ProfiCare PC-HL 3116 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
PC-HL3116_IM 29.06.23
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dit product is niet geschikt voor gebruik als primaire verwarming.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario.
Ten produkt nie może służyć jako podstawowe źródło ogrzewania.
A termék helyiségek elsődleges fűtésére nem alkalmas!
Этот прибор пригоден только для хорошо изолированных комнат или для нечастого применения.
.      
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Wand-Keramik-Heizlüfter PC-HL 3116
Wall-mounted Ceramic Fan Heater • Keramische ventilatorkachel voor wandmontage
Chauffage à ventilateur céramique mural • Termoventilador cerámico de pared Termoventilatore in ceramica a parete
Naścienny wentylator ceramiczny • Fali kerámia fűtőventilátor • Настенный керамический тепловентилятор
PC-HL3116_IM 29.06.23
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Instruction Manual ........................................................................................ Page 11
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 18
Mode d’emploi............................................................................................... Page 25
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 32
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 39
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 46
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 54
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 61
72  .................................................................................................................... 
2
PC-HL3116_IM 29.06.23
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-HL3116_IM 29.06.23
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..........................................3
Auspacken des Gerätes ..................................................... 4
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ................4
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes ................ 5
Anschlusswert .................................................................. 5
Umgang mit Batterien ......................................................5
Inbetriebnahme des Gerätes .............................................6
Wandmontage ................................................................. 6
Fernbedienung ................................................................ 7
Elektrischer Anschluss ..................................................... 7
Gerät einschalten ............................................................. 7
Notbedienung ...................................................................7
Anwendungshinweise ........................................................ 7
Bedienung............................................................................7
Ein- / Ausschalten ............................................................. 7
Schwenken der Luftklappe ..............................................7
Heizfunktion......................................................................7
Temperatur einstellen (Funktion TEMP) .......................... 7
Eingestellte Temperatur löschen ......................................8
Timer Funktion .................................................................8
Wochentimer einstellen ....................................................8
Eingestellten Wochentimer löschen.................................8
Erkennung für geöffnetes Fenster ...................................9
Betrieb beenden ...............................................................9
Überhitzungsschutz ...........................................................9
Reinigung .............................................................................9
Staub am Schutzgitter ......................................................9
Technische Daten ...............................................................9
Produktdatenblatt ...............................................................9
Entsorgung ........................................................................ 10
Batterieentsorgung .........................................................10
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ .............................10
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
Heizlüfter
1 Aussparungen
2 Display
3 Kontrollleuchte FAN (Ventilator)
4 Kontrollleuchte LOW (niedrig) (1000 Watt)
5 Kontrollleuchte HIGH (hoch) (2000 Watt)
6 Kontrollleuchte 24 / 7 (Wochentimer)
7 Kontrollleuchte TEMP (Temperatur)
8 Kontrollleuchte SWING (schwenken)
9 Netzschalter I / O (Ein- / Aus)
10 Taste START / STOP (starten / stoppen)
11 Abdeckung für die Heizstäbe / Luftauslass
12 Luftklappe
5
PC-HL3116_IM 29.06.23
Fernbedienung
1Gerät ein- bzw. ausschalten
2Schwenken der Luftklappe ein- bzw. ausschalten
3Erkennung für geöffnetes Fenster ein- bzw. aus-
schalten
4Zeitsteuerung aktivieren
5
OK
Eingabe bestätigen
6C
°
°
Deaktivieren der automatische Temperaturregelung
bzw. der wöchentliche Zeitsteuerung
7Temperatur verringern
8Batteriefach
9Temperatur erhöhen
10 Wöchentliche Zeitsteuerung einstellen
11 Automatische Temperaturregelung einstellen
12 Auswahl zwischen geringe Wärme (LOW), hohe
Wärme (HIGH) und Ventilatorbetrieb (FAN)
Ohne Abbildung
1 × Knopfzelle (CR 2025), bereits im Batteriefach der Fern-
bedienung eingelegt
2 × Dübel
2 × Schraube
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wand-
steckdose aufhängen.
Auf einen sicheren Abstand zwischen Stromkabel und
Gehäuse des Heizgeräts achten.
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden,
darf der Luftauslass nicht abgedeckt werden. Vorhänge,
Textilien und alle brennbaren Stoffe sind mindestens 1 m
vom Luftaustritt fernzuhalten.
Das Heizgerät unter keinen Umständen in Räumen mit
explosivem Gas (z. B. Benzin) bzw. während der Arbeit
mit entammbarem Klebstoff oder Lösungsmittel (z. B.
beim Verkleben oder Lackieren von Parkett, PVC usw.)
benutzen.
Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt wer-
den, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbst-
ständig den Raum verlassen können, es sein denn, eine
ständige Beaufsichtigung ist sichergestellt.
Verstellen Sie den Schwenkmechanismus der Luftklappe
niemals mit der Hand. Der Mechanismus könnte Scha-
den nehmen.
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ziehen Sie
immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Anschlusswert
Das Gerät kann eine Leistung von 2000 W aufnehmen.
ACHTUNG: Überlastung!
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdose, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Schließen Sie nicht noch weitere leistungsstarke
Geräte an den gleichen Stromkreis an.
Umgang mit Batterien
Batterien nicht auaden!
Batterien nicht öffnen!
Batterien nicht kurzschließen!
Von Kindern fernhalten!
Polarität (+ / −) beachten!
Explosionsgefahr!
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus.
Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Fernbedienung längere Zeit nicht genutzt, ent-
nehmen Sie die Batterien.
Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die
Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen.
Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
Ungleiche Batterietypen und neue und gebrauchte Batte-
rien dürfen nicht zusammen verwenden werden.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie ver-
brauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder
beim Händler ab.
6
PC-HL3116_IM 29.06.23
Inbetriebnahme des Gerätes
Eventuell sind empndliche Flächen, wie das Display, mit Folie ge-
schützt. Entfernen Sie diese Folien.
Wandmontage
Verwenden Sie das mitgelieferte Monta-
gematerial. Beachten Sie die folgenden
abgebildeten Montagezeichnungen.
Achten Sie darauf, dass sich eine
Steckdose in der Nähe bendet. Die
Steckdose muss frei zugänglich sein.
Vergewissern Sie sich vorher, dass
sich keine Leitungen in der Wand benden, die Sie bei der Mon-
tage beschädigen könnten.
Bohren Sie die Löcher in einer Höhe von 2 m über dem Boden.
Der Abstand zur Decke und zu den Wänden sollte mindestens
30 cm betragen.
1. Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser
von 6 mm im Abstand von 315 mm.
2. Versehen Sie die Löcher mit den Dübeln und den Schrauben.
Lassen Sie die Schrauben circa 10 mm aus der Wand stehen.
3. Hängen Sie das Gerät mit den Aussparungen (A) an
die Schrauben. Schieben Sie das Gerät nun in Rich-
tung (B), um es zu xieren.
- Wenn Sie das Gerät wieder von der Wand nehmen möchten,
schieben Sie es von (B) zu (A) und heben das Gerät dann von
der Wand.
7
PC-HL3116_IM 29.06.23
Fernbedienung
Die Lithiumzelle im Batteriefach der Fern-
bedienung wurde für den Transport mit
einer Folie gesichert. Dadurch wird die Le-
bensdauer der Batterie verlängert. Vor dem
ersten Gebrauch muss die Folie entfernt
werden, damit die Fernbedienung einsatzbereit ist.
Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht zwischen
Fernbedienung und dem Sensor im Display des Gerätes.
Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt, muss
die Batterie gewechselt werden. Gehen Sie zum Batterie-
wechsel wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Verriegelung in Pfeil-
richtung (1).
2. Ziehen Sie die Halterung für die Knopf-
zelle aus der Fernbedienung (2).
3. Ersetzen Sie die Zelle durch eine
Batterie der gleichen Bauart (CR 2025).
Achten Sie auf die richtige Polarität.
4. Schieben Sie die Halterung wieder in das Batteriefach,
bis es einrastet.
Elektrischer Anschluss
1. Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
2. Stellen Sie den Netzschalter an der rechten Seite vom
Gerät auf Position O.
3. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer vorschriftsmä-
ßig installierten Schutzkontaktsteckdose.
Gerät einschalten
Stellen Sie den Netzschalter an der rechten Seite vom
Gerät auf Position I. Das Gerät startet den Motor, um
die gegebenenfalls noch geöffnete Luftklappe zu ver-
schließen. Anschließend schaltet sich das Gerät in den
Standby-Modus.
Die Bedienung erfolgt mittels Fernbedienung.
Notbedienung
Sie können das Gerät auch ohne Fernbedienung ein- und
ausschalten. Drücken Sie dazu die Taste START / STOP
neben dem Netzschalter.
1. Drücken Sie Taste, um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät schaltet sich mit der Temperatur Einstellung
HIGH, Ventilator (FAN) und schwenken der Luftklappe
(SWING) ein.
2. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät wieder
auszuschalten. Der Modus FAN wird für 30 Sekunden
gestartet und die Luftklappe wird geschlossen. Anschlie-
ßend schaltet sich das Gerät in den Standby-Modus.
Anwendungshinweise
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausge-
stattet. Bei Erreichen einer Umgebungstemperatur von
51 °C schaltet sich das Gerät ab.
Das Öffnen von Türen und Fenstern während des Heiz-
betriebes ist zu vermeiden, da dadurch die Heizwirkung
beeinträchtigt wird.
Die aktuelle Umgebungstemperatur wird im Display
angezeigt.
Das Gerät startet immer im Ventilator-Betrieb.
Einstellungen können nur während des Betriebes vor-
genommen werden.
Bedienung
Ein- / Ausschalten
Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
Der Ventilator beginnt zu laufen. Die Kontrollleuchte FAN
leuchtet.
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät aus-
zuschalten. Wenn der Heizmodus aktiv war, wird der
Modus FAN für 30 Sekunden aktiviert und die Luftklappe
geschlossen. Danach schaltet das Gerät in den Standby-
Modus.
Schwenken der Luftklappe
Drücken Sie die Taste , um das Schwenken der Luft-
klappe ein- bzw. ausschalten. Die Kontrollleuchte SWING
leuchtet bei aktivierter Funktion.
Heizfunktion
Drücken Sie wiederholt die Taste , um zwischen den
folgenden Modi zu wechseln:
LOW =Geringe Temperatur und Ventilator.
Kontrollleuchte LOW und FAN leuchten.
HIGH =Hohe Temperatur und Ventilator.
Kontrollleuchte HIGH und FAN leuchten.
FAN =Nur der Ventilator ist aktiv.
Kontrollleuchte FAN leuchtet.
Temperatur einstellen (Funktion TEMP)
Das Gerät wählt automatisch die Heizstufe entsprechend
der eingestellten Temperatur. Sobald die eingestellte Tem-
peratur erreicht ist, schaltet das Gerät die Heizung ab.
Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 18 °C
und 45 °C.
1. Drücken Sie die Taste .
2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit den Tasten
und ein.
3. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste
OK
. Das ge-
wünschte Temperaturniveau wird automatisch gehalten.
Die Kontrollleuchte TEMP leuchtet. Dies zeigt an, dass die
Funktion aktiviert ist.
8
PC-HL3116_IM 29.06.23
Eingestellte Temperatur löschen
Gehen Sie wie folgt vor, um die zuvor eingestellte Tempera-
tur zu löschen:
1. Drücken Sie zuerst die Taste .
2. Um die Einstellung zu löschen, drücken Sie jetzt die
Taste C
°
°
. Die Kontrollleuchte TEMP erlischt.
Timer Funktion
Sie können das Gerät so einstellen, dass es für eine be-
stimmte Zeit in Betrieb ist.
1. Drücken Sie wiederholt die Taste , um zwischen einer
Stunde ( ) und acht Stunden ( ) auszuwählen. Die
Einstellung ( ) deaktiviert die Funktion.
2. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Piepton und
das Gerät startet einen Countdown von 30 Sekunden.
Das Gerät schaltet nach Ablauf des Countdowns in den
Standby-Modus.
- Die aktivierte Funktion wird aus technischen Gründen
nicht angezeigt.
- Die Funktion kann nicht gewählt werden, wenn der
Wochentimer aktiv ist.
Wochentimer einstellen
Der Wochentimer kann nicht eingestellt werden, wenn
sich das Gerät im Ventilator-Betrieb bendet.
Der Wochentimer kann auch mit der Funktion TEMP,
der Funktion SWING und der Funktion „Erkennung für
geöffnetes Fenster“ kombiniert werden.
Um den Wochentimer nutzen zu können, müssen Sie
zuerst die aktuelle Uhrzeit einstellen. Die aktuelle Uhrzeit
muss bei der Erstinbetriebnahme des Gerätes und jedes
Mal, wenn das Gerät vom Netz getrennt wird, eingestellt
werden.
Die Wochentage werden durch folgende Ziffern im
Display angezeigt:
=
=
=
=
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
=
=
=
Freitag
Samstag
Sonntag
Aktuelle Uhrzeit einstellen:
1. Drücken Sie die Taste . Die Anzeige (Montag)
erscheint im Display.
2. Wählen Sie den aktuellen Wochentag mit der Taste
oder . Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste
OK
.
3. Eingabe der Stunden:
Im Display erscheint . Die Einstellung erfolgt mit den
Tasten / . Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste
OK
.
4. Eingabe der Minuten:
Im Display erscheint . Die Einstellung erfolgt mit den
Tasten / . Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste
OK
.
Wochentimer auswählen:
Das Gerät verfügt über vorprogrammierte Wochentimer
( bis ) und einen individuell programmierbaren
Wochentimer ( ).
Beim Wochentimer muss die Einstellung für alle
Wochentage vorgenommen werden. Es können nur
Stunden, keine Minuten eingestellt werden. Die Stopp-
zeit muss nach der Startzeit liegen.
Wird der Wochentimer in dem ausgewählten Modus
eingestellt, läuft das Gerät bis zur Stoppzeit. Außer-
halb des gewählten Modus läuft der Ventilator noch
30 Sekunden weiter. Danach schaltet das Gerät in den
Standby-Modus.
Die aktivierte Funktion wird durch Blinken der Kontroll-
leuchten 24 / 7 und LOW bzw. HIGH angezeigt. Sobald
sich das Gerät einschaltet, leuchten die Kontrollleuchten.
Nachfolgend nden Sie eine Liste der vorprogrammier-
ten Wochentimer:
Modus Wochentage Uhrzeit
Montag – Sonntag 8:00 – 17:00
Montag – Sonntag 18:00 – 7:00*
Montag – Freitag 8:00 – 17:00
Montag – Freitag 18:00 – 7:00*
Samstag – Sonntag 0:00 – 23:59
* Das Gerät läuft bis zum nächsten Morgen.
1. Drücken Sie wiederholt die Taste , um den gewünsch-
ten Wochentimer auszuwählen.
2. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste
OK
.
3. Individuell programmierbaren Wochentimer:
Bei der Auswahl des Wochentimer erscheint jetzt die
Anzeige (Montag) im Display.
4. Wählen Sie den gewünschten Wochentag (Montag) bis
(Sonntag) mit der Taste oder . Bestätigen Sie die
Eingabe mit der Taste
OK
.
5. Stellen Sie jetzt die Startzeit mit der Taste oder ein.
6. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste
OK
.
7. Stellen Sie die Stoppzeit mit der Taste oder ein.
8. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste
OK
, wenn Sie
einen weiteren Wochentag einstellen wollen. Ansonsten
warten Sie bis das Gerät langsam die Wochentage bis
durchläuft. Dabei wird dann die Voreinstellung über-
nommen.
Eingestellten Wochentimer löschen
Gehen Sie wie folgt vor, um den zuvor eingestellten Wo-
chentimer zu löschen:
1. Drücken Sie zuerst die Taste .
2. Um die Einstellung zu löschen, drücken Sie jetzt die
Taste C
°
°
. Die Kontrollleuchte 24 / 7 erlischt.
9
PC-HL3116_IM 29.06.23
Erkennung für geöffnetes Fenster
Die Funktion kann nur ausgewählt werden, wenn sich
das Gerät in der Heizfunktion oder in der Funktion TEMP
bendet.
Das Gerät führt in regelmäßigen Abständen eine Tempe-
raturkontrolle durch und schaltet sich ab, wenn die Tem-
peraturdifferenz zur vorherigen Umgebungstemperatur
drastisch absinkt. Im Display wird angezeigt.
1. Drücken Sie die Taste , um die Funktion einzuschal-
ten. Die Kontrollleuchte TEMP beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion wieder
auszuschalten.
Betrieb beenden
1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten.
Wenn der Heizmodus aktiv war, wird der Modus FAN für
30 Sekunden aktiviert und die Luftklappe geschlossen.
Danach schaltet das Gerät in den Standby-Modus.
2. Stellen Sie den Netzschalter an der rechten Seite vom
Gerät auf Position O.
3. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet,
der bei Überhitzung das Gerät automatisch ausschaltet.
1. Stellen Sie den Netzschalter an der rechten Seite vom
Gerät auf Position O. Ziehen Sie dann den Netzstecker
aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor
Sie es erneut verwenden.
- Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer
Zeit wieder abschalten, liegt vermutlich ein Defekt vor.
Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen Sie es
vom Netz. Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder
unserem Service überprüfen.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker
aus der Steckdose und warten Sie ab, bis das Gerät
abgekühlt ist.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen ins Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Wischen Sie Staub mit einem trockenen Tuch ab.
Flecken entfernen Sie mit einem mäßig feuchten Tuch.
Staub am Schutzgitter
Hat sich Staub am Schutzgitter gesammelt, kann dies zur
Überhitzung führen.
Bürsten Sie den Staub vorsichtig ab.
oder
Verwenden Sie die Polsterdüse Ihres Staubsaugers, um
den Staub zu entfernen.
Technische Daten
Modell: ................................................................. PC-HL 3116
Spannungsversorgung: ......................220 – 240 V~, 50 – 60 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................2000 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 2,4 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Produktdatenblatt
Modell PC-HL 3116
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung Pnom 2,0 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat nein
Mindestwärme-
leistung (Richtwert) Pmin 1,0 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der
Raum- und / oder Außentemperatur nein
Maximale kontinuier-
liche Wärmeleistung Pmax, c 2,0 kW elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung
der Raum- und / oder Außentemperatur nein
10
PC-HL3116_IM 29.06.23
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärme-
leistung el
max N / A kW Art der Wärmeleistung / Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärme-
leistung el
min N / A kW einstuge Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle nein
Im Bereitschafts-
zustand el
SB 0,0006 kW zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat nein
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung nein
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster ja
mit Fernbedienungsoption nein
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
mit Betriebszeitbegrenzung ja
mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Deutschland
N / A = nicht anwendbar
Entsorgung
Batterieentsorgung
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet,
gebrauchte Batterien / Akkus zurückzugeben.
Ihr Gerät enthält Batterien. Sind diese Batterien
verbraucht, beachten Sie Folgendes:
ACHTUNG:
Batterien / Akkus dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden!
Entfernen Sie die Batterie(n) aus der Fernbedienung,
bevor Sie das Gerät entsorgen.
Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sam-
melstellen oder beim Händler ab.
Informationen über öffentlichen Sammelstellen erhalten
Sie in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-HL3116_IM 29.06.23
11
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Content
Overview of the Components ............................................3
Unpacking the Appliance ................................................. 11
Overview of the Components / Scope of Delivery .........11
Warnings for the Use of the Appliance ..........................12
Connected Load .............................................................12
Handling Batteries ..........................................................12
Putting the Appliance into Operation ............................. 12
Wall Mounting ................................................................12
Remote control .............................................................. 13
Electric Connection ........................................................13
Switching the Appliance On ...........................................13
Easy Operation ..............................................................13
Notes for Use .....................................................................13
Operation ...........................................................................14
Switching On / Off ...........................................................14
Swivelling the Air Flap .................................................... 14
Heating Function ............................................................ 14
Setting the Temperature (TEMP Function) .................... 14
Deleting the Set Temperature ........................................ 14
Timer Function ...............................................................14
Setting the Weekly Timer ............................................... 14
Deleting the Set Week Timer ......................................... 15
Open Window Detection ................................................ 15
Ending Operation ...........................................................15
Overheat Protection .........................................................15
Cleaning ............................................................................. 15
Dust on the Protective Grille ..........................................15
Technical Data ...................................................................15
Product Data Sheet ...........................................................16
Disposal .............................................................................16
Battery Disposal ............................................................. 16
Meaning of the “Dustbin” Symbol ..................................16
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
Fan heater
1 Recesses
2 Display
3 Control lamp FAN (fan)
4 Control lamp LOW (low) (1000 watts)
5 Control lamp HIGH (high) (2000 watts)
6 Control lamp 24 / 7 (weekly timer)
7 Control lamp TEMP (temperature)
8 Control lamp SWING (swivel)
9 Mains switch I / O (on / off)
10 START / STOP button (start / stop)
11 Cover for the heating elements / air outlet
12 Air ap
Remote control
1Switching the appliance on or off
2Switching the swivel of the air ap on or off
3Activate / deactivate detection for open window
4Activate time control
5
OK
Conrm input
6C
°
°
Deactivate automatic temperature control or
weekly time control
7Decrease temperature
8Battery compartment
9Increase temperature
10 Set weekly time control
11 Set automatic temperature control
12 Select between low heat (LOW), high heat (HIGH)
and fan mode (FAN)
PC-HL3116_IM 29.06.23
12
Without Illustration
1 × Button cell (CR 2025), already inserted in the battery
compartment of the remote control
2 × Wall plug
2 × Screw
Warnings for the Use of the Appliance
Do not hang the heater directly below a wall socket.
Ensure that a safety distance is maintained between the
power cord and the housing.
To prevent the heater from overheating, the air outlet
should not be covered. Curtains, textiles and all combus-
tible materials must be kept at least 1 m away from the
air outlet.
Under no circumstances may the fan heater be used in
rooms with explosive gas (e. g. petrol) or while work is
being carried out with inammable adhesives or solvents
(e. g. when gluing or painting parquet, PVC etc.).
Do not use this heater in small rooms when they are
occupied by persons not capable of leaving the room on
their own, unless constant supervision is provided.
Never adjust the swivel mechanism of the air ap with
your hand. The mechanism could be damaged.
When the appliance is no longer in use, always discon-
nect the mains plug from the socket.
Connected Load
The appliance supports a power input of 2000 W.
CAUTION: Overload!
When using an extension cord, it must have a cable
cross-section of at least 1.5 mm².
CAUTION: Overload!
Do not use a multiple socket as this appliance is too
powerful.
Do not connect any other powerful devices to the
same electric circuit.
Handling Batteries
Do not charge batteries!
Do not disassemble batteries!
Do not short-circuit batteries!
Keep away from children!
Observe polarity (+ / −)!
Danger of explosion!
Do not expose batteries to intense heat, such as
sunshine, re or similar.
Batteries can leak battery acid. If the remote control
will not be used for a longer period of time, remove the
batteries.
If a battery leaks, do not rub the liquid into the eyes or
mucous membranes. In case of contact, wash hands,
rinse eyes with clean water. Seek medical attention if any
discomfort persists.
Different battery types and new and used batteries must
not be used together.
Batteries are not to be disposed of together with do-
mestic wastes. Return used batteries to the responsible
collection points or to the dealer.
Putting the Appliance into Operation
Sensitive surfaces, such as the display, may be protected with plas-
tic lm. Remove these plastic lms.
Wall Mounting
Use the mounting material supplied. Ob-
serve the following installation drawings.
Make sure that there is a power socket
nearby. The socket must be freely
accessible.
PC-HL3116_IM 29.06.23
13
Make sure beforehand that there are no cables in the wall that
could be damaged during installation.
Drill the holes at a height of 2 m above the oor.
The distance to the ceiling and walls should be at least 30 cm.
1. Drill two holes with a diameter of 6 mm at a dis-
tance of 315 mm.
2. Provide the holes with the wall plugs and the
screws. Leave the screws protruding about 10 mm from the wall.
3. Hang the appliance with the recesses (A) on the
screws. Now push the appliance in direction (B) to x it.
- When you want to take the appliance off the wall
again, slide it from (B) to (A) and then lift the appliance off the
wall.
Remote control
The lithium cell in the battery compartment
of the remote control has been secured with
a plastic lm for transport. This prolongs the
life of the battery. Before using the remote
control for the rst time, the plastic lm must be removed so
that it is ready for use.
When operating the appliance, make sure that there is a
clear line of sight between the remote control and the sen-
sor in the display of the appliance. When the range of the
remote control decreases, the battery must be changed. To
change the battery, proceed as follows:
1. Press the lock in the direction of the
arrow (1).
2. Pull the holder for the button cell out of
the remote control (2).
3. Replace the cell with a battery of the
same type (CR 2025). Make sure that
the polarity is correct.
4. Push the holder back into the battery compartment until
it clicks into place.
Electric Connection
1. Make sure the voltage of the appliance (see rating label)
matches the mains voltage to be used.
2. Set the mains switch on the right side of the appliance to
the O position.
3. Connect the mains plug with a properly installed earthed
socket.
Switching the Appliance On
Set the mains switch on the right-hand side of the appli-
ance to position I. The appliance starts the motor to close
the air ap, which may still be open. The appliance then
switches to standby mode.
The appliance is operated via the remote control.
Easy Operation
You can also switch the appliance on and off without the
remote control. To do so, press the START / STOP button
next to the mains switch.
1. Press the button to switch the appliance on.
The appliance switches on with the temperature setting
HIGH, fan (FAN) and swinging of the air ap (SWING).
2. Press the button again to switch the appliance off. The
FAN mode is started for 30 seconds and the air ap is
closed. The appliance then switches to standby mode.
Notes for Use
The appliance is equipped with overheating protection.
When the ambient temperature reaches 51 °C, the
appliance switches off.
Avoid opening doors and windows during heating opera-
tion, as this will impair the heating effect.
The current ambient temperature is displayed.
The appliance always starts in fan mode.
Settings can only be made during operation.
PC-HL3116_IM 29.06.23
14
Operation
Switching On / Off
Press the button to switch on the appliance. The fan
starts to operate. The control lamp FAN lights up.
Press the button again to switch off the appliance. If
the heating mode was active, the FAN mode is activated
for 30 seconds and the air ap is closed. The appliance
then switches to standby mode.
Swivelling the Air Flap
Press the button to switch the air ap swinging on or
off. The control lamp SWING lights up when the function is
activated.
Heating Function
Press the button repeatedly to switch between the
following modes:
LOW =Low temperature and fan.
Control lamp LOW and FAN light up.
HIGH =High temperature and fan.
Control lamp HIGH and FAN light up.
FAN =Only the fan is active.
Control lamp FAN light up.
Setting the Temperature (TEMP Function)
The appliance automatically selects the heating level ac-
cording to the set temperature. As soon as the set tempera-
ture is reached, the appliance switches off the heating.
The adjustable temperature range is between 18 °C and
45 °C.
1. Press the button.
2. Set the desired temperature with the and buttons.
3. Conrm the entry with the
OK
button. The desired tem-
perature level is automatically maintained.
The control lamp TEMP lights up. This indicates that the
function is activated.
Deleting the Set Temperature
Proceed as follows to delete the previously set temperature:
1. First press the button.
2. To delete the setting, now press the C
°
°
button. The
control lamp TEMP goes out.
Timer Function
You can set the appliance to operate for a certain time.
1. Press the button repeatedly to select between one
hour ( ) and eight hours ( ). The setting ( ) disa-
bles the function.
2. After the set time has elapsed, a beep sounds and the
appliance starts a 30-second countdown. The appliance
switches to standby mode after the countdown has
elapsed.
- The activated function is not displayed for technical
reasons.
- The function cannot be selected when the weekly timer
is active.
Setting the Weekly Timer
The weekly timer cannot be set when the appliance is in
fan mode.
The weekly timer can also be combined with the TEMP
function, the SWING function and the “Open Window
Detection” function.
To use the weekly timer, you must rst set the current
time. The current time must be set when the appliance
is rst put into operation and every time the appliance is
disconnected from the mains.
The days of the week are indicated by the following digits
in the display:
=
=
=
=
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
=
=
=
Friday
Saturday
Sunday
Set the Current Time:
1. Press the button. The indication (Monday) ap-
pears in the display.
2. Select the current day of the week with the or
button. Conrm the entry with the
OK
button.
3. Entering the hours:
appears in the display. The setting is made with the
/ buttons. Conrm the entry with the
OK
button.
4. Enter the Minutes:
appears in the display. The setting is made with the
/ buttons. Conrm the entry with the
OK
button.
Select the Weekly Timer:
The appliance has pre-programmed week timers ( to
) and an individually programmable week timer ( ).
With the weekly timer , the setting must be made for
all days of the week. Only hours can be set, not minutes.
The stop time must be after the start time.
If the weekly timer is set in the selected mode, the appli-
ance runs until the stop time. Outside the selected mode,
the fan continues to run for 30 seconds. After that, the
appliance switches to standby mode.
The activated function is indicated by the control lamps
24 / 7 and LOW or HIGH ashing. As soon as the appli-
ance switches on, the control lamps light up.
The following is a list of the pre-programmed weekly
timers:
Mode Weekdays Time
Monday – Sunday 8:00 – 17:00
Monday – Sunday 18:00 – 7:00*
Monday – Friday 8:00 – 17:00
PC-HL3116_IM 29.06.23
15
Mode Weekdays Time
Monday – Friday 18:00 – 7:00*
Saturday – Sunday 0:00 – 23:59
* The appliance runs until the next morning.
1. Press the button repeatedly to select the desired
weekly timer.
2. Conrm your selection with the
OK
button.
3. Individually programmable weekly timer:
When selecting the week timer , the display now
shows (Monday).
4. Select the desired weekday (Monday) to (Sunday)
with the or button. Conrm the entry with the
OK
button.
5. Now set the start time with the or button.
6. Conrm your selection with the
OK
button.
7. Set the stop time with the or button.
8. Conrm the entry with the
OK
button if you want to set an-
other day of the week. Otherwise, wait until the appliance
slowly scrolls through the weekdays until . The default
setting is then applied.
Deleting the Set Week Timer
Proceed as follows to delete the previously set week timer:
1. First press the button.
2. To delete the setting, now press the C
°
°
button. The
control lamp 24 / 7 goes out.
Open Window Detection
The function can only be selected when the appliance is
in the heating function or in the TEMP function.
The appliance performs a temperature check at regular
intervals and switches off when the temperature dif-
ference from the previous ambient temperature drops
drastically. is shown in the display.
1. Press the button to switch on the function. The control
lamp TEMP starts ashing.
2. Press the button again to switch the function off.
Ending Operation
1. Press the button to switch off the appliance. If the
heating mode was active, the FAN mode is activated for
30 seconds and the air ap is closed. The appliance then
switches to standby mode.
2. Set the mains switch on the right side of the appliance to
the O position.
3. Then pull the mains plug out of the socket.
Overheat Protection
The appliance features an overheat protection mechanism
causing the appliance to switch off automatically in case of
overheating.
1. Set the mains switch on the right side of the appliance
to the O position. Then pull the mains plug out of the
socket.
2. Let the appliance cool down for approx. 10 minutes
before using it again.
- If the overheat protection mechanism causes the appli-
ance to switch off again after a short period, this might in-
dicate a defect. Switch off the appliance and disconnect
it from the mains. Have the appliance checked by your
dealer or our customer service.
Cleaning
WARNING:
Always unplug the appliance from the mains before
cleaning and wait until the appliance has cooled down.
Never immerse the appliance in water to clean it. This
may lead to electrical shock or re.
CAUTION:
Do not use wire brushes or other abrasive materials.
Do not use caustic or scouring agents.
Wipe away dust with a dry cloth.
Flecks can be removed with a suitably damp cloth.
Dust on the Protective Grille
If dust has collected on the protective grille, this can cause
overheating.
Remove the dust by careful brushing.
or
Use the upholstery nozzle of your vacuum cleaner to
remove the dust.
Technical Data
Model:.................................................................. PC-HL 3116
Power supply:.....................................220 – 240 V~, 50 – 60 Hz
Power consumption: ...................................................2000 W
Protection class: ...................................................................
Net weight: ....................................................... approx. 2.4 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
PC-HL3116_IM 29.06.23
16
Product Data Sheet
Model identier PC-HL 3116
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only
Nominal heat output Pnom 2.0 kW manual heat charge control, with integrated thermostat no
Minimum heat output
(indicative) Pmin 1.0 kW manual heat charge control with room and / or
outdoor temperature feedback no
Maximum continuous
heat output Pmax, c 2.0 kW electronic heat charge control with room and / or
outdoor temperature feedback no
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output no
At nominal heat
output el
max N. A. kW Type of heat output / room temperature control
At minimum heat
output el
min N. A. kW single stage heat output and no room temperature control no
In standby mode el
SB 0.0006 kW Two or more manual stages, no room temperature control no
with mechanic thermostat room temperature control no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day timer no
electronic room temperature control plus week timer yes
Other control options
room temperature control, with presence detection no
room temperature control, with open window detection yes
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation yes
with black bulb sensor no
Contact details Clatronic International GmbH, Industriering Ost 40, 47906 Kempen, Germany
N. A. = not applicable
Disposal
Battery Disposal
As a consumer you are obliged by law to return old
batteries / accumulators.
Your appliance contains batteries. If these batter-
ies are spent, follow the instructions below:
CAUTION:
Batteries / rechargeable batteries must not be disposed of
with household waste!
Remove the battery (batteries) from the remote control
before disposing of the appliance.
Take spent batteries to the appropriate collection point
or to a dealer.
Your town or local authority can provide information
about public collection points.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
PC-HL3116_IM 29.06.23
17
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
PC-HL3116_IM 29.06.23
18
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Het apparaat uitpakken ....................................................18
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering ..................................................18
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat
....19
Aansluitingsvermogen ....................................................19
Omgaan met batterijen ..................................................19
Het apparaat in gebruik nemen ....................................... 19
Wandmontage ............................................................... 19
Afstandsbediening .........................................................20
Elektrische aansluiting ...................................................20
Het apparaat inschakelen ..............................................20
Eenvoudige bediening ...................................................21
Opmerkingen voor het gebruik .......................................21
Bediening ...........................................................................21
In- / uitschakelen ............................................................. 21
Luchtklep draaien ...........................................................21
Verwarmingsfunctie ........................................................21
Temperatuur instellen (TEMP-functie) ........................... 21
Ingestelde temperatuur wissen ......................................21
Timerfunctie ....................................................................21
Weektimer instellen ........................................................ 21
Ingestelde weektimer wissen ......................................... 22
Open venster detectie .................................................... 22
Beëindigen van de werking ............................................22
Bescherming tegen oververhitting ................................. 22
Reiniging ............................................................................ 22
Stof op het beschermrooster .........................................23
Technische gegevens .......................................................23
Productgegevensblad ......................................................23
Verwijdering .......................................................................24
Verwijdering van batterijen ............................................. 24
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 24
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
Ventilatorkachel
1 Uitsparingen
2 Display
3 Controlelampje FAN (ventilator)
4 Controlelampje LOW (laag) (1000 watt)
5 Controlelampje HIGH (hoog) (2000 watt)
6 Controlelampje 24 / 7 (weekklok)
7 Controlelampje TEMP (temperatuur)
8 Controlelamp SWING (zwenken)
9 Netschakelaar I / O (aan / uit)
10 START / STOP toets (starten / stoppen)
11 Afdekking voor de verwarmingselementen / luchtuitlaat
12 Luchtklep
Afstandsbediening
1Apparaat in- of uitschakelen
2In- en uitschakelen van de zwenkbaarheid van de
luchtklep
3Detectie voor open raam activeren / deactiveren
4Tijdsturing activeren
5
OK
Invoer bevestigen
6C
°
°
Automatische temperatuurregeling of weektijdrege-
ling deactiveren
7Temperatuur verlagen
8Batterijvak
PC-HL3116_IM 29.06.23
19
9Temperatuur verhogen
10 Weektijdregeling instellen
11 Automatische temperatuurregeling instellen
12 Kiezen tussen lage warmte (LOW), hoge warmte
(HIGH) en ventilatormodus (FAN)
Zonder afbeelding
1 × Knoopcel (CR 2025), reeds geplaatst in het batterijvak
van de afstandsbediening
2 × Plug
2 × Schroef
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
Hang de verwarming niet direct onder een stopcontact.
Zorg voor een veiligheidsafstand tussen het netsnoer en
de behuizing.
Om oververhitting van de verwarming te voorkomen,
mag de luchtuitlaat niet worden afgedekt. Gordijnen,
textiel en alle brandbare materialen moeten op minstens
1 m afstand van de luchtuitlaat worden gehouden.
In geen geval mag de ventilatorkachel worden gebruikt
in ruimten met explosief gas (bijv. benzine) of tijdens
werkzaamheden met brandbare lijmen of oplosmiddelen
(bijv. bij het lijmen of verven van parket, PVC enz.).
Gebruik deze luchtverhitter niet in kleine ruimtes wan-
neer deze worden bewoond door personen die de ruimte
niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij er voortdurend
toezicht is.
Verstel het draaimechanisme van de luchtklep nooit met
uw hand. Het mechanisme kan beschadigd raken.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat
niet meer wordt gebruikt.
Aansluitingsvermogen
Het apparaat ondersteunt een opgenomen vermogen van
2000 W.
LET OP: Overbelasting!
Als u een verlengsnoer gebruikt, moet het een ka-
beldoorsnede van minstens 1,5 mm² hebben.
Gebruik geen stekkerdoos, want dit apparaat is te
krachtig.
Sluit geen andere krachtige apparaten aan op het-
zelfde elektrische circuit.
Omgaan met batterijen
Batterijen niet opladen!
Haal batterijen niet uit elkaar!
Batterijen niet kortsluiten!
Uit de buurt van kinderen houden!
Let op de polariteit (+ / −)!
Explosiegevaar!
Stel batterijen niet bloot aan intense hitte, zoals
zon, vuur en dergelijke
Batterijen kunnen accuzuur lekken. Verwijder de bat-
terijen als de afstandsbediening langere tijd niet wordt
gebruikt.
Als een batterij lekt, wrijf de vloeistof dan niet in de ogen
of slijmvliezen. In geval van contact, handen wassen,
ogen spoelen met schoon water. Zoek medische hulp als
het ongemak aanhoudt.
Verschillende soorten batterijen en nieuwe en gebruikte
batterijen mogen niet samen worden gebruikt.
Batterijen mogen niet samen met huisvuil worden
weggegooid. Lever gebruikte batterijen in bij de verant-
woordelijke inzamelpunten of bij de dealer.
Het apparaat in gebruik nemen
Gevoelige oppervlakken, zoals het display, kunnen beschermd zijn
met plastic folie. Verwijder deze plastic folie.
Wandmontage
Gebruik het meegeleverde montagemateriaal. Neem de volgende
installatietekeningen in acht.
PC-HL3116_IM 29.06.23
20
Zorg ervoor dat er een stopcontact in
de buurt is. Het stopcontact moet vrij
toegankelijk zijn.
Zorg er van tevoren voor dat er geen
kabels in de muur zitten die tijdens de
installatie beschadigd kunnen raken.
Boor de gaten op een hoogte van 2 m
boven de vloer.
De afstand tot het plafond en de muren moet minstens 30 cm
zijn.
1. Boor twee gaten met een diameter van 6 mm op
een afstand van 315 mm.
2. Voorzie de gaten van de pluggen en de schroeven. Laat de
schroeven ongeveer 10 mm uit de muur steken.
3. Hang het apparaat met de uitsparingen (A) aan de
schroeven. Duw nu het apparaat in de richting (B) om
het vast te zetten.
- Wanneer u het apparaat weer van de muur wilt halen, schuift u
het van (B) naar (A) en tilt u het apparaat van de muur.
Afstandsbediening
De lithiumcel in het batterijvakje van de
afstandsbediening is beveiligd met een
plastic folie voor transport. Dit verlengt
de levensduur van de batterij. Voordat u
de afstandsbediening voor het eerst gebruikt, moet u het
plasticfolie verwijderen, zodat de afstandsbediening klaar is
voor gebruik.
Zorg er bij de bediening van het apparaat voor dat er een
vrije zichtlijn is tussen de afstandsbediening en de sensor in
het display van het apparaat. Wanneer het bereik van de af-
standsbediening afneemt, moet de batterij worden vervan-
gen. Ga als volgt te werk om de batterij te vervangen:
1. Druk de vergrendeling in de richting van
de pijl (1).
2. Trek de houder voor de knoopcel uit de
afstandsbediening (2).
3. Vervang de cel door een batterij van hetzelfde type
(CR 2025). Let op de juiste polariteit.
4. Duw de houder terug in het batterijvak totdat deze
vastklikt.
Elektrische aansluiting
1. Controleer of de spanning van het apparaat (zie typepla-
tje) overeenkomt met de te gebruiken netspanning.
2. Zet de hoofdschakelaar aan de rechterkant van het
apparaat in stand O.
3. Sluit de netstekker aan op een correct geïnstalleerd
geaard stopcontact.
Het apparaat inschakelen
Zet de hoofdschakelaar aan de rechterkant van het
apparaat in positie I. Het apparaat start de motor om de
luchtklep, die nog open kan zijn, te sluiten. Het apparaat
schakelt vervolgens over naar de stand-by modus.
Het apparaat wordt bediend met de afstandsbediening.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

ProfiCare PC-HL 3116 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso