Gima 304 Stainless Steel Foldable U Shape Toilet Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MANIGLIONE ACCIAIO AD U - 70 CM
U-SHAPE S/S GRAB BAR - 70 CM
BARRE D’APPUI “EN U” EN ACIER INOX - 70 CM
ASIDERA FIJA DE ACERO INOX EN FORMA DE “U” - 70 CM
U-FÖRMIGER STAHLGRIFF - 70 CM
ΧΑΛΥΒΙΔΑ ΣΧΗΜΑ U - 70 CM
βήματα:
1. Φορέστε γάντια.
2.Αφαιρέστε την ορατή βρωμιά προτού προχωρήσετε σε βαθύτερη
απολύμανση.
3. Χρησιμοποιήστε νερό ή μη επιθετικό απορρυπαντικό για τη διαδικασία
καθαρισμού.
4. Σκουπίστε με ένα στεγνό και καθαρό πανί.
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗΣ:
Το προϊόν μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί και από άλλους χρήστες.
Προτού επαναχρησιμοποιηθεί από άλλο άτομο, το προϊόν θα πρέπει να
καθαρίζεται και να απολυμαίνεται σωστά. Προτού παραχωρήσετε το προϊόν
σε άλλους, θα πρέπει να ελέγχεται από ειδικευμένους μεταπωλητές.
ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ:
Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Συμβουλευτείτε τις τοπικές αρχές σχετικά με τη σωστή και περιβαλλοντικά
φιλική διαδικασία απόρριψης.
ΑΝΑΦΟΡΑ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ:
Εάν το προϊόν εμπλακεί σε σοβαρό ατύχημα, επικοινωνήστε με τον
κατασκευαστή του προϊόντος στη διεύθυνση [email protected] και
με την αρμόδια αρχή της χώρας σας
Κωδικός προϊόντος Αριθμός παρτίδας
Ιατρική συσκευή
σύμφωνα με την
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ)
2017/745
Παραγωγός
Σειριακός αριθμός Ημερομηνία
παραγωγής
Іατροτεχνολογικό
προϊόν
Διαβάστε προσεχτικά τις
οδηγίες χρήσης
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA
Ισχύει η τυπική εγγύηση B2B της Gima διάρκειας 12 μηνών.
M28979-M-Rev.0-12.22
KING-FB70PC-00
(Gima 28979)
LM GLOBAL DESIGN Ltd.
Suite 123, The Capel Building - Mary’s Abbey
Dublin 7, D07 VY68, Ireland - Made in Italy
13,4 cm
10,2 cm
23 cm
3,2 cm
19 cm
60/70/80 cm
1 2
3 4
x1
x1
x1
x1
65
125 kg
275 lb
ITALIANO
USO PREVISTO:
I prodotti della linea di barre pieghevoli KING consentono all’utente di mi-
gliorare la propria indipendenza e la propria stabilità durante l’uso quoti-
diano del bagno o, più specicamente, del water. Funzionano da maniglia
robusta e sicura, a cui l’utente può aggrapparsi per scaricare parte del peso
corporeo dalle gambe, riducendo l’affaticamento muscolare dovuto alla po-
sizione eretta e i rischi di scivolamento e infortunio. Dopo l’uso, la barra pie-
ghevole può essere facilmente rimessa in posizione verticale e bloccata dal
gancio di sicurezza, evitando cadute accidentali in posizione orizzontale. La
barra pieghevole è disponibile in diversi materiali e lunghezze e, grazie ai
meccanismi di piegatura e bloccaggio, è adatta anche ai bagni compatti. La
barra pieghevole può essere dotata di un supporto per il rotolo, in modo da
mantenerla in una posizione più accessibile ed evitare movimenti di torsio-
ne della colonna vertebrale per arrivarci.
INDICAZIONI E CONTROINDICAZIONI:
La barra pieghevole KING è rivolta agli anziani, alle persone in sedia a
rotelle e a tutti coloro che necessitano di un ulteriore supporto durante l’uti-
lizzo del bagno. L’utente deve avere una sufficiente capacità di aggrapparsi
saldamente alla barra pieghevole e una notevole autonomia.
AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA:
• Il peso massimo dell’utente indicato nelle istruzioni di montaggio non deve
essere superato.
• Prima di ogni utilizzo, vericare che la barra pieghevole sia ssata salda-
mente alla parete.
• Durante il montaggio, attenersi rigorosamente a quanto indicato nel ma-
nuale d’uso.
• Non modicare in alcun modo la barra pieghevole.
• Non utilizzare la barra pieghevole qualora sia danneggiata o alterata in
qualche modo. Eventuali crepe e deformazioni possono compromettere for-
temente le prestazioni e la sicurezza del dispositivo.
• Non toccare la barra pieghevole con le mani unte. Una supercie scivolosa
potrebbe ridurre la presa e causare una caduta.
• Non utilizzare la barra pieghevole per uno scopo diverso da quello previ-
sto: non deve essere utilizzata per sostituire una scala.
• La barra pieghevole non deve essere conservata all’aperto.
• Non inserire la testa o le braccia nel tubo a U, perché potrebbe vericarsi
il rischio di intrappolamento.
• Non avvicinare le mani e le dita al meccanismo di piegatura, ma spostare
sempre la barra afferrando solo il tubo a U.
• Spostare sempre delicatamente la barra dalla posizione verticale a quella
orizzontale e viceversa.
INFORMAZIONI PER LA MANUTENZIONE:
La manutenzione dei prodotti consiste nelle procedure di pulizia e sanica-
zione. Per garantire un uso sicuro e un adeguato standard di igiene, l’utente
deve eseguire le seguenti procedure prima di ogni utilizzo.
L’utente deve accertarsi dell’integrità strutturale del dispositivo e dei suoi
componenti e deve vericare la tenuta delle viti. Eseguire le procedure di
pulizia e di igienizzazione come di seguito descritto:
1. Indossare guanti di protezione.
2. Rimuovere lo sporco evidente prima di procedere alla disinfezione più
accurata.
3. Usare acqua o un detergente non aggressivo per la pulizia.
4. Pulire con un panno asciutto e pulito.
REQUISITI DI RIUTILIZZO:
Il prodotto può essere riutilizzato da altri utenti. Prima di essere riutilizzato,
il prodotto deve essere correttamente pulito e igienizzato. Prima di trasferire
il prodotto ad altri, lo stesso deve essere controllato da rivenditori qualicati.
CORRETTA PROCEDURA DI SMALTIMENTO:
Non smaltire il prodotto con i normali riuti domestici. Rivolgersi alle vo-
stre autorità locali per conoscere la modalità di smaltimento più corretta ed
ecologica.
SEGNALAZIONE DI INCIDENTI:
Se si verica un incidente grave che legato all’uso del presente dispositivo,
contattare il produttore all’indirizzo inf[email protected] e l’autorità re-
sponsabile nel proprio paese
Codice prodotto Numero di lotto
Dispositivo medico
conforme al regolamento
(UE) 2017/745
Fabbricante
Numero di serie
Data di fabbricazione
Dispositivo medico Leggere le istruzioni
per l’uso
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
βήματα:
1. Φορέστε γάντια.
2.Αφαιρέστε την ορατή βρωμιά προτού προχωρήσετε σε βαθύτερη
απολύμανση.
3. Χρησιμοποιήστε νερό ή μη επιθετικό απορρυπαντικό για τη διαδικασία
καθαρισμού.
4. Σκουπίστε με ένα στεγνό και καθαρό πανί.
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗΣ:
Το προϊόν μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί και από άλλους χρήστες.
Προτού επαναχρησιμοποιηθεί από άλλο άτομο, το προϊόν θα πρέπει να
καθαρίζεται και να απολυμαίνεται σωστά. Προτού παραχωρήσετε το προϊόν
σε άλλους, θα πρέπει να ελέγχεται από ειδικευμένους μεταπωλητές.
ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ:
Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Συμβουλευτείτε τις τοπικές αρχές σχετικά με τη σωστή και περιβαλλοντικά
φιλική διαδικασία απόρριψης.
ΑΝΑΦΟΡΑ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ:
Εάν το προϊόν εμπλακεί σε σοβαρό ατύχημα, επικοινωνήστε με τον
κατασκευαστή του προϊόντος στη διεύθυνση [email protected] και
με την αρμόδια αρχή της χώρας σας
Κωδικός προϊόντος Αριθμός παρτίδας
Ιατρική συσκευή
σύμφωνα με την
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ)
2017/745
Παραγωγός
Σειριακός αριθμός Ημερομηνία
παραγωγής
Іατροτεχνολογικό
προϊόν
Διαβάστε προσεχτικά τις
οδηγίες χρήσης
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA
Ισχύει η τυπική εγγύηση B2B της Gima διάρκειας 12 μηνών.
M28979-M-Rev.0-12.22
KING-FB70PC-00
(Gima 28979)
LM GLOBAL DESIGN Ltd.
Suite 123, The Capel Building - Mary’s Abbey
Dublin 7, D07 VY68, Ireland - Made in Italy
1 2
3 4
x1
x1
x1
x1
65
125 kg
275 lb
MANIGLIONE ACCIAIO AD U - 70 CM
U-SHAPE S/S GRAB BAR - 70 CM
BARRE D’APPUI “EN U” EN ACIER INOX - 70 CM
ASIDERA FIJA DE ACERO INOX EN FORMA DE “U” - 70 CM
U-FÖRMIGER STAHLGRIFF - 70 CM
ΧΑΛΥΒΙΔΑ ΣΧΗΜΑ U - 70 CM
ITALIANO
USO PREVISTO:
I prodotti della linea di barre pieghevoli KING consentono all’utente di mi-
gliorare la propria indipendenza e la propria stabilità durante l’uso quoti-
diano del bagno o, più specicamente, del water. Funzionano da maniglia
robusta e sicura, a cui l’utente può aggrapparsi per scaricare parte del peso
corporeo dalle gambe, riducendo l’affaticamento muscolare dovuto alla po-
sizione eretta e i rischi di scivolamento e infortunio. Dopo l’uso, la barra pie-
ghevole può essere facilmente rimessa in posizione verticale e bloccata dal
gancio di sicurezza, evitando cadute accidentali in posizione orizzontale. La
barra pieghevole è disponibile in diversi materiali e lunghezze e, grazie ai
meccanismi di piegatura e bloccaggio, è adatta anche ai bagni compatti. La
barra pieghevole può essere dotata di un supporto per il rotolo, in modo da
mantenerla in una posizione più accessibile ed evitare movimenti di torsio-
ne della colonna vertebrale per arrivarci.
INDICAZIONI E CONTROINDICAZIONI:
La barra pieghevole KING è rivolta agli anziani, alle persone in sedia a
rotelle e a tutti coloro che necessitano di un ulteriore supporto durante l’uti-
lizzo del bagno. L’utente deve avere una sufficiente capacità di aggrapparsi
saldamente alla barra pieghevole e una notevole autonomia.
AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA:
• Il peso massimo dell’utente indicato nelle istruzioni di montaggio non deve
essere superato.
• Prima di ogni utilizzo, vericare che la barra pieghevole sia ssata salda-
mente alla parete.
• Durante il montaggio, attenersi rigorosamente a quanto indicato nel ma-
nuale d’uso.
• Non modicare in alcun modo la barra pieghevole.
• Non utilizzare la barra pieghevole qualora sia danneggiata o alterata in
qualche modo. Eventuali crepe e deformazioni possono compromettere for-
temente le prestazioni e la sicurezza del dispositivo.
• Non toccare la barra pieghevole con le mani unte. Una supercie scivolosa
potrebbe ridurre la presa e causare una caduta.
• Non utilizzare la barra pieghevole per uno scopo diverso da quello previ-
sto: non deve essere utilizzata per sostituire una scala.
• La barra pieghevole non deve essere conservata all’aperto.
• Non inserire la testa o le braccia nel tubo a U, perché potrebbe vericarsi
il rischio di intrappolamento.
• Non avvicinare le mani e le dita al meccanismo di piegatura, ma spostare
sempre la barra afferrando solo il tubo a U.
• Spostare sempre delicatamente la barra dalla posizione verticale a quella
orizzontale e viceversa.
INFORMAZIONI PER LA MANUTENZIONE:
La manutenzione dei prodotti consiste nelle procedure di pulizia e sanica-
zione. Per garantire un uso sicuro e un adeguato standard di igiene, l’utente
deve eseguire le seguenti procedure prima di ogni utilizzo.
L’utente deve accertarsi dell’integrità strutturale del dispositivo e dei suoi
componenti e deve vericare la tenuta delle viti. Eseguire le procedure di
pulizia e di igienizzazione come di seguito descritto:
1. Indossare guanti di protezione.
2. Rimuovere lo sporco evidente prima di procedere alla disinfezione più
accurata.
3. Usare acqua o un detergente non aggressivo per la pulizia.
4. Pulire con un panno asciutto e pulito.
REQUISITI DI RIUTILIZZO:
Il prodotto può essere riutilizzato da altri utenti. Prima di essere riutilizzato,
il prodotto deve essere correttamente pulito e igienizzato. Prima di trasferire
il prodotto ad altri, lo stesso deve essere controllato da rivenditori qualicati.
CORRETTA PROCEDURA DI SMALTIMENTO:
Non smaltire il prodotto con i normali riuti domestici. Rivolgersi alle vo-
stre autorità locali per conoscere la modalità di smaltimento più corretta ed
ecologica.
SEGNALAZIONE DI INCIDENTI:
Se si verica un incidente grave che legato all’uso del presente dispositivo,
contattare il produttore all’indirizzo inf[email protected] e l’autorità re-
sponsabile nel proprio paese
Codice prodotto Numero di lotto
Dispositivo medico
conforme al regolamento
(UE) 2017/745
Fabbricante
Numero di serie
Data di fabbricazione
Dispositivo medico Leggere le istruzioni
per l’uso
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
ENGLISH
INTENDED USAGE:
The products of the KING Folding Bar line allow the user to increase inde-
pendence and stability during the daily use of the bathroom or the toilet bowl
more specically. They work as a robust and safe handle, on which the user
can hold on to relieve part of the body weight from the legs, reducing muscle
fatigue due to standing position as well as slip and injuries risks.After use, the
folding bar can be easily put back in vertical position and locked by its safety
hook, preventing accidental falls in horizontal position. The folding bar is avai-
lable in different materials and length, and thanks to the folding and locking
mechanisms, it is suitable also for compact bathrooms.The folding bar can be
provided with roll holder, keeping it in a more accessible position and avoiding
spine twisting movements to reach it.
INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS:
The KING Folding Bar is aimed towards elderly people, wheelchair users and
to all those who need a further support during the use of the bathroom. The
user is required to have sufficient ability to grip rmly the folding bar as well
as sufficient autonomy.
SAFETY WARNING AND INDICATIONS:
The maximum user weight indicated in the tting instructions must not be
exceeded.
• Before every use, be sure the folding bar is rmly xed to the wall.
• During assembly, strictly adhere to what is shown in the User Manual.
• Do not modify the folding bar in any way.
• Do not use the folding bar if damaged or altered in any way. Cracks and
deformations may strongly affect the performances and
safety of the device.
• Do not touch the folding bar with greasy hands. Slippery surface may reduce
the grip and could cause a fall.
• Do not use the folding bar for a different purpose from the intended one: it
must not be used to replace a stair.
βήματα:
1. Φορέστε γάντια.
2.Αφαιρέστε την ορατή βρωμιά προτού προχωρήσετε σε βαθύτερη
απολύμανση.
3. Χρησιμοποιήστε νερό ή μη επιθετικό απορρυπαντικό για τη διαδικασία
καθαρισμού.
4. Σκουπίστε με ένα στεγνό και καθαρό πανί.
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗΣ:
Το προϊόν μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί και από άλλους χρήστες.
Προτού επαναχρησιμοποιηθεί από άλλο άτομο, το προϊόν θα πρέπει να
καθαρίζεται και να απολυμαίνεται σωστά. Προτού παραχωρήσετε το προϊόν
σε άλλους, θα πρέπει να ελέγχεται από ειδικευμένους μεταπωλητές.
ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ:
Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Συμβουλευτείτε τις τοπικές αρχές σχετικά με τη σωστή και περιβαλλοντικά
φιλική διαδικασία απόρριψης.
ΑΝΑΦΟΡΑ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ:
Εάν το προϊόν εμπλακεί σε σοβαρό ατύχημα, επικοινωνήστε με τον
κατασκευαστή του προϊόντος στη διεύθυνση [email protected] και
με την αρμόδια αρχή της χώρας σας
Κωδικός προϊόντος Αριθμός παρτίδας
Ιατρική συσκευή
σύμφωνα με την
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ)
2017/745
Παραγωγός
Σειριακός αριθμός Ημερομηνία
παραγωγής
Іατροτεχνολογικό
προϊόν
Διαβάστε προσεχτικά τις
οδηγίες χρήσης
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA
Ισχύει η τυπική εγγύηση B2B της Gima διάρκειας 12 μηνών.
M28979-M-Rev.0-12.22
KING-FB70PC-00
(Gima 28979)
LM GLOBAL DESIGN Ltd.
Suite 123, The Capel Building - Mary’s Abbey
Dublin 7, D07 VY68, Ireland - Made in Italy
13,4 cm
10,2 cm
23 cm
3,2 cm
19 cm
60/70/80 cm
1 2
3 4
x1
x1
x1
x1
65
125 kg
275 lb
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Gima 304 Stainless Steel Foldable U Shape Toilet Manuale utente

Tipo
Manuale utente