Bresser 7003100000000 Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Esclusiva stazione meteorologica
ClimateScout 7 in 1
Stazione meteo RC con sensore 7 in 1
Art. n. 7003100CM3000 / 7003110CM3000 (black/nero)
7003100GYE000 / 7003110GYE000 (white/bianco)
7003100HZI000 / 7003110HZI000 (silver/argento)
7003100QT5000 / 7003110QT5000 (grey/grigio)
2
INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI PER
L’USO
Il presente manuale è parte integrante del
prodotto.
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e le
istruzioni per l'uso prima di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni per poterle consultare
anche in seguito. Se il dispositivo viene venduto o
ceduto ad altri, fornire le istruzioni per l’uso al nuovo
proprietario/utilizzatore del prodotto.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
privato. È un dispositivo elettronico per l'uso di
servizi multimediali.
AVVERTENZE GENERALI
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
Tenere il materiale di imballaggio, come buste di
plastica ed elastici in gomma, fuori dalla portata dei
bambini, poiché questi materiali possono causare
soocamento.
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA!
Questo dispositivo contiene componenti elettronici
che funzionano tramite una sorgente di alimentazione
(batterie). I bambini possono usare il dispositivo solo
sotto la sorveglianza di un adulto. Usare il dispositivo
esclusivamente come descritto nel manuale;
diversamente, si va in contro al rischio di folgorazione.
RISCHIO DI USTIONE CHIMICA!
La fuoriuscita di acido dalle batterie può causare
ustioni chimiche. Evitare che l’acido venga a contatto
con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto, lavare
immediatamente le parti interessate con abbondante
acqua e rivolgersi a un medico.
RISCHIO DI INCENDIO / ESPLOSIONE!
Usare esclusivamente le batterie indicate. Non mettere
in cortocircuito il dispositivo o le batterie, non gettarli
nel fuoco. Calore eccessivo o un uso improprio
potrebbero causare cortocircuiti, incendi o esplosioni.
NOTA!
Non smontare il dispositivo. In caso di difetti, rivolgersi
al proprio rivenditore, il quale contatterà il centro di
assistenza e, se necessario, farà riparare il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua.
Non sottoporre il dispositivo a forza eccessiva, urti,
polvere, temperature estreme o umidità elevata,
perché possono provocare malfunzionamenti, guasti
alle batterie, deformazioni delle parti e usura precoce
dei componenti elettronici.
Utilizzare solo le batterie indicate. Le batterie
scariche o usate devono essere sempre sostituite con
una serie completa di batterie nuove completamente
cariche. Non utilizzare batterie di marche o capacità
diverse. Rimuovere le batterie dall'unità se non è
stata utilizzata per molto tempo.
Il produttore non è responsabile per i danni causati
da una errata installazione delle batterie!
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato questa stazione meteo
con funzionalità complete e sensore 7 in 1.
Il sensore wireless 7 in 1 è dotato di un collettore
autosvuotante per misurare le precipitazioni
piovose, indice UV, intensità luminosa, anemometro,
banderuola segnavento, sensori di temperatura e
umidità. È calibrato per una facile installazione. Invia
i dati tramite una frequenza radio a bassa potenza
alla console no a 150 m di distanza (linea d’aria).
La console di visualizzazione mostra tutti i dati meteo
ricevuti dal sensore 7 in 1 all'esterno. Memorizza
i dati per un intervallo di tempo per permetterti di
monitorare e analizzare lo stato meteorologico delle
ultime 24 ore. Dispone di funzioni avanzate, come
l'allerta HI / LO che avvisa quando vengono raggiunti
i valori massimi o minimi di temperatura impostati.
Le registrazioni della pressione barometrica vengono
elaborate per fornire previsioni meteo e avvisi di
tempesta. Vengono inoltre fornite le informazioni
di giorno e data corrispondenti alle registrazioni
massime e minime per ogni dettaglio meteo.
Inoltre, il sistema analizza le registrazioni, come il
tasso di precipitazioni, i valori giornalieri, settimanali
e mensili, e la velocità del vento in diversi gradi
per garantire una visualizzazione comoda.
Vengono inoltre fornite diverse letture utili, come la
temperatura percepita, il wind chill, l’indice di calore,
il punto di rugiada, il livello di comfort.
Con la funzione orologio radiocontrollato / atomico
integrata, il sistema si congura davvero come
una straordinaria stazione meteo professionale da
giardino.
NOTA:
Queste istruzioni per l’uso contengono informazioni
utili per l'uso e la cura corretti di questo prodotto.
Si prega di leggere attentamente questo manuale
per comprendere appieno le caratteristiche del
prodotto, e di tenerlo a portata di mano per le future
consultazioni.
3
AB
C
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (FIG. 1)
Unità principale (A), Sensore wireless 7 in 1 (B), Materiale di
montaggio (C), Istruzioni per l’uso
Batterie richieste (non incluse nell'acquisto):
Unità principale: 4 batterie micro (1,5 V, tipo AA)
Sensore wireless 7 in 1: 3 batterie micro (1,5 V, tipo AA)
PANORAMICA
CONSOLE
1110 12 13 14 15
16 17 18 19 21
20
1
2
345 6789
1. Tasto [ SNOOZE ]
2. Display LCD
3. Tasto [ CHANNEL ]
4. Tasto [ HISTORY ]
5. Tasto [ MAX/MIN ]
6. Tasto [ INDEX ]
7. Tasto [ RAIN ]
8. Tasto [ WIND ]
9. Tasto [ BARO ]
10. Tasto [ TIME SET ]
11. Tasto [ ALARM ]
12. Foro per montaggio a parete
13. Tasto [ ALERT ]
14. Tasto [ DOWN ]
15. Tasto [ UP ]
16. Tasto[ °C / °F ]
17. Tasto [ SENSOR ]
18. Tasto [ RCC ]
19. Tasto [ RESET ]
20. Vano batterie
21. Supporto da tavolo
DISPLAY LCD
1. Data e ora, fase lunare
2. Temperatura e umidità esterne
3. Indice, UVI e intensità luminosa
4. Pioggia e tasso di precipitazioni
5. Temperatura e umidità interne
6. Barometro e previsioni meteo
7. Direzione / velocità del vento
6
5
3
7
2
1
4
4
SENSORE WIRELESS 7 IN 1
1. Antenna
2. Collettore pioggia
3. Sensore di luce / UVI
4. Asta di montaggio
5. Base di montaggio
6. Indicatore di
bilanciamento
7. Anemometro a coppe
8. Schermo antiradiazioni
9. Banderuola segnavento
10. Indicatore LED rosso
11. Tasto [ RESET ]
12. Sportello batteria
13. Morsetto di montaggio
14. Sensore pluviometrico
15. Vaschetta ribaltabile
16. Fori di drenaggio
2
3 6
1
4
5
7
9
8
12
13
14
11
15
16
10
INSTALLAZIONE
SENSORE WIRELESS 7 IN 1
Il sensore wireless 7 in 1 misura la velocità e la direzione del vento, le precipitazioni, l'indice UV, l'intensità
luminosa, la temperatura e l'umidità. È completamente assemblato e calibrato per una facile installazione.
