Tristar BQ-6386F Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario
17
Gebruiksaanwijzing
Dit toestel is ontwikkeld om gebruikt te worden in combinatie met
butagas- of propaangasessen van 5 kg tot 15 kg, voorzien van een
geschikte drukregelaar.
Bij vervanging van de gasdrukregelaar of gasslang zie onderstaande
tabel voor gas en druk:
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
0063/12
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produ
ktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn:
Gas baking plate –
Bakplaat op gas
– Plancha
gaz – Bratplatte – Placa de cocción a gas – Placa
a Gás – Płyta do smażenia – Piastra di cottura a
gas – Gasolbakplåt
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nr. / Referencia / Referência / Numer pozycji /
numero di articolo / Artikelnummer:
BQ-6386F
Product Identification Number
/ Productidentificatie
nummer
/ Numéro d'identification produit /
Produkt-Identifikations Nr. / Número de identifación del producto / Número de identificação do
produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer:
0063CM7173
Ap
pliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte
-
Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / categoria di apparecchio / Apparatkategori:
I
3B/P (30)
I
3+ (28-30/37)
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás / Rodzaju gazu / Tipo di gas /
Gastyp:
Butane - Propane
Butaan – Propaan
Butane – Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano – Propano
Butan – Propan
Butano – Propano
Butan - Propan
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ci
śnienie gazu /
Pressione gas / Gastryck:
30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de ga
z / Total Gasverbrauch / Consumo de gas /
Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning:
5,5 kW (400 gr/h) 5,5 kW (400 gr/h)
Injector size / Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek:
0,82 mm 0,82 mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais de
destino / País de destino / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland:
DK, FI, LU, NL, NO &
SE
GB, IE, BE, CH, ES, FR,
GR, IT & PT
De slang dient niet langer te zijn dan 1,5 meter. Slechts goedgekeurde
aansluitingen gebruiken.
De gasslang dient gewijzigd te worden indien de nationale
omstandigheden dit vereisen.
De gasslang dient op een dergelijke wijze geplaatst te worden, dat ze
niet verwrongen kan worden.
Sluit de drukregelaar aan op uw gases.
zeer belangrijk:
De temperatuur van de regelaar mag niet boven de 60°C (140
0
F) stijgen.
De regelaar moet voorzien zijn van een veiligheidsklep of
drukbeveiliging.
De opening van de drukregelaar moet passen op de aansluiting van de
gaskraan van de es.
Controleer dat de gaskraan van de tank helemaal dicht staat (draai met
de klok mee totdat de knop stopt).
Controleer of de gaskraan van de gases geschikte uitwendige
schroefdraden heeft .
Zorg ervoor dat alle branderknoppen op de uit-stand staan.
Verwijder de beschermkap van de gaskraan van de gases. Gebruik
altijd de bijgeleverde beschermkap met de gaskraan.
Inspecteer de aansluiting van de gaskraan, drukregelaar en de slang.
Controleer op beschadigingen of vuil, verwijder eventueel vuil.
Controleer de slang op beschadigingen. Probeer nooit beschadigd of
geblokkeerde uitrustingsstukken. Neem contact op met uw plaatselijke
gasleverancier voor vervanging of reparatie.
Bij het aansluiten van de drukregelaar aan de gaskraan draait u de moer
handmatig met de klok mee totdat hij niet verder kan. Gebruik geen
sleutel om de moer aan te draaien. Met het gebruik van een sleutel
kunt u de snelkoppeling beschadigen, wat gevaarlijk kan zijn. (zoals
aangegeven op de volgende afbeelding).
Draai de gaskraan van de es helemaal open (tegen de klok in). Gebruik
een water-en-zeepoplossing om alle aansluitingen te controleren op
lekken, voordat u de grill probeert aan te steken. Als u een lek vindt
moet u de gaskraan dichtdraaien en de grill niet gebruiken, totdat het
lek gerepareerd is door uw dealer of gasleverancier.
NL
67
poDŁĄCzenie gazU
Sprawdzić, czy grill jest zainstalowany prawidłowo.
Dla prawidłowego funkcjonowania grilla, ważne jest ustawienie go na
równej powierzchni.
Grill jest przystosowany do pracy z butanem lub propanem w butlach
5-11 kg, oraz z odpowiednim regulatorem ciśnienia.
W poniższej tabeli znajdują się specykacje potrzebne w przypadku
wymiany regulatora ciśnienia gazu oraz przewodu.
