Palson RANGER 30558 Manuale del proprietario

Categoria
Raclette
Tipo
Manuale del proprietario
Barbacoa
Barbecue
Barbecue
Grelhador
Grill
Barbecue
Elektrische barbecue
Μπάρμπεκιου
Гриль
Grillsütő
Barbekü
Скара за барбекю
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Ranger
COD. 30558
2 3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . 6
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . 10
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . 12
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . 14
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . 16
NEDERLANDS. . . . . . . . . 18
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . 20
22. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 25
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . 26
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . 28
БЪЛГАРСКИ . . . . . . . . . . . . . 30
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
54
1
2
3
3
4
5
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
6
1 Parrilla
2 Bandeja recogegrasas
3 Asas tacto frío
4 Resistencia
5 Interruptor encendido/
apagado (I/O)
6 Accesorio de plástico
1 Grating
2 Drip tray
3 Cool touch handles
4 Electrical element
5 On/off switch
6 Plastic accessory
1 Grill
2 Plateau de récupération
des jus et les graisses de
cuisson
3 Poignées froides au toucher
4 Résistance
5 Bouton marche arrêt (I/O)
6 Accessoire en plastique
1 Grelha
2 Bandeja de recolha de
gorduras
3 Pegas toque frio
4 Resistência
5 Interruptor ligar/desligar (I/O)
6 Acessório de plástico
1 Grillgitter
2 Fettauffangblech
3 Wärmeisolierte Griffe
4 Widerstand
5 Ein-/Ausschalter (I/O)
6 Plastikklemme
1 Griglia
2 Vassoio raccogligrassi
3 Manici freddi al tatto
4 Resistenza
5 Interruttore accensione/
spegnimento (I/O)
6 Accessorio in plastica
1 Rooster
2 Opvangbak vet
3 Vuurvaste handgrepen
4 Stekker
5 Schakelaar Aan/Uit (I/O)
6 Plastic accessoire
1 Σχάρα
2. Δίσκος για τα λίπη
3 Αντιθερμικές λαβές
4 Αντίσταση
5 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης(I/O)
6 Πλαστικό εξάρτημα
1 Решетка
2 Жироуловитель
3 Ручки с защитой от
нагревания
4 Нагревательный элемент
5 Переключатель
включения/выключения
(ВКЛ/ВЫКЛ)
6 Пластиковое
приспособление
1 Rács
2 Zsirfelszedő tálca
3 Hideg tapintású fogó
4 Ellenállás
5 Be- és kikapcsológomb (I/O)
6 Műanyag kiegészítő
1 Izgara
2 Damlama tepsisi
3 Soğuk dokunmalı kollar/
tutamaklar
4 Direnç/Rezistans
5 Açma / kapama anahtarı
(I/O) (A/K)
6 Plastik aksesuar
1 Скара
2 Тавичка за оттичане на
мазнината
3 Топлоизолирани дръжки
4 Захранващ блок
5 Ключ включенозключено (I/O)
6 Пластмасов аксесоар
16
E
17
I
I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che il
vostro nuovo barbecue RANGER di PALSON sia di vostro gradimento.
AVVERTENZE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzioni su questo opuscolo: contiene informazioni importanti per un’installazione, un uso e
una manutenzione sicuri. Queste istruzioni saranno utili per evitare inconvenienti e possibili incidenti che potrebbero
mettere a rischio la sicurezza dell’utente.
2. Una volta rimosso l’imballaggio, assicurarsi che l’apparecchio non presenti alcun danno. Prestare particolare
attenzione nel controllare le resistenze e il cavo di alimentazione.
3. In caso di dubbio, consultare un professionista qualificato prima di utilizzare l’apparecchio. Avvertenza di sicurezza
per il servizio tecnico: prima di aprire il manico della resistenza, assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete
elettrica.
4. Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione indicata sull’etichetta delle specifiche corrisponda a
quella della propria rete elettrica.
5. Se la presa di corrente non è compatibile con lapparecchio, fare cambiare la spina da un professionista qualificato.
6. In generale, è sconsigliabile l’uso di adattatori, ciabatte e/o prolunghe. Se non vi è altra alternativa, utilizzare solo
adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle norme di sicurezza vigenti; fare attenzione a non superare
la capacità nominale di corrente indicata sull’adattatore semplice o sulla prolunga e la potenza massima indicata
sull’adattatore multiplo.
