NEC VT491 Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario
Proiettore portatile
VT695/VT595/VT590/VT491/VT59/VT49
Manuale dell’utente
© NEC Display Solutions, Ltd. 2006-2007
Terza edizione, Aprile 2007
IBM è un marchio o marchio registrato di International Business Machines Corporation.
Macintosh, Mac OS X e PowerBook sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati negli USA e in altri Paesi.
Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP o Windows 2000 sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation.
Altri nomi di prodotti o società menzionati nel presente manuale dell’utente possono essere marchi o marchi regi-
strati dei rispettivi proprietari.
NOTE
(1) La ristampa totale o parziale dei contenuti di questa guida non è consentita senza previa autorizzazione.
(2) I contenuti della guida sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
(3) Il presente manuale è stato elaborato con grande cura. Nonostante ciò, vi saremmo grati per comunicazioni
riguardanti eventuali punti controversi, errori o omissioni.
(4) Nonostante quanto stabilito nell’articolo (3), NEC declina qualsiasi responsabilità relativa a richieste di indennizzo
per guadagni mancati o altre questioni considerate risultanti dall’utilizzo del proiettore.
i
ATTENZIONE
Evitate di visualizzare immagini fisse per un periodo di tempo prolungato.
Ciò può comportare la sospensione temporanea delle immagini sulla superficie del pannello LCD.
Se ciò avviene, continuate a utilizzare il proiettore: l’immagine statica rimasta impressa sullo sfondo
scomparirà.
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni
Leggete attentamente il presente manuale prima di utilizzare il nuovo proiettore NEC VT695/VT595/VT590/VT491/VT59/
VT49 e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il numero di serie è posto nella parte inferiore del proiettore.
Annotatelo qui:
ATTENZIONE
Per spegnere l’alimentazione, accertatevi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una posizio-
ne facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRITE L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE.
PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente per
causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funziona-
mento e alla manutenzione dell’unità.
Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE: PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITAALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA SE I DUE
CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.
Informazioni importanti
Smaltimento del prodotto usato
La legislazione EU applicata in ogni Stato membro prevede che i prodotti elettrici ed elettronici recanti
questo simbolo (a sinistra) debbano essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici. Questo
include i proiettori e relativi accessori elettrici o lampade. Per lo smaltimento, seguire le indicazioni delle
autorità locali e/o rivolgersi al proprio rivenditore.
I prodotti utilizzati e raccolti vengono debitamente riciclati. Ciò contribuisce a ridurre al minimo la quantità
di rifiuti nonché l’impatto negativo che elementi quali il mercurio contenuto nella lampada possono avere
sulla salute umana e sull’ambiente. Il simbolo sui prodotti elettrici ed elettronici si riferisce soltanto agli
attuali Stati membri dell’Unione europea.
ii
Informazioni importanti
10
Misure speciali importanti
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche.
Leggetele attentamente e prestate attenzione a tutte le avvertenze.
Installazione
Non posizionate il proiettore:
- su un carrello, un sostegno o un tavolo instabili.
- in prossimità di acqua, bagni o locali umidi.
- soggetto a luce solare diretta, in prossimità di riscaldatori o apparecchiature che sprigionino calore.
- in un ambiente polveroso, con fumo o vapore.
- su un foglio di carta, un panno o un tappeto.
Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
- Non installare il proiettore da soli.
- Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurare un funzionamento corretto e per ridurre
il rischio di lesioni personali.
- Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
conforme alle norme locali.
- Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
Collocare il proiettore in posizione orizzontale
L'angolo di inclinazione non deve superare i 10 gradi e il proiettore deve essere installato solo sulla scrivania o al
soffitto, altrimenti la durata della lampada verrà notevolmente ridotta.
iii
Informazioni importanti
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
Assicuratevi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo
di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra il proiettore e la parete.
Non toccate la presa di ventilazione sulla parte anteriore sinistra (vista dal lato anteriore) poiché può
surriscaldarsi notevolmente quando il proiettore viene accesso o immediatamente dopo lo spegnimento.
Evitate che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore.
Non recuperate oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un filo o un
cacciavite, all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore, scollegate
immediatamente il proiettore e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza qualificato.
Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf dem Projektor.
Non toccate la spina di alimentazione durante i temporali, poiché possono verificarsi scosse elettriche o incendi.
Il proiettore è stato progettato per funzionare con un’alimentazione di 100-240V CA a 50/60 Hz. Assicuratevi che
l’alimentazione disponibile sia conforme a questi requisiti prima di utilizzare il proiettore.
Non fissate l’obiettivo quando il proiettore è acceso. In caso contrario, gli occhi possono venire danneggiati grave-
mente.
•Tenete tutti gli elementi, come ad esempio, lenti di ingrandimento, lontano dal percorso di luce del proiettore.
La luce proiettata dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce
proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
Non coprite l’obiettivo con il copriobiettivo o con un altro oggetto simile quando il proiettore è acceso. In caso
contrario, il copriobiettivo può fondersi e potete scottarvi le mani a causa del calore emesso dalla fonte di luce.
