AEG LAV62600CH Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ÖKO-LAVAMAT 62600
La lavatrice che protegge l’ambiente
Informazioni per l’utente
2
Egregia cliente, Egregio cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
delluso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine
del paragrafo Sicurezza. Conservi queste informazioni per una succes-
siva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari
successivi dellapparecchio.
1
Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!)
segnalano indicazioni importanti per la Vostra sicurezza oppure per il
corretto funzionamento dellapparecchio. Per tale motivo, Vi preghiamo
di osservarle scrupolosamente.
0 1. Questo segno Vi introduce passo per passo nel comando
dellapparecchio.
2. ...
3
Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per il
comando e limpiego pratico dellapparecchio.
2
Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze
concernenti limpiego economico dellapparecchio e tollerabile per
lambiente.
Il presente manuale contiene informazioni utili per leliminazione di
eventuali guasti senza ricorrere al servizio assistenza; vedi paragrafo
Cosa fare se....
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà
lieto di poterVi aiutare. Per maggiori informazioni, consultate il para-
grafo Service.
Stampato su carta realizzata per la protezione dellambiente.
Chi
p
ensa in modo ecolo
g
ico, tratta anche così ...
Indice
3
INDICE
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cassetto per detersivo e additivi profumati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comando di selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comando di selezione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tasti per il tipo di biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS, MARCHE/ARRET) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dosi e tempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparare la procedura di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selezionare e preparare la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tipi di biancheria e contrassegno di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Detersivi, additivi e ammorbidenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quale detersivo, additivo e ammorbidente? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente? . . . . . . . . . . . . . 18
Impiegare lanticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eseguire il lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Istruzioni brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Immettere la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aggiungere detersivo/ammorbidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avvio del programma di lavaggio/programmazione dellavvio posticipato 23
Modifica della velocità di centrifugazione/
selezione dellarresto in ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Durante il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
La procedura di lavaggio è terminata/estrarre la biancheria . . . . . . . . . . . 26
Indice
4
Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ammollo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Risciacquo delicato separato/inamidatura/
impregnazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cassetto per il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tamburo di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Portello di immissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Che cosa fare, se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nel caso il risultato di lavaggio non dovesse essere
soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eseguire uno svuotamento demergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pulizia della pompa della liscivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Risciacquo supplementare/raffreddamento della liscivia . . . . . . . . . . . . . . 40
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 41
Avvertenze di sicurezza per linstallazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dimensioni dellapparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vista anteriore e vista laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installazione dellapparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Trasporto dellapparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rimuovere la sicura per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Preparare il luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installazione su uno zoccolo in cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installazione su pavimenti oscillanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indice
5
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Collegamento dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pressione consentita dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Scarico dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Altezze di convogliamento oltre 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6
ISTRUZIONI PER LUSO
1 Sicurezza
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici AEG è conforme alle
regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli
apparecchi. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad infor-
marVi riguardo le seguenti avvertenze sulla sicurezza.
Prima della prima messa in servizio
Osservare le Istruzioni di installazione e collegamento riportate
più oltre nel presente manuale.
Nella consegna degli apparecchi durante i mesi invernali a tempera-
ture sotto lo zero: Immagazzinare la lavatrice per 24 ore prima della
messa in servizio a temperatura ambiente.
Impiego conforme allo scopo previsto
La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso
domestico. Qualora lapparecchio non venisse utilizzato conforme-
mente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato corretta-
mente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali
danni insorti.
Le trasformazioni oppure le modifiche alle lavatrici non sono consen-
tite per motivi di sicurezza.
Impiegare solamente i detersivi adatti per le lavatrici. Osservare le
avvertenze riportate dal produttore del detersivo.
Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili.
Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
Non utilizzare la lavatrice per la pulitura a secco.
Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati con la lavatrice uni-
camente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli.
Il costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da
ciò derivanti.
Impiegare solamente lacqua del rubinetto. Impiegare lacqua piovana
o lacqua potabile solamente se questa è in grado di soddisfare le
rivendicazioni conformi alle normative DIN1986 e DIN1988.