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
0063/12
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produ
ktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn:
Gas baking plate –
Bakplaat op gas
– Plancha
gaz – Bratplatte – Placa de cocción a gas – Placa
a Gás – Płyta do smażenia – Piastra di cottura a
gas – Gasolbakplåt
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nr. / Referencia / Referência / Numer pozycji /
numero di articolo / Artikelnummer:
BQ-6386F
Product Identification Number
/ Productidentificatienummer
/ Numéro d'identification produit /
Produkt-Identifikations Nr. / Número de identifación del producto / Número de identificação do
produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer:
0063CM7173
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte-Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / categoria di apparecchio / Apparatkategori:
I
3B/P (30)
I
3+ (28-30/37)
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás /
Rodzaju gazu /
Tipo di
Gastyp:
Butane
-
Propane
Butaan – Propaan
Butane – Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano – Propano
Butan – Propan
Butano – Propano
Butan - Propan
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ciśnienie gazu /
Pressione gas / Gastryck:
30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de ga
z / Total Gasverbrauch / Consumo de gas /
Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning:
5,5 kW (400 gr/h) 5,5 kW (400 gr/h)
Injector size / Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek:
0,82 mm 0,82 mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais de
destino / País de destino / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland:
DK, FI, LU, NL, NO &
SE
GB, IE, BE, CH, ES, FR,
GR, IT & PT
Przewód gazowy nie powinien być dłuższy niż 1,5 metra. Należy używać
wyłącznie zatwierdzonych złączy.
Przewód gazowy należy dostosować do wymogów krajowych.
Przewód należy zamocować w taki sposób, aby nie można było go
wykręcić.
Podłączyć regulator ciśnienia gazu do butli z gazem.
barDzo waŻne:
Temperatura regulatora nie może przekroczyć 60 °C (140 °F).
Regulator musi posiadać zawór bezpieczeństwa lub ogranicznik
ciśnienia.
Otr regulatora musi być doadnie dopasowany do zaworu gazu na butli.
Sprawdzić, czy zawór gazu na butli jest dokładnie zamknięty (obcić w
kierunku zgodnym z ruchem wskawek zegara, aż pokrętło szatrzyma).
Sprawdzić, czy zawór gazu na butli posiada odpowiednie gwinty.
Sprawdzić, czy wszystkie pokrętła palnikówustawione w pozycji „OFF”.
Zdjąć zaślepkę z zaworu gazu na butli. Zawsze używać zaślepki
dostarczonej razem z zaworem.
Sprawdzić połączenie pomiędzy zaworem gazu a regulatorem ciśnienia.
Sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń i zabrudzeń. Usunąć wszelkie
zanieczyszczenia. Sprawdzić przewód gazu pod kątem uszkodzeń. Nie
używać elementów uszkodzonych lub niedrożnych. Jeśli konieczne
jest przeprowadzenie naprawy, należy skontaktować się z lokalnym
dostawcą gazu.
Podłączając regulator ciśnienia do zaworu gazu, należy ręcznie
obrócić go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do
momentu, aż nie da się dalej. Do dokręcenia nakrętki nie używać klucza.
Używając klucza, można zniszczyć złącza, co może być niebezpieczne
(przedstawia to poniższy rysunek).
Całkowicie otworzyć zawór na butli (w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara). Roztworem mydła w wodzie sprawdzić, czy nie
ma wycieków gazu – jeszcze przed rozpaleniem grilla. W przypadku
wykrycia przecieku, zamknąć zawór gazu. Grilla można używać dopiero
po wykonaniu naprawy u lokalnego dostawcy gazu.
Instrukcja obsługi
PL
73
istrUzioni Di siCUrezza
periColo:
In caso di odore di gas:
1. Chiudere l’alimentazione gas del barbecue.
2. Spegnere eventuali principi di incendio.
3. Se l’odore di gas non scompare, tenersi a distanza dal barbecue e
contattare immediatamente l’azienda del gas o i vigili del fuoco.
Perdite di gas possono provocare incendi o esplosione, che possono
comportare lesioni serie o mortali o danni alle cose.
Utilizzare il barbecue soltanto quando tutte le parti sono state montate.
Il gruppo deve essere installata come indicato nelle istruzioni contenute
nel “Manuale di installazione”. Una installazione non corretta può essere
pericolosa; seguire quindi attentamente le istruzioni riportate me
presente manuale.
La mancata attenzione a pericoli, avvertenze e precauzioni riportati
nel manuale può comportare lesioni gravi o mortali, oppure incendi o
esplosioni, con conseguenti danni alle cose.