BATTERIA E INSTALLAZIONE
Svitare lo sportello della batteria sul fondo dell'unità e inserire le
batterie secondo la polarità +/- indicata.
Avvitare saldamente lo sportello del vano batterie.
NOTA:
- Assicurarsi che l'O-ring a tenuta stagna sia correttamente
allineato per garantire la resistenza all'acqua.
- Il LED rosso inizia a lampeggiare ogni 12 secondi.
MONTAGGIO DEL SUPPORTO E DELL’ASTA
Passo 1
Inserire il lato superiore dell’asta nel foro quadrato del
sensore meteorologico.
NOTA:
Assicurarsi che l’asta e l'indicatore del sensore siano
allineati.
5
Passo 2
Mettere il dado nel foro esagonale del sensore, quindi
inserire la vite dall'altra parte e stringerla con il cacciavite.
Passo 3
Inserire l'altro lato dell’asta nel foro quadrato del supporto
di plastica.
NOTA:
Allineare l’asta e il contrassegno del supporto.
Passo 4
Mettete il dado nel foro esagonale del supporto, quindi
inserite la vite dall'altra parte e poi stringetela con il
cacciavite.
Per una misurazione accurata della
pioggia e del vento, installare il sensore
wireless 7 in 1 in un luogo aperto e
senza ostacoli sopra e intorno ad esso.
Installare il sensore con l'estremità
più piccola rivolta a nord per orientare
correttamente la banderuola segnavento.
Fissare il supporto di montaggio e i
morsetti (inclusi) a un palo o a un’asta,
in modo da lasciare una distanza minima
di 1,5 metri da terra.
1,5 metri da
terra
Puntare
a NORD
Aggiungere i
cuscinetti di
gomma prima
del montaggio
sull’asta
6
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1. Per una misurazione più accurata del vento, installare il sensore wireless 7 in 1 ad almeno 1,5 metri da
terra.
2. Scegliere un'area aperta entro 150 metri dalla console LCD.
3. Per ottenere misurazioni accurate di pioggia e vento, installare il sensore wireless 7 in 1 il più
orizzontalmente possibile.
4. Montare il sensore wireless 7 in 1 con l'estremità dell’anemometro rivolta verso nord per orientare
correttamente il segnavento.
A. Montaggio su asta (diametro dell’asta 25 ~ 33 mm,
1" ~ 1,3")
B. Montaggio su rotaia
CONSOLE
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1. Rimuovere lo sportello del vano batterie sul lato
posteriore della console.
2. Inserire 4 nuove batterie AA rispettando il segno di
polarità "+/-" riportato sul vano batterie.
3. Richiudere lo sportello del vano batterie.
4. Una volta accesa la console, vengono visualizzati
tutti i segmenti del display LCD.
5. L'orologio RC inizia automaticamente la scansione
del segnale orario radiocontrollato entro 8 secondi.
NOTA:
- Se dopo aver inserito le batterie non viene visualizzato nulla sul display LCD, premere il tasto [ RESET] con
un oggetto appuntito.
- In alcuni casi, il segnale potrebbe non essere ricevuto immediatamente a causa di perturbazioni
atmosferiche.
ASSOCIARE IL SENSORE WIRELESS 7 IN 1 ALLA CONSOLE
Dopo l'accensione, la console cerca e collega automaticamente il sensore wireless 7 in 1 (l'antenna
lampeggia). Quando la connessione è riuscita, sul display appariranno il simbolo dell'antenna e le letture di
temperatura esterna, umidità esterna, velocità del vento, direzione del vento, indice UV, intensità luminosa e
precipitazioni.
SOSTITUIRE LE BATTERIE E ASSOCIARE MANUALMENTE IL SENSORE
Ogni volta che si sostituiscono le batterie del sensore wireless 7 in 1, l'associazione deve essere eettuata
manualmente.
1. Sostituire tutte le batterie con altre nuove.
2. Premere il tasto [ SENSOR ] sulla console.
3. Premere il tasto [ RESET ] sul sensore.
7
NOTA:
- Premendo il tasto [ RESET ] nella parte inferiore del sensore wireless 7 in 1, si genera un nuovo codice per
l'associazione .
- Smaltire sempre le vecchie batterie in modo rispettoso dell’ambiente.
ORA E CALENDARIO
1. Data
2. Ora
3. Indicatore di potenza del
segnale RCC
4. DST
5. Sveglia
6. Fase lunare
7. Giorno della settimana
FUNZIONE OROLOGIO RADIOCONTROLLATO / ATOMICO
Quando l'unità riceve il segnale RCC, sul display LCD appare il simbolo della sincronizzazione oraria , che
avviene quotidianamente.
INDICATORE DI POTENZA DEL SEGNALE
L'indicatore di segnale mostra lo stato di ricezione del segnale.
L’icona lampeggiante indica che si stanno ricevendo i segnali
RCC. Lo stato di ricezione del segnale può essere di 2 tipi: Nessuna qualità del
segnale Segnale RCC ricevuto
NOTA:
- Ogni giorno l'unità cerca automaticamente il segnale orario alle 2:00, alle 8:00, alle 14:00 e alle 20:00
- L'intensità del segnale orario radiocontrollato proveniente dal trasmettitore può essere inuenzata dalla
posizione geograca o dagli edici circostanti.
- Posizionare sempre la console lontano da fonti di interferenza come televisori, computer, ecc.
- Evitare di posizionare la console sopra o accanto a piastre metalliche.
- La console può ricevere più facilmente il segnale se la distanza tra la console e l'adattatore è di 1 m o più.
- Sono sconsigliabili aree chiuse come aeroporti, scantinati, edici alti o fabbriche.
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
L'unità si imposta automaticamente in base al segnale RCC ricevuto. Per impostare manualmente l'orologio
/ calendario, per prima cosa disattivare la ricezione tenendo premuto il tasto RCC per 8 secondi (premere
nuovamente il tasto RCC per 8 secondi per attivare la ricezione RCC).
