Spektrum DX5R 5CH DSMR Tx Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di istruzioni
DX5R
5-Channel 2.4GHz DSMR
®
System
78
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e
richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle
persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso
senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione
del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o
utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE PER I PRODOTTI CONTRAFFATTI
Raccomandiamo di acquistare sempre da rivenditori autorizzati Horizon per essere sicuri di avere un prodotto originale
di alta qualità. Horizon rifiuta qualsiasi tipo di assistenza in garanzia di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità
con DSM o Spektrum.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Visitare oggi stesso il sito www.spektrumrc.com per registrare il prodotto.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
• Prima di usare il modello accertarsi che le batterie del
trasmettitore e del ricevitore siano ben cariche.
• Controllare sempre tutti i servi e i loro collegamenti prima di
ogni corsa.
• Non usare il modello vicino a spettatori, aree di parcheggio o
altre situazioni che possano recare danno a persone o cose.
• Non usare il modello in condizioni meteorologiche avverse.
Una scarsa visibilità può creare disorientamento e perdita di
controllo del modello.
• Non puntare l’antenna verso il modello, perché quello è il
punto di minore irraggiamento e quindi la portata è molto
ridotta e si potrebbe perdere il controllo del veicolo.
• Non prendere rischi. Se in qualsiasi momento si notano com-
portamenti del modello strani o pericolosi, bisogna fermarsi
finché non si individua e si corregge la causa del problema.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC.
Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante
l’uso del prodotto:
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o
nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle
persone.
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi
lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVISO:
Si intende che questo prodotto è da utilizzare solo per controllare a distanza veicoli o aerei di tipo hobbistico. Horizon
declina ogni responsabilità nel caso venga usato al di fuori di questo campo per cui non fornisce alcun servizio in garanzia.
79
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
INDICE
IDENTIFICAZIONE DEI CONTROLLI E DEI TASTI
A
B
C
D
E
F
G
H
J
I
K
L
M
T
S
R
O
N
P
Q
A: Pulsante C
B: Interruttore I
C: Manopola
D: Pulsante B
E: Pulsante F
F: Pulsante G
G: Pulsante H
H: Pulsante A
I: Pulsante E
J: Grilletto (gas/freno)
K: Volantino sterzo
L: Pulsante D
M: Antenna
N: Schermo LCD
O: Pulsante L
P: Rotella di scorrimento
Q: Pulsante R
R: Lettore scheda SD
S: LED On/Off
T: Pulsante On/Off
Inserimento delle batterie ..................................................80
AVVERTENZE E PRECAUZIONI NELLA CARICA DELLE BATTERIE .. 80
Installazione del pacco batteria agli ioni di litio opzionale .....80
Micro Scheda SD .............................................................. 81
Main Screen ..................................................................... 83
Navigation ........................................