7. Se il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza autorizzato o da
un tecnico qualificato, onde evitare eventuali pericoli.
8. Non utilizzare l’apparecchio se si è riscontrato un malfunzionamento. In tal caso, spegnere lapparecchio senza
maneggiarlo. Qualunque riparazione deve essere effettuata dal produttore o dal suo servizio di assistenza tecnica
autorizzata, richiedendo specificatamente l’uso di pezzi originali a tal fine. La mancata osservanza di queste istruzioni
può mettere a rischio la sicurezza della griglia.
9. Lapparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per il quale è concepito: come griglia elettrica. Qualunque
altro utilizzo va considerato inadeguato e, pertanto, pericoloso. Il produttore non sarà responsabile di eventuali danni
derivanti da un uso inadeguato, scorretto o irrazionale.
10. Non immergere i pezzi elettrici in acqua o altri liquidi per alcun motivo. Se l’apparecchio cade nell’acqua, scollegare
la spina prima di tirarlo fuori. Non cercare di accedere l’apparecchio; portarlo a un centro di assistenza tecnica
autorizzato e informare il personale dell’accaduto. Questa raccomandazione vale anche nei casi in cui il cavo di
alimentazione o lapparecchio presentino danni o nei casi in cui lapparecchio sia caduto.
11. Non utilizzare mai lapparecchio in presenza di esplosivi, sostanze altamente infiammabili, gas o fiamme dirette.
12. Questo prodotto non è adatto all’uso da parte di bambini o altre persone il cui stato fisico, sensoriale o mentale non
consenta loro di utilizzarlo in modo sicuro. È opportuno che i bambini facciano uso del prodotto sotto la supervisione
di un adulto per evitare che lo utilizzino come un giocattolo.
13. Non toccare l’apparecchio acceso se si hanno le mani o i piedi bagnati.
14. Non utilizzare mai accessori non consigliati dal produttore, poiché potrebbero rappresentare un serio pericolo.
15. Non utilizzare mai lapparecchio in bagno o vicino a una vasca da bagno, una doccia, un lavabo o qualunque altro
luogo in cui l’acqua potrebbe rappresentare un potenziale pericolo.
16. Non esporre lapparecchio a pioggia, neve, vento, grandine, ecc.
17. Non tirare mai il cavo di alimentazione o lapparecchio per scollegare la spina dalla presa elettrica.
18. Quando il vassoio raccogligrassi contiene acqua e grasso caldi provenienti dalla griglia, prestare particolare
attenzione quando si estraggono la griglia e la resistenza.
19. Assicurarsi che la superficie sulla quale si appoggerà l’apparecchio sia resistente al calore. Non lasciare l’apparecchio
acceso su superfici di cartone, plastica laminata, vetro, ecc.
20. Scollegare l’apparecchio quando non è in funzione o quando lo si desidera pulire o aggiungere acqua nel vassoio raccogligrassi.
Attendere che la resistenza si raffreddi e non toccare le superfici calde quando l’apparecchio è ancora acceso.
21. Prima di collegare la spina alla presa elettrica, verificare che la resistenza sia ben posizionata.
22. Non far passare il cavo di alimentazione sull’apparecchio fino a che la superficie non si sia raffreddata
completamente.
23. Non collocare mai fogli di alluminio o altri materiali che possano ostacolare il normale flusso dell’aria sull’apparecchio
quando questo è acceso.
24. Se non si utilizza più un apparecchio di questo tipo, renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione, quando
la spina non è collegata alla presa elettrica! Si consiglia, inoltre, di rendere completamente inutilizzabili i pezzi
che potrebbero rappresentare un potenziale pericolo, soprattutto per i bambini che potrebbero usare il vecchio
apparecchio come un giocattolo.
25. Non riporre mai l’apparecchio prima che si sia raffreddato completamente.
26. Conservare queste istruzioni.
AVVERTENZA
Tenere lontani dalla portata dei bambini le parti dell’imballo (sacchetti di plastica, polistirene espanso, compensato, ecc.),
poiché potrebbero provocare rischio di asfissia o lesioni se utilizzate come giocattoli.
MONTAGGIO DELLAPPARECCHIO
1. Estrarre la griglia dall’imballo.
2. Collocare il vassoio raccogligrassi nella base della griglia.
3. Prima di iniziare a utilizzarla, inserire l’accessorio in plastica (6) nella fessura del vassoio raccogligrassi (2) (Fig. 1).
ATTENZIONE: Non collegare la spina alla presa elettrica fino al momento indicato nelle seguenti istruzioni:
1. Prima di collocare e accendere la resistenza, appoggiare il barbecue su una superficie resistente al calore,
perfettamente piana e orizzontale. Assicurarsi che in un raggio di almeno 30 cm attorno all’apparecchio non vi
siano pannelli od oggetti sensibili al calore o infiammabili. Assicurarsi che nello spazio di almeno 1 metro e mezzo
di altezza sopra l’apparecchio non vi siano elementi di copertura che possano impedire il normale flusso dell’aria.
2. Versare acqua nel vassoio raccogligrassi. Lacqua non deve superare, in altezza, la medella parete del vassoio
raccogligrassi. È importante che vi sia sempre acqua nel vassoio quando la griglia è accesa. In questo modo si
evitano fumo e odori, limitando inoltre la trasmissione di calore alla parte inferiore del vassoio.
ATTENZIONE: il vassoio raccogligrassi si deve riempire con acqua solo dopo aver estratto la resistenza. Questa p
essere estratta solo quando è fredda e scollegata dalla presa di corrente.
3. Collocare la resistenza al proprio posto e fissarla con l’accessorio di plastica (6) premendo la rete verso il basso.
4. Collocare la griglia sopra alla base del barbecue, assicurandosi che sia ben inserita nei fori del vassoio raccogligrassi
(Fig. 2) e non si muova. Assicurarsi che la griglia rimanga al di sopra dell’acqua (non può entrare in contatto con
l’acqua del vassoio raccogligrassi)
5. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non passi sopra il barbecue, vicino alla resistenza oppure all’interno o sotto
al vassoio raccogligrassi.
6. Appoggiare gli alimenti direttamente sopra la griglia, inserire la spina nella presa elettrica e si accenderà la spia
luminosa che si trova sul manico della resistenza.
7. Accendere l’interruttore del manico della resistenza e il barbecue inizierà a scaldarsi. Dopo aver finito di arrostire,
spegnere l’interruttore e scollegare l’apparecchio.
8. Quando si utilizza il barbecue per la prima volta, lasciarlo funzionare a vuoto. È possibile che in tale momento
emetta un odore sgradevole, motivo per cui si consiglia di aerare la stanza per eliminare i residui di odore e fumo
causati dalla presenza di grasso. Sarà necessario effettuare questa operazione solo la prima volta che si accende
la griglia.
9. Assicurarsi che vi sia sempre acqua nel vassoio raccogligrassi. Se fosse necessario, riempirlo nel modo seguente:
a. Spegnere l’interruttore.
b. Scollegare la spina dalla presa elettrica.
c. Attendere che il barbecue si sia raffreddato.
d. Estrarre la resistenza dalla base del barbecue.
e. Riempire nuovamente d’acqua il vassoio raccogligrassi.
Attenzione: questo barbecue è dotato di un sistema di sicurezza di autospegnimento. Quando si solleva la griglia
insieme alla resistenza, l’apparecchio si spegne automaticamente.
Questa griglia è particolarmente adatta a cucinare pollo, carne, pesce, hamburger, salsicce, insaccati, verdure e
molti altri alimenti mantenendone inalterato l’aroma naturale.
CURA E PULIZIA
Dopo aver spento l’interruttore, scollegare la griglia, attendere che si raffreddi e rimuovere la resistenza.
La resistenza non si può lavare in acqua con altri liquidi e non è adatta al lavaggio in lavastoviglie; si può però pulire
con un panno umido. Successivamente, lasciarla asciugare.
La griglia e il vassoio raccogligrassi si possono lavare in acqua con detersivo. Si può utilizzare un panno umido per pulire
la base del barbecue.
PROTEZIONE DELLAMBIENTE
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. È necessario consegnare il presente
apparecchio al proprio centro di riciclaggio locale affinché venga smaltito in modo sicuro.
Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
24 25
AR
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép gi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további informácra van szüksége, forduljon rosa pviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmadurumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalaiçin ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en China.
Developed in Spain, made in China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Palson RANGER 30558 Manuale del proprietario

Categoria
Raclette
Tipo
Manuale del proprietario