IMPOSTARE MANUALMENTE L'OROLOGIO / FUSO ORARIO
1. Tenere premuto il tasto [ TIME SET ] per 2 secondi nché non lampeggia 12 o 24 ore .
2. Usare i tasti [ UP ] o [ DOWN ] per la regolazione, quindi premere il tasto [ TIME SET ] per passare
all'impostazione successiva.
3. Premere nuovamente il tasto [ TIME SET ] per scorrere le voci di impostazione in questa sequenza:
Formato 12/24 ore Ora Minuti Secondi Anno Formato data Mese Giorno
Scarto fuso orario Lingua giorno della settimana DST AUTO / OFF.
NOTA:
- L'unità esce automaticamente dalla modalità di impostazione se non si preme alcun tasto entro 60 secondi.
- La funzione DST (Daylight Saving Time) è impostata su Auto (impostazione di fabbrica). L'orologio è
programmato per commutare automaticamente quando entra in vigore l'ora legale.
- La funzione DST è valida solo quando la funzione RCC è attiva.
IMPOSTARE L'ORA DELLA SVEGLIA
1. Nella modalità oraria normale, per entrare nella modalità di impostazione della sveglia tenere premuto il
tasto [ ALARM ] per 2 secondi no a quando le cifre non lampeggiano.
2. Premere il tasto [ UP ] o [ DOWN ] per modicare il valore. Tenere premuto il tasto per una regolazione
rapida.
8
3. Premere di nuovo il tasto [ ALARM ] per passare all’impostazione dei minuti. La cifra dei minuti lampeggia
sul display.
4. Premere il tasto [ UP ] o [ DOWN ] per regolare il valore della cifra lampeggiante.
5. Premere il tasto [ ALARM ] per salvare e uscire dall'impostazione.
NOTA:
- In modalità sveglia, sul display LCD viene visualizzata l'icona " ".
- La funzione sveglia si attiva automaticamente una volta impostata l'ora della sveglia.
ATTIVARE LA FUNZIONE SVEGLIA E PRE-ALLARME TEMPERATURA
1. In modalità normale, premendo il tasto [ ALARM ] si visualizza l'ora
della sveglia per 5 secondi.
2. Quando viene visualizzata l'ora della sveglia, premere nuovamente
il tasto [ ALARM ] per attivare la funzione sveglia. Oppure premere
due volte il tasto [ ALARM ] per attivare la sveglia con la funzione di
pre-allarme ghiaccio.
Sveglia
disattivata
Sveglia
attivata
Sveglia
con allarme
ghiaccio
STOP SVEGLIA E SNOOZE
1. Premere il tasto [ SNOOZE ] per interrompere la sveglia corrente e inserire la funzione snooze. L'icona
della sveglia lampeggia ripetutamente. La sveglia suona di nuovo dopo 5 minuti. La funzione Snooze può
essere attivata ripetutamente nell'arco delle 24 ore.
2. Quando la sveglia suona, si ferma automaticamente senza premere alcun tasto entro 2 minuti. Inoltre, è
possibile tenere premuto il tasto [ SNOOZE ] per 2 secondi o premere il tasto [ ALARM ] per interrompere
la sveglia corrente. E la sveglia suonerà automaticamente nell’orario impostato il giorno successivo.
NOTA:
- Premendo due volte il tasto [ ALARM ] quando è visualizzata l'ora della sveglia, si attiva il pre-allarme
regolato in base alla temperatura.
- La sveglia suonerà 30 minuti prima se rileva che la temperatura esterna è inferiore a -3 °C.
TEMPERATURA E UMIDITÀ
ESTERNO / CANALE
1. Indicatore di loop automatico
2. Indicatore di batteria scarica
3. Indicatore di potenza del segnale
4. Indicatore CH e indicatore del sensore
5. Indicatore di allerta temperatura
6. Lettura temperatura
7. Indicatore di allerta umidità
8. Andamento umidità
9. Lettura umidità
10. Andamento temperatura
INTERNO
1. Indicatore di allerta umidità
2. Indicazione di comfort
3. Indicatore di allerta temperatura
4. Andamento umidità
5. Lettura umidità
6. Andamento temperatura
7. Lettura temperatura
INDICATORE DI TENDENZA
L'indicatore di tendenza mostra l'andamento dei cambiamenti
previsti nei prossimi minuti. L'icona appare in temperatura e
umidità. In aumento Costante In
diminuzione
9
INDICAZIONE DI COMFORT
L'indicazione di comfort è un pittogramma basato sulla temperatura
e sull'umidità dell'aria interna, con lo scopo di determinare il livello
di comfort. Troppo
freddo Confortevole Troppo
caldo
VISUALIZZARE GLI ALTRI CANALI (FUNZIONE OPZIONALE CON SENSORI AGGIUNTIVI)
Questa console può essere associata a un sensore wireless 7 in 1 e a no 3 sensori termoigrometrici wireless.
Se si dispone di 2 o più sensori interni, è possibile premere il tasto [ CHANNEL ] per passare da un canale
wireless all'altro in modalità normale, oppure tenere premuto il tasto [ CHANNEL ] per 2 secondi per passare
alla modalità di ciclo automatico e visualizzare i canali collegati a intervalli di 4 secondi.
Durante la modalità di ciclo automatico, l'icona " " viene visualizzata nella sezione canali del display.
Premere il tasto [ CHANNEL ] per interrompere il ciclo automatico e visualizzare il canale corrente.
NOTA:
- L'indicazione di comfort può variare anche alla stessa temperatura, a seconda dell'umidità.
- Non vi è alcuna indicazione di comfort quando la temperatura è inferiore a 0 °C (32 °F) o superiore a 60 °C
(140 °F).
ALTRO SENSORE OPZIONALE
Questa console può supportare anche i seguenti sensori opzionali per i canali 1 ~3.
NOME
SENSORE
Sensore termoigrometrico
wireless
Sensore galleggiante wireless per
piscine e SPA
Sensore wireless per
umidità e temperatura del
suolo
FOTO
ICONA NEL
CANALE
DATI Temperatura e umidità Temperatura dell'acqua Temperatura e umidità del
suolo
PRESSIONE BAROMETRICA E PREVISIONI METEO
1. Indicatore di allerta pressione barometrica
2. Lettura della pressione barometrica
3. Unità di misura
4. Gruppo di pressione barometrica
5. Indicatore di pressione assoluta / relativa
6. Icona previsioni meteo
ICONA PREVISIONI METEO
Il dispositivo contiene un barometro che, grazie a un software sosticato e collaudato, è in grado di prevedere
il meteo per le prossime 12 ~ 24 ore entro un raggio da 30 a 50 km (19 - 31 miglia).
10
Soleggiato / limpido Parzialmente
nuvoloso Nuvoloso Piovoso Piovoso /
Tempestoso Neve
NOTA:
- La precisione di una previsione meteo generica basata sulla pressione è compresa tra il 70% e il 75% circa.
- Le previsioni del tempo si riferiscono alle prossime 12 ore e non riettono necessariamente la situazione
attuale.
- L'icona del meteo lampeggia sul display all’arrivo di un temporale.
- Le previsioni del tempo SNOWY non si basano sulla pressione atmosferica, ma sulla temperatura esterna.
Quando la temperatura esterna è inferiore a -3 °C (26 °F), sul display viene visualizzato l'indicatore meteo
SNOWY.
SELEZIONARE LA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONEPRESSIONE
Premere il TASTO[ BARO ] per scegliere tra la modalità ABS e REL:
-ABS la pressione atmosferica assoluta della tua località.
-REL la pressione atmosferica relativa rispetto al livello del mare.
SELEZIONARE L'UNITÀ DI MISURA PER IL BAROMETRO E IMPOSTARE IL VALORE DELLA
PRESSIONE RELATIVA
1. Tenere premuto il tasto [ BARO ] per 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione dell'unità di
misura.
2. Utilizzare i tasti [UP] o [DOWN] per selezionare l'unità di misura inHg / mmHg / hPa.
3. Premere il tasto [ BARO ] per passare alla modalità di impostazione del valore di pressione relativa.
4. Premere i tasti [UP] o [DOWN] per modicare il valore della pressione relativa.
5. Premere il tasto [BARO] per salvare e tornare alla modalità ABS o REL selezionata in precedenza.
NOTA:
- All’accensione, la console visualizza la lettura della pressione relativa; il valore predenito è 1013 hPa (29,91
inHg), che si riferisce alla pressione atmosferica media.
- Quando si modica il valore della pressione atmosferica relativa, gli indicatori meteo cambiano di
conseguenza.
- La pressione atmosferica relativa si riferisce al livello del mare, ma cambia al variare della pressione
atmosferica assoluta dopo 1 ora di funzionamento dell’orologio.
RAIN
1. Indicatore di allerta pioggia
2. Indicatore di lettura delle precipitazioni
3. Lettura
4. Indicatore del tasso di precipitazioni
5. Unità di misura
SELEZIONARE LA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELLE PRECIPITAZIONI
Il dispositivo mostra quanti mm o pollici di pioggia si accumulano nel periodo di un'ora, in base al tasso di
precipitazioni corrente. Premere il tasto [ RAIN ] per alternare tra:
-RATE Tasso di pioggia corrente nell’ultima ora
-HOURLY La lettura indica le precipitazioni totali dell’ultima ora
-DAILY La lettura indica le precipitazioni totali dalla mezzanotte
-WEEKLY La lettura indica le precipitazioni totali della settimana in corso
-MONTHLY La lettura indica le precipitazioni totali del mese di calendario in corso
-TOTAL La lettura indica le precipitazioni locali da quando la stazione è attiva
11
SELEZIONARE L'UNITÀ DI MISURA DELLE PRECIPITAZIONI
1. Tenere premuto il tasto [ RAIN ] per 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione dell'unità di
misura.
2. Usare il tasto [ UP ] o [ DOWN ] per passare da mm (millimetri) a in (pollici).
3. Premere il tasto [ RAIN ] per confermare e uscire.
PER CANCELLARE LE REGISTRAZIONI DELLE PRECIPITAZIONI
Durante l'installazione del sensore wireless 7 in 1, è probabile che i sensori si attivino, con conseguenti
misurazioni errate di vento e precipitazioni. Dopo l'installazione, è possibile cancellare tutti i dati errati dalla
console, senza dover reimpostare l'orologio e ristabilire l’associazione del sensore. Per cancellare i dati delle
precipitazioni registrati in precedenza, basta seguire questa procedura.
In modalità normale, premere il tasto [ HISTORY ] per 8 secondi.
VELOCITÀ E DIREZIONE DEL VENTO
1. Lettura della direzione del vento
2. Indicatore di allerta vento
3. Grado di velocità del vento
4. Indicatore direzione del vento attuale
5. Direzioni del vento apparse negli ultimi 5 minuti
(max 6 indicatori)
6. Indicatore di raca o di velocità media del vento
7. BFT e unità di misura della velocità del vento
8. Lettura velocità del vento
NOTA: La lingua della direzione del vento
dipende dalla lingua selezionata per il giorno della
settimana.
SELEZIONARE LA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTO
Premere il tasto [ WIND ] per passare dall'uno all'altro:
-AVG (MEDIA): La velocità MEDIA del vento mostra la media di tutte le velocità registrate nei 12 secondi
precedenti.
-RAFFICA: La velocità del vento GUST mostra la velocità del vento più alta registrata dall'ultima
lettura.
-BFT: Mostra la scala Beaufort della velocità attuale del vento.
SELEZIONARE L'UNITÀ DI MISURA DEL VENTO
1. Tenere premuto il tasto [ WIND ] per 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione dell'unità di
misura.
2. Usare il tasto [ UP ] o [ DOWN ] per scegliere l'unità di misura tra mph (miglia orarie) / m/s (metri al
secondo) / km/h (chilometri orari) / nodi.
3. Premere il tasto [ WIND ] per selezionare la modalità di visualizzazione della direzione del vento.
4. Usare il tasto [ UP ] o [ DOWN ] per scegliere tra la modalità a 360 gradi o a 16 direzioni.
5. Premere il tasto [ WIND ] per confermare e uscire.
Il grado di velocità del vento fornisce una rapida indicazione sulle condizioni del vento.
Grado LIEVE MODERATO FORTE TEMPESTA
Velocità 1 ~ 19 km/h 20 ~ 49 km/h 50 ~ 88 km/h > 88 km/h
SCALA BEAUFORT
La scala Beaufort è una scala internazionale per determinare il grado di velocità del vento, da 0 (calmo) a 12
(uragano).
Scala Beaufort Descrizione Velocità del vento Condizioni a terra
0Calmo
< 1 km/h
Calmo. Il fumo sale verticalmente.
< 1 mph
< 1 nodo
< 0,3 m/s
12
1 Bava di vento
1,1 ~ 5,5 km/h Il movimento del fumo indica la direzione del
vento.
Foglie e banderuole segnavento sono ferme.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nodi
0,3 ~ 1,5 m/s
2 Brezza leggera
5,6 ~ 11 km/h Vento percepibile sulla pelle scoperta. Le foglie
frusciano. La banderuola segnavento comincia
a muoversi.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nodi
1,6 ~ 3,3 m/s
3 Brezza tesa
12 ~ 19 km/h
Foglie e piccoli ramoscelli in continuo
movimento, bandiere leggere si aprono.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nodi
3,4 ~ 5,4 m/s
4 Vento moderato
20 ~ 28 km/h
Polvere e fogli di carta volanti. Piccoli rami
cominciano a muoversi.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 nodi
5,5 ~ 7,9 m/s
5Vento teso
29 ~ 38 km/h
Movimento dei rami di medie dimensioni.
Piccoli alberi in foglia iniziano a ondeggiare.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nodi
8,0 ~ 10,7 m/s
6 Brezza forte
39 ~ 49 km/h Movimento di grossi rami. Fischio dei cavi
sospesi. L'uso dell'ombrello diventa dicile. I
bidoni di plastica vuoti si ribaltano.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 nodi
10,8 ~ 13,8 m/s
7 Vento forte
50 ~ 61 km/h
Movimento di interi alberi. Camminare
controvento richiede uno sforzo.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nodi
13,9 ~ 17,1 m/s
8 Burrasca
62 ~ 74 km/h Si spezzano alcuni ramoscelli dagli alberi.
Le auto sbandano sulla strada. Camminare a
piedi diventa molto dicoltoso.
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nodi
17,2 ~ 20,7 m/s
9 Burrasca forte
75 ~ 88 km/h Si staccano alcuni rami e cadono piccoli alberi.
Strutture / segnaletiche provvisorie vengono
abbattute.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nodi
20,8 ~ 24,4 m/s
10 Tempesta
89 ~ 102 km/h
Alberi spezzati o sradicati, probabili danni
strutturali.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nodi
24,5 ~ 28,4 m/s
11 Tempesta violenta
103 ~ 117 km/h
Vegetazione sparsa ovunque e probabili danni
strutturali.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 nodi
28,5 ~ 32,6 m/s
12 Uragano
≥ 118 km/h Gravi danni diusi alla vegetazione e alle
strutture. Detriti e oggetti non ssati vengono
sollevati dal vento.
≥ 74 mph
≥ 64 nodi
≥ 32,7m/s
INDICE UV, INTENSITÀ LUMINOSA E INDICE METEO
1. Indicatore indice
2. Lettura
3. Indice UV e indicatore della luce
4. Unità di misura
In questa sezione, premere il tasto [ INDEX ] per visualizzare gli indici meteo in questa sequenza: INDICE
UV INTENSITÀ LUMINOSA TEMPERATURA PERCEPITA WIND CHILL INDICE DI
CALORE PUNTO DI RUGIADA.
13
INDICE UV
Mostra l'indice UV corrente rilevato dal sensore wireless 7 in 1.
INTENSITÀ LUMINOSA
Mostra l'intensità luminosa corrente rilevata dal sensore wireless 7 in 1.
Per impostare l'unità di misura dell'intensità luminosa: Klx (lx), Kfc (fc) e W/m².
1. Quando viene visualizzata la lettura, tenere premuto il tasto [ INDEX ] per 2 secondi per accedere alla
modalità di impostazione dell'unità di intensità luminosa.
2. Premere il tasto [ UP ] o [ DOWN ] per cambiare l'unità di misura in questa sequenza: Klx (lx) Kfc (fc)
W/m2.
3. Premere il tasto [ INDEX ] per uscire dall'impostazione.
TEMPERATURA PERCEPITA
La temperatura percepita è la temperatura esterna avvertita. Tiene conto del fattore wind chill (18 °C o
inferiore) e dell'indice di calore (26 °C o superiore). Per temperature comprese tra 18,1 °C e 25,9 °C, in cui
l’inuenza del vento e dell'umidità sono meno signicative, il dispositivo mostrerà la temperatura esterna
eettiva misurata come temperatura percepita.
INDICE DI CALORE
L'indice di calore viene ricavato dai dati di temperatura e umidità del sensore wireless 7 in 1 quando la
temperatura è compresa tra 27 °C (80 °F) e 50 °C (120 °F).
INTERVALLO DELL’INDICE DI CALORE AVVISO SPIEGAZIONE
Da 27 °C a 32 °C (da 80 °F a 90 °F) Attenzione Possibilità di colpi di calore
Da 33 °C a 40 °C (da 91 °F a 105 °F) Estrema cautela Possibilità di disidratazione da calore
Da 41 °C a 54 °C (da 106 °F a 129
°F)
Pericolo Probabili colpi di calore
≥ 55 °C (≥ 130 °F) Pericolo estremo Forte rischio di disidratazione / colpo di
calore
WIND CHILL
La combinazione dei dati di temperatura e di velocità del vento misurati dal sensore 7 in 1 determina il fattore
wind chill attuale. Il valore di wind chill è sempre inferiore alla temperatura dell'aria con valori di vento per i
quali la formula applicata è valida (per esempio, a causa di un limite della formula, una temperatura eettiva
dell'aria superiore a 10 °C con una velocità del vento inferiore a 9 km/h può determinare una lettura errata del
wind chill).
PUNTO DI RUGIADA
- Il punto di rugiada è la temperatura al di sotto della quale il vapore acqueo presente nell'aria a pressione
barometrica costante si condensa in acqua liquida alla stessa velocità con cui evapora. L'acqua condensata
si chiama rugiada quando si forma su una supercie solida.
- La temperatura del punto di rugiada è determinata dai dati di temperatura e umidità rilevati dal sensore
wireless 7 in 1.
INDICE UV E CALIBRAZIONE DELL'INTENSITÀ LUMINOSA
1. Quando viene visualizzata la lettura dell'indice UV, tenere premuto il tasto [ INDEX ] per 2 secondi per
accedere alla modalità di calibrazione UV.
2. Premere il tasto [ UP ] o [ DOWN ] per regolare il valore dell’aumento UV. (Valore predenito 1,0)
3. Premere nuovamente il tasto [ INDEX ] per accedere alla modalità di calibrazione dell'intensità luminosa.
4. Premere il tasto [ UP ] o [ DOWN ] per regolare il valore di aumento dell'intensità luminosa. (Valore
predenito 1,0)
5. Premere il tasto [ INDEX ] per uscire dalla calibrazione.
14
DATI STORICI (TUTTE LE REGISTRAZIONI DELLE ULTIME 24 ORE)
La console registra automaticamente i dati meteorologici delle ultime 24 ore, inclusa temperatura e umidità
interna ed esterna, barometro, wind chill, velocità del vento e precipitazioni.
