OK. OJU 102 Manuale utente

Categoria
Spremiagrumi elettrici
Tipo
Manuale utente
OJU 102
EntsaftEr // JUicEr // LicUadOra // cEntrifUgEUsE
dE
GEBRAUCHSANWEISUNG 2
it
MANUALE DELL’UTENTE 32
EL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 7
nL
GEBRUIKSAANWIJZING 37
En
USER MANUAL 12
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI 42
Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES 17
Pt
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 47
fr
MODE D’EMPLOI 22
sV
BRUKSANVISNING 52
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 27
tr
KULLANIM KILAVUZU 57
IM_OJU102_140515_V03
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
9
10
500ml
250ml
11
500ml
250ml
12
500ml
250ml
13
500ml
250ml
14
15
IM_OJU102_140515_V03.indb 1-4 5/15/14 11:53 AM
1 2
250ml
3
500ml
250ml
4
5
500ml
250ml
6
500ml
250ml
7 8
500ml
250ml
500ml
250ml
A
C
D
E
F
G
H
B
IM_OJU102_140515_V03.indb 5-8 5/15/14 11:53 AM
DE
2
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank für Ihren Kauf des Produkts von ok..
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1.
Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von
8 Jahren und älter benutzt werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisung
erhielten, wie das Gerät zu benutzen ist. Das
Reinigen und die Wartung darf nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre alt und sie werden
beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und das
Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fern.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht
werden oder unterwiesen wurden, bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
4. Gefahr eines elektrischen Schlags! Versuchen
Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen
Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von
qualizierten Fachleuten reparieren.
5. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des
Geräts während des Reinigens oder des Betriebs
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten
Sie das Gerät nie unter ießendes Wasser.
IM_OJU102_140515_V03.indb 2 5/15/14 11:54 AM
DE
3
6. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker
und das Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die
Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
7. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden! Befolgen Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät und in dieser Bedienungsanleitung.
8. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an
Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
9. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung
für eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
10. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät ist für den ausschließlichen Gebrauch
im Innenbereich und im Haushalt bestimmt.
11. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und Netzspannung mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
12. Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät vom Netz und
benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst, wenn das Gerät beschädigt ist.
13. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern
an scharfen Kanten. Halten Sie es von heißen Oberächen und oenen Flammen fern.
14. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel
nicht möglich ist. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern.
15. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muss dieses für die entsprechende Leistung
geeignet sein.
16. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in
Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an.
17. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das
Innere des Gehäuses ein.
18. Die Benutzung von Zubehör, das vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen wird, Dies
kann zu einer Gefährdung des Anwenders führen und das Gerät beschädigen. Verwenden
Sie deshalb nur Originalzubehör.
19. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im vom Gerät
genutzten Stromkreis empfohlen. Die Installation sollte von einem erfahrenen Elektriker
vorgenommen werden.
20. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Betreiben Sie
das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche.
21. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose und wickeln Sie das
Netzkabel nicht um das Gerät.
22. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät
schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
23. Ziehen Sie stets den Netzstecker des Geräts, wenn es nicht beaufsichtigt wird oder bevor
Sie es zusammenbauen, auseinanderbauen oder reinigen.
24. Trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor Anschluss an das Stromnetz und der
Anbringung von Zubehörteilen.
25. Reinigen Sie das Gerät vor Gebrauch gründlich.
26. Bei einer Beschädigung des rotierenden Siebs das Gerät nicht verwenden.
IM_OJU102_140515_V03.indb 3 5/15/14 11:54 AM
DE
4
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Gerät wurde ausschließlich zum Auspressen von Zitrusfrüchten entworfen – wie zum
Beispiel Apfelsinen, Zitronen, Pampelmusen usw. Benutzen Sie es nicht für andere Zwecke.
Jegliche anderweitige Verwendung könnte zu einer Beschädigung des Gerätes oder
Personenschäden führen.
KOMPONENTEN
Klappen Sie für eine Abbildung des Produkts die Vorder- und
Rückseite auf.
A. Deckel
B. Presskegel
C. Saftsieb
D. Saftbehälter mit Gri
E. Antriebswelle
F. Motorbasis
G. Netzkabel mit Stecker
H. Netzkabelaufnahme (unterhalb der
Motorbasis)
Das Produkt ist in verschiedenen Farben verfügbar.
VOR ERSTEM GEBRAUCH
• Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es für eine spätere
Verwendung auf.
• Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden.
Sollten Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so
kontaktieren Sie Ihre Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Gerät (
Reinigung und Pege).
IM_OJU102_140515_V03.indb 4 5/15/14 11:54 AM
DE
5
MONTAGE UND BETRIEB
1
Stellen Sie die Motorbasis auf eine ebene Fläche. Setzen Sie die Antriebswelle ein.
2
Setzen Sie den Saftbehälter auf die Motorbasis.
3
Drehen Sie den Saftbehälter nach links, um ihn ordnungsgemäß zu verriegeln.
4
Setzen Sie den Presskegel auf das Saftsieb.
5
Setzen Sie das Sieb auf den Saftbehälter.
6
Setzen Sie den Deckel über den Presskegel.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Vorbereitung der Früchte
• Die Zitrusfrüchte vor dem Entsaften sorgfältig reinigen.
• Halbieren Sie die Früchte.
Inbetriebnahme
7
Wickeln Sie das Netzkabel von der Netzkabelaufnahme unterhalb der Motorbasis ab.
Führen Sie das Netzkabel durch die Aussparung am Boden der Motorbasis.
8
Platzieren Sie die Basis auf einer ebenen, stabilen, trockenen sowie hitzebeständigen
Oberäche.
Entfernen Sie den Deckel.
9
Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
10
Drücken Sie die Fruchthälfte mit einer Hand sanft auf den Presskegel.
Stabilisieren Sie das Gerät durch Halten der Motorbasis mit der anderen Hand. Wenn
der Presskegel hinunter gedrückt wird, schaltet sich das Gerät automatisch ein. Der
Presskegel fängt an sich zu drehen und extrahiert den Saft.
11
Wenn Sie die gewünschte Saftmenge ausgepresst haben, nehmen Sie das Sieb vom
Saftbehälter.
12
Drehen Sie den Saftbehälter nach rechts, um ihn zu entriegeln.
Entfernen Sie anschließend den Saftbehälter.
13
Gießen Sie den Saft in ein Glas und genießen Sie ihn.
14
Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und lassen Sie es vor der Reinigung sowie
Lagerung abkühlen.
Tipps:
• Entleeren Sie regelmäßig das Saftsieb, um ein Verstopfen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass der Saftbehälter während Gebrauchs nicht überläuft.
• Drücken Sie während des Gebrauchs nicht zu kräftig auf den Presskegel.
IM_OJU102_140515_V03.indb 5 5/15/14 11:54 AM
DE
6
REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung! • Vor der Reinigung: Schalten Sie stets das Gerät aus. Ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Tauchen Sie die Basis oder das Netzkabel niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie für die Reinigung niemals stark säurehaltige
Reinigungsmittel oder scharfkantige Objekte.
• Reinigen Sie die Basis mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Spülen Sie das gesamte Zubehör unter ießendem Wasser ab.
• Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig ab.
15
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung unter der Basis.
• Lagern Sie das Gerät in einer kühlen, trockenen und sauberen Umgebung, außerhalb der
Reichweite von Kindern und Haustieren.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 230 V~, 50 Hz
Nennleistung: 40 W
Schutzklasse: Klasse II
Fassungsvermögen des Saftbehälters: 500 ml
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne erfordert die separate Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte
können gefährliche und umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im
unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder die örtlichen Behörden.
IM_OJU102_140515_V03.indb 6 5/15/14 11:54 AM
EL
7
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok..
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω, εφόσον
επιτηρούνται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με
τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και αν
καταλαβαίνουν τους κινδύνους που ενέχονται.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν
πρέπει να γίνονται από παιδιά, εκτός αν είναι
ηλικίας άνω των 8 και επιτηρούνται. Κρατήστε
τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά
ηλικίας κάτω των 8 ετών.
2. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
3. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εφόσον επιτηρούνται ή τους
έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση
της συσκευής με ασφαλή τρόπο και αν
καταλαβαίνουν τους κινδύνους που ενέχονται.
4. Κίνδυνο ηλεκτροπληξία! Μην επιχειρήσετε
να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Σε
περίπτωση δυσλειτουργίας, οι επισκευές πρέπει
να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό.
5. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της
λειτουργίας μην βυθίζετε τα ηλεκτρικά τμήματα της
συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε
ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό.
IM_OJU102_140515_V03.indb 7 5/15/14 11:54 AM
EL
8
6. Ελέγχετε το φις και το καλώδιο τροφοδοσίας
τακτικά για ζημιές. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή παρόμοια εξειδικευμένο προσωπικό
για να αποφευχθεί κίνδυνος ή τραυματισμός.
7. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν
από την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας στη συσκευή
και στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
8. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο
πρόσωπο, συμπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
9. Καμία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή
μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες.
10. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι
κατάλληλη για εμπορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για εσωτερικούς
χώρους και οικιακή χρήση.
11. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η
τάση τροφοδοσίας και η ονομαστική τιμή συμφωνούν με τα στοιχεία τροφοδοσίας που
αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτηριστικών της συσκευής.
12. Μη χρησιοποιείτε ποτέ κατεστραένη συσκευή! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
πρίζα και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας, εάν έχει υποστεί ζημιά.
13. Για την πρόληψη φθοράς στο καλώδιο τροφοδοσίας, μην πιέζετε, τρίβετε και μην το λυγίζετε
σε αιχμηρά σημεία. Επίσης, φυλάξτε το μακριά από καυτές επιφάνειες και ελεύθερες φλόγες.
14. Τοποθετήστε το καλώδιο κατά τρόπο ώστε να μην υπάρχει πιθανότητα ακούσιου
τραβήγματος ή η πιθανότητα να σκοντάψετε πάνω του. Φυλάξτε τη συσκευή και το
καλώδιο μακριά από παιδιά.
15. Αν χρησιμοποιηθεί καλώδιο επέκτασης οι προδιαγραφές του πρέπει να είναι κατάλληλες
για την ισχύ που καταναλώνεται από τη συσκευή.
16. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα.
Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια.
17. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα
αντικείμενα στο εσωτερικό του περιβλήματος.
18. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Μπορούν να βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και μπορεί να προκαλέσουν
ζημιά στη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
19. Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε τη χρήση διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD)
με ένταση διέγερσης που δεν υπερβαίνει τα 30mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί
με ρεύμα τη συσκευή σας. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από έμπειρο ηλεκτρολόγο.
20. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα
τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή και στεγνή επιφάνεια.
21. Μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα και μην τυλίγετε το
καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
22. Συνδέστε το φις σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης
να είναι δυνατή η άμεση αποσύνδεση της συσκευής. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα για
να απενεργοποιήσετε τελείως τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε το φις ως συσκευή αποσύνδεσης.
23. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, όταν δεν επιτηρείται και πριν τη
συναρμολόγηση, αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό.
24. Στεγνώστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα πριν συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας
και πριν συνδέσετε τα αξεσουάρ.
25. Καθαρίστε τη συσκευή προσεκτικά πριν από τη χρήση.
26. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το περιστρεφόμενο κόσκινο έχει υποστεί ζημιά.
IM_OJU102_140515_V03.indb 8 5/15/14 11:54 AM
EL
9
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για το στύψιμο εσπεριδοειδών - όπως
πορτοκάλια, λεμόνια, γκρέιπφρουτ, κλπ. Μην την χρησιμοποιήσετε για άλλους σκοπούς.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή τραυματισμό.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Διπλώστε το εμπρός και πίσω μέρος της σελίδας για να δείτε τις
εικόνες του προϊόντος.
A. Καπάκι
B. Κώνος αποχυμωτή
C. Κόσκινο χυμού
D. Συλλέκτης χυμού με χειρολαβή
E. Άξονας μοτέρ
F. Βάση μοτέρ
G. Καλώδιο τροφοδοσίας με φις
H. Χώρος φύλαξης καλωδίου (κάτω από
τη βάση)
Το προϊόν μπορεί να είναι διαθέσιμο σε διαφορετικά χρώματα.
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και φυλάξτε τα για μελλοντική χρήση.
• Ελέγξτε αν περιλαμβάνονται όλα τα τμήματα ή αν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά κατά
τη μεταφορά. Στην περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιά ή λείπουν τμήματα
επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας.
• Καθαρίστε τη συσκευή (
Καθαρισμός και φροντίδα).
6. Ελέγχετε το φις και το καλώδιο τροφοδοσίας
τακτικά για ζημιές. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή παρόμοια εξειδικευμένο προσωπικό
για να αποφευχθεί κίνδυνος ή τραυματισμός.
7. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν
από την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας στη συσκευή
και στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
8. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο
πρόσωπο, συμπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
9. Καμία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή
μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες.
10. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι
κατάλληλη για εμπορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για εσωτερικούς
χώρους και οικιακή χρήση.
11. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η
τάση τροφοδοσίας και η ονομαστική τιμή συμφωνούν με τα στοιχεία τροφοδοσίας που
αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτηριστικών της συσκευής.
12. Μη χρησιοποιείτε ποτέ κατεστραένη συσκευή! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
πρίζα και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας, εάν έχει υποστεί ζημιά.
13. Για την πρόληψη φθοράς στο καλώδιο τροφοδοσίας, μην πιέζετε, τρίβετε και μην το λυγίζετε
σε αιχμηρά σημεία. Επίσης, φυλάξτε το μακριά από καυτές επιφάνειες και ελεύθερες φλόγες.
14. Τοποθετήστε το καλώδιο κατά τρόπο ώστε να μην υπάρχει πιθανότητα ακούσιου
τραβήγματος ή η πιθανότητα να σκοντάψετε πάνω του. Φυλάξτε τη συσκευή και το
καλώδιο μακριά από παιδιά.
15. Αν χρησιμοποιηθεί καλώδιο επέκτασης οι προδιαγραφές του πρέπει να είναι κατάλληλες
για την ισχύ που καταναλώνεται από τη συσκευή.
16. Μην λειτουργείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν στέκεστε πάνω σε υγρό πάτωμα.
Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια.
17. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα
αντικείμενα στο εσωτερικό του περιβλήματος.
18. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Μπορούν να βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και μπορεί να προκαλέσουν
ζημιά στη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
19. Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε τη χρήση διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD)
με ένταση διέγερσης που δεν υπερβαίνει τα 30mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί
με ρεύμα τη συσκευή σας. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από έμπειρο ηλεκτρολόγο.
20. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα
τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή και στεγνή επιφάνεια.
21. Μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα και μην τυλίγετε το
καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
22. Συνδέστε το φις σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης
να είναι δυνατή η άμεση αποσύνδεση της συσκευής. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα για
να απενεργοποιήσετε τελείως τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε το φις ως συσκευή αποσύνδεσης.
23. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, όταν δεν επιτηρείται και πριν τη
συναρμολόγηση, αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό.
24. Στεγνώστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα πριν συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας
και πριν συνδέσετε τα αξεσουάρ.
25. Καθαρίστε τη συσκευή προσεκτικά πριν από τη χρήση.
26. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το περιστρεφόμενο κόσκινο έχει υποστεί ζημιά.
IM_OJU102_140515_V03.indb 9 5/15/14 11:54 AM
EL
10
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
Προσοχή! • Πριν τον καθαρισμό: Σβήνετε πάντα τη συσκευή. Βγάλτε την από την πρίζα
και αφήστε τη κρυώσει τελείως.
• Μην βυθίζετε ποτέ τη βάση ή το καλώδιο ρεύματος σε νερό ή οποιοδήποτε
άλλο υγρό.
• Για τον καθαρισμό, μην χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά ή λειαντικά προϊόντα
καθαρισμού ή αντικείμενα με αιχμηρές άκρες.
• Καθαρίστε τη βάση με ελαφρά βρεγμένο πανί.
• Ξεπλύνετε όλα τα εξαρτήματα με νερό.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά μετά τον καθαρισμό.
15
Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από το χώρο αποθήκευσης του καλωδίου κάτω
από τη βάση.
• Αποθηκεύετε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό και καθαρό χώρο, μακριά από παιδιά και
κατοικίδια ζώα.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική τάση: 230 V~, 50 Hz
Ονομαστική ισχύς: 40 W
Κατηγορία προστασίας: Κατηγορία II
Χωρητικότητα συλλέκτη: 500 ml
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ο απορριμμάτων κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή
των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο
ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε
ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση σύμφωνα με την οδηγία περί
Απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν τον τρόπο, βοηθάτε
στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε
με τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1
Τοποθετήστε τη βάση μοτέρ σε επίπεδη επιφάνεια. Τοποθετήστε τον άξονα μετάδοσης
κίνησης.
2
Τοποθετήστε το συλλέκτη χυμού στη βάση του μοτέρ.
3
Γυρίστε το χυμό-συλλέκτη προς τα αριστερά για να ασφαλίσει.
4
Τοποθετήστε τον κώνο για την παρασκευή χυμού στο κόσκινο.
5
Τοποθετήστε τη σήτα στο συλλέκτη.
6
Τοποθετήστε το καπάκι στον κώνο στυψίματος.
Η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για χρήση.
Προετοιασία φρούτων
• Καθαρίστε καλά τα εσπεριδοειδή πριν το στύψιμο.
• Κόψτε τα στη μέση.
Ξεκινώντα
7
Ξετυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας από το χώρο φύλαξης του καλωδίου κάτω από τη
βάση.
Περάστε το καλώδιο από την ειδική σχισμή στη βάση του μοτέρ.
8
Τοποθετήστε τη βάση σε επίπεδη, σταθερή, στεγνή και πυρίμαχη επιφάνεια.
Αφαιρέστε το καπάκι.
9
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε κατάλληλη πρίζα.
10
Πιέστε το κομμένο φρούτο με το ένα χέρι απαλά στον κώνο.
Σταθεροποιήστε τη συσκευή κρατώντας τη από τη βάση με το άλλο χέρι. Όταν ο
κώνος πιέζεται προς τα κάτω, η συσκευή μπαίνει σε λειτουργία αυτόματα και ο κώνος
στυψίματος αρχίζει να περιστρέφεται και να βγάζει το χυμό.
11
Μόλις στύψετε την ποσότητα του χυμού που θέλετε, αφαιρέστε το κόσκινο από τον
συλλέκτη.
12
Γυρίστε το χυμό συλλέκτη προς τα δεξιά για να το ξεκλειδώσετε.
Στη συνέχεια, αφαιρέστε το συλλέκτη.
13
Ρίξτε το χυμό σε ένα ποτήρι και απολαύστε τον.
14
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει πριν από τον
καθαρισμό και την αποθήκευση.
Συβουλλέ:
• Αδειάζετε το κόσκινο χυμού τακτικά για να μην φρακάρει.
• Προσέξτε να μην ξεχειλίσει ο συλλέκτης χυμού κατά τη χρήση.
• Κατά τη χρήση, μην πιέζετε τον κώνο παρασκευής χυμού πολύ δυνατά.
IM_OJU102_140515_V03.indb 10 5/15/14 11:54 AM
EL
11
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
Προσοχή! • Πριν τον καθαρισμό: Σβήνετε πάντα τη συσκευή. Βγάλτε την από την πρίζα
και αφήστε τη κρυώσει τελείως.
• Μην βυθίζετε ποτέ τη βάση ή το καλώδιο ρεύματος σε νερό ή οποιοδήποτε
άλλο υγρό.
• Για τον καθαρισμό, μην χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά ή λειαντικά προϊόντα
καθαρισμού ή αντικείμενα με αιχμηρές άκρες.
• Καθαρίστε τη βάση με ελαφρά βρεγμένο πανί.
• Ξεπλύνετε όλα τα εξαρτήματα με νερό.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά μετά τον καθαρισμό.
15
Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από το χώρο αποθήκευσης του καλωδίου κάτω
από τη βάση.
• Αποθηκεύετε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό και καθαρό χώρο, μακριά από παιδιά και
κατοικίδια ζώα.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ονομαστική τάση: 230 V~, 50 Hz
Ονομαστική ισχύς: 40 W
Κατηγορία προστασίας: Κατηγορία II
Χωρητικότητα συλλέκτη: 500 ml
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ο απορριμμάτων κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή
των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο
ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες ουσίες.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε
ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση σύμφωνα με την οδηγία περί
Απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν τον τρόπο, βοηθάτε
στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε
με τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
IM_OJU102_140515_V03.indb 11 5/15/14 11:54 AM
EN
12
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of this ok. product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
1.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
unless they are aged from 8 years and above
and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
2. Children shall not play with the appliance.
3. This appliance can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
4. Danger of electric shock! Do not attempt
to repair the appliance yourself. In case of
malfunction, repairs are to be conducted by
qualied personnel only.
5. Warning! During cleaning or operation do not
immerse the electrical parts of the appliance in
water or other liquids. Never hold the appliance
under running water.
IM_OJU102_140515_V03.indb 12 5/15/14 11:54 AM
EN
13
6. Regularly check the power plug and power
cord for damage. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a danger or injury.
7. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety
warnings on the appliance and in this instruction manual.
8. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third
party, then this instruction manual must be included.
9. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non-compliance
with these instructions.
10. Only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial
use. This appliance is only suitable for indoor and household use.
11. Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply
voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the
appliance rating label.
12. Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet
and contact your supplier if it is damaged.
13. To avoid damaging to the power cord, do not squeeze, bend or rub it on sharp edges.
Keep it away from hot surfaces and open ames as well.
14. Lay out the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping over it is possible.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
15. If an extension cord is used, its capacity needs to be suitable for the power consumed by
the appliance.
16. Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet oor. Do not
touch the power plug with wet hands.
17. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign
objects into the inside of the casing.
18. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could
present a safety risk to the user and might damage the appliance. Only use original parts
and accessories.
19. For additional protection, we recommend the use of a residual current device (RCD) with
a tripping current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying power to your
appliance. The installation should be done by an experienced electrician.
20. Keep the appliance away from any hot surfaces and open ames. Always operate the
appliance on a level, stable, clean and dry surface.
21. Do not pull the power plug out of the electrical outlet by the power cord and do not wrap
the power cord around the appliance.
22. Connect the power plug to an easily reachable electrical outlet so that in case of an
emergency the appliance can be unplugged immediately. Pull the power plug out of
the electrical outlet to completely switch o the appliance. Use the power plug as the
disconnection device.
23. Always disconnect the appliance from the power supply, if it is left unattended and prior
to assembling, disassembling or cleaning.
24. Dry the appliance and all accessories before connecting to the power supply and prior to
attaching the accessories.
25. Clean the appliance thoroughly prior to using it.
26. Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged.
IM_OJU102_140515_V03.indb 13 5/15/14 11:54 AM
EN
14
INTENDED USE
This appliance is exclusively designed for squeezing citrus fruits – such as oranges, lemons,
grapefruits, etc. Do not use it for other purposes.
Any other use might lead to damage of the appliance or personal injury.
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
A. Lid
B. Juicing cone
C. Juice sieve
D. Juice collector with handle
E. Drive shaft
F. Motor base
G. Power cord with plug
H. Cord storage (underneath the base)
The product may be available in dierent colours.
BEFORE FIRST TIME USE
• Remove all packaging materials and retain for future use.
• Check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete
delivery please contact your dealer.
• Clean the appliance (
Cleaning and care).
IM_OJU102_140515_V03.indb 14 5/15/14 11:54 AM
EN
15
ASSEMBLY AND OPERATION
1
Place the motor base on a at surface. Insert the drive shaft.
2
Place the juice collector on the motor base.
3
Turn the juice collector leftward to lock it in place.
4
Place the juicing cone on the juice sieve.
5
Place the sieve on the collector.
6
Place the lid over the juicing cone.
The appliance is now ready for use.
Preparing fruits
• Carefully clean citrus fruits before juicing.
• Cut the fruits into halves.
Getting started
7
Unwind the power cord from the cord storage underneath the base.
Run the power cord through the recess on the bottom of the motor base.
8
Place the base on a level, stable, dry and heat-resistant surface.
Remove the lid.
9
Connect the power plug to a suitable electrical outlet.
10
Press the fruit halve with one hand gently over the juicing cone.
Stabilise the appliance by holding the base with the other hand. When the pressing
cone is pressed down, the appliance switches on automatically and the juicing cone
starts to move and extracts the juice.
11
Once you have desired amount of juice, remove the sieve from the collector.
12
Turn the juice collector rightward to unlock it.
Then, remove the collector.
13
Pour the juice into a glass and enjoy.
14
Unplug the appliance and let it cool before cleaning and storage.
Tips:
• Empty the juice sieve regularly to avoid jamming.
• Ensure the juice collector does not overow during use.
• During use, do not press the juicing cone too hard.
IM_OJU102_140515_V03.indb 15 5/15/14 11:54 AM
EN
16
CLEANING AND CARE
Warning! • Before cleaning: Always switch o the appliance. Unplug it and let it cool
completely.
• Never immerse the base or power cord in water or any other liquid.
• For cleaning, never use strong or abrasive cleaning products or sharp edged
objects.
• Clean the base with a slightly damp cloth.
• Rinse all the accessories under running water.
• Dry the appliance thoroughly after cleaning.
15
Wind the power cord around the cord storage underneath the base.
• Store the appliance in a cool, dry and clean place, out of the reach of children and pets.
TECHNICAL DATA
Rated voltage: 230 V~, 50 Hz
Rated power: 40 W
Protection class: Class II
Collector capacity: 500 ml
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste
electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may
contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance
as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the
recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
IM_OJU102_140515_V03.indb 16 5/15/14 11:54 AM
ES
17
FELICIDADES
Gracias por adquirir éste producto ok..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y
CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
1.
Este producto puede ser usado por niños mayores
de 8 años solo si lo hacen bajo supervisión o
instrucción acerca del uso del producto de manera
segura, comprendiendo los riesgos involucrados.
La limpieza y mantenimiento del producto no
deben realizar niños, a menos que tengan al
menos 8 años y lo hagan bajo supervisión de un
adulto. Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de niños de menos de 8 años.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
3. Este producto puede ser usado por personas
con capacidades mentales, físicas o sensoriales
reducidas y/o que no posean experiencia o
conocimientos en su uso solo si lo hacen bajo
supervisión o instrucción acerca del uso del
producto de manera segura, comprendiendo
los riesgos involucrados.
4. ¡Peligro de descarga eléctrica! No intente
reparar el aparato usted mismo. En caso de mal
funcionamiento, las reparaciones sólo deben ser
llevadas a cabo por personal cualicado.
5. ¡Advertencia! Durante la limpieza o uso, no
sumerja las piezas eléctricas del dispositivo
en agua u otros líquidos. Nunca sostenga el
aparato bajo el agua corriente.
IM_OJU102_140515_V03.indb 17 5/15/14 11:54 AM
ES
18
USO PREVISTO
Este aparato ha sido exclusivamente diseñado para exprimir frutas cítricas, como naranjas,
limones, pomelos, etc. No lo utilice para otros propósitos.
Cualquier otro uso, puede producir daños en el aparato o daños personales. .
COMPONENTES
Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del
producto.
A. Tapa
B. Cono exprimidor
C. Colador de zumo
D. Colector de zumo con asa
E. Eje del motor
F. Base motora
G. Cable con enchufe
H. Almacenamiento del cable (bajo la base)
El producto puede estar disponible en diferentes colores.
ANTES DEL PRIMER USO
• Retire todo el material de embalaje y guárdelo para su posterior uso.
• Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte.
En caso de daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su
distribuidor
• Limpie el dispositivo ( Limpieza y cuidado).
6. Compruebe con regularidad si el enchufe y el
cable están dañados. Si el cable que se le ha
proporcionado está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, su agente de servicios o
personas cualicadas con el n de evitar
cualquier peligro o daño.
7. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso
inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de
instrucciones.
8. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos
de un tercero, entréguele también este manual de instrucciones.
9. No se asumirá ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso impropio o por
el incumplimiento de éstas instrucciones.
10. Utilice éste aparato sólo para la nalidad que se le ha designado. Este dispositivo no
es apto para el uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en
espacios interiores.
11. Antes de conectar el aparato al suministro de alimentación, compruebe que el voltaje
del suministro y la corriente nominal corresponden a los detalles del suministro de
alimentación que se muestran en la etiqueta del aparato.
12. ¡Nunca utilice un dispositivo dañado! En caso de que el dispositivo esté dañado,
desconecte el aparato de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor.
13. Para evitar que se dañe el cable de alimentación, no lo presione, doble o arrastre por
cantos alados. Manténgalo alejado tanto de supercies calientes como de las llamas.
14. A ser posible, coloque el cable de manera que no pueda ser presionado accidentalmente o
que no se pueda tropezar con él. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
15. Si utiliza un cable de extensión, su capacidad debe ser adecuada para la potencia que el
aparato consume.
16. No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando se encuentre situado sobre un
suelo mojado. No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas.
17. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el
interior de la cubierta.
18. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían presentar
un riesgo de seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y
accesorios originales.
19. Para una protección adicional, recomendamos el uso de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente de disparo que no supere los 30mA en el circuito
eléctrico que proporciona energía a su aparato. La instalación debe llevarla a cabo un
electricista experto.
20. Mantenga el dispositivo alejado de supercies calientes o llamas. Use siempre el producto
sobre una supercie estable, limpia y seca.
21. No retire el enchufe de la toma de corriente tirando del cable, ni enrolle el cable
alrededor del producto.
22. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia,
el aparato pueda desenchufarse de inmediato. Retire el enchufe de la toma de corriente para
apagar por completo el dispositivo. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión.
23. Siempre desconecte el producto del tomacorriente, si lo deja solo y antes de ensamblarlo,
desensamblarlo o limpiarlo.
24. Seque el dispositivo y todos los accesorios antes de conectarlo a la toma de corriente y
antes de montar los accesorios.
25. Limpie bien el aparato antes de utilizarlo.
26. No utilice el aparato si el colador giratorio se encuentra dañado.
IM_OJU102_140515_V03.indb 18 5/15/14 11:54 AM
ES
19
USO PREVISTO
Este aparato ha sido exclusivamente diseñado para exprimir frutas cítricas, como naranjas,
limones, pomelos, etc. No lo utilice para otros propósitos.
Cualquier otro uso, puede producir daños en el aparato o daños personales. .
COMPONENTES
Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del
producto.
A. Tapa
B. Cono exprimidor
C. Colador de zumo
D. Colector de zumo con asa
E. Eje del motor
F. Base motora
G. Cable con enchufe
H. Almacenamiento del cable (bajo la base)
El producto puede estar disponible en diferentes colores.
ANTES DEL PRIMER USO
• Retire todo el material de embalaje y guárdelo para su posterior uso.
• Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte.
En caso de daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su
distribuidor
• Limpie el dispositivo (
Limpieza y cuidado).
6. Compruebe con regularidad si el enchufe y el
cable están dañados. Si el cable que se le ha
proporcionado está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, su agente de servicios o
personas cualicadas con el n de evitar
cualquier peligro o daño.
7. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso
inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de
instrucciones.
8. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos
de un tercero, entréguele también este manual de instrucciones.
9. No se asumirá ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso impropio o por
el incumplimiento de éstas instrucciones.
10. Utilice éste aparato sólo para la nalidad que se le ha designado. Este dispositivo no
es apto para el uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en
espacios interiores.
11. Antes de conectar el aparato al suministro de alimentación, compruebe que el voltaje
del suministro y la corriente nominal corresponden a los detalles del suministro de
alimentación que se muestran en la etiqueta del aparato.
12. ¡Nunca utilice un dispositivo dañado! En caso de que el dispositivo esté dañado,
desconecte el aparato de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor.
13. Para evitar que se dañe el cable de alimentación, no lo presione, doble o arrastre por
cantos alados. Manténgalo alejado tanto de supercies calientes como de las llamas.
14. A ser posible, coloque el cable de manera que no pueda ser presionado accidentalmente o
que no se pueda tropezar con él. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
15. Si utiliza un cable de extensión, su capacidad debe ser adecuada para la potencia que el
aparato consume.
16. No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando se encuentre situado sobre un
suelo mojado. No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas.
17. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el
interior de la cubierta.
18. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían presentar
un riesgo de seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y
accesorios originales.
19. Para una protección adicional, recomendamos el uso de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente de disparo que no supere los 30mA en el circuito
eléctrico que proporciona energía a su aparato. La instalación debe llevarla a cabo un
electricista experto.
20. Mantenga el dispositivo alejado de supercies calientes o llamas. Use siempre el producto
sobre una supercie estable, limpia y seca.
21. No retire el enchufe de la toma de corriente tirando del cable, ni enrolle el cable
alrededor del producto.
22. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia,
el aparato pueda desenchufarse de inmediato. Retire el enchufe de la toma de corriente para
apagar por completo el dispositivo. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión.
23. Siempre desconecte el producto del tomacorriente, si lo deja solo y antes de ensamblarlo,
desensamblarlo o limpiarlo.
24. Seque el dispositivo y todos los accesorios antes de conectarlo a la toma de corriente y
antes de montar los accesorios.
25. Limpie bien el aparato antes de utilizarlo.
26. No utilice el aparato si el colador giratorio se encuentra dañado.
IM_OJU102_140515_V03.indb 19 5/15/14 11:54 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

OK. OJU 102 Manuale utente

Categoria
Spremiagrumi elettrici
Tipo
Manuale utente

Documenti correlati