Modicare l’apparecchio può essere molto pericoloso.
aVVertenze:
Non conservare mai né utilizzare benzina o altri liquidi inammabili
vicino al barbecue.
Controllare che il barbecue non presenti perdite come indicato nelle
istruzioni di questo manuale prima di mettere in funzione il barbecue.
Eettuare questi controlli anche quando il barbecue è stato installato
dal rivenditore.
Non tentare di accendere il barbecue prima di avere letto il capitolo
Istruzioni per l’accensione del barbecue in questo manuale.
Conservare il manuale per riferimento futuro.
Seguire le istruzioni per il collegamento del pressostato del gas al barbecue.
Non conservare mai bombole del gas di riserva o bombole scollegate
sotto o vicino al barbecue.
Non collocare mai I coperchi del barbecue o altri materiali inammabili
sulla parte superiore oppure nello spazio di raccolta del barbecue.
Se il barbecue Brixton non è stato utilizzato per un periodo prolungato,
controllare che non vi siano perdite di gas e ostruzioni nel bruciatore. Fare
riferimento alle istruzioni contenute nel manuale per la procedura corretta.
Non controllare la presenza di eventuali perdite di gas con un accendino.
Non utilizzare mai il barbecue Brixton BBQ in caso di perdite di gas nei
punti di collegamento del gas.
Tenere i materiali inammabili a una distanza minima di 100 cm dai lati
o dalla parte posteriore del barbecue. Non conservare questi materiali
inammabili nello spazio di raccolta del barbecue.
Il barbecue Brixton BBQ non deve essere utilizzato da bambini. I
componenti accessibili del barbecue possono diventare molto caldi. Tenere
i bambini piccoli lontani dal barbecue quando si utilizza il barbecue Brixton.
Prestare attenzione quando si utilizza il barbecue Brixton. Quando
si utilizza o pulisce il barbecue, ricordare che esso può essere ancora
molto caldo. Rimanere quindi sempre vicino al barbecue senza
spostarlo quando lo si utilizza.
Se uno dei bruciatori si spegne durante la preparazione di un piatto
particolare, chiudere tutte le valvole del gas. Attendere 5 minuti prima di
riaccendere I bruciatori, attenendosi sempre alle istruzioni per l’accensione.
Quando si preparano gli alimenti, non sporgersi mai verso il barbecue
né appoggiare mani o dita sul bordo anteriore della bombola del gas.
Quando si puliscono le valvole dei bruciatori, non ingrandire mai le
aperture o i collegamenti.
Tenersi a distanza dalle fonti di accensione quando si sostituisce la
bombola del gas.
Manuale utente
IT
6
7
2
3
1
4
5
17
16
8
9
10
11
12
15
13
14
74
Una bombola del gas ammaccata o arrugginita può essere pericolosa.
Fare controllare la bombola dall’azienda del gas. Non utilizzare mai una
bombola del gas con una valvola difettosa.
La bombola del gas può sembrare vuota, ma contenere ancora una certa
quanti di gas. Ricordare questo quando si sposta o si rimessa la bombola.
Non scollegare il pressostato né un collegamento del gas quando si
utilizza il barbecue.
Indossare sempre guanti resistenti al calore quando si utilizza il barbecue.
Il vassoio raccogligrasso nella parte anteriore può diventare caldo.
Rimuovere il vassoio soltanto quando esso si è rareddato.
non aDatto all’Uso CoMMerCiale
inForMazioni Di siCUrezza:
aVVertenza:
Il barbecue deve essere utilizzato soltanto con il tipo di gas indicato
sulla targhetta tipo. Non utilizzare mai il barbecue con altri tipi di gas. Il
mancato rispetto di questa avvertenza comporta pericolo di incendio e
lesioni personali ed invalida la garanzia.
aVVertenza:
Non rimessare mai bombole di ricambio sotto o accanto al barbecue.
Non riempire la bombola del gas oltre l80%. Nel caso in cui questa
informazione non venga rispettata, sussiste pericolo di incendio con
lesioni mortali o molto gravi.
aVVertenza:
Tenere cavi di alimentazione e essibile del carburante lontani dalle
superci calde.
aVVertenza:
Non collocare mai il barbecue Brixton BBQ sotto una protezione o una
protezione solare resistente al calore.
aVVertenza:
Il barbecue non deve essere installato o collocate in un camper o in una
roulette, né in un’imbarcazione.
aVVertenza:
Per ragioni di sicurezza, non conservare né utilizzare mai benzina o gas
e liquidi combustibili accanto a questo o altri barbecue. La mancata
osservanza di questa avvertenza può provocare incendi, esplosioni e
lesioni personali.