1. Premere il tasto [ HISTORY ] per controllare le registrazioni di 1 ora precedente.
2. Premere ripetutamente il tasto [ HISTORY ] per visualizzare 2, 3, 4 , 5....... 24 registrazioni meteo.
FUNZIONE MEMORIZZAZIONE MAX / MIN
La console può registrare i dati meteo MAX / MIN raccolti, con le date corrispondenti, per una facile
consultazione.
VISUALIZZAZIONE DEI VALORI MAX / MIN RACCOLTI
Quando viene mostrata la temperatura / umidità esterna:
Premere il tasto [ MAX / MIN ] per controllare le registrazioni MAX / MIN nella seguente sequenza di
visualizzazione: Temperatura interna MAX Temperatura interna MIN Umidità interna MAX
Umidità interna MIN Pressione MAX Pressione MIN Temperatura esterna MAX
Temperatura esterna MIN Umidità esterna MAX Umidità esterna MIN Temperatura percepita
MAX Temperatura percepita MIN Wind chill MAX Wind chill MIN Indica di calore MAX
Indice di calore MIN Punto di rugiada MAX Punto di rugiada MIN Velocità media del
vento MAX Raca MAX Tasso precipitazioni MAX Indice UV MAX Intensità luminosa
MAX.
Quando viene visualizzata la temperatura / umidità CH 1, 2 o 3 valida:
Premere il tasto [ MAX / MIN ] per controllare le registrazioni MAX / MIN nella seguente sequenza di
visualizzazione: Temperatura interna MAX Temperatura interna MIN Umidità interna MAX
Umidità interna MIN Pressione MAX Pressione MIN Temperatura CH MAX Temperatura
CH MIN Umidità CH MAX Umidità CH MIN.
CANCELLARE LE REGISTRAZIONI MAX / MIN
Durante la modalità di registrazione MAX / MIN, tenere premuto il tasto [ MAX / MIN ] per 2 secondi per
azzerare le registrazioni correnti sul display.
IMPOSTAZIONE DELL'ALLERTA METEO
L’allerta meteo avvisa l'utente della presenza di determinate
condizioni meteorologiche. Una volta soddisfatto il criterio di
allerta, il segnale sonoro si attiva e sullo schermo lampeggiano
la lettura e l’icona di allerta. Flashing
reading
VISUALIZZARE E IMPOSTARE L'ALLERTA
1. Premere il tasto [ ALERT ] per accedere alla modalità allerta.
2. Premere il tasto [ UP ] o [ DOWN ] per selezionare la sezione: Interno
Esterno CH1 CH2 CH3
15
3. Una volta selezionata la sezione, premere il tasto [ ALERT ] per selezionare il tipo di avviso
Quando appare il simbolo Indoor, la sequenza di selezione è: Temperatura interna HI Temperatura
interna LO Umidità interna HI Umidità interna LO Pressione barometrica.
Quando appare il simbolo Outdoor, la sequenza di selezione di è la seguente: Temperatura esterna HI
Temperatura esterna LO Umidità esterna HI Umidità esterna LO Vento HI
Tasso precipitazioni HI.
Quando appare il simbolo CH1, 2 o 3 , la sequenza di selezione è la seguente: CH Temperatura HI
CH Temperatura LO CH Umidità HI CH Umidità LO.
4. Nel tipo di avviso, il valore selezionato lampeggia, quindi premere
i tasti [ UP ] o [ DOWN ] per regolare il valore, oppure tenere
premuto il tasto per modicarlo rapidamente.
5. Premere il tasto [ ALARM ] per attivare / disattivare il relativo
avviso.
6. Premere il tasto [ ALERT ] per confermare e passare alla lettura dell'avviso seguente.
7. Una volta completata l'impostazione, tenere premuto per 2 secondi per uscire dall'impostazione allerta.
NOTA:
- Se non viene premuto alcun tasto, il sistema esce automaticamente dalla modalità di allerta dopo 60
secondi.
- Quando l’allarme ALERT è attivo, l'area e il tipo di allerta che ha attivato l'allarme lampeggiano e l'allarme
suona per 2 minuti.
- Per tacitare il segnale acustico dell'allerta, premere il tasto [ SNOOZE ] o [ ALARM ], oppure lasciare che il
segnale acustico si spenga automaticamente dopo 2 minuti.
RICEZIONE DEL SEGNALE WIRELESS
Il sensore 7 in 1 è in grado di trasmettere dati in modalità wireless in un raggio di circa 150 m (linea d’aria).
Occasionalmente, per via di ostruzioni siche intermittenti o di altre interferenze ambientali, il segnale può
essere indebolito o perso. Se il segnale del sensore viene perso completamente, è necessario riposizionare la
console o il sensore wireless 7 in 1.
Nessun sensore Ricerca del
segnale Segnale forte Segnale debole Segnale perso
NOTA:
L’indicatore di forza del segnale dal sensore termoigrometrico opzionale CH 1~3 è uguale a quello del sensore
7 in 1.
RETROILLUMINAZIONE
Questa console è dotata di retroilluminazione LCD, premere il tasto [ SNOOZE / LIGHT ] per accendere lo
schermo LCD per 5 secondi.
16
PUNTARE IL SENSORE 7 IN 1 VERSO SUD
Il sensore esterno 7 in 1 è calibrato di default per puntare
verso nord. Tuttavia, in alcuni casi, gli utenti potrebbero
voler installare questo sensore con puntamento a sud:
1. Installare innanzitutto il sensore esterno 7 in 1 con la
freccia rivolta verso sud.
2. Sulla console, tenere premuto il tasto [ WIND ] per
8 secondi no a quando la parte superiore (emisfero
nord) della bussola si accende e lampeggia.
3. Usare i tasti [ UP ] o [ DOWN ] per passare alla parte
inferiore (emisfero australe).
4. Premere il tasto [ WIND ] per confermare e uscire. Emisfero settentrionale Emisfero meridionale
NOTA:
Modicando l'impostazione dell'emisfero cambia automaticamente anche la direzione delle fasi lunari sul
display.
FASE LUNARE
Nell'emisfero settentrionale, la Luna
cresce (dopo il novilunio) da destra.
Pertanto, l'area della Luna illuminata dal
Sole aumenta da destra verso sinistra
nell'emisfero settentrionale, mentre
nell'emisfero meridionale da sinistra verso
destra. Di seguito è riportata una tabella
che illustra come appare la Luna sulla
console.