Non posizionare alcun oggetto facilmente danneggiabile con il calore di fronte alla lente del proiettore o ai fori di
ventilazione dello stesso.
In caso contrario, gli oggetti potrebbero fondersi o potreste riportare scottature alle mani a causa del calore emesso
dall’uscita di luce e dalla ventilazione.
Maneggiate il cavo di alimentazione con cura. Un cavo di alimentazione danneggiato o consumato può causare
scosse elettriche o incendi.
- Non utilizzate cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione.
- Non piegate o tirate eccessivamente il cavo.
- Non posizionate il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri oggetti pesanti.
- Non coprite il cavo di alimentazione con altri materiali morbidi quali ad esempio tappeti.
- Non riscaldate il cavo di alimentazione.
- Non maneggiate la spina con mani bagnate.
Spegnete il proiettore, scollegate il cavo di alimentazione e contattate il personale di assistenza qualifi cato per
effettuare il servizio di manutenzione nei seguenti casi:
- Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o consumati.
- Se del liquido è stato rovesciato sul proiettore o se quest’ultimo è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il proiettore non funziona normalmente nonostante siano state seguite le istruzioni descritte nel presente
manuale dell’utente.
- Se il proiettore è caduto oppure l’unità è stata danneggiata.
- Se il proiettore mostra un cambio sensibile nelle prestazioni, indicando necessità di manutenzione.
Scollegate il cavo di alimentazione e qualsiasi altro cavo prima di trasportare il proiettore.
Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione prima di eseguire la pulizia dell’unità o la sostituzione
della lampada.
Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione se prevedete di non utilizzare il proiettore per un
periodo di tempo prolungato.
iv
Informazioni importanti
ATTENZIONE
Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. Utilizzi non appropriati, come ad
esempio, afferrare il proiettore per il piedino regolabile o appendendolo alla parete, possono danneggiare il
proiettore.
Non inviate il proiettore nella custodia morbida mediante corriere. Il proiettore all’interno della custodia
morbida potrebbe danneggiarsi.
Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al
proiettore siano saldamente serrate. Il serraggio insufficiente delle due viti può provocare la caduta del
proiettore con il rischio di lesioni personali.
Selezionate [Alto] nel modo ventola se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menu
selezionate [Impostazione] [Opzioni] [Modo ventilatore] [Alto]).
Non attivate l’alimentazione CA premendo l’interruttore di alimentazione principale oppure scollegando il cavo
di lamentazione quando il proiettore è acceso.
Non disattivate l’alimentazione CA per 60 secondi dopo l’accensione della lampada quando l’indicatore
POWER lampeggia in verde, poiché la lampada potrebbe danneggiarsi.
Precauzioni reiative al telecomando
Maneggiate il telecomando con cura.
Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
Evitate eccessi di calore e umidita.
Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
Se avete intenzione di non utillizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
Controllate che la polarità delle batterie (+/-) sia allineata correttamente.
Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Sostituzione della lampada
Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite a pagina 52.
Assicuratevi di sostituire la lampada quando viene visualizzato il messaggio [La lampada è arrivata a fine vita.
Per favore sostituire la lampada.]. Se continuate ad usare la lampada dopo che ha raggiunto la fine della sua
durata utile, la lampadina può scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere nel portalampada. Non toccare
questi pezzi di vetro, poiché potrebbero verificarsi infortuni.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore per la sostituzione della lampada.
Caratteristiche della lampada
La sorgente di luce del proiettore è costituita da una lampada al mercurio ad alta pressione.
In base alle sue caratteristiche, la luminosità della lampada diminuisce gradualmente con il tempo.
Ripetute accensioni e spegnimenti della lampada aumenteranno altresì la possibilità di una ridotta luminosità.
AVVERTENZA:
Alla rimozione della lampada da un proiettore montato sul soffitto, assicurarsi che nessuno si trovi al di sotto di
questo. Dei frammenti di vetro potrebbero cadere se la lampada è bruciata.