DesCrizione Delle parti:
1. Vassoio di scolo
2. Viti per il piano cottura
3. Piano cottura
4. Staa per il piano cottura
5. Telaio
6. Reggi pulsanti
7. Pulsante
8. Piedino posteriore sinistro
9. Asta orizzontale sinistra
10. Piedino anteriore sinistro
11. Cremagliera
12. Rotella
13. Asta orizzontale posteriore
14. Maniglia
15. Piedino posteriore destro
16. Piastra inferiore
17. Piedino anteriore destro
1. Montare i quattro piedini sulla
piastra inferiore.
2. Montare le rotelle ai piedini corti. 3. Montare l'asta orizzontale
sinistra.
4. Montare la cremagliera sul
fronte.
5. Montare l'asta orizzontale
posteriore.
6. Montare la maniglia sui piedini
lunghi.
7. Posizionare la griglia sul telaio e
ssarla con le viti.
75
asseMblaggiO
Manuale utente
IT
76
CUra e ManUtenzione
ManUtenzione:
Mantenere una supercie libera intorno al barbecue e tenere materiali
inammabili, benzina e altri gas combustibili a distanza di sicurezza.
Controllare che I fori sulla parte inferiore dell’apparecchio rimangano
aperti in modo che non vengano bloccate alimentazione dell’aria e
ventilazione.
pUlizia
Pulire periodicamente il barbecue. Controllare che il barbecue sia asciutto
e pulito e ingrassare le parti metalliche con olio o vasellina per evitare
ruggine. Rimessare sempre il barbecue dopo l’uso. Non usare detersive
abrasive e/o prodotti anticorrosione per pulire il pannello di commando
con le gure. Questi prodotti aggressive possono cancellare le gure.
pUlizia Della sUperFiCie Della griglia:
La supercie della griglia può essere pulita semplicemente con un
detersivo neuro e acqua calda. I resti di alimenti possono essere rimossi
con una spazzola in bre.
pUlizia Dei brUCiatori:
Controllare che il rubinetto e I volantini del gas siano in posizione “OFF”.
Controllare che il barbecue si sia rareddato.
Pulire la parte sterna del bruciatore con una spazzola. Rimuovere le
particelle rimanenti con una spazzola metallica. Non utilizzare mai uno
stuzzicadenti in legno, che potrebbe rompersi e ostruire l’apertura.
Notare che é necessario contattare la linea assistenza clienti quando
l’alimentazione del gas al bruciatore viene bloccata da insetti oppure
altri oggetti.
Molto iMportante:
L’apertura del rubinetto del gas deve essere collocata al centro del
bruciatore, dopo che esso è stato rimosso e pulito In caso contrario,
possono insorgere gravi lesioni o danni a alla proprietà. Spostare
delicatamente il bruciatore all’indietro e in avanti dopo il rimontaggio
per controllare che si torvi in posizione corretta. Gli intervalli di pulizia del
bruciatore dipendono dall’intensità di utilizzo del barbecue.
pUlizia Del Vassoio raCCogligoCCe:
Svuotare e pulire periodicamente il vassoio raccogligocce e lavoralo
con una soluzione di acqua e detersivo neutro. È possibile collocare una
piccola quantità di sabbia o sabbia per lettiera di gatto sul fondo del
vassoio raccogligocce, in modo che il grasso venga assorbito.
Rimessare il barbecue all’aperto un luogo asciutto e ventilato, fuori dalla
portata dei bambini, quando la bombola del gas è ancora collegata al
barbecue.
Rimessare il barbecue SOLTANTO in interni dopo aver chiuso e rimosso
la bombola del gas. La bombola del gas deve essere conservata
all’aperto, fuori dalla portata dei bambini: Non conservare MAI una
bombola del gas in un edicio, un garage o un altro luogo chiuso.
77
CollegaMento gas
Controllare che il barbecue sia installato correttamente.
Per un funzionamento corretto del barbecue, collocare il barbecue su
una supercie piana.
Il barbecue deve essere utilizzato con bombole di gas butano o propano
da 5 kg no a 15g, con un pressostato gas appropriato.
Per la sostituzione del pressostato e del essibile gas, vedere la tabella
sotto riportata per le speciche corrette:
Tristar Europe B.V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg, The Netherlands
0063/12
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produ
ktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn:
Gas baking plate –
Bakplaat op gas
– Plancha
gaz – Bratplatte – Placa de cocción a gas – Placa
a Gás – Płyta do smażenia – Piastra di cottura a
gas – Gasolbakplåt
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nr. / Referencia / Referência / Numer pozycji /
numero di articolo / Artikelnummer:
BQ-6386F
Product Identification Number
/ Productidentificatienummer
/ Numéro d'identification produit /
Produkt-Identifikations Nr. / Número de identifación del producto / Número de identificação do
produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer:
0063CM7173
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte-Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / categoria di apparecchio / Apparatkategori:
I
3B/P (30)
I
3+ (28-30/37)
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás /
Rodzaju gazu /
Tipo di
Gastyp:
Butane
-
Propane
Butaan – Propaan
Butane – Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano – Propano
Butan – Propan
Butano – Propano
Butan - Propan
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ciśnienie gazu /
Pressione gas / Gastryck:
30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de ga
z / Total Gasverbrauch / Consumo de gas /
Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning:
5,5 kW (400 gr/h) 5,5 kW (400 gr/h)
Injector size / Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek:
0,82 mm 0,82 mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais de
destino / País de destino / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland:
DK, FI, LU, NL, NO &
SE
GB, IE, BE, CH, ES, FR,
GR, IT & PT
Il essibile del gas non deve essere più lungo di 1,5 m. Utilizzare
esclusivamente raccordi approvati.
Il essibile del gas deve essere regolato se richiesto dalla normativa
nazionale.
Il essibile del gas deve essere collocata in modo da non poter essere
ritorto.
Collegare il pressostato alla bombola dell’aria.
Molto iMportante:
La temperatura del regolatore non deve superare 60 °C (140 °F).
Il regolatore deve essere dotato di una valvola di sicurezza o di un
limitatore di pressione.
L’apertura del regolatore deve essere adatta al collegamento del
rubinetto del gas della bombola.
Controllare che il rubinetto del gas del serbatoio sia completamente
chiuso (girare in senso orario nché il volantino non si blocca).
Controllare che il rubinetto del gas della bombola del gas sia dotato di
letti esterni adatti.
Controllare che tutti i volantini del bruciatore si trovino in posizione “OFF”.
Rimuovere il coperchio protettivo dal rubinetto del gas della bombola
del gas. Utilizzare sempre il coperchio protettivo in dotazione al
rubinetto del gas.
Controllare il collegamento tra rubinetto del gas e pressostato.
Controllare che non vi siano danni e sporcizia. Rimuovere eventuali
detriti. Controllare che il essibile non sia danneggiato Non cercare mai
di utilizzare attrezzatura danneggiata o bloccata. Contattare l’azienda
che fornisce gas propano liquidi per eventuali riparazioni.
Quando si collega il pressostato al rubinetto del gas, girare
manualmente il dado in senso orario nché non si blocca. Non utilizzare
una chiave per serrare il dado. L’utilizzo di una chiave può danneggiare i
giunti, situazione potenzialmente pericolosa (come indicato nella gura
riportata di seguito).
Aprire completamente il rubinetto del gas (girandolo in senso anti-
orario). Utilizzare una soluzione di acqua e sapone per controllare che
non vi siano perdite prima di tentare di accendere la griglia In caso
di perdite, chiudere il rubinetto del gas e utilizzare la griglia soltanto
quando la perdita è stata eliminata da un fornitore locale gas GPL.
Manuale utente
IT
Volantino con protezione
troppo-pieno
78
! ! ! aVVertenza ! ! !
1. Non tentare di inserire oggetti nell’apertura del rubinetto del gas per
non danneggiare il rubinetto del gas e provocare perdite. Eventuali
perdite possono provocare incendi, esplosioni, gravi lesioni personali
e anche la morte.
2. Non utilizzare il barbecue prima di avere eettuato un test perdite.
3. Se è stata trovata una perdita di gas, chiudere immediatamente la
bombola del gas. Smontare il pressostato del gas dalla bombola del
gas Collocare la bombola del gas in un area fresca e ben ventilata.
Contattare il rivenditore o l’azienda del gas per maggiore assistenza.
4. Se non è possibile arrestare la perdita del gas, contattare i vigili del
fuoco oppure il fornitore della bombola del gas.
! ! ! periColo ! ! !
1. NON rimessare MAI una bombola del gas di riserva sotto o vicino al
barbecue oppure in spazi ristretti.
2. NON riempire MAI la bombola del gas oltre l´80% della capacità. Una
bombola del gas troppo piena è pericolosa, in quanto il gas in eccesso
può fuoriuscire dalla valvola di sicurezza. Il gas può fuoriuscire dalla
valvola di sicurezza provocando un incendio.
3. Le aperture di collegamento della bombola del gas devono essere
dotate di coperchi protettivi.
4. Se si rileva una perdita di gas in un cilindro supplementare, portarsi
immediatamente a distanza di sicurezza e contattare i vigili del fuoco.
Molto iMportante: sCollegare la boMbola Del gas
QUanDo non si Utilizza il barbeCUe.
sCollegaMento Della boMbola Del gas:
Chiudere tutti i volantini.
Chiudere completamente il rubinetto del gas della bombola del gas
(girandolo in senso anti-orario nché non si blocca).
Rimuovere il pressostato dal rubinetto del gas girando il dado a
raccordo rapido in senso anti-orario.
Rimontare il coperchi protettivo del rubinetto del gas della bombola del gas.
79
test perDite
generalitÀ
Tutti I collegamenti del gas del barbecue sono testati in fabbrica contro perdite
prima della spedizione. Tuttavia, in sede di montaggio dell’apparecchio,
controllare che no vi siano perdite di gas, in quanto l’apparecchio potrebbe
avere subito Danni durante il trasporto oppure l’apparecchio potrebbe
essere stato esposto a pressione estrema. Controllare periodicamente che
l’apparecchio non presenti perdite e controllare che non vi sia odore di gas.
priMa Di eFFettUare il Controllo:
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal barbecue, comprese le
fascette che tengono il bruciatore in posizione.
Non fumare quando si controlla che non vi siano perdite.
Non eettuare mai un controllo vicino a amme libere.
Preparare una soluzione di acqua e sapone, in rapporto di 1 a 1.
Applicare la soluzione ai collegamenti con uno spruzzatore, una
spazzola oppure un panno. Controllare che la bombola del gas sia piena
prima di eettuare il primo test perdite.
Eettuare il controllo perdite all’aperto in un luogo ben ventilato,
lontano da potenziali fonti di incendio come dispositivi elettrici oppure
a gas e materiali combustibili.
Tenere il bruciatore lontano da amme libere e/o scintille durante il test.
Controllo:
Controllare che tutti i volantini di comando si trovino in posizione “OFF”.
Controllare che il pressostato sia collegato correttamente alla bombola del gas.
Aprire completamente il rubinetto del gas della bombola del gas
girando il rubinetto in senso antiorario. Se si sente un sibilo, chiudere
IMMEDIATAMENTE il gas: signica che c’è una grave perdita nel
collegamento. Contattare l’azienda del gas o i vigili del fuoco.
Controllare tutti I collegamenti della bombola del gas no alla parte dei
rubinetti (il essibile che porta al bruciatore) applicando la soluzione
saponata ai collegamenti con uno spruzzatore oppure una spazzola.
Se appaiono bolle di sapone, vi è una perdita. Chiudere
IMMEDIATAMENTE il rubinetto del gas e controllare attentamente tutti
i collegamenti: Aprire nuovamente il rubinetto del gas ed eettuare un
nuovo controllo.
Chiudere sempre il rubinetto del gas della bombola del gas dopo aver
eettuato il test perdite girando il volantino in senso orario.
Utilizzare soltanto parti consigliate dal produttore di questo barbecue
per no invalidare la garanzia. Non utilizzare il barbecue nché non sono
stati controllati tutti i collegamenti e non si è certi che non vi sono segni
di perdite.
Consigli per la siCUrezza:
Controllare sempre che no vi siano perdite ogni volta che si sostituisce
la bombola del gas.
Controllare sempre che non vi siano perdite in alcun collegamento
prima dell’uso.
Utilizzare attrezzi lunghi per il barbecue per evitare ustioni.
Se grasso o oggetti caldi cadono dal barbecue sul rubinetto del gas,
sul pressostato sul essibile o su altre parti contenenti gas, chiudere
immediatamente l’alimentazione del gas.
Non rimuovere il vassoio antigocce nché il barbecue no si é rareddato
a sucienza.
Chiudere tutti I volantini di comando e il rubinetto del gas della
bombola del gas quando non si utilizza il barbecue.
Spingere sempre il barbecue in avanti per spostarlo, non tirarlo.
Una bombola del gas scollegato rimessata o spostata deve essere
dotata di coperchio protettivo Non rimessare una bombola del gas
in spazi ristretti come un posto auto coperto, un patio coperto, una
veranda, un garage o altre strutture.
Manuale utente
IT
80
Non lasciare mai una bombola del gas dietro a un veicolo a
un’imbarcazione che possono surriscaldarsi al sole.
Non rimessare la bombola del gas dove giocano bambini o vicino a un
luogo dove giocano bambini.
lista Di Controllo priMa Del
Montaggio
Vi é uno spazio libero di almeno 100 cm tra le sostanze combustibili e I
lati e la parte posteriore della griglia.
Non vi sono sostanze combustibili non protette al di sopra della griglia.
Tutti i materiali di imballaggio interno sono stati rimossi.
I bruciatori si adattano alle aperture.
I volantino possono ruotare liberamente.
Il dispositivo è stato controllato e non presenta perdite.
L’utente conosce la posizione del rubinetto del gas.
istrUzioni per l’aCCensione Del
barbeCUe
aVVertena: iMportante! priMa Dell’aCCensione
Controllare il essibile dell’alimentazione del gas prima di aprire il gas. In caso
di danni o gravisibili, sostituire il essibile prima dell’uso. Il nuovo essibile
dell’alimentazione gas deve essere conforme alla normativa nazionale.
Molto iMportante: Controllare seMpre il Flessibile
priMa Di Utilizzare il barbeCUe.
aCCensione Dei brUCiatori prinCipali Del barbeCUe:
1. Leggere tutte le istruzioni prima di accendere I bruciatori.
2. Portare tutti i volantini su “OFF” e aprire il rubinetto del gas della
bombola del gas. Tenere viso e corpo i più possibili lontani dal barbecue
in fase di accensione.
3. Premere e girare lentamente il volantino di comando in posizione
. Il dispositivo di accensione integrato fa clic e accende
simultaneamente la amma pilota e il bruciatore. Se il bruciatore non
si accende entro 5 secondi, portare IMMEDIATAMENTE il volantino su
OFF e attendere 5 minuti nché il gas non è sparito; ripeter quindi la
procedura di accensione.
Controllare tUtti i CollegaMenti Del gas priMa Di
Utilizzare l’appareCChio. non aCCenDere il barbeCUe
se si sente oDore Di gas.
CaratteristiChe Della FiaMMa:
Controllare se le caratteristiche della amma sono ok. Tutti I bruciatori
sono preimpostati prima della spedizione ma, in seguito alle molte
variazioni tra le varie forniture di gas, possono essere necessarie piccole
regolazioni.
La amme dei bruciatori devono essere blu e stabili, senza punte gialle,
rumore o aumenti improvvisi.
Una amma gialla indica presenza di aria. Una amma rumorosa che
aumenta improvvisamente dal bruciatore indica la presenza di troppa aria.
NOTA: piccolo amme gialle sono consentite.
istrUzioni per l’Uso
! ! ! attenzione ! ! !
1. Pulire regolarmente il barbecue. In caso contrario, il grasso p cominciare a
bruciare, con conseguenti danni al barbecue.
2. Non lasciare mai SENZA SORVEGLIANZA il barbecue acceso.
3. Non utilizzare acqua per spegnere eventuale grasso incendiato, per
evitare lesioni. Chiudere tutti I volantini e la bombola del gas se il
grasso si incendia.
81
! ! ! attenzione ! ! !
4. Chiudere IMMEDIATSMENTE tutti i volantino e la bombola del gas
quando il gas comincia a bruciare.
! ! ! aVVertenza ! ! !
Per un uso sicuro del barbecue:
1. Lasciare spazio libero suciente intorno al bruciatore e tenere lontani I
materiali inammabili.
2. Non permettere MAI che I bambini usino o giochino vicino al
barbecue.
3. Il barbecue deve essere utilizzato SOLTANTO in esterni. NON utilizzare
MAI il barbecue in spazi ristretti come posto auto coperto, veranda,
patio coperto, garage o sotto materiali inammabili.
4. Non ostruire le ventole sul fondo del bruciatore per non inuenzare la
potenza del bruciatore in seguito a uninsuciente alimentazione di aria.
5. Collocare il bruciatore almeno 100 cm lontano da pareti e altre
superci. Collocare il bruciatore ad almeno 100 cm da altri oggetti
che potrebbero accendere il gas come attrezzature elettriche, amme
pilota o scaldabagno a gas, ecc.
6. Non utilizzare il barbecue su o sotto balconi in legno.
7. Il barbecue è destinato all’uso con gas butano/propano, NON utilizzare
pietra lavica, brichette o carbone con questo barbecue.
8. Controllare regolarmente le amme dei bruciatori.
9. Chiudere l’alimentazione del gas quando non si utilizza il barbecue.
! ! ! aVVertenza ! ! !
10. Chiudere sempre bene la bombola del gas e scollegarla dal barbecue
prima di spostare il barbecue.
11.
Poiché questo braciere non ha limitazioni
relative all’emissione di gas non bruciati,
questo braciere deve essere installato e/o
usato all’aperto o in un’area molto
ventilata. Se il braciere è usato in un’area
molto ventilata, deve essere aperto
almeno il 25% della supercie (totale della
supercie della parete).
Utilizzo Del barbeCUe
Per grigliare la carne occorre raggiungere una temperature elevate,
anché la carne assuma un gradevole colore marrone. La maggior parte
dei piatti viene realizzata con la posizione griglia
. Tuttavia, quando
si grigliano grandi pezzi di carne o pollo, può essere necessaria ridurre
la temperature dopo la prima brunatura. In questo modo si assicura una
cottura perfetta degli alimenti, senza bruciature esterne. Per alimenti che
richiedono lunghi tempi di cottura oppure contengono marinate dolci,
può essere necessario ridurre la temperatura verso la ne della grigliatura.
Controllare che il barbecue non presenti perdite e sia collocate
correttamente.
Rimuovere tutti I materiali di imballaggio.
Accendere i bruciatori come indicato nelle istruzioni del manuale.
Portare il volantino di comando su
e preriscaldare il barbecue per 15
minuti.
Collocare gli alimenti sulla griglia e grigliarli nché non sono pronti.
Manuale utente
IT
82
iMpostazione teMperatUra
I volantini di comando possono essere impostati in una posizione
qualunque tra
e .
NOTA: la griglia calda rende bruna la parte sterna della carne, mantenendo
il succo all’interno. Quanto più a lungo il barbecue viene scaldato, tanto
più rapidamente la carne assume il colore bruno.
garanzia
barbeQUe a gas
Garantiamo al cliente/acquirente originale del barbecue Brixton Gas BBQ che
il barbecue, quando viene utilizzato in ambiente domestico, non presenta
difetti di material e produzione per il periodo indicato di seguito. I barbecue
dati in atto o utilizzati per scope commerciali non rientrano in questa
garanzia. Le parti in garanzia vengono spedite e fornite in porto franco.
parte perioDo
Bruciatori
1 Anno
Parti griglia:
1 Anno
rubinetti:
1 Anno
Telaio, alloggiamento, coperchio, pannello di comandi,
dispositivo di accensione e Parti simili:
1 Anno
Tutte le parti in acciaio inox:
1 Anno
La garanzia é limitata o riparazioni o sostituzioni, secondo nostro giudizio,
del prodotto durante il periodo di garanzia. La nostra responsabilità
durante il periodo di garanzia si limita a riparazioni e sostituzioni. La
garanzia non copre normale usura e logorio di parti o danni dovuti a
quanto segue: negligenza o uso improprio di alimentazione di gas/
carburante improprio, uso diverso da quello indicato nelle istruzioni o
regolazioni eettuate da personale diverso da quello del centro assistenza
della nostra fabbrica. Il periodo di garanzia non verrà esteso in seguito alle
suddette riparazioni o sostituzioni.
DoManDe e risposte più FreQUenti
Dove posso acquistare una bombola del gas approvata e adatta al barbecue
Brixton?
Chiedere all’azienda del gas locale o ai grandi negozi di articoli da
campeggio.
È possibile lasciare il barbecue all’aperto in qualunque condizione
atmosferica?
Si consiglia di conservare il barbecue, dopo l’uso in un luogo asciutto
e ben ventilato. Scollegare sempre la bombola del gas come indicato
nelle istruzioni. È inoltre possibile acquistare un coperchio protettivo,
disponibile presso i punti vendita.
Dopo aver aperto l’imballo, alcune parti del barbecue sono danneggiate
oppure mancano, che cosa devo fare?
Contattare Tristar (T +31 (0) 13 – 594 0351, service@tristar.eu) per ulteriore
aiuto.
Posso lavare la griglia e/o i vassoi impasto in lavastoviglie?
È possibile; tuttavia é suciente il lavaggio con una soluzione di acqua e
sapone.
Fuoriesce grasso dalla parte inferiore del barbecue e/o dalla base, che cosa
devo fare?
Pulire il barbecue e la base. Spostare il barbecue su una supercie piana.
Svuotare periodicamente il vassoio antigocce del grasso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Tristar BQ-6386F Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario