HTW CONJUNTO SUELO TECHO TWIN ADMIRA Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

MANUAL DE USUARIO
E INSTALACIÓN
ESPAÑOL
SUELO TECHO
ADMIRA
HTW-CF-052ADMR32 | HTW-CF-071ADMR32
HTW-CF-090ADMR32 | HTW-CF-105ADMR32
HTW-CF-120ADMR32 | HTW-CFT3-140ADMR32
HTW-CFT3-160ADMR32
Tabla de Contenidos
Precauciones de Seguridad .........................................................................................................................04
Manual del Propietario
Especificaciones y Características de la Unidad ..........................................................................09
1. Pantalla de la unidad interna ..............................................................................................................................09
2. Temperatura de operación .................................................................................................................................11
3. Otras características .........................................................................................................................................12
Cuidado y Mantenimiento ...................................................................................................................13
Solución de Problemas ..........................................................................................................................15
Manual de Instalación
Accesorios ..................................................................................................................................................18
Resumen de la Instalación ...................................................................................................................19
Partes de la Unidad ................................................................................................................................20
Instalación de la Unidad Interna .......................................................................................................21
1. Seleccione el lugar de la instalación ....................................................................................................................21
2. Colgado de la unidad interna ..............................................................................................................................23
3. Taladrado de agujero en pared para la tubería de conexión .......................................................................................25
4. Conexión de la manguera de drenado ..................................................................................................................25
Instalación de la Unidad Externa ......................................................................................................26
1. Seleccione el lugar de la instalación ....................................................................................................................26
2. Instalación de la unión de drenaje .......................................................................................................................27
3. Anclaje de la unidad externa ..............................................................................................................................27
Conexión de la Tubería del Refrigerante .......................................................................................29
A. Aviso sobre la longitud del tubo .........................................................................................................................29
B. Instrucciones de conexión: tubería del refrigerante .................................................................................................30
1. Corte del tubo ..........................................................................................................................................30
2. Retiro de rebabas ......................................................................................................................................30
3. Puntas ensanchadas del tubo .......................................................................................................................30
4. Conexión de tubos.....................................................................................................................................31
Cableado .....................................................................................................................................................32
1. Cableado de la unidad externa ............................................................................................................................33
2. Cableado de la unidad interna ............................................................................................................................34
Evacuación de Aire .................................................................................................................................37
1. Instrucciones de la evacuación ...........................................................................................................................37
2. Aviso sobre la añadido de refrigerante .................................................................................................................38
Puesta en Marcha de Prueba ..............................................................................................................39
gina 4
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Leas las precauciones de seguridad antes de realizar la instalación y operar la unidad.
Una instalación incorrecta, por ignorar las instrucciones, puedo provocar daños o lesiones serias.
La gravedad de los posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
Este mbolo señala la posibilidad de una lesión personal
o el riesgo a la vida.
PRECAUCIÓN
Este mbolo señala la posibilidad de daños a la propiedad o
consecuencias serias.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico puede ser usado por niños mayores de 8 os, y por personas con capacidades sicas, sensoriales, o mentales
reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre y cuando hayan sido supervisados o instruidos en cuando al uso del
dispositivo, de manera segura, con el fin de que entiendan los peligros involucrados. Los niños tienen prohibido jugar con este
electrodoméstico. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento que corresponde al usuario sin supervisión (países de
la Unión Europea
El uso de este electrodoméstico no está destinado a personas (incluido niños) con capacidades sicas, sensoriales, o mentales
reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o instruidos en cuando al uso del
dispositivo, por parte de la persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juegos
con el electrodoméstico.
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL PRODUCTO
Apague la unidad y desconéctela de la corriente de inmediato cuando surja una situación anormal (por ejemplo, cuando olfatea
algo quemado). Llame a su vendedor para recibir instrucciones sobre cómo evitar descargas eléctricas, y prevenir incendios y
lesiones.
No inserte dedos, varillas u otros objetos en la entrada o salida de aire. Este puede provocar lesiones, ya que el ventilador puede
estar rotando con una velocidad alta.
No utilice aerosoles inflamables como spray de pelo, laca o pintura cerca de la unidad. Esto puede provocar una combustión o
incendio.
No opere el acondicionador de aire en lugares cercanos o alrededor de gases combustibles. El gas emitido puede acumularse
alrededor de la unidad y provocar una explosión.
No instale y use su acondicionador de aire en una habitación húmeda como un baño o cuarto de lavado. La exposición excesiva
al agua puede provocar que los componentes eléctricos entren en cortocircuito.
No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante mucho tiempo.
No permita que los niños jueguen con el acondicionador de aire. Los niños deben ser supervisados cuando estén cerca de la
unidad en todo momento.
Si utiliza al acondicionador de aire junto a estufas o otros dispositivos de calefacción, ventile la habitación de forma profunda,
para evitar la falta de oxígeno.
Se recomienda el uso de acondicionares de aire específicos para lugares tales como cocinas, salas de servidores, etc.
gina 5
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIAS SOBRE LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO
Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. De lo contrario, podría causar una descarga eléctrica.
No limpie el acondicionador de aire con cantidades excesivas de agua.
No limpie el acondicionador de aire con productos de limpieza combustibles. Los agentes de limpieza a base de combustible
pueden provocar incendios o deformaciones.
PRECAUCIÓN
Apague el acondicionador de aire y desconéctelo de la corriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Apague y desconecte la unidad durante tormentas.
Asegúrese de que la condensación del agua pueda ser drenada de la unidad sin impedimentos.
No opere el acondicionador de aire con las manos mojadas. Esto podría provocar una descarga eléctrica.
No utilice el dispositivo para ningún otro propósito que no sea el indicado.
No trepe ni coloque objetos encima de la unidad externa.
No permita que el acondicionador de aire funcione durante largos períodos de tiempo con las puertas o ventanas abiertas, o si la
humedad es demasiado alta.
ADVERTENCIAS SOBRE LA ELECTRICIDAD
Solo utilice el cable de alimentación especificado. Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su
agente de servicio o personas calificadas con similar formación para evitar peligros.
Mantenga limpio el enchufe. Limpie el polvo y la suciedad que se acumule en el enchufe o alrededor de él. Un enchufe sucio
puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad. Sostenga el enchufe firmemente y tire de él para sacarlo del
tomacorriente. Tirar del cable de forma directa puede dañarlo y derivar en incendios o descargas eléctricas.
No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un cable de extensión para alimentar la unidad.
No comparta el tomacorriente con otros aparatos. Un suministro eléctrico inapropiado o insuficiente puede provocar incendios o
descargas eléctricas.
El producto debe ser puesto a tierra de forma adecuada al momento de la instalación; de lo contrario, podría ocurrir una descarga
eléctrica.
Respete todos los estándares nacionales de cableado, regulaciones, y este Manual de Instalación, para todo el trabajo eléctrico.
Conecte los cables firmemente, y sujételos con una abrazadera para evitar que cualquier fuerza externa dañe la terminal. Las
conexiones eléctricas inapropiadas pueden provocar el sobrecaletamiento, incendios, y choques eléctricos. Todas las
conexiones eléctricas deben hacerse según el Diagrama de Conexión Eléctrica, la cual se encuentra en los paneles de la unidad
interna y la unidad externa.
Todo el cableado debe hacerse de forma organizada, para permitir el cierre adecuado de la cubierta del tablero de control. Si la
cubierta del tablero de control no se cierra de forma adecuado, podría generarse una corrosión que puede derivar en el
calentamiento, incendio, de los puntos de conexión de la terminal, o provocar descargas eléctricas.
Cuando suministre corriente el cableado fijo, necesitará un disyuntor desconectador de todos los polos, con al menos 3mm de
separación eléctrica entre cada polo, y una corriente de fuga que puede exceder los 10mA, con el disyuntor diferencial (RCD)
con una corriente de operación residual nominal que no excede los 30mA; deberá incorporar la desconexn en el cableado fijo
según las normas de cableado.
PRESTE ATENCIÓN A LAS ESPEFICICACIONES DEL FUSIBLE
El circuito impreso (PCB) del acondicionador de aire cuenta con un fusible para su protección contra la sobreintensidad.
Las especificaciones del fusible están impresas en el circuito impreso:
T5A/250Vca, T10A/250Vca, T20A/250Vca, T30A/250Vca etc.
AVISO: Para las unidades con refrigerante R32 o R290, solo se puede usar el fusible de cerámica a prueba de explosiones.
Precauciones de Seguridad
gina 6
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
1. La instalación debe ser hecha por un vendedor autorizado o un especialista. Una instalación inadecuada puede causar rdidas
de agua, descargas eléctricas, o incendios.
2. La instalación debe hacerse según las instrucciones de instalación. Una instalación inapropiada puede causar pérdidas de agua,
descargas eléctricas, o incendios.
(En América del Norte, la instalación debe realizarse según los requisitos del NEC y del CEC, únicamente por parte del
personal autorizado.)
3. ngase en contacte con un cnico autorizado para la reparación y mantenimiento de esta unidad. Este electrodoméstico debe
instalarse según las regulaciones nacionales para el cableado.
4. En la instalación, solo utilice los accesorios, partes, y partes específicas incluidas. El uso de partes no estándares puede
provocar pérdidas de agua, descargas eléctricas, incendio, y provocar el mal funcionamiento de la unidad.
5. Instale la unidad sobre un lugar firme que puede soportar su peso. Si el lugar elegido no aguanta el peso de esta, o si la
instalación no se realizó de forma apropiada, es posible que la unidad se caiga y provoque daños y lesiones serias.
6. Instale la tubería de drenaje según las instrucciones de este manual. El drenaje inapropiado puede provocar que el agua dañe su
hogar y sus pertenencias.
7. Para las unidades que incorporan un calentador eléctrico auxiliar, no instale la unidad a menos de 1 metro (3 pies) de materiales
combustibles.
8. No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de gas combustible. Si el gas combustible se acumula
alrededor de la unidad, podría provocarse un incendio.
9. No alimente con electricidad la unidad hasta que se haya completado todo el trabajo.
10. Cuando mueva el acondicionador de aire, o lo cambio de lugar, consulte con técnicos experimentados sobre la desconexión y
reinstalación.
11. Para ver como instalar el dispositivo a su soporte, lea las secciones de "Instalación de la Unidad Interna" e "Instalación de la
Unidad Externa".
Aviso sobre gases fluorados (no se aplica a la unidad que usa refrigerante R290)
1. La unidad de acondicionamiento de aire contiene gases fluorados de efecto invernadero. Para ver la información específica
sobre el tipo de gas y cantidades, remítase a la etiqueta pertinente de la unidad, o al "Manual del Propietario: Ficha del
Producto", en el paquete del la unidad externa (solo para productos de la Unión Europea).
2. La instalación, servicio, mantenimiento, y reparación de esta unidad deben ser realizadas por un técnico certificado.
3. La desinstalación y el reciclaje del producto solo pueden ser llevados adelante por un técnico certificado.
4. Para equipos que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades de 5 toneladas equivalentes de CO2 o s, pero
de menos de 50 toneladas equivalentes de CO2, si el sistema tiene instalado un sistema de detección de rdidas, se debe revisar
si existen pérdidas al menos cada 24 meses.
5. Se recomienda mantener un registro de los controles al momento de revisar la unidad en busca de pérdidas.
gina 7
ADVERTENCIA sobre el Uso del Refrigerante R32/R290
Cuando se utilizan refrigerantes inflamables, el dispositivo debe almacenarse en un área bien ventilada, cuyo tamaño se
corresponda con el área especificada para la operación.
Para los modelos de refrigerante R32:
El electrodoméstico debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con un área de suelo mayor de X m2 . El
dispositivo no debe instalarse en lugares sin ventilación cuando el espacio se inferior a los X m2.
Vea el siguiente formulario.
Modelo
(BTU/h)
Cantidad de refrigerante a
cargar (kg)
Área nima de la
habitación (m2)
<30000
<2,048
1,8m
4
<30000
<2,048
0,6m
35
30000-48000
2,048-3,0
1,8m
8
30000-48000
2,048-3,0
0,6m
80
>48000
>3,0
1,8m
9
>48000
>3,0
0,6m
80
No se permiten los conectores mecánicos reusables y las uniones ensanchadas puertas adentro.
(Requisitos Estándar EN).
Los conectores mecánicos usados en interiores deben tener un ritmo no superior a 3g/año a 25% de la presión xima
permitida. Renueve las juntas cuando reutilice los mecánicos en el interior. Cuando las juntas ensanchadas se reutilizan en
interiores, la parte ensanchada se volverá a fabricar. (Requisitos Estándar UL).
Renueve las juntas cuando reutilice los mecánicos en el interior. Cuando las juntas ensanchadas se reutilizan en interiores, la
parte ensanchada se volve a fabricar.
(Requisitos Estándar IEC).
Los conectores mecánicos usados en interiores deben cumplir con la norma ISO 14903.
Precauciones de Seguridad
gina 8
Orientación europea de eliminación
Este signo que aparece en el producto o en su documentación indica que los desechos de equipos eléctricos no deben mezclarse con
residuos domésticos.
Eliminación correcta de este producto
(Equipos Eléctricos y Electrónicos Residuales)
Este dispositivo contiene refrigerantes y otras sustancias potencialmente peligrosas. Cuando descarte este producto, respete los
requisitos legales sobre la recolección y el tratamiento. No deseche este producto como basura doméstica o basura municipal sin
clasificar.
Al momento de desecharlo, tendrá las siguientes opciones:
Descargue el dispositivo en la instalación de recolección de productos electrónicos residuales designado por su
municipalidad.
Cuando compre un electrodoméstico nuevo, su vendedor se llevará su dispositivo reemplazado sin ningún tipo de
costo.
El fabricante lo recibirá y no le cobrará por ello.
Venda su dispositivo a un comerciante de chatarra certificado.
Aviso especial
Descarte este electrodoméstico en bosques, u otros lugares naturales, pone en peligro su salud y daña el medio ambiente. Las
sustancias peligrosas pueden penetrar hasta llegar al agua subterránea e ingresar a la cadena alimenticia.
Precauciones de Seguridad
gina 9
Especificaciones y Características
de la Unidad
Especificaciones y Características de la Unidad
Pantalla de la unidad interna
AVISO: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles de visualización. Tenga en cuenta que todas las indicaciones de abajo
están disponibles para el acondicionador de aire que usted compró. Compruebe el panel de visualización interior de la unidad que
compró. Las ilustraciones de este manual tienen únicamente fines explicativos. La verdadera forma de su unidad interna puede
variar ligeramente. Prevalecerá la forma real del producto.
Este panel de visualización en la unidad interna puede usarse para operar la unidad cuando el control remoto haya sido colocado
incorrectamente o cuando ya no le quede batería.
Parte instalada
Salida de aire
Rejilla
Entrada de aire
Panel de visualización
MANUAL
OPERACIÓN
TEMPORIZADOR
DEF./VENTILADOR
ALARMA
Receptor infrarrojo
Indicador LED
Receptor infrarrojo
Receptor infrarrojo
Receptor infrarrojo
Indicador LED
Receptor infrarrojo
Receptor infrarrojo
MANUAL
MANUAL
OPERACIÓN
TEMPORIZA
DOR
DEF./VENTILADOR
ALARMA
OPERACIÓN
MANUAL
TEMPORI
ZADOR
DEF./VENTIL
ADOR
ALARMA
MANUAL
OPERACIÓN
TEMPORI
ZADOR
DEF./VENTIL
ADOR
ALARMA
gina 10
Especificaciones y Características
de la Unidad
Botón manual: Ese botón selecciona los modos en el siguiente orden: AUTOMÁTICO, ENFRÍADO FORZADO,
APAGADO.
Modo de ENFRIADO FORZADO: En el modo de ENFRIADO FORZADO, la luz de funcionamiento parpadea. El sistema
entrará en el modo AUTOMÁTICO luego de haber enfriado con una velocidad alta de viendo durante 30 minutos. El control
remoto será deshabilitado durante esta operación.
Modo "Apagado" : La unidad se apaga.
Indicador de operación:
Indicador del temporizador:
Indicador PRE-DES:
(Precalentamiento/Descongelam
iento)
Indicador de la alarma:
Botón de función:
MANUAL
Receptor infrarrojo
Receptor infrarrojo
Indicador LED
Indicador LED
FUNC
FUNC
ALARMA
ALARMA
DEF./VENTILADOR
DEF./VENTILADOR
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR
OPERACIÓN
OPERACIÓN
gina 11
Especificaciones y Características
de la Unidad
Temperatura de operación
Cuando use su acondicionador de aire fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de protección de seguridad se
activarán y harán que la unidad sea deshabilitada.
Tipo Dividido Invertido
Modo de
ENFRÍADO
Modo de
CALENTAMIE
NTO
Modo SECO
PARA LAS UNIDADES
EXTERNAS CON UN
CALENTADOR ELÉCTRICO
AUXILIAR
Cuando la temperatura exterior es
inferior a 0 °C (32 °F),
recomendamos encarecidamente
mantener la unidad enchufada en
todo momento para garantizar un
funcionamiento continuo y sin
problemas.
Temperatura de la
Habitación
17°C - 32°C
(62°F - 90°F)
C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C -32°C
(50°F - 90°F)
C - 50°C
(32°F - 122°F)
Temperatura Externa
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Para modelos con
sistemas de
enfriamiento bajo
de temperatura)
-15°C - 24°C
(5°F - 75°F)
C - 50°C
(32°F - 122°F)
C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos
tropicales
especiales)
C - 52°C
(32°F - 126°F)
(Para modelos
tropicales
especiales)
Tipo de velocidad fija
Modo de ENFRÍADO
Modo de
CALENTAMIENTO
Modo SECO
Temperatura
de la
Habitación
17°C-32°C (62°F-90°F)
C-30°C
(32°F-86°F)
10°C-32°C (50°F-90°F)
Temperatura
Externa
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F)
(Para modelos con sistemas de enfriamiento bajo
de temperatura)
18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Para modelos tropicales especiales)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Para modelos tropicales
especiales)
AVISO: La humedad relativa de la habitación es inferior al 80%. Si al acondicionador de aire opera excediendo los valores de esta
figura, es posible que la superficie de este atraiga la condensación. Ajuste la rejilla de flujo de aire en su ángulo máximo (vertical en
relación al suelo), y ajuste el modo del ventilador en ALTO.
Para seguir optimizando el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:
Mantenga las puertas y ventanas abiertas.
Limite el uso de energía usando las funciones del TEMPORIZADOR ENCENDIDO y TEMPORIZADOR APAGADO.
No bloquee las entradas o salidas de aire.
Inspeccione y limpie los filtros de aire con regularidad.
gina 12
Especificaciones y Características
de la Unidad
Otras características
Configuración por Defecto
Cuando el acondicionador de aire se reinicia luego de un
corte, este volverá a sus configuraciones por defecto (modo
AUTOMÁTICO, ventilador AUTOMÁTICO, 24°C
(76°F)). Esto puedo provocar inconsistencias en el control
remoto y en el panel de la unidad. Use su control remoto para
actualizar el estado.
Reiniciar automáticamente (algunos modelos)
En caso de un corte, el sistema se detendrá de inmediato.
Cuando la corriente vuelva, la luz de Operación en la unidad
interna parpadeará. Para reiniciar la unidad, presione el
botón de ENCENDIDO/APAGADO en el control remoto.
Si el sistema cuenta con una función de reinicio automático,
la unidad se reiniciará con las mismas configuraciones.
Función de Memoria del Ángulo de la Rejilla (algunos
modelos)
Algunos modelos cuentan con la función de memoria del ángulo
de la rejilla. Cuando la unidad se reinicia luego de un corte, el
ángulo de las rejillas horizontales vuelve a la posición anterior de
forma automática. El ángulo de la rejilla horizontal no debe ser
muy pequeño, ya que allí se podría formar una condensación y
gotear en la máquina. Para reiniciar la rejilla, pulse el botón
manual, el cual reiniciará las configuraciones de la rejilla
horizontal.
Sistema de Detección de Pérdida de Refrigerante (algunos
modelos)
La unidad interna mostrará automáticamente "EC" o "EL0C" o
parpadearán los LED (según el modelo) cuando detecte una
rdida de refrigerante.
gina 13
Cuidado y Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
Limpieza de su Unidad Interna
3. Extraiga directamente el filtro de aire de la entrada de
aire como se indica (solo se aplica a los
acondicionadores de aire de 14~16 KW).
4. Retire el filtro de aire.
5. Limpie el filtro de aire aspirando la superficie o
lavándolo con agua tibia y detergente suave.
6. Enjuague el filtro con agua limpia y jelo secar al aire.
No deje que el filtro se seque a la luz solar directa.
7. Vuelva a colocar el filtro.
ANTES DE REALIZAR LA LIMPIEZA O EL
MANTENIMIENTO
SIEMPRE APAQUE EL SISTEMA DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE Y CORTE EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE REALIZAR LAS
TAREAS DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA.
PRECAUCIÓN
Solo utilice un paño suave y seco para limpiar la unidad.
Si se encuentra demasiado sucia, use un paño humedecido para
limpiarla.
No utilice productos químicos o paños tratados
químicamente para limpiar la unidad
No use benceno, disolvente de pintura, polvo para pulir u
otros solventes para limpiar la unidad. Estos pueden
deformar y romper la superficie del plástico.
No utilice agua a más de 40 °C (104 °F) para limpiar el panel
frontal. Este podría deformar el penal o hacer que pierda el
color.
Limpieza del Filtro de Aire
Si el acondicionador de aire está tapado, la eficiencia del
enfriamiento puede verse reducida, y su salud puede verse
afectada. Limpie el filtro una vez cada dos semanas.
ADVERTENCIA: NO RETIRE NI LIMPIE EL
FILTRO USTED MISMO
Sacar y limpiar el filtro puede ser peligroso. El retiro del filtro y su
mantenimiento debe ser hechos por un técnico certificado.
1. Abra la entrada de aire con un destornillador o herramienta
similar. Separe la rejilla de la unidad principal sosteniéndola
en un ángulo de 45 °, levantándola ligeramente y luego
tirando de ella hacia delante.
2. Saque el filtro de aire. (aplicable solo a acondicionadores de
aire de 3,2~10,5 KW).
Entrada de
aire
Filtro de aire
Cuando use agua, la entrada de
apuntar hacia abajo y estar
alejada del flujo de agua.
Si usa un aspirador, el lado de la
entrada debe apuntar a aql.
gina 14
Cuidado y Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar el filtro o limpiarlo, apague la unidad y
desconéctela de la corriente.
Cuando retire el filtro, no toque las partes metálicas de la
unidad. Los bordes filosos de metal pueden cortarlo.
No use agua para limpiar el interior de la unidad interna.
Esto puede destruir el aislamiento y provocar una
descarga eléctrica.
No exponga el filtro a la luz directa del sol para secarlo.
Esto puede causar que el filtro se encoja.
PRECAUCIÓN
Las tareas de limpieza y mantenimiento de la unidad
externa deben ser hechos por un vendedor autorizado o
un proveedor de servicios con licencia.
Las tareas de reparación deben ser hechos por un
vendedor autorizado o un proveedor de servicios con
licencia.
Mantenimiento: Periodos Largos sin
Uso
Si no piensa usar su acondicionador de aire por un tiempo
prolongado, haga lo siguiente:
Limpiar todos los filtros
Active la función
VENTILADOR hasta que la
unidad se seque por completo
Apague la unidad y corte la
corriente
Retire las baterías del control
remoto
Mantenimiento: Inspección de
Pretemporada
Luego de un tiempo prolongado sin uso, o antes de temporadas
de uso intenso, haga lo siguiente:
Revise si existen cables dañados
Limpiar todos los filtros
Revise si existen pérdidas
Reemplace las baterías
Asegúrese de que no existan objetos bloqueando las entradas y
salidas de aire.
gina 15
Solución de Problemas
Solución de Problemas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Apague su unidad de inmediato cuando ante cualquiera de los siguientes eventos:
El cable de alimentación está dañado o se calienta de forma anormal
Puede oler un olor a quemado
La unidad emite sonidos fuertes o anormales
El fusible se quema o el disyuntor se activa con frecuencia
Ingresa agua, u otros objetos, a la unidad, o cuando estos salen de ella
NO INTENTE REPARAR ESTOS PROBLEMAS POR SU CUENTA ¡PÓNGASE EN CONTACTO CON UN
PROVEEDOR DE SERVICIOS AUTORIZADO DE INMEDIATO!
Problemas Comunes
Los siguientes problemas no constituyen un mal funcionamiento y, con frecuencia, no requerirán de ninguna reparación.
Problema
Causas Posibles
La unidad no se enciende al
pulsar el botón de
Encendido/Apagado
La unidad cuenta con una función de protección de 3 minutes que evita que esta se sobrecargue. La
unidad no se podrá reiniciar luego de 3 minutos de haber sido apagada.
Modelos de enfriamiento y calentamiento: Si la luz indicadora de Operación y el indicador
PRE-DES (Precalentamiento/Descongelamiento) se encienden, la temperatura externa es muy fría
y la función de viento antifrío de la unidad se activa para descongelarla.
En los modelos de solo enfriado: Si el indicador de "Solo Ventilador" se enciende, la temperatura
externa es muy fría y la protección anticongelanmiento de la unidad se activa para descongelar la
unidad.
La unidad cambia del modo
ENFRÍADO/CALENTAMIE
NTO al modo
VENTILADOR
Es posible que la unidad cambie su configuración para prevenir la formación de hielo en la unidad.
Una vez que la temperatura aumenta, la unidad empezará a operar en el modo seleccionado
anteriormente.
Se ha alcanzado la temperatura establecida, y en este punto la unidad apaga el compresor. La
unidad seguirá funcionando cuando la temperatura vuelva a cambiar.
La unidad interna emite una
neblina blanca
En regiones con humedad, las grandes diferencias de temperatura entre el aire de la habitación y el
aire acondicionado pueden generar una neblina blanca.
Tanto la unidad interna
como la externa emiten una
neblina blanca
Cuando la unidad se reinicia en el Modo de CALENTAMIENTO luego de descongelarse, se
emitirá una neblina blanca debido a la humedad generada por el proceso de descongelamiento.
La unidad interna hace ruido
Es posible que se sienta el sonido de aire corriendo cuando la rejilla reinicie su posición.
Es posible que escuche un chillido cuando es sistema está Apagado o en el modo de ENFRÍADO.
También se escucha este ruido cuando la bomba de drenaje (opcional) está funcionando.
Es posible que se escuche un chillido luego de ejecutar la unidad en el Modo de
CALENTAMIENTO debido a la expansión y contracción de las partes plásticas.
Tanto la unidad interna
como la externa hacen ruidos
Silbido leve durante el funcionamiento: Esto es normal. Se debe al flujo del gas refrigerante a
través de la unidad interna y la externa.
El silbido leve se produce al iniciar el sistema, cuando se lo ha parado, o cuando se está
descongelando: El ruino es normal y es causado por la parada del gas refrigerante o el cambio de
dirección.
Chillido: La normal expansión y contracción de las partes plásticas y metálicas son causadas por
los cambios de temperatura durante el funcionamiento.
gina 16
Solución de Problemas
Problema
Causas Posibles
La unidad externa hace
ruido
La unidad hará un sonido diferente sen el modo de operación actual.
La unidad interna o la
externa emite polvo
Es posible que el polvo se acumule durante periodos largos sin uso. Estos serán expulsados cuando se
encienda la unidad. Para mitigar esto, cubra la unidad durante estos periodos extensos de inactividad.
La unidad emite un mal
olor
La unidad puede absorber los olores en su alrededor (muebles, cocina, cigarrillos, etc.) y expulsarlos
durante su funcionamiento.
Los filtros de la unidad se tornaron mohosos y deben ser limpiados.
El ventilador de la
unidad externa no
funciona
Durante el funcionamiento del producto, la velocidad del ventilador es controlado para optimizar su
operación.
AVISO: Si el problema persiste, comuníquese con un distribuidor local o con el centro de servicio al cliente s cercano.
Suministreles una descripción completa del funcionamiento defectuoso y el número del modelo.
Solución de Problemas
Cuando ocurra un inconveniente, revise los siguientes puntos antes de contactar con la empresa de reparaciones.
Problema
Causas Posibles
Solución
Rendimiento pobre del
enfriado
La temperatura establecida es s alta
que la temperatura de la habitación
Reduzca la temperatura establecida
El intercambiador de calor en la unidad
interna o externa está sucio
Limpie el intercambiador de calor afectado
El filtro de aire está sucio
Retire el filtro y límpielo según las instrucciones
La entrada o salida de aire está
bloqueada
Apague la unidad, retire la obstrucción y vuelva a
encenderla
Las puertas y las ventanas están abiertas
Asegúrese de que todas las puertas y las ventanas estén
cerradas cuando la unidad esté funcionando
El calor excesivo es producido por la
luz del sol.
Cierre las ventanas y las cortinas durante calores altos o
luz directa del sol intensa
Hay muchas fuentes de calor en la
habitación (personas, computadoras,
productos electrónicos, etc.)
Reduzca la cantidad de fuentes de calor
Refrigerante bajo debido a una rdida
o tiempo de uso prolongado
Revise si existen rdidas, vuelva a sellar de ser necesario,
y llene el refrigerante
gina 17
Solución de Problemas
Problema
Causas Posibles
Solución
La unidad no funciona
Falla del suministro eléctrico
Espere a que la corriente eléctrica vuelva
La corriente está apagada
Encienda la corriente
El fusible está quemado
Reemplace el fusible
Las baterías del control remoto están
agotadas
Reemplace las baterías
Se ha activado la protección de 3
minutos de la unidad
Espere durante tres minutos luego de reiniciar la unidad
El temporizador está activado
Apague el temporizador
La unidad se inicia y se
detiene con frecuencia
El sistema tiene demasiado o muy
poco refrigerante
Revise si existen pérdidas y recargue el refrigerante del
sistema.
En el sistema entró gas
incomprimible o humedad.
Evacue el sistema y recárguelo con refrigerante.
El circuito del sistema está
bloqueado
Determine que circuito está bloqueado y reemplace la pieza
defectuosa del equipo
El compresor está roto
Reemplace el compresor
La tensión es muy alta o muy baja
Instale un manostato para regular la tensión
Rendimiento de
calentamiento pobre
La temperatura externa es
extremadamente baja
Use un dispositivo de calentamiento auxiliar
Por las puertas y ventanas está
ingresando aire frío
Asegúrese de que todas las puertas y las ventanas estén
cerradas durante el uso
Refrigerante bajo debido a una
rdida o tiempo de uso prolongado
Revise si existen pérdidas, vuelva a sellar de ser necesario, y
llene el refrigerante
Las lámparas indicadoras
siguen parpadeando
La unidad puede detenerse o continuar funcionando de forma segura Si la mpara indicadora sigue
parpadeando, o aparece un código de error, espere unos 10 minutos. Es posible que el problema se
resuelva solo.
De lo contrario, desconecte de la corriente, y vuelva a conectar. Encienda la unidad.
Si el problema persiste, desconecte la corriente y ngase en contacto con el centro de servicio s
cercano.
Aparece un código de error
con las siguientes letras en
la pantalla de la unidad
interna:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx),
EC(xx)
PH(xx), PL(xx),
PC(xx)
AVISO: Si el problema persiste luego de realizar las comprobaciones de arriba, apague su unidad y ngase en contacto de
inmediato con un centro de servicio autorizado.
gina 18
Accesorios
Accesorios
El sistema de acondicionamiento de aire viene con los siguientes accesorios. Use todas las partes y accesorios para instalar el
acondicionador de aire. Una mala instalación puede causar rdidas de agua, descargas de agua, incendios, y el mal funcionamiento
del equipo. Los artículos no incluidos con el acondicionador de aire deben ser comprados por separado.
Nombre de los
accesorios
Cant. (pc)
Forma
Nombre de los accesorios
Cant. (pc)
Forma
Manual
2~4
Control remoto (algunos
modelos)
1
Funda
isonorizada/aislada
(algunos modelos)
1
Batería (algunos modelos)
2
Funda del tubo de
salida (algunos
modelos)
1
Soporte para el control
remoto (algunos modelos)
1
Agarradera del tubo de
la salida (algunos
modelos)
1
Tornillo de fijación del
soporte para el control
remoto (algunos modelos)
2
Unión de drenaje
(algunos modelos)
1
Anillo magnético (envuelva
los cables eléctricos S1 y S2 (P
y Q y E) alrededor del anillo
magnético dos veces)
(algunos modelos)
1
Anillo de sellado
(algunos modelos)
1
Anillo magnético (engánchelo
al cable de conexión entre la
unidad interna y la unidad
externa luego de la
instalación) (algunos
modelos)
Varía
según el
modelo
Tuerca de cobre
2
Placa de instalación del
conducto (algunos modelos)
1
Nombre
Forma
Cantidad (uds)
Ensamblado de la tubería de
conexión
Lado líquido
Φ6,35 (1/4 in)
Partes que debe comprar por separado.
Consulte con su vendedor sobre el tamaño
adecuado de la unidad que usted compró.
Φ9,52 (3/8 in)
Φ12,7 (1/2 in)
Lado del gas
Φ9,52 (3/8 in)
Φ12,7 (1/2 in)
Φ16 (5/8 in)
Φ19 (3/4 in)
Φ22 (7/8 in)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

HTW CONJUNTO SUELO TECHO TWIN ADMIRA Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per