’emploi .......................................... 20
NL
Handleiding ............................................... 28
IT
Istruzioni per l’uso .................................... 36
ES
Instrucciones de uso ................................ 44
PT
Manual de utilização ................................ 52
E
D
G
F
H
B
C
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander!
Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte
an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-
Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks
Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über
60° C aus!
HINWEISE zur Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit
einem trockenen Tuch. Benutzen Sie kei-
ne Reinigungsüssigkeit, um Schäden an
der Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtig-
keit! Bewahren Sie es in der mitgelieferten Tasche
oder Transportverpackung auf.
GEFAHR für Ihr Kind!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastik-
tüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten!
Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über
eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) be-
trieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang
mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung
darf nur wie in der Anleitung beschrieben erfol-
gen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROM-
SCHLAGS!
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Tem-
peraturen aus. Benutzen Sie nur das mitge-
lieferte Netzteil oder die empfohlenen Batterien.
Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins
Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und un-
sachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse,
Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
sortenrein. Informationen zur ordnungsge-
mäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen
Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Haus-
müll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauch-
te Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom
Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt
werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte
oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produ-
ziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Ent-
sorgungsdienstleister oder Umweltamt.
DE
EG-Konformitätserklärung
Die Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG,
ansässig in 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr.
2, Germany, erklärt für dieses Produkt die Über-
einstimmung mit nachfolgend aufgeführten EG-
Richtlinien:
EN 55015 : 2000+A1 : 2001+A2 : 2002
EN 61547 : 1995+A1 : 2000
Produktbeschreibung: LED-Dynamo
Typ / Bezeichnung: HSD22 w. 1.5V Battery
Rhede, 03.07.2007
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG
Helmut Ebbert
Geschäftsführer
6
Aus diesen Teilen besteht deine Dynamo-
Taschenlampe:
1 LED-Beleuchtung (3 Stück)
2 Ein/Aus-Schalter
3 Schieber zum Feststellen des Antriebshebel
4 Antriebshebel
5 Dynamo mit Akku
6 Trageschlaufe
7 Gehäuse
Was du wissen musst
Deine Taschenlampe hat einen eingebauten Dyna-
mo (5). So etwas kennst du von deinem Fahrrad.
Dort wird auch ein Dynamo über das Rad angetrie-
ben und es wird Strom erzeugt. Du brauchst also
keine Batterien oder einen Stecker für die Steckdo-
se, damit du Licht an deinem Fahrrad hast. Das ist
wirklich praktisch, wenn du unterwegs bist und
schont die Umwelt.
Genau so funktioniert auch deine Dynamo-Ta-
schenlampe. Nur der Dynamo wird ein bisschen
anders in Gang gesetzt. Das machst du mit deiner
Hand, in dem du den Antriebshebel (4) drückst.
Aber das erkläre ich dir später genauer.
Der Dynamo der Taschenlampe hat auch einen
Akku, der Strom speichern kann, damit du nicht
ständig drücken musst, um Licht zu haben.
Strom erzeugen und Licht einschalten
Schiebe den Schieber zum Feststellen des An-
triebshebel (3) mit dem Daumen in Pfeilrichtung
nach hinten. Dann springt der Antriebshebel (4)
nach unten aus dem Gehäuse (7). Wenn du nun
den Antriebshebel fest drückst, leuchtet die LED-
Beleuchtung für einen Moment auf. Gleichzeitig
hast du aber durch das Drücken auch den Akku (5)
aufgeladen.
Wichtig: Wenn du den Antriebshebel (4) benutzt,
darfst du den Schieber zum Feststellen (3) nicht
zurück entgegen der Pfeilrichtung bewegen. Sonst
könnte der Feststellmechanismus beschädigt wer-
7
DE
den. Schiebe als nächstes den Ein/Aus-Schalter
(2) in Pfeilrichtung nach vorn. Das Licht leuchtet
jetzt so lange, bis du den Schalter wieder zurück
schiebst.
Tipp: Schon mit einem Mal drücken hast du Strom
für mindestens 30 Sekunden Licht erzeugt. Das
Licht darf auch ruhig so lange eingeschaltet blei-
ben, bis es von selbst erlischt. Du kannst dann ja
sofort wieder neuen Strom „machen“.
Nach der Benutzung
Wenn du die Taschenlampe nicht mehr benutzen
möchtest, drücke den Antriebshebel (4) ins Ge-
häuse (7) und schiebe gleichzeitig den Schieber
zum Feststellen des Antriebshebel (3) entgegen
der Pfeilrichtung nach vorn zurück. Falls das Licht
noch eingeschaltet ist, solltest du auch den Ein/
Aus-Schalter (2) entgegen der Pfeilrichtung zurück
schieben. Damit schonst du die LED’s deiner Ta-
schenlampe.
Beachte:
• Drücke den Antriebshebel mit gleichmäßiger
Geschwindigkeit. Das Antriebssystem könnte
beschädigt werden und die Lebensdauer des
Produktes beeinträchtigen bei zu starker oder
schneller Bewegung.
• Um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten und
zu erhöhen, drücke bitte den Antriebshebel sobald
das Licht beginnt schwächer zu werden um die
Batterie wieder aufzuladen.
• Um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten und
zu erhöhen, ist es empfehlenswert das du den
Antriebshebel mindestens einmal im Monat und
nicht länger als 10 Minuten am Stück betätigst.
Bitte gehe sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist
wenn es nicht benutzt wird.
• Bitte das Produkt nicht in Räumen mit hohen
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder an
Staubigen Orten aufbewahren. Aufprall, Stöße
oder Erschütterungen sollten bei der Nutzung
vermieden werden.
8
Probleme und Mögliche Lösungen
Problem Mögliche Ursache Lösung
Wenn ich den Ein/Aus-Schalter
betätige, leuchtet das Licht nicht
Der Akku hat vielleicht keinen
Strom gespeichert
Drücke den Antriebshebel
Der Antriebshebel springt nicht
aus dem Gehäuse
Vermutlich ist der Schieber für
das Feststellen des Antriebshe-
bel noch nicht gelöst
Schiebe den Schieber zurück
Obwohl ich den Antriebshebel
gedrückt habe, leuchtet das
Licht nicht
Vielleicht hast du das Licht noch
nicht eingeschaltet
Schiebe den Ein/Aus-Schalter
nach vorn
9
DE
10
RISK of material damage!
Never take the device apart. Please consult
your dealer if there are any defects. The
dealer will contact our service centre and send the
device in for repair if needed.
Do not subject the device to temperatures excee-
ding 60 C.
TIPS on cleaning
Clean the exterior of device with a dry
cloth. Do not use cleaning uids so as
to avoid causing damage to electronic
components.
Protect the device from dust and moisture. Store
the device in the bag supplied or in its original
packaging. Batteries should be removed from the
device if it is not going to be used for a long period
of time.
DANGER to your child!
Children should only use this device under
supervision. Keep packaging materials
(plastic bags, rubber bands, etc.) away from child-
ren. There is a risk of SUFFOCATION.
This device contains electronic components that
are powered by either a mains connection or bat-
teries. Never leave a child unsupervised with this
device. The device should only be used as per the-
se instructions otherwise there is a serious RISK of
ELECTRICAL SHOCK.
DANGER of re and explosion!
Do not expose the device to high tempera-
tures. Use only the mains adapter supplied
or those battery types recommended. Never short
circuit the device or batteries or throw into a re.
Exposure to high temperatures or misuse of the
device can lead to short circuits, re or even ex-
plosion!
11
GB
DISPOSAL
Dispose of the packaging material/s as le-
gally required. Consult the local authority on
the matter if necessary.
Do not dispose of electrical equipment in
your ordinary refuse. The European guideline
2002/96/EU on Electronic and Electrical Equip-
ment Waste and relevant laws applying to it require
such used equipment to be separately collected
and recycled in an environment-friendly manner.
Empty batteries and accumulators must be dispo-
sed of separately. Information on disposing of all
such equipment made after 01 June 2006 can be
obtained from your local authority.
EEC conformity explanation
Meade Instruments Europe GmbH & Co KG, re-
sident in 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2,
Germany, explains the agreement with in the follo-
wing specied EEC guidelines for this product:
EN 55015 : 2000+A1 : 2001+A2 : 2002
EN 61547 : 1995+A1 : 2000
Description du produit: LED-Dynamo
Type / Désignation: HSD22 w. 1.5V Battery
Rhede, 03.07.2007
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG
Helmut Ebbert
Managing director
12
Your Dynamo Pocket Flashlight consists of
these parts:
1. LED light (3 pieces)
2. On/Off switch
3 Slide for securing the drive lever
4. Drive lever
5. Dynamo with storage battery
6 Carrying strap
7 Casing
What you must know
Your pocket ashlight has a built-in dynamo (5).
You are probably familiar with something like this
from your bicycle. There, the wheel drives the dy-
namo, and electricity is produced. This way, you
don’t need any batteries or a plug for a power outlet
in order to have light for your bicycle. That is quite
practical, when you’re out and about ... and it helps
protect the environment, too.
Your Dynamo pocket ashlight works in exactly the
same way. The dynamo is just started up a bit dif-
ferently. You operate it with your hand, by pressing
on the drive lever (4). But I’ll explain that to you in
more detail later.
The pocket ashlight’s dynamo also has a storage
battery that can store electricity, so that you won’t
have to push the entire time in order to have light.
Generating power and turning on the light
Slide the slide for securing the drive lever (3) with
your thumbs backwards – in the direction of the ar-
row. Then the drive lever (4) will pop down out of
the casing (7). Now, if you press rmly on the drive
lever, the LED-light will illuminate for a moment. At
the same time, you’ve stored power in the storage
battery.
IMPORTANT: When using the drive lever (4), you
may not move the slide for securing (3) backward,
against the direction of the arrow.
Otherwise, the securing mechanism could be da-
maged. Next, push the On/Off switch (2) ahead,
in the direction of the arrow. The light will now be
illuminated until you push back the switch.
13
GB
TIP: If you press just one time, you have already
generated enough power for 30 seconds of light.
You may leave the light on until it goes out on its
own. Then you can just „make” some new electri-
city right away.
After Use
When you are done with your pocket ashlight,
push the drive lever (4) into the casing (7); at the
same time, slide the slide for securing the drive
lever (3) against the direction of the arrow back to
the front.
If the light is still on, you should also push the On/
Off switch (2) back against the direction of the ar-
row. That way, you’ll protect the LEDs of your po-
cket ashlight.
Note:
• Press drive lever at a uniform speed. If press too
hard or too fast, the drive system may be damaged
and then affect the service life of product.
• In order to conserve and extend the service life
of inner storage battery, please press drive lever to
charge the battery when the light begins to fade.
• In order to conserve and extend the service
life of inner storage battery, it is recommended
that you press the Drive lever at least once each
month and not exceed 10 minutes each time.
Please make sure the power is turned off during
idle period.
• Don‘t storage the product in a high temperature,
high humidity and dusty place. Collision and high
impact or vibration should be avoided when you
use it.
14
Problems and possible solutions
Problem Possible Cause Solution
When I push the On/Off switch,
the light doesn‘t come on
The storage battery may not
have any power stored
Press the drive lever
The drive lever won’t pop out of
the casing
The slide for securing the drive
lever is probably not yet
released
Slide the slide back.
Even though I’ve pushed the
drive lever, the light won’t work.
Maybe you haven’t turned the
light on yet
Push the On/Off switch
forwards
15
GB
DANGER de dommage sur le matériel !
Ne démontez jamais l’appareil! En cas
d’endommagement, adressez-vous à votre
revendeur. Il prendra contact avec le centre de ser-
vice et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil au
service de réparations.
N’exposez jamais l’appareil à des températures de
plus de 60° C !
REMARQUES concernant le nettoyage
Avant de procéder au nettoyage de
l’appareil, séparez-le de la source de
courant (retirez le bloc secteur de la prise
ou retirez les piles) ! Ne nettoyez que l’extérieur de
l’appareil et à l’aide d’un chiffon propre. N’utilisez
pas de liquide de nettoyage an d’éviter tout dom-
mage au système électronique. Tenez l’appareil à
l’abri de la poussière et de l’humidité! Conservez-
le dans la sacoche incluse à la livraison ou bien
dans l’emballage de transport. Retirez les piles
de l‘appareil si vous ne n’utilisez pas pendant un
certain temps !
DANGER pour votre enfant !
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil
que sous surveillance. Gardez hors
de leur portée les matériaux d’emballage (sa-
chets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER
D’ÉTOUFFEMENT !
Cet appareil contient des pièces électroniques
fonctionnant à l‘aide d’une source de courant
(bloc secteur et/ou piles). Ne laissez jamais
vos enfants sans surveillance utiliser cet ap-
pareil ! L’appareil doit impérativement être uti-
lisé selon les instructions du mode d’emploi :
DANGER de CHOC ÉLECTRIQUE !
DANGER D’INCENDIE/D’EXPLOSION!
N’exposez pas l’appareil à de fortes tempéra-
tures. Utilisez uniquement le bloc secteur in-
clus à la livraison ou bien les piles recommandées.
Ne court-circuitez pas l’appareil avec les piles et ne
les jetez pas dans le feu! Une chaleur excessive ou
un mauvais maniement peut provoquer des courts-
circuits, des incendies voire des explosions!
ÉLIMINATION
Éliminez les matériaux d’emballage selon le
type de produit. Pour plus d’informations con-
cernant l’élimination conforme, contactez le presta-
taire communal d’élimination des déchets ou bien
l’ofce de l’environnement.
Ne jetez pas d’appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Selon la directive européenne 2002/96/EG re-
lative aux déchets d‘équipements électriques et
électroniques et à sa mise en œuvre au niveau du
droit national, les équipements électriques doivent
être triés et déposés à un endroit ils seront re-
cyclés de façon écologique. Les piles et les accu-
mulateurs usagés doivent être déposés dans des
conteneurs de collectes de piles prévus à cet effet.
Pour plus d’informations concernant l’élimination
conforme d’appareils usagés et de piles usagées
produites après le 01.06.2006, contactez le pres-
tataire d’élimination communal ou bien l’ofce de
l’environnement.
FR
Certicat de conformité UE
La société Meade Instruments Europe Gmbh & Co.
KG, domiciliée à 46414 Rhede/Westf., Gutenberg-
str. 2, Allemagne, certie la conformité de ce pro-
duit avec les directives de l‘UE ci-après:
EN 55015 : 2000+A1 : 2001+A2 : 2002
EN 61547 : 1995+A1 : 2000
Description du produit: LED-Dynamo
Type / Désignation: HSD22 w. 1.5V Battery
Rhede, 03.07.2007
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG
Helmut Ebbert
Gérant
18
Ta lampe de poche avec dynamo est compo-
sée des pièces suivantes :
1 Eclairage LED (3 pièces)
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Loquet de xation du levier d’entraînement
4 Levier d’entraînement
5 Dynamo avec accumulateur
6 Bandoulière
7 Boîtier
Ce que tu dois savoir
Ta lampe de poche possède une dynamo (5). Tu
connais cet objet car tu en as un sur ton vélo. Dans
ce cas précis, une dynamo est également entraî-
née sur le vélo et cela provoque de l’électricité. Tu
n’as donc pas besoin de piles ou d’une che pour
la prise pour avoir de la lumière sur ton vélo. C’est
réellement pratique quand tu te promènes…et cela
préserve l’environnement.
C’est exactement comme cela que ta lampe de
poche avec dynamo. Seul la dynamo est action-
née de manière légèrement différente. Tu dois
l’actionner avec ta main, en appuyant sur le levier
d’entraînement (4). Mais je t’expliquerai cela plus
en détails plus loin.
La dynamo de la lampe de poche a également un
accumulateur qui peut stocker l’électricité pour
t’éviter d’avoir à appuyer en continu pour avoir de
la lumière.
Produire de l’électricité et allumer la lumière
Pousse le loquet de xation du levier d’entraînement
(3) avec le pouce – dans la direction de la èche –
en arrière. Ensuite, le levier d’entraînement (4) sau-
te par le bas en dehors du boîtier (7). Maintenant, si
tu appuies fermement sur le levier d’entraînement,
le voyant LED s’éclaire pendant un moment. Mais
tu as également chargé l’accumulateur (5) en ap-
puyant.
Important: Si tu utilises le levier d’entraînement,
tu ne dois pas replacer le levier d’entraînement en
direction de la èche. Autrement, le mécanisme de
xation pourrait être endommagé. Glisse ensuite
l’interrupteur marche/arrêt (2) dans la direction de
19
FR
la èche vers l’avant. Maintenant, la lumière éclaire
jusqu’à ce que tu retires à nouveau l’interrupteur.
Conseil: déjà en appuyant une fois, tu as produit
de l’électricité pour au moins 30 secondes de lumi-
ère. Ainsi, la lumière doit également rester allumée
jusqu’à ce qu’elle s’éteigne d’elle-même. Tu peux
ensuite « refaire » une nouvelle électricité immé-
diatement.
Après l’utilisation
Si tu ne souhaites plus utiliser la lampe de poche,
appuie sur le levier d’entraînement (4) dans le boî-
tier (7) et replace en même temps le loquet de xa-
tion du levier d’entraînement (3) en direction de la
èche vers l’avant.
Si la lumière est encore allumée, tu devrais aussi
replacer l’interrupteur marche/arrêt (2) en direction
de la èche. Cela te permet d’économiser les vo-
yants LEDs de ta lampe de poche.
Attention :
• Appuyez sur le levier d’entraînement à vitesse
constante. Le système d’entraînement peut être
endommagé et la durée de vie du produit peut
être altérée en cas de mouvements trop violents
ou trop rapides.
• An de préserver et d’augmenter la durée de
vie de la batterie rechargeable, veuillez appuyer
sur le levier de d’entraînement dès que la lumière
commence à faiblir pour recharger la batterie.
• An de préserver et d’augmenter la durée de
vie de la batterie rechargeable, il est conseillé
d’actionner le levier d’entraînement au moins une
fois par mois et pas plus de 10 minutes d’aflées.
Il est impératif de s’assurer que l’appareil est à
l’arrêt lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne pas stocker le produit dans des pièces
poussiéreuses où règnent des températures ou
des taux d’humidité élevés. Lors de l’utilisation de
l’appareil, il convient d’éviter les chutes, les chocs
et les secousses.
20
Problèmes et solutions possibles
Problème Causes possibles Solution
Quand j’actionne l’interrupteur
marche/arrêt, la lumière
n’éclaire pas
L’accumulateur n’a peut être pas
stocké d’électricité
Appuie sur le levier
d’entraînement
Le levier d’entraînement ne
saute pas du boîtier
Le loquet de xation du levier
d’entraînement n’est pas encore
desserré
Repousse le loquet
Bien que j’aie appuyé sur le
levier d’entraînement, la lumière
n’éclaire pas
Peut-être n’as-tu pas encore
allumé la lumière
Pousse l’interrupteur marche/
arrêt vers l’avant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Bresser 88-32000 Manuale del proprietario

Categoria
Torce elettriche
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per