v
Indice
Informazioni importanti --------------------------------------------------------- i
1. Introduzione ---------------------------------------------------------------------- 1
Cosa contiene la scatola? ------------------------------------------------------------------------ 1
Introduzione al proiettore ------------------------------------------------------------------------- 2
Denominazione delle parti del proiettore ----------------------------------------------------- 3
Fissaggio dell’impugnatura di trasporto in dotazione (Solo VT695, VT595, VT590 e VT491) ----
4
Caratteristiche principali ----------------------------------------------------------------------- 5
Caratteristiche del pannello dei terminali -------------------------------------------------- 6
Denominazione delle parti del telecomando ------------------------------------------------ 7
Installazione della batteria -------------------------------------------------------------------- 8
Precauzioni relative al telecomando -------------------------------------------------------- 8
Campo operativo per il telecomando senza fili ------------------------------------------ 8
2. Installazione e collegamenti -------------------------------------------- 9
Configurazione dello schermo e del proiettore --------------------------------------------- 9
Scelta della collocazione (VT695)----------------------------------------------------------- 9
Scelta della collocazione (VT595/VT590/VT491/VT59) ----------------------------- 10
Scelta della collocazione (VT49) ---------------------------------------------------------- 10
Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo ----------------------------------- 11
Esecuzione dei collegamenti ------------------------------------------------------------------ 13
Attivazione del display esterno del computer ------------------------------------------ 13
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh --------------------------------- 13
Quando visualizzate un segnale digitale DVI (VT695/VT595) --------------------- 14
Utilizzo di due ingressi analogico COMPUTER allo stesso tempo (VT695/VT595) -----
15
Collegamento di un monitor esterno------------------------------------------------------ 16
Collegamento del lettore DVD all’uscita composita----------------------------------- 17
Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser ------------------------------- 18
Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione ------------------------------- 19
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base) ----------- 20
Accensione del proiettore ---------------------------------------------------------------------- 20
Nota sullo schermo Avvio (schermo di selezione lingua del menu) -------------- 21
Selezione di una fonte -------------------------------------------------------------------------- 22
Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine----------------------- 23
Correzione della distorsione trapezoidale -------------------------------------------------- 25
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB ------------------------------------------ 27
Aumento o diminuzione del volume---------------------------------------------------------- 27
Spegnimento del proiettore -------------------------------------------------------------------- 28
Dopo l’uso ------------------------------------------------------------------------------------------ 29
vi
Indice
4. Funzioni utili ------------------------------------------------------------------- 29
Disattivazione dell’immagine e del suono -------------------------------------------------- 29
Fermo immagine---------------------------------------------------------------------------------- 29
Ingrandimento di un’immagine ---------------------------------------------------------------- 29
Modifica del modo Lampada ------------------------------------------------------------------ 30
Come evitare l’utilizzo non autorizzato del proiettore ----------------------------------- 30
Using the Optional Remote Mouse Receiver (NP01MR) ------------------------------ 33
5. Utilizzo del menu sullo schermo ------------------------------------ 35
Utilizzo dei menu --------------------------------------------------------------------------------- 35
Voci di menu --------------------------------------------------------------------------------------- 37
Elenco delle voci dei menu -------------------------------------------------------------------- 38
Descrizioni e funzioni del menu [Reg. immagine] ---------------------------------------- 40
Descrizioni e funzioni del menu [Opzioni immagine] ------------------------------------ 41
Descrizioni e funzioni del menu [Impostazione] ------------------------------------------ 43
Descrizioni e funzioni del menu [Informazioni] -------------------------------------------- 48
Descrizioni e funzioni del menu [Azzera] --------------------------------------------------- 49
6. Manutenzione ----------------------------------------------------------------- 50
Pulizia o sostituzione del filtro ----------------------------------------------------------------- 50
Pulizia dell’involucro e dell’obiettivo --------------------------------------------------------- 51
Sostituzione della lampada -------------------------------------------------------------------- 52
7. Appendice ----------------------------------------------------------------------- 55
Risoluzione dei problemi ----------------------------------------------------------------------- 55
Specifiche ------------------------------------------------------------------------------------------ 58
Dimensioni del proiettore ----------------------------------------------------------------------- 61
Assegnazione pin del connettore di ingresso COMPUTER D-Sub ------------------ 62
Elenco dei segnali d’ingresso compatibili -------------------------------------------------- 63
Codici di controllo del PC e collegamenti dei cavi --------------------------------------- 64
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi --------------------------------------- 66
Guida TravelCare --------------------------------------------------------------------------------- 68
1
Cosa contiene la scatola?
Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei componenti, rivolgetevi al vostro
rivenditore.
Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio in caso, in futuro, sia necessario spedire il proiettore.
1. Introduzione
Solo per gli Usa
Scheda di registrazione
Garanzia limitata
Solo per l’Europa
Polizza di garanzia
MENU
SELECT
LA
M
P
S
TA
TU
S
POW
ER
O
N/STA
ND
B
Y
SOURCE
AU
TO AD
J.
ENTER
E
X
IT
FOCUS
ZOOM
Proiettore
Copriobiettivo
(24FT9641)
Cavo di alimentazione
(USA: 7N080220)
(UE: 7N080015)
Cavo dei segnali VGA
(7N520052)
Custodia morbida
(24BS7582)
CD-ROM
Manuale dell’utente
Guida di configurazione rapida
Informazioni importanti
VOLUME
S-VIDEO
VIDEO
L-CLICK
ENTER
EXIT
MENU
UP
MAGNIFY
PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
MOUSE
R-CLICK
AUTO ADJ.
LAMP MODE
COMPUTER
ASPECT
HELP
FREEZE
PICTURE
1
2
Telecomando
(7N900731)
Batterie
(AAA
2)
Solo per VT695, VT595,
VT590 e VT491
Impugnatura per il trasporto (24FT9651)
Vite (M4
2: 24V00411)
Solo per VT695 e VT595
Adattatore DVI per VGA (7N960231)
2
1. Introduzione
Introduzione al proiettore
In questa sezione viene descritto il nuovo proiettore nonché le funzioni e i comandi.
Congratulazioni per avere acquistato il proiettore
Questo proiettore è uno dei migliori attualmente disponibili sul mercato. Consente di proiettare immagini precise fino
a 300 pollici (misurati diagonalmente) su PC o computer Macintosh (desktop o notebook), VCR, lettore DVD, telecamera
per documenti o lettore dischi ottici.
Potete posizionare il proiettore su un tavolo o un carrello e utilizzarlo per proiettare immagini da dietro lo schermo.
Il proiettore può essere installato permanentemente al soffitto*
1
. Il telecomando può essere utilizzato senza fili.
*
1
Non installate il proiettore al soffitto da soli.
Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurarne il corretto funzionamento e ridurre il
rischio di infortuni.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente resistente da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
eseguita in conformità alle norme di costruzione locali. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a vostro rivenditore.
Caratteristiche che apprezzerete:
Correzione distorsione trapezoidale verticale automatica fino a +/– 30 gradi (solo VT695 e VT595)
Preselezioni per la correzione dei colori integrate che forniscono la correzione dei colori quando non eseguite la
proiezione su schermi bianchi
•Avvio & raffreddamento rapido
Otto secondi dopo l’accensione dell’alimentazione, il proiettore è pronto a visualizzare immagini PC o video.
Quando avete terminato, i ventilatori si fermano entro 30 secondi dopo lo spegnimento dell’alimentazione, ed in
questo modo potete mettere il proiettore da parte velocemente dopo la conferenza o la lezione.
Inoltre, potete disattivare l’alimentazione principale del proiettore premendo l’interruttore di alimentazione
principale oppure scollegando il cavo di alimentazione anche durante il periodo di raffreddamento dopo lo
spegnimento del proiettore.
Connettore ingresso DVI (DVI-I 29 Pin) con HDCP compatibile(solo VT695 e VT595)
Compatibilità con HDTV (1080i, 720p) e SDTV (576p, 480p)
Sistema di gestione dei colori
Obiettivo lunghezza focale breve
•Visualizzazione con proporzioni wide screen e schermo interno più comuni: 16:9 e 4:3
Altoparlante incorporato per una soluzione audio integrata
•Visualizzazione ad alta risoluzione, compatibile fino a UXGA, risoluzione nativa XGA (SVGA: VT491 e VT49).
Più selezioni modalità video (a seconda dell’origine)
Protetto dalla funzione Sicurezza
Funzioni di sicurezza per evitare la visualizzazione di immagini da parte di utenti non autorizzati.
Potete controllare il prorettore con il PC o il sistema di controllo utilizzando la porta di controllo del PC.
Impostazione e funzionamento facili
Il design moderno dell’involucro è leggero, compatto e si adatta bene a qualsiasi ufficio o sala riunioni.
Potete utilizzare il telecomando senza fili in dotazione e il ricevitore del mouse remoto opzionale per azionare il
mouse del vostro PC a distanza. Il ricevitore del mouse remoto opzionale (NP01MR) è compatibile con quasi
ogni tipo di PC con una porta USB.
Informazioni sul presente manuale dell’utente
Il modo più rapido per iniziare ad utilizzare l’unità, è fare le cose con calma e nel modo corretto fin dall’inizio.
Prendetevi il tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare tempo
successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica. Se la sezione non è rilevante per
il momento, la si può saltare.
3
1. Introduzione
Denominazione delle parti del proiettore
Vista frontale/superiore
MENU
SELEC T
LAMP
STATU S
POWER
ON/STAND BY
SO
UR
CE
AUTO A DJ.
ENTER
EXIT
FOCUS
ZOOM
FOCUS
ZOOM
* Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio
depositato della Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington
Microware Inc.
Leva zoom (VT695/VT595/VT590/VT491/VT59)
Tasto zoom digitale (VT49)
(
pagina 24)
Comandi
(
pagina 5)
Obiettivo
Copriobiettivo
Fessura di sicurezza incorporata ( )*
Anello di messa a fuoco
(
pagina 24)
Sensore remoto
(
pagina 8)
Ventilazione (ingresso) /Coprifiltro
(
pagina 50)
Due filtri su VT695, VT595, VT590
e VT491
Un filtro su VT59 e VT49
Vista posteriore
FOC
U
S
MENU
SELEC T
LAMP
STATU S
POWER
ON/STAND BY
SOURCE
AUTO A DJ.
ENTER
E
X
IT
ZOOM
Ingresso CA
Collegate la spina a due spinotti del cavo di alimentazione
in questo punto e l’altra estremità alla presa a parete.
(
pagina 19)
Interruttore principale
Quando inserite il cavo di alimentazione in dotazione in una
presa a parete attiva e accendete l’alimentazione principale,
l’indicatore POWER diventa arancione e il proiettore entra nel
modo standby.
(
pagina 20,28)
Sensore remoto
(solo VT695, VT595 e VT491)
(
pagina 8)
Pannello dei terminali
(
pagina 6)
Altoparlante monofonico
(VT695/VT595: 5W)
(VT590/VT491/VT59/VT49: 1W)
Ventilazione (uscita)
L’aria riscaldata viene aspirata da
questo punto.
4
1. Introduzione
Fissaggio dell’impugnatura di trasporto in dotazione (solo VT695, VT595, VT590 e VT491)
Il proiettore può essere trasportato fissando l’impugnatura in dotazione.
Per fissare l’impugnatura di trasporto in dotazione, utilizzate un cacciavite Phillips e le due viti incluse.
Posizionate un panno soffice sulla superficie di lavoro prima di girare il proiettore per evitare che il coperchio
superiore si graffi. Assicuratevi che l’impugnatura sia attaccata con l’orientamento corretto, come mostrato di
seguito.
ATTENZIONE
Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al
proiettore siano saldamente serrate.
Vista inferiore
Piedino di inclinazione regolabile
(
pagina 23)
Piedino posteriore (Sinistra/Destra)
(
pagina 23)
Tasto del piedino
(
pagina 23)
Coprilampada
(
pagina 52)
Cacciavite Phillips
(non in dotazione)
Impugnatura per
il trasporto
Vite
5
1. Introduzione
Caratteristiche principali
SELECT
MENU
ENTER
EXIT
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO ADJ.SOURCE
4
78
3
1
2
9
10
5 6
1. Indicatore della lampada (LAMP) ( pagina 52,55)
2. Indicatore della stato (STATUS) ( pagina 55)
3. Indicatore di accensione (POWER)
( pagina 20,28,55)
4. Tasto POWER (ON / STAND BY) (
)
( pagina 20,28)
5. Tasto SOURCE ( pagina 22)
6. Tasto AUTO ADJ. ( pagina 27)
7. Tasto MENU ( pagina 36)
8. Tasti SELECT  / Volume  / Tasti
correzione trapezoidale  ( pagina 25,27)
9. Tasto ENTER
10. Tasto EXIT
6
1. Introduzione
Caratteristiche del pannello dei terminali
1. COMPUTER 1 IN/ Connettore di ingresso
composito (Mini D-Sub a 15 spinotti)
(VT695/VT595/VT491) ( pagina 13,15)
COMPUTER IN/ Connettore di ingresso composito
(Mini D-Sub a 15 spinotti)
(VT590/VT59/VT49) ( pagina 13,17)
2. Mini jack AUDIO IN (mini stereo)
(VT695/VT595/VT491) ( pagina 13,14,17)
3. Mini jack AUDIO OUT (mini stereo)
(VT695/VT595/VT491) ( pagina 16)
4. Connettore MONITOR OUT (Mini D-Sub a 15
spinotti)
( pagina 16)
5. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN a 4 pin)
( pagina 18)
6. Connettore VIDEO IN (RCA) ( pagina 18)
7. Jack di ingresso AUDIO R/L (RCA)
( pagina 13,17,18)
8. Porta PC CONTROL (DIN a 8 Pin) ( pagina 64,65)
Utilizzate questa porta per collegare il PC o il sistema
di controllo. In questo modo, potete controllare il
proiettore utilizzando il protocollo di comunicazione
seriale. Se state scrivendo un programma, utilizzate
i codici di controllo PC tipici riportati alla pagina 64.
AUDIO OUT
AUDIO IN
MONITOR OUT (COMP 1)
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CTRL
L
R
L
COMPUTER IN
MONITOR OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
PC CONTROL
R
S-VIDEO
IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT(COMP 1)
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CONTROL
L
R
1985 2
3 476
76
1485
1485 2
3 1076
VT590/VT59/VT49
VT695/VT595
VT491
9. COMPUTER 2 (DVI-I) IN (DVI-I a 29 Pin)
(VT695/VT595) ( pagina 14,15)
10. COMPUTER 2 IN/ Connettore di ingresso
composito (Mini D-Sub a 15 spinotti)
(VT491) ( pagina 13,16)
7
1. Introduzione
Denominazione delle parti del telecomando
1. Trasmettitore a infrarossi
( pagina 8)
2. Tasto POWER ON
( pagina 20)
3. Tasto POWER OFF
( pagina 28)
4. Tasto MAGNIFY (+) (–)
( pagina 30)
5. Tasto PIC-MUTE
( pagina 30)
6. Tasto PAGE UP/DOWN*
( pagina 34,35)
7. Tasto MENU
( pagina 36)
8. Tasto SELECT 
9. Tasto ENTER
10. Tasto EXIT
11.Tasto MOUSE L-CLICK*
( pagina 34,35)
12. Tasto MOUSE R-CLICK*
( pagina 34,35)
VOLUME
L-CLICK
ENTER
EXIT
MENU
UP
MAGNIFY PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
MOUSE
R-CLICK
COMPUTER
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
AUTO ADJ.
LAMP MODE
2
1
1
3
4
7
6
9
2
8
10
11
13
14
12
21
22
20
16
15
18
5
17
19
13. Tasto VIDEO
( pagina 22)
14. Tasto S-VIDEO
( pagina 22)
15. Tasto COMPUTER 1/2
(il tasto COMPUTER 2 non è disponibile sui modelli
VT590, VT59 e VT49)
( pagina 22)
16. Tasto AUTO ADJ.
( pagina 27)
17. Tasto VOLUME (+) (–)
( pagina 27)
18. Tasto LAMP MODE
( pagina 31)
19. Tasto ASPECT
( pagina 42)
20. Tasto PICTURE
( pagina 41,42)
21. Tasto HELP
( pagina 48)
22. Tasto FREEZE
( pagina 30)
*I tasti PAGE UP/DOWN, MOUSE L-CLICK e MOUSE R-CLICK funzionano solo quando il ricevitore del mouse
remoto opzionale è collegato al vostro computer.
8
1. Introduzione
Precauzioni relative al telecomando
Maneggiate il telecomando con cura.
Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
Evitate eccessi di calore e umidita.
Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
Controllate che la polarità delle batterie (+/-) sia allineata correttamente.
Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Campo operativo per il telecomando senza fili
Installazione della batteria
1
Premete con fermezza e fate
scorrere il coperchio del vano
batteria.
2
Installate le nuove batterie (AAA).
Controllate che la polarità delle batterie
(+/–) sia allineata correttamente.
3
Fate scorrere il coperchio della batteria
finché non scatta in posizione. Non
utilizzate contemporaneamente batterie
nuove e usate o tipi diversi di batterie.
Telecomando
Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
Il proiettore non funziona se sono presenti oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
emessa sul sensore. Batterie scariche impediscono l’utilizzo corretto del proiettore mediante il telecomando.
MENU
SELECT
EXIT
ENTER
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO ADJ.SOURCE
30°
(
*
)
30°
30°
30°
FOCUS
ZOOM
Sensore remoto sull’involucro
del proiettore
7m/22 piedi
7m/22 piedi
*NOTA: Le unità VT590, VT59 e VT49 non dispongono del
sensore remoto sul pannello posteriore.
9
2. Installazione e collegamenti
Il vostro proiettore è semplice da impostare e da
utilizzare. Tuttavia, prima di utilizzarlo è
necessario:
1 Impostare uno schermo e il proiettore.
2 Collegare il vostro computer o component video
al proiettore. ( pagina 13,14,15,16,17,18)
3 Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione. ( pagina 19)
NOTA: assicuratevi che il cavo di alimentazione ed
eventuali altri cavi siano scollegati prima di spostare
il proiettore. Quando spostate il proiettore o quando
non è in uso, coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.
Alla presa a parete.
F
O
C
U
S
MEN
U
S
E
L
E
C
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N/S
TA
ND
BY
SO
U
RC
E
AU
TO
AD
J.
E
N
T
E
R
EX
I
T
Z
O
O
M
In questa sezione viene descritto come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video e audio.
Configurazione dello schermo e del proiettore
Scelta della collocazione (VT695)
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima
dell’immagine è 0,53 m (21 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 1,0 m ( 38 piedi) dalla
parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a
circa 9,9 m (389 piedi) dalla parete o dallo schermo.
300"
240
"
200
"
180"
150"
120"
100"
60"
40"
30"
21"
80"
Distaza (unitá: m/pollici)
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
Formato dello schermo
Centro dell' obiettivo
609,6(L)×457,2(A) / 240(L)×180(A)
487,7(L)×365,8(A) / 192(L)×144(A)
406,4(L)×304,8(A) / 160(L)×120(A)
365,8(L)×274,3(A) / 144(L)×108(A)
304,8(L)×228,6(A) / 120(L)×90(A)
243,8(L)×182,9(A) / 96(L)×72(A)
203,2(L)×152,4(A) / 80(L)×60(A)
162,6(L)×121,9(A) / 64(L)×48(A)
121,9(L)×91,4(A) / 48(L)×36(A)
81,3(L)×61,0(A) / 32(L)×24(A)
61,0(L)×45,7(A) / 24(L)×18(A)
42,7(L)×32(A) / 17(L)×13(A)
1,0/38
0,7/
29
2,0/77
2,6/103
3,3/129
3,9/155
4,9/194
5,9/233
6,6/259
7,9/311
9,9/389
1,3/
51
F
O
C
U
S
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J.
E
N
T
E
R
E
X
I
T
Z
O
O
M
SUGGERIMENTO:
Le distanze sono indicate tramite valori intermedi tra Tele e Ampio. Usate i valori come riferimenti.
La leva dello zoom regola il formato dell’immagine fino a +/-10%.
Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento a pagina 11.
10
2. Installazione e collegamenti
Scelta della collocazione (VT595/VT590/VT491/VT59)
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima
dell’immagine è 0,53 m (21 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,8 m ( 30 piedi) dalla
parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a
circa 10 m (400 piedi) dalla parete o dallo schermo.
300"
240
"
200
"
180"
150"
120"
100"
60"
40"
30"
21"
80"
Distaza (unitá: m/pollici)
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
Formato dello schermo
Centro dell' obiettivo
609,6(L)×457,2(A) / 240(L)×180(A)
487,7(L)×365,8(A) / 192(L)×144(A)
406,4(L)×304,8(A) / 160(L)×120(A)
365,8(L)×274,3(A) / 144(L)×108(A)
304,8(L)×228,6(A) / 120(L)×90(A)
243,8(L)×182,9(A) / 96(L)×72(A)
203,2(L)×152,4(A) / 80(L)×60(A)
162,6(L)×121,9(A) / 64(L)×48(A)
121,9(L)×91,4(A) / 48(L)×36(A)
81,3(L)×61,0(A) / 32(L)×24(A)
61,0(L)×45,7(A) / 24(L)×18(A)
42,7(L)×32(A) / 17(L)×13(A)
1,0/39
0,8/
30
2,0/80
2,7/106
3,4/133
4,1/160
5,1/200
6,1/240
6,8/267
8,1/321
10,2/402
1,3/
53
F
O
C
U
S
M
E
N
U
S
E
L
E
CT
LAMP
S
TA
T
U
S
PO
W
E
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
E
N
T
E
R
E
X
I
T
Z
O
O
M
SUGGERIMENTO:
Le distanze sono indicate tramite valori intermedi tra Tele e Ampio. Usate i valori come riferimenti.
La leva dello zoom regola il formato dell’immagine fino a +/-10%.
Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento a pagina 11.
Scelta della collocazione (VT49)
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima
dell’immagine è circa 0,64 m (25 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,9 m (35 piedi) dalla
parete o dallo schermo. La dimensione massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a
circa 11,0 m ( 434 piedi) dalla parete o dallo schermo. Utilizzare l’immagine riportata di seguito come riferimento.
25"
300
"
240
"
200
"
180
"
150
"
120
"
100
"
60
"
40
"
80
"
Distanza (unitá: m/pollici)
Centro dell' obiettivo
0,9/
35
1,4/57
2,2/86
2,9/115
3,7/144
4,4/173
5,5/217
6,6/260
7,3/289
8,8/347
11,0/434
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
Formato dello schermo
609,6(L)×457,2(A) / 240(L)×180(A)
487,7(L)×365,8(A) / 192(L)×144(A)
406,4(L)×304,8(A) / 160(L)×120(A)
365,8(L)×274,3(A) / 144(L)×108(A)
304,8(L)×228,6(A) / 120(L)×90(A)
243,8(L)×182,9(A) / 96(L)×72(A)
203,2(L)×152,4(A) / 80(L)×60(A)
162,6(L)×121,9(A) / 64(L)×48(A)
121,9(L)×91,4(A) / 48(L)×36(A)
81,3(L)×61,0(A) / 32(L)×24(A)
50,8(L)×38,1(A) / 20(L)×15(A)
F
O
C
U
S
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
UTO ADJ
.
E
N
T
E
R
E
X
I
T
SUGGERIMENTO:
Lo zoom digitale può causare la visualizzazione di immagini sfocate poiché lo zoom viene eseguito elettronicamente.
Il tasto Zoom consente di regolare le dimensioni dell’immagine fino a -10%
Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento alla pagina successiva.
11
2. Installazione e collegamenti
Parte inferiore dello schermo
Parte inferiore dello proiettore
C
α
B
D
Centro dell'obiettivo
Centro dello schermo
Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo
Di seguito vengono riportate le posizioni del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare
la posizione di installazione.
Diagramma della distanza
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo
e il centro dello schermo
C = Distanza di proiezione
D = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo
e la parte inferiore dello schermo (parte
superiore dello schermo per le applicazioni
appese al soffitto)
α = Angolo di proiezione
NOTA: la distanza può variare +/-5%.
Dimensioni dello schermo C α
B
Diagonale
pollici
21
25
30
40
60
72
80
84
90
100
120
150
180
200
210
240
270
300
mm
533
635
762
1016
1524
1829
2032
2134
2286
2540
3048
3810
4572
5080
5334
6096
6858
7620
pollici
17
20
24
32
48
58
64
67
72
80
96
120
144
160
168
192
216
240
mm
427
508
610
813
1219
1463
1626
1707
1829
2032
2438
3048
3658
4064
4267
4877
5486
6096
pollici
13
15
18
24
36
43
48
50
54
60
72
90
108
120
126
144
162
180
mm
320
381
457
610
914
1097
1219
1280
1372
1524
1829
2286
2743
3048
3200
3658
4115
4572
pollici
4
5
6
9
13
15
17
18
19
21
26
32
38
43
45
51
57
64
mm
110
140
160
220
320
390
430
450
490
540
650
810
970
1080
1140
1300
1460
1620
D
pollici
-2
-2
-3
-3
-5
-6
-7
-7
-8
-9
-10
-13
-16
-17
-18
-21
-24
-26
mm
-50
-60
-70
-90
-130
-160
-180
-190
-200
-220
-270
-330
-400
-440
-460
-530
-600
-660
pollici
-
29
35
48
72
87
96
101
109
121
145
182
218
243
255
291
328
365
mm
-
740
900
1210
1830
2200
2450
2570
2760
3070
3690
4620
5540
6160
6470
7400
8330
9260
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
pollici
30
35
43
57
87
104
116
122
131
145
174
218
262
291
306
350
394
438
grado
-
10,3
10,2
10,1
10,1
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
9,9
9,9
9,9
grado
8,6
8,5
8,5
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,3
8,3
8,3
8,3
8,3
8,3
8,3
8,3
8,3
mm
750
900
1090
1460
2200
2650
2940
3090
3310
3690
4430
5540
6660
7400
7770
8890
10000
11120
Larghezza Altezza Grandangolo Teleobiettivo
Grandangolo Teleobiettivo
VT595/VT590/VT491/VT59
Dimensioni dello schermo C α
B
Diagonale
pollici
21
25
30
40
60
72
80
84
90
100
120
150
180
200
210
240
270
300
mm
533
635
762
1016
1524
1829
2032
2134
2286
2540
3048
3810
4572
5080
5334
6096
6858
7620
pollici
17
20
24
32
48
58
64
67
72
80
96
120
144
160
168
192
216
240
mm
427
508
610
813
1219
1463
1626
1707
1829
2032
2438
3048
3658
4064
4267
4877
5486
6096
pollici
13
15
18
24
36
43
48
50
54
60
72
90
108
120
126
144
162
180
mm
320
381
457
610
914
1097
1219
1280
1372
1524
1829
2286
2743
3048
3200
3658
4115
4572
pollici
4
5
6
8
12
15
17
17
19
21
25
31
37
41
43
50
56
62
mm
110
130
160
210
310
380
420
440
470
520
630
790
940
1050
1100
1260
1410
1570
D
pollici
-2
-2
-3
-4
-6
-7
-8
-8
-8
-9
-11
-14
-17
-19
-20
-23
-25
-28
mm
-50
-60
-70
-100
-140
-170
-190
-200
-210
-240
-290
-360
-430
-480
-500
-570
-640
-710
pollici
-
28
34
46
70
84
93
98
105
117
141
176
211
235
247
282
318
353
mm
-
720
870
1170
1770
2130
2370
2490
2670
2970
3570
4470
5370
5970
6270
7170
8070
8970
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
pollici
29
34
41
56
84
101
112
118
126
141
169
211
254
282
296
339
381
424
grado
-
10,3
10,2
10,1
10,1
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
9,9
9,9
9,9
grado
8,6
8,6
8,5
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,3
8,3
8,3
8,3
8,3
8,3
8,3
8,3
8,3
mm
730
870
1050
1410
2130
2560
2850
2990
3210
3570
4290
5370
6450
7170
7530
8610
9690
10770
Larghezza Altezza Grandangolo Teleobiettivo
Grandangolo Teleobiettivo
VT695
12
2. Installazione e collegamenti
AVVERTENZE
*L’installazione del proiettore al soffitto deve essere
eseguita da un tecnico qualificato. Per ulteriori
informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC.
* Non installate il proiettore da soli.
Utilizzate il proiettore solo su una superficie solida e
piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potete fare
male e il proiettore si può danneggiare.
Non utilizzate il proiettore in luoghi con notevole
escursione termica. Il proiettore deve essere utilizzato
a una temperatura compresa tra 41°F (5°C) e 104°F
(40°C) (Il modo Eco viene selezionato automaticamente
ad una temperatura compresa tra 35°C e 40°C).
Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o
al fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo sarà
compromessa.
Controllate che la ventilazione intorno al proiettore
sia adeguata affinché il calore si possa disperdere.
Non coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli
anteriori del proiettore.
Immagine riflessa
Usando uno specchio per riflettere l’immagine del
proiettore, potete ottenere un’immagine molto più grande
in uno spazio ridotto. Rivolgetevi al rivenditore NEC per
richiedere un sistema speculare. Se utilizzate un sistema
speculare e l'immagine è invertita, utilizzate i tasti MENU
e SELECT sull'involucro del proiettore o sul telecomando
per correggere l'orientamento. ( pagina 45)
VT49
Dimensioni dello schermo
α
Diagonale
pollici
25
30
40
60
72
80
84
90
100
120
150
180
200
210
240
270
300
mm
635
762
1016
1524
1829
2032
2134
2286
2540
3048
3810
4572
5080
5334
6096
6858
7620
pollici
20
24
32
48
58
64
67
72
80
96
120
144
160
168
192
216
240
mm
508
610
813
1219
1463
1626
1707
1829
2032
2438
3048
3658
4064
4267
4877
5486
6096
pollici
15
18
24
36
43
48
50
54
60
72
90
108
120
126
144
162
180
mm
381
457
610
914
1097
1219
1280
1372
1524
1829
2286
2743
3048
3200
3658
4115
4572
DCB
pollici
5
6
9
13
15
17
18
19
21
26
32
38
43
45
51
57
64
mm
140
160
220
320
390
430
450
490
540
650
810
970
1080
1140
1300
1460
1620
pollici
35
42
57
86
103
115
121
129
144
173
217
260
289
304
347
391
434
mm
890
1070
1440
2180
2620
2920
3060
3290
3650
4390
5500
6610
7340
7710
8820
9930
11030
pollici
-2
-3
-3
-5
-6
-7
-7
-8
-9
-10
-13
-16
-17
-18
-21
-24
-26
mm
-60
-70
-90
-130
-160
-180
-190
-200
-220
-270
-330
-400
-440
-460
-530
-600
-660
grado
8,7
8,6
8,5
8,5
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
Larghezza Altezza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

NEC VT491 Manuale del proprietario

Categoria
TV
Tipo
Manuale del proprietario