I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lava-
trice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso
di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento demer-
genza (vedi paragrafo Svuotamento demergenza). Inoltre, sarà
Istruzioni per luso
7
necessario svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto e
deporlo a terra.
Sicurezza dei bambini
I componenti dellimballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere
pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale
di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
alluso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa,
poiché potrebbero restare imprigionati allinterno dellapparecchio.
Accertarsi che sia i bambini che i piccoli animali domestici non si
possano chiudere nel tamburo della lavatrice.
Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di
renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distrug-
gendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed
eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i
bambini, giocando, possano restare imprigionati allinterno dellappa-
recchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
La riparazione delle lavatrici deve essere eseguita esclusivamente da
personale specializzato. Riparazioni non appropriate possono essere
fonte di notevoli pericoli. Qualora si rendesse necessaria la ripara-
zione della vostra lavatrice, siete pregati di rivolgervi al nostro servi-
zio assistenza oppure al vostro rivenditore autorizzato.
Non fare mai funzionare la lavatrice qualora il cavo di alimentazione,
il pannello di comando, il piano di lavoro oppure larea dello zoccolo
fossero danneggiati a tal punto da rendere accessibile linterno
dellapparecchio.
Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione
occorre disinserire la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla
presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire linterrut-
tore automatico dellabitazione oppure svitare completamente il fusi-
bile a tappo.
Non staccare mai la spina di rete tirandola per il cavo, bensì affer-
rando la spina stessa.
Non utilizzare spine multiple, giunzioni né cavi di prolunga. Pericolo
di surriscaldamento!
Non spruzzare mai con un getto dacqua la lavatrice. Pericolo di
scossa elettrica!
Istruzioni per luso
8
Durante i programmi funzionanti a temperature elevate, il vetro del
portello di immissione si surriscalda. Non toccare!
Prima di effettuare lo svuotamento di emergenza e prima di pulire la
pompa della liscivia occorre lasciare raffreddare la liscivia.
Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi
flessibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scossa elettrica e di
perdite dacqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla
lavatrice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltire il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle
norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per limballaggio sono ecolo-
gici e possono essere smaltiti senza pericolo presso gli appositi depositi
oppure bruciati presso gli impianti di incenerimento rifiuti.
I materiali sintetici possono essere anche riutilizzati:
Linvolucro esterno ed i sacchetti allinterno sono realizzati in polieti-
lene (contrassegno >PE<).
I pezzi di imbottitura sono realizzati in polistirolo schiumoso libero da
propellenti (contrassegno >PS<).
I pezzi in cartone sono stati realizzati con carta vecchia e dovrebbero
essere rimessi nuovamente nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento dellapparecchio vecchio!
Una volta giunto il giorno in cui mettete definitivamente fuori servizio
il Vostro apparecchio, Vi preghiamo di portarlo al prossimo centro di
riciclaggio oppure al Vostro rivenditore specializzato, il quale lo ritira in
cambio di un piccolo contributo delle spese.
Istruzioni per luso
9
2 Consigli ambientali
Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di
prelavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo
(salvaguardando lambiente!).
La lavatrice lavora in modo particolarmente economico, quando si
sfruttano le quantità di carico indicate.
Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino a due terzi della
quantità di detersivo raccomandata.
Tramite un idoneo trattamento preliminare è possibile rimuovere
macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a
bassa temperatura.
Lavare i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il pro-
gramma di risparmio energia.
In molti casi si può fare a meno dell ammorbidente. Provate almeno
una volta! Se utilizzate unasciugatrice, la Vostra biancheria sarà
morbida e soffice anche senza limpiego di ammorbidente.
Con una durezza dellacqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II, vedi Detersivi, additivi e ammorbidenti) occor-
rerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre uti-
lizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).
Istruzioni per luso
10
Descrizione dellapparecchio
Vista frontale
Cassetto per detersivo e additivi profumati
Cassetto per il
detersivo e
ammorbidente o
additivi profumati
Pannello di
comando
Portello di
immissione
con maniglia
Sportellino
davanti alla
pompa della
liscivia
Piedini avvitabili
(regolabili in
altezza)
Targhetta di
identificazione
(dietro il portello
di immissione)
k Detersivo di
prelavaggio/
Detersivo di ammollo
oppure anticalcare
l Detersivo di lavaggio
(in polvere) ed even-
tuale anticalcare
m Sbiancante
w Additivi liquidi
(ammorbidente,
additivi apprettanti,
amido)
Cappa del sifone
(deve essere salda-
mente innestata)
Istruzioni per luso
11
Pannello di comando
Comando di selezione del programma
Con il comando di selezione del
programma si imposta il tipo di
ciclo di lavaggio.
Attenzione! Ruotare il comando di
selezione del programma solamente
in senso orario!
Le diverse posizioni di regolazione
hanno il seguente effetto:
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE)
Prelavaggio a freddo prima del lavaggio principale che seguirà automa-
ticamente. Non per il tipo di biancheria LANA (WOLLE, LAINE).
MACCHIE (FLECKEN, TACHES)
Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie. Ciclo di
lavaggio prolungato, lo sbiancante viene immesso al momento più
opportuno dallo scomparto durante il lavaggio. Non per il tipo di bian-
cheria LANA (WOLLE, LAINE).
LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE, LAVAGE)
Ciclo di lavaggio principale per biancheria normalmente sporca.
BREVE (KURZ, COURT)
Ciclo di lavaggio breve per biancheria leggermente sporca.
Comando di selezione
del programma
Tasto velocità di centrifugazione/
NO CENT. FINALE
Comando di selezione
della temperatura
Tasto
ACCESO/SPENTO
Tasti per il tipo di biancheria
Tasto
di avvio
posticipato
Istruzioni per luso
12
RISCIACQUO (SPÜLEN, RINCAGE)
Risciacquo separato, adesempio per il risciacquo di capi lavati a mano
(centrifuga in funzione del tipo di biancheria selezionato oppure arre-
sto in ammollo).
3
Arresto in ammollo (SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE) significa che
la biancheria resta nellacqua dellultimo risciacquo e non viene
centrifugata.
AMMORBIDENTE (WEICHSPÜLEN, ASSOUPLISSANT)
Risciacquo delicato separato, inamidatura separata, impregnazione
separata di cotoni bianchi/colorati o sintetici umidi (1 ciclo di risciac-
quo, immissione di additivo liquido dallo scomparto w e centrifuga
secondo il tipo di biancheria selezionato oppure arresto in ammollo).
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)
Centrifuga dopo un arresto in ammollo oppure centrifuga separata di
capi lavati a mano a seconda del tipo di biancheria selezionato.
AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE)
Ammollo separato (la temperatura viene limitata automaticamente ad
un massimo di 40° C); alla fine la biancheria resta nella liscivia. Non per
il tipo di biancheria LANA (WOLLE, LAINE).
3
Dopo lammollo è necessario impostare il programma di lavaggio prin-
cipale desiderato, poiché il programma non procede automaticamente.
SCARICO (PUMPEN, VIDANGE)
Scarico dellacqua dopo un arresto in ammollo (senza centrifuga).
Comando di selezione della temperatura
Con il termostato è possibile impostare i seguenti
livelli di temperatura:
FREDDO (KALT, FROID), 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
2
La posizione E (programma di risparmio energia) è
adatta a cotoni bianchi da leggermente a normal-
mente sporchi; la temperatura è limitata a ca. 67° C.
Istruzioni per luso
13
Tasti per il tipo di biancheria
Con i tasti dei tipi di biancheria si program-
mano le caratteristiche del programma di
lavaggio (p.e. max. temperatura possibile,
livello dellacqua, movimento del cestello,
numero di cicli di risciacquo, velocità di
centrifugazione) in funzione del tipo di
biancheria da lavare.
COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)
Per cotoni bianchi e colorati (cotone/lino).
SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)
Per la biancheria sintetica (tessuti misti). La temperatura viene limitata
automaticamente ad un massimo di 60° C.
DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)
Per i capi delicati (la temperatura viene limitata automaticamente ad
un massimo di 40° C).
LANA (WOLLE, LAINE)
Per capi in lana lavabili in lavatrice e tessuti particolarmente delicati (la
temperatura viene limitata automaticamente ad un massimo di 40° C).
Tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS, MARCHE/ARRET)
Con questo tasto è possibile accendere la lava-
trice, avviare il programma selezionato oppure
spegnere la lavatrice.
Istruzioni per luso
14
Dosi e tempi
I valori per i programmi selezionati indicati nella seguente tabella sono
stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento
per luso domestico dellapparecchio.
Comando di
selezione del
programma
Comando
di selezione
della
temperatura
Tasti per il tipo
di biancheria
Quantità
di carico
in kg
Acqua
in litri
Energia
in kWh
Tempo
in
minuti
LAVAGGIO
(HAUPT-
WÄSCHE,
LAVAGE)
95
COTONI BIANCHI/
COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS)
5 54 1,70 143
60
1)
1) Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme
alla normativa EN 60 456
COTONI BIANCHI/
COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS)
5 54 1,05 129
40
COTONI BIANCHI/
COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE,
BLANC/COULEURS)
5 54 0,63 129
40
SINTETICI
(PFLEGELEICHT,
ENTRETIEN FACILE)
2,5 50 0,43 93
30
DELICATI
(FEINWÄSCHE,
LINGE DELICAT)
2,5 52 0,43 83
30 LANA (WOLLE, LAINE) 2 51 0,32 58
Istruzioni per luso
15
Prima del primo lavaggio
0 1. Estrarre leggermente il cassetto del detersivo dal pannello di comando
della lavatrice.
2. Immettere nella lavatrice circa 1 litro dacqua versandolo nel cassetto
del detersivo. Soltanto facendo ciò, al successivo avviamento del pro-
gramma si chiuderà il contenitore della liscivia e la saracinesca ÖKO
potrà funzionare correttamente.
3. Eseguire un ciclo di lavaggio senza biancheria (LAVAGGIO, HAUPT-
WÄSCHE, LAVAGE 95), con metà dose di detersivo.
In tal modo, dal cestello e dal contenitore della liscivia vengono rimossi
i residui dovuti ai lavori di ultimazione dellapparecchio.
Istruzioni per luso
16
Preparare la procedura di lavaggio
Selezionare e preparare la biancheria
Selezionare la biancheria a seconda delle etichette di lavaggio e del
tipo (vedi Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio).
Vuotare le tasche.
Rimuovere i pezzi metallici (graffette da ufficio, aghi o spilli, ecc.).
Allo scopo di evitare dei danni e dei grovigli nella biancheria:
chiudere le cerniere lampo, chiudere i bottoni delle federe e delle
coperte e legare tra di loro i lacci allentati, p. es. nei grembiuli.
Rivoltare i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
Nei tessili con effetti colorati come la lana ed i tessili con modelli
ricamati: rivoltare il lato interno verso lesterno.
Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini di neonati, col-
lant, reggiseni ecc.) in una retina per bucato, in un cuscino con cer-
niera oppure in una calza più grande.
Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovere i rul-
lini in metallo oppure i rullini di plastica spigolosi oppure raccoglierli
in una retina o in un sacchetto.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni
causati.
I capi colorati e la biancheria non devono essere mai lavati insieme.
Altrimenti la biancheria si tinge di grigio.
La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore.
Pertanto, dopo lacquisto si consiglia di lavare tali capi una prima
volta separatamente.
Mischiare i pezzi di biancheria piccoli con quelli grandi! In tal modo si
migliora leffetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita in
modo favorevole durante la centrifugatura.
Prima di inserire la biancheria nella lavatrice scuoterla bene.
Inserire la biancheria in modo separato nel tamburo.
Osservare le indicazioni di lavaggio lavare separatamente e lavare
diverse volte separatamente!
Istruzioni per luso
17
Tipi di biancheria e contrassegno di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma
di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata per tipo ed etichetta
di lavaggio ed le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rap-
presentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non
sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche e alle alte temperature.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma di lavaggio
COTONI BIANCI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Cotoni colorati èë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non
sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche e alle alte temperature.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma di lavaggio
COTONI BIANCI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Sintetici êíî
I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto cotone e sintetici
muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento
meccanico più delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il
programma SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE).
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, sintetici, tende muniti di questa eti-
chetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato.
Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI
(FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT).
Lana e biancheria particolarmente delicata
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio
sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche.
Per i tessuti di questo tipo è idoneo il programma LANA (WOLLE, LAINE).
Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio
ï (capi a mano)
oppure ñ (Non lavare!) non possono essere lavati in lavatrice!
Detersivi, additivi e ammorbidenti
Quale detersivo, additivo e ammorbidente?
Impiegare solamente detersivi, additivi e ammorbidenti adatti per
essere utilizzati in lavatrice. Osservare in linea di massima le indicazioni
fornite dal produttore.
Istruzioni per luso
18
Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente?
La dose di prodotto da utilizzare dipende dai seguenti fattori:
dalla quantità di carico
2
Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione
circa la dose idonea ai carichi minimi, a mezzo carico si dovrà utilizzare
un terzo in meno e a carico minimo soltanto la metà della dose di
detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.
dal grado di sporco della biancheria
dal grado di durezza dellacqua potabile
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite
dal produttore del detersivo e dellammorbidente.
Impiegare lanticalcare
Con una durezza dellacqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. Osservare
le istruzioni fornite dal produttore! In tal modo si potrà sempre utiliz-
zare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori
informazioni sulla durezza dellacqua presente nella vostra zona di resi-
denza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione
dellacqua competenti.
2
Poiché lanticalcare viene immesso in lavatrice prima del detersivo prin-
cipale (addolcimento preliminare dellacqua), è sufficiente lottanta per
cento della quantità di anticalcare indicata sulla confezione.
Indicazioni di durezza dellacqua
Grado di durezza
Durezza dellacqua in °dH
(grado di durezza tedesco)
Durezza dellacqua in mmol/l
(Millimol per litro)
I dolce 0 7 sino a 1,3
II mediodura 7 14 1,3 2,5
III dura 14 21 2,5 3,8
IV molto dura oltre 21 oltre 3,8
Istruzioni per luso
19
Eseguire il lavaggio
Istruzioni brevi
Un ciclo di lavaggio si svolge nelle seguenti fasi:
0 1. Aprire il portello di immissione, immettere la biancheria.
2. Chiudere il portello di immissione.
3. Aggiungere il detersivo/gli additivi.
4. Impostare il programma di lavaggio corretto:
Impostare il programma mediante il comando di selezione del pro-
gramma;
Regolare la temperatura mediante il termostato;
Selezionare il tipo di biancheria con i tasti dei tipi di biancheria.
5. Premere il tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS, MARCHE/ARRET).
La lavatrice è accesa. Il programma di lavaggio si inserisce automatica-
mente dopo circa sei secondi.
Durante questi sei secondi:
6. Programmare, se necessario, lavvio posticipato.
7. Modificare eventualmente la velocità di centrifugazione oppure sele-
zionare larresto in ammollo (SPÜLSTOP, ARRET CUVE PLEINE).
Questa regolazione e la temperatura possono essere variati durante
lintera procedura di lavaggio.
Una volta svolto il programma di lavaggio:
(il programma di lavaggio è terminato quando la spia del tasto
ACCESO/SPENTO, EIN/AUS, MARCHE/ARRET si spegne).
Attenzione! Qualora il programma sia terminato con larresto in
ammollo, prima di aprire il portello di immissione occorre eseguire uno
SCARICO (PUMPEN, VIDANGE) oppure una CENTRIFUGA (SCHLEUDERN,
ESSORAGE).
8. Aprire il portello di immissione ed estrarre la biancheria.
9. Premere il tasto ACCESO/SPENTO (EIN/AUS, MARCHE/ARRET).
La lavatrice è spenta.
Istruzioni per luso
20
Immettere la biancheria
3
Per le quantità di carico massime siete pregati di consultare le Tabelle
dei programmi. Per quanto riguarda le indicazioni sulla corretta prepa-
razione della biancheria, vedi Tipi di biancheria e contrassegno di
lavaggio.
0 1. Suddividere e preparare la biancheria per tipo.
2. Aprire il portello tirandone la maniglia.
3. Immettere la biancheria.
Attenzione! Chiudendo il portello di immissione,
assicurarsi che i capi di biancheria non rimangano
incastrati! I tessuti e lapparecchio potrebbero
essere danneggiati!
4. Chiudere bene il portello di immissione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG LAV62600CH Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per