Emisfero
settentrionale Fase lunare Emisfero
meridionale
Novilunio
Luna crescente
Primo quarto
Luna gibbosa crescente
Luna piena
Luna gibbosa calante
Terzo quarto
Luna calante
17
MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Quando l'indicatore di batteria scarica " " è visualizzato nella sezione OUT, signica che la batteria del
sensore è scarica. Sostituire le batterie del sensore con nuove batterie adeguate.
MANUTENZIONE DEL SENSORE WIRELESS 7 IN 1
SOSTITUIRE IL
SEGNAVENTO Svitare e
rimuovere il segnavento per la
sostituzione
SOSTITUIRE LA COPPETTA
DELL’ANEMOMETRO
1. Rimuovere il tappo di gomma e svitare.
2. Rimuovere la coppetta dell’anemometro
per la sostituzione
PULIZIA DEL COLLETTORE
PIOGGIA
1. Ruotare il collettore pioggia di 30°
in senso antiorario.
2. Rimuovere delicatamente il
collettore pioggia.
3. Pulire e rimuovere eventuali detriti
o insetti.
4. Installare il collettore quando è
pulito e completamente asciutto.
PULIZIA DEL SENSORE UV E
CALIBRAZIONE
Per misurazioni UV precise, pulire
delicatamente la lente di copertura
del sensore UV con un panno in
microbra umido.
Col tempo, il sensore UV si
degrada naturalmente. Il sensore
UV può essere calibrato con un
misuratore UV; per la calibrazione,
consultare la sezione "Calibrazione
dell'indice UV e dell'intensità
luminosa" di questo manuale.
PULIRE IL SENSORE
TERMOIGROMETRICO
1. Rimuovere le 2 viti sul fondo dello
schermo antiradiazioni.
2. Estrarre delicatamente i 4 schermi
inferiori.
3. Rimuovere con cura sporco o insetti
dal sensore e dalla ventola (non
lasciare che i sensori all'interno si
bagnino).
4. Pulire lo schermo con acqua per
rimuovere lo sporco e gli insetti.
5. Rimontare tutte le parti quando sono
pulite e completamente asciutte.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema / Sintomo Soluzione
Misurazione anomala o assente del sensore
pioggia
1. Controllare il foro di scarico del collettore pioggia.
2. Controllare l'indicatore di bilanciamento.
Misurazione anomala o assente del sensore
termoigrometrico
1. Controllare lo schermo antiradiazioni.
2. Controllare l’alloggiamento del sensore.
Misurazione anomala o assente della velocità e
direzione del vento
1. Controllare le coppette (anemometro).
2. Controllare la banderuola segnavento.
e (segnale perso per 15 minuti)
e (segnale perso per 1 ora)
1. Collocare la console e il sensore 7 in 1 in una posizione
più vicina l’una all’altro.
2. Assicurarsi che la console sia lontana da altri
apparecchi elettronici che potrebbero interferire con la
comunicazione wireless (TV, computer, microonde).
3. Se il problema persiste, resettare sia la console che il
sensore 7 in 1.
Lettura della temperatura troppo alta durante il
giorno
Accertarsi che il sensore ad array non sia troppo vicino a
fonti di calore o a strutture come edici, pavimentazioni,
pareti o unità di condizionamento dell'aria.
Durante la notte potrebbe formarsi della
condensa sotto il sensore UV
La condensa tende a scomparire quando la temperatura
aumenta per via del Sole e non inuisce sulle prestazioni
dell'unità.
18
SPECIFICHE TECNICHE
CONSOLE
Dimensioni (L x A x P) 180 x 137 x 22 mm
Peso 424,8 g (con batterie)
Alimentazione principale 4 batterie AA
Sensori supportati Sensore wireless 7 in 1 (velocità del vento, direzione del vento, pluviometro, termoigrometro,
UVI, luce)
Frequenza RF 868 Mhz (per la versione UE o UK)
OROLOGIO RADIOCONTROLLATO / ATOMICO
Sincronizzazione Automatico o disattivato
Display orologio HH:MM:SS / giorno della settimana
Formato orario 12 ore AM / PM o 24 ore
Calendario DD / MM
Giorno della settimana in 5
lingue EN / FR / DE / ES / IT
Segnale orario RCC DCF o MSF (in base alla versione del paese)
DST AUTO / OFF (disponibile solo quando RCC è attivo)
BAROMETRO PER INTERNI
Unità di misura barometro hPa, inHg e mmHg
Campo di misura 540 ~ 1100 hPa
Precisione
(700 ~ 1100 hPa ± 5 hPa) / (540 ~ 696 hPa ± 8 hPa)
(20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± 0,24 inHg)
(525 ~ 825 mmHg ± 3,8 mmHg) / (405 ~ 522 mmHg ± 6 mmHg)
Tipico a 25 °C (77 °F)
Risoluzione 1 hPa / inHg in 2 cifre decimali / mmHg in 1 cifra decimale
Previsioni meteo Soleggiato / sereno, leggermente nuvoloso, nuvoloso, piovoso, piovoso / temporalesco e
nevoso
Modalità memoria Dati storici per le ultime 24 ore, Max / MIN
TEMPERATURA INTERNA
Unità di misura temperatura °C o °F
Intervallo Da -5 °C a 50 °C (da 14 °F a 122 °F)
Risoluzione °C / °F (1 cifra decimale)
Precisione < 0 °C o > 40 °C ± 2 °C (< 32 °F o > 104 °F ± 3,6 °F)
0 ~ 40 °C ± 1 °C (32 ~ 104 °F ± 1,8 °F)
Modalità memoria Dati storici per le ultime 24 ore, Max / MIN
UMIDITÀ INTERNA
Intervallo Da 20% a 90% RH (< 20%: LO; > 90%: HI) (temperatura compresa tra 0 °C e 60 °C)
Risoluzione 1%
Precisione
20 ~ 40% RH, ± 8% RH, a 25 °C (77 °F)
41% ~ 70% RH, ± 5% RH, a 25 °C (77 °F)
71% ~ 90% RH, ± 8% RH, a 25 °C (77 °F)
Modalità memoria Dati storici per le ultime 24 ore, Max / MIN
TEMPERATURA ESTERNA (Nota: Rilevamento dati dal sensore wireless 7 in 1)
Unità di misura temperatura °C o °F
Intervallo Da -40 °C a 60 °C (da -40 °F a 176 °F) Basato su batterie al litio non ricaricabili
Risoluzione °C / °F (1 cifra decimale)
Precisione
5,1 ~ 60 °C ± 0,4 °C (41,2 ~ 140 °F ± 0,7 °F)
-19,9 ~ 5 °C ± 1 °C (-3,8 ~ 41 °F ± 1,8 °F)
-40 ~ -20 °C ± 1,5 °C (-40 ~ -4 °F ± 2,7 °F)
Modalità memoria Dati storici per le ultime 24 ore, Max / MIN
UMIDITÀ ESTERNA (Nota: Rilevamento dati dal sensore wireless 7 in 1)
Intervallo Da 1% a 99% RH
Risoluzione 1%
Precisione
1 ~ 20% RH ± 6,5% RH @ 25 °C (77 °F)
21 ~ 80% RH ± 3,5% RH @ 25 °C (77 °F)
81 ~ 99% RH ± 6,5% RH @ 25 °C (77 °F)
Modalità memoria Dati storici per le ultime 24 ore, Max / MIN
PIOGGIA (Nota: Rilevamento dati dal sensore wireless 7 in 1)
Unità di misura pioggia mm e in
Intervallo precipitazioni 0 ~ 9999 mm (0 ~ 393,7 pollici)
Risoluzione 0,4 mm (0,0157 pollici)
19
Precisione per le precipitazioni Maggiore di +/- 7% o 1 picco
Modalità memoria Dati storici per le ultime 24 ore, Max
VENTO (Nota: Rilevamento dati dal sensore wireless 7 in 1)
Unità di misura velocità del
vento mph, m/s, km/h, nodi
Intervallo di velocità del vento 0 ~ 112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 nodi
Risoluzione della velocità del
vento 0,1 mph o 0,1 nodi o 0,1 m/s
Precisione della velocità < 5 m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6%
Risoluzioni di direzione 16 o 360 gradi
Modalità memoria Dati storici per le ultime 24 ore, Max
INDICE UV (Nota: Rilevamento dati dal sensore wireless 7 in 1)
Intervallo 0 ~ 16
Risoluzione 1 cifra decimale
Modalità memoria Dati storici per le ultime 24 ore, Max
INTENSITÀ DELLA LUCE (Nota: Rilevamento dati dal sensore wireless 7 in 1)
Unità di misura intensità
luminosa Klx (lx), Kfc (fc) e W/m²
Intervallo 0 ~ 200 Klx
Risoluzione Klx, Kfc, fc e W/m² (1 decimale), lx (intero)
Modalità memoria Dati storici per le ultime 24 ore, Max
SENSORE WIRELESS 7 IN 1
Dimensioni (L x A x P) 343,5 x 393,5 x 136 mm (13,5 x 15,5 x 5,35 in) montaggio installato
Peso 757 g con le batterie
Batteria 3 batterie AA da 1,5 V (si consigliano batterie al litio per l'uso a basse temperature)
Frequenza RF 868 MHz (per la versione UE o UK)
Portata di trasmissione RF Fino a 150 metri
Trasmissione Ogni 12 secondi
SMALTIMENTO
Smaltire l’imballaggio in modo corretto in base al materiale, come per esempio carta o cartone. Contattare
l’ente locale responsabile dello smaltimento dei riuti per conoscere la modalità più appropriata.
Non smaltire dispositivi elettronici nei normali riuti domestici!
In base alla direttiva 2012/19/CE del Parlamento Europeo sullo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici e al suo recepimento nella legislazione italiana, i dispositivi elettronici usati devono essere raccolti e
riciclati separatamente nel rispetto dell’ambiente.
In conformità con le normative relative alle batterie e alle batterie ricaricabili, è espressamente vietato lo
smaltimento insieme ai normali riuti domestici. Smaltire le batterie usate in accordo alle disposizioni
vigenti, tramite i punti di raccolta locali o il punto vendita presso cui sono state acquistate. Lo smaltimento nei
riuti domestici viola la Direttiva sulle batterie.
Le batterie contenenti elementi tossici sono contraddistinte da un segno e un simbolo chimico. "Cd” = cadmio,
“Hg” = mercurio, “Pb” = piombo.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Con la presente Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura identicato con il codice:
7003100000000 è conforme alla Direttiva: 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.bresser.de/download/7003100000000/CE/7003100000000_CE.pdf
GARANZIA & ASSISTENZA
Il periodo di garanzia regolare è di 2 anni a decorrere dalla data di acquisto. Per prolungare volontariamente
il periodo di garanzia come indicato sulla confezione regalo è necessario registrarsi presso il nostro sito Web.
Le condizioni di garanzia complete e altre informazioni sul prolungamento della garanzia e sulla nostra
assistenza sono disponibili all'indirizzo www.bresser.de/warranty_terms.
Manual_7003100000000_ClimateScout_it_BRESSER_v092023a
Contatto
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germania
www.bresser.de
         @BresserEurope
DE
AT
CH
BE
Per qualsiasi domanda relativa al prodotto
o reclamo, contattare per primo il centro di
assistenza, preferibilmente via e-mail.
Telefono*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Servizio clienti
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germania
*Numero locale in Germania (la tariffa dipende dal vostro operatore
telefonico); le chiamate dall'estero comportano costi maggiori.
GB
IE
Per qualsiasi domanda relativa al prodotto
o reclamo, contattare per primo il centro di
assistenza, preferibilmente via e-mail.
Telefono*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
Regno Unito
*Addebito della chiamata alle tariffe locali vigore in Regno Unito
(l'importo addebitato per la telefonata dipende dalle tariffe applicate
dal vostro operatore telefonico); le chiamate dall'estero comportano
costi maggiori.
FR
BE
Per qualsiasi domanda relativa al prodotto
o reclamo, contattare per primo il centro di
assistenza, preferibilmente via e-mail.
Telefono*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
Francia
*Costo di una chiamata locale dalla Francia o dal Belgio
NL
BE
Per qualsiasi domanda relativa al prodotto
o reclamo, contattare per primo il centro di
assistenza, preferibilmente via e-mail.
Telefono*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Paesi Bassi
*Costo di una chiamata locale dai Paesi Bassi. L'importo addebitato
per ogni chiamata dipende dalla tariffa del vostro operatore
telefonico; le chiamate dall'estero comportano costi più elevati.
ES
IT
PT
Per qualsiasi domanda relativa al prodotto
o reclamo, contattare per primo il centro di
assistenza, preferibilmente via e-mail.
Telefono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
Spagna
*Numero locale in Spagna (l'importo addebitato per la telefonata
dipende dalle tariffe applicate dal vostro operatore telefonico); le
chiamate dall'estero comportano costi maggiori.
Assistenza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bresser 7003100000000 Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario