ISASWISS 8371 B Manuale utente

Tipo
Manuale utente
A
6.5
I II III
Push the pusher A
The second hand makes a turn.
ENTER
1.5 8371C (2220) or 8371D (2320)
I II III
Pull the stem in pos. II
A
5.2
I II III
Push the pusher A
The hand of counter 6h
makes a turn.
B
5.3 Push B continually for quick setting
and push step by step to ajust the hand
I II III
A
5.4
I II III
Push the pusher A
The hand of counter 9h
makes a turn.
B
5.5 Push B continually for quick setting
and push step by step to ajust the minute
I II III
B
5.7 Push B continually for quick setting
and push step by step to ajust the second
I II III
EXIT
8.5
I II III
Push the stem in pos. I to exit
ENTER
1.5 8371B (2010)
I II III
Pull the stem in pos. II
A
5.2 Push the pusher A two times
with a time interval of 2s. The
hand of counter 9h makes a turn
I II III
B
5.3 Push B continually for quick setting
and push step by step to ajust the minute
I II III
A
4.5 Push the pusher A.
The second hand makes
a turn
I II III
B
5.5 Push B continually for quick setting
and push step by step to ajust the second
I II III
EXIT
6.5
I II III
Push the stem in pos. I to exit
B
RESET
4.5 Push the pusher B to reset
A
STOP
4.4 Push the pusher A to stop
4.2
B
SPLIT
Push the pusher B to split
A
START
4.1 Push the pusher A to start 4.3
B
RESTART
Push the pusher B to restart
B
RESET
3.3 Push the pusher B to reset
START A
3.1 Push the pusher A to start
A
STOP
3.2 Push the pusher A to stop
RESET
2.2
I II III
Push the stem in pos. I
2.1
SET
I II III
Pull the stem in pos. II
RESET
1.2
I II III
Push the stem in pos. I
SET
1.1
I II III
Pull the stem in pos. III
8III III
8
8
DURÉE DE VIE DE PILE: SANS CHRONO = 64 MOIS, AVEC CHRONO 1H/J = 48 MOIS
SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT CHRONO = 64 MONTHS, WITH CHRONO 1H/D = 48 MONTHS
BATTERIELEBENSDAUER: OHNE CHRONO = 64 MONATEN, MIT CHRONO 1STD/T = 48 MONATEN
BATTERY - PILE - BATTERIE
394 - SR 936 SW
INFO
INITIALISATION CHRONOGRAPHE,
MINUTE ET SECONDE CHRONOGRAPHE
TO RESET CHRONOGRAPH,
MINUTE AND SECOND CHRONOGRAPH
INITIALISIEREN DES CHRONOGRAPH,
MINUTEN UND SEKUNDEN, CHRONOGRAPH
NUR NACH BATTERIEWECHSEL
ODER UNKORREKTER HANDHABUNG
AFTER BATTERY EXCHANGE
OR MISHANDLING ONLY
SEULEMENT APRÈS CHANGEMENT DE
LA PILE OU MAUVAISE MANIPULATION
CALIBRATION -- INITIALISATION
EICHEN
MESSUNG VON ZWISCHENZEITEN
MEASURING SPLIT TIMES MESURE DE TEMPS INTERMEDIAIRES
MESSUNG DER KUMULIERTEN ZEIT
MESURE DE TEMPS CUMULÉS
MEASURING CUMULATIVE TIMES
AFTER 2 HOURS (8371B (2010) or 8371D (2320)) OR AFTER 10 HOURS (8371C (2220)) OF
CONTINUOUS RUNNING, THE CHRONO STOPS AND RESETS AUTOMATICALLY TO SAVE THE BATTERY
NACH 2 LAUFSTUNDEN STOPPT (8371B (2010) oder 8371D (2320)) ODER NACH 10 LAUFSTUNDEN STOPPT
(8371C (2220)) DER CHRONO UND GEHT AUTOMATISCH AUF DIE NULLSTELLUNG ZURÜCK,
UM DIE BATTERIESTROM ZU SPAREN.
APRÈS 2 HEURES (8371B (2010) ou 8371D (2320)) OU APRÈS 10 HEURES (8371C (2220))
DE MARCHE, LE CHRONO S’ARRÊTE ET SE REMET À ZÉRO AUTOMATIQUEMENT AFIN D’ÉCONOMISER LA PILE.
FUNCTIONS -- FONCTIONS -- FUNKTIONEN
SETTING THE DATE
CAUTION: NEVER CORRECT DATE
BETWEEN 9 PM AND 0.30 AM.
CORRECTION DE LA DATE
ATTENTION: LA CORRECTION
DE LA DATE NE PEUT PAS SE
FAIRE ENTRE 21H00 ET 0H30.
EINSTELLEN DES DATUMS
ACHTUNG: DATUM NICHT
ZWISCHEN 21 UHR UND 0
UHR 30 EINSTELLEN.
REGLAGE DE
L'HEURE ET MINUTE
SETTING THE TIME
HOUR AND MINUTE
EINSTELLEN DER
ZEITANZEIGE STUNDEN
UND MINUTEN
RÉGLAGES - SETTINGS
- EINSTELLUNG
Minute hand
Aiguille des minutes
Minutenzeiger
Crown
Couronne
Krone
Pushbutton B : split/reset
Poussoir B : split/reset
Drücker B : split/reset
Date window
Indicateur de la date
Datumsfenster
Pushbutton A : start /stop
Poussoir A : start /stop
Drücker A : start /stop
Second hand
Aiguille des secondes
Sekundenzeiger
Hour hand
Aiguille des heures
Stundenzeiger
30 minutes totalizer
Compteur 30 minutes
30 Minutenzähler
Chronographe hand 1/5th second
Aiguille chronographe 1/5e seconde
Chronographen-Zeiger 1/5 Sekunden
Chronographe hand 1/10th second
8371D (2320) Aiguille chronographe 1/10e seconde
Chronographen-Zeiger 1/10 Sekunden
10 hours totalizer
8371C (2220) Compteur 10 heures
10 Stundenzähler
PRESENTATION -- PRÉSENTATION -- ANSICHT
CHRONOGRAPHE ANALOGIQUE AVEC COMPTEUR 30 MIN. ,DATE,
1/10e SECONDE OU COMPTEUR CHRONO 10 HEURES
ANALOG CHRONOGRAPH WITH 30 MIN. , DATE,
1/10th SECOND COUNTER OR 10 HOURS COUNTER
ANALOG CHRONOGRAPH MIT 30 MIN. ,DATUM,
1/10 SEKUND ZÄHLER ODER 10 STUNDEN HLERUND
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
8371 B (2010) / C (2220) / D (2320)
TURN SLIGHTLY THE STEM
TO FACILITATE THE SYNCHRONIZATION
LEICHTES DREHEN DER STELLWELLE UM
DIE SYNCHRONISATION ZU ERLEICHTERN
TOURNER LEGEREMENT LA TIGE
POUR FACILITER LA SYNCHRONISATION
21-01-2015
0312238 IM - B
A
6.5
I II III
Push the pusher A
The second hand makes a turn.
ENTER
1.5 8371C (2220) or 8371D (2320)
I II III
Pull the stem in pos. II
A
5.2
I II III
Push the pusher A
The hand of counter 6h
makes a turn.
B
5.3 Push B continually for quick setting
and push step by step to ajust the hand
I II III
A
5.4
I II III
Push the pusher A
The hand of counter 9h
makes a turn.
B
5.5 Push B continually for quick setting
and push step by step to ajust the minute
I II III
B
5.7 Push B continually for quick setting
and push step by step to ajust the second
I II III
EXIT
8.5
I II III
Push the stem in pos. I to exit
ENTER
1.5 8371B (2010)
I II III
Pull the stem in pos. II
A
5.2 Push the pusher A two times
with a time interval of 2s. The
hand of counter 9h makes a turn
I II III
B
5.3 Push B continually for quick setting
and push step by step to ajust the minute
I II III
A
4.5 Push the pusher A.
The second hand makes
a turn
I II III
B
5.5 Push B continually for quick setting
and push step by step to ajust the second
I II III
EXIT
6.5
I II III
Push the stem in pos. I to exit
B
RESET
4.5 Push the pusher B to reset
A
STOP
4.4 Push the pusher A to stop
4.2
B
SPLIT
Push the pusher B to split
A
START
4.1 Push the pusher A to start 4.3
B
RESTART
Push the pusher B to restart
B
RESET
3.3 Push the pusher B to reset
START A
3.1 Push the pusher A to start
A
STOP
3.2 Push the pusher A to stop
RESET
2.2
I II III
Push the stem in pos. I
2.1
SET
I II III
Pull the stem in pos. II
RESET
1.2
I II III
Push the stem in pos. I
SET
1.1
I II III
Pull the stem in pos. III
8III III
8
8
DURACION DE LA PILA: SIN CHRONO = 64 MESES, CON CHRONO 1H/D = 48 MESES
SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT CHRONO = 64 MONTHS, WITH CHRONO 1H/D = 48 MONTHS
AUTONOMIA DELLA PILA: SENZA CRONO = 64 MESI, CON CRONO 1 ORA/G = 48 MESI
BATTERY - PILA
394 - SR 936 SW
INFO
INICIALIZACION DEL CRONOGRAFO,
MINUTOS Y SEGUNDOS CRONOGRAFO
TO RESET CHRONOGRAPH,
MINUTE AND SECOND CHRONOGRAPH
INITIALIZAZIONE DEI CRONOGRAFO,
MINUTI SECONDI CRONOGRAFO
SOLAMENTE DOPO CAMBIO DELLA
PILA O UTILIZZAZIONE ERRATA
AFTER BATTERY EXCHANGE
OR MISHANDLING ONLY
SOLAMENTE DESPUES DE CAMBIAR
LA PILA O MALA MANIPULACION
CALIBRATION -- INITIALIZAZIONE
INICIALIZACION
MISURAZIONE DEI TEMPI INTERMEDIARI MEDIDA DE TIEMPOS INTERMEDIARIOS
MEASURING SPLIT TIMES
MEDIDAS DE TIEMPOS ACCUMULADOS
MEASURING CUMULATIVE TIMES MIZURAZIONE DEI TEMPI CUMULATI
DOPO 2 ORE (8371B (2010) o 8371D (2320)) O DOPO 10 ORES (8371C (2220)) DI FUNZIONAMENTO
IL CRONOGRAFO SI FERMA E TORNA A ZERO IN MODO DI RISPARMIARE LA BATTERIA.
DESPUES 2 HORAS (8371B (2010) o 8371D (2320)) O DESPUES 10 HORAS (8371C (2220)) DE
FUNCTIONAMIENTO EL CRONO SE INTERRUMPIE Y SE PONE A CERO AUTOMATICAMENTE PARA
ECONOMISAR LA PILA.
AFTER 2 HOURS (8371B (2010) or 8371D (2320)) OR AFTER 10 HOURS (8371C (2220)) OF
CONTINUOUS RUNNING, THE CHRONO STOPS AND RESETS AUTOMATICALLY TO SAVE THE BATTERY
FUNCTIONS -- FUNZIONE -- FUNCIONES
SETTING THE DATE
CAUTION: NEVER CORRECT DATE
BETWEEN 9 PM AND 0.30 AM.
AJUSTE FECHA
ATTENCION: AJUSTAR LA FECHA
NO SE PUEDE HACER DENTRO
LAS 21H00 Y 0H30.
CORREZIONE DELLA DATA
ATTENZIONE: IL CAMBIO DI
DATA NON È POSSIBILE DALLE
ORE 21 ALLE ORE 0.30.
AJUSTE HORA
Y MINUTO
SETTING THE TIME
HOUR AND MINUTE
CORREZIONE
DELL’ORA E MINUTI
AJUSTAR - SETTINGS
- CORREZIONE
Minute hand
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos
Crown
Coronna
Corona
Pushbutton B : split/reset
Pulsante B : split/reset
Pulsador B : split/reset
Date window
Indicatore della data
Ventanilla de fecha
Pushbutton A : start /stop
Pulsante A : start /stop
Pulsador A : start /stop
Second hand
Lancetta dei secondi
Aguja de secondos
Hour hand
Lancetta delle ore
Aguja de horas
30 minutes totalizer
Totalizzatore dei 30 minuti
Contador de 30 minutos
Chronographe hand 1/5th second
Lancetta cronografo 1/5e secondo
Aguja cronografo 1/5e segundo
Chronographe hand 1/10th second
8371D (2320) Lancetta cronografo 1/10e secondo
Aguja cronografo 1/10e segundo
10 hours totalizer
8371C (2220) Compteur 10 heures
10 Stundenzähler
PRESENTATION -- PRESENTAZIONE -- PRESENTACION
CRONOGRAFO ANALOGICO CON TOTALIZZATORE 30 MIN. ,DATA,
1/10e SECONDO O 10 ORES
CRONOGRAFO ANALOGICO CON CONTADOR 30 MIN. ,FECHA,
1/10e SEGUNDO O 10 HORAS
ANALOG CHRONOGRAPH WITH 30 MIN. ,DATE,
1/10th SECOND COUNTER OR 10 HOURS COUNTER
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’USO
INSTRUCCIONES DE USO
8371 B (2010) / C (2220) / D (2320)
GIRARE LIEVEMENTE L’ASTA
PER FACILITARE LA SINCRONIZZAZIONE
APAGUE LIGERAMENTE LA TIJA
PARA FACILITAR LA SINCRONIZACIÓN
TURN SLIGHTLY THE STEM
TO FACILITATE THE SYNCHRONIZATION
21-01-2015
0312238 IM - B
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ISASWISS 8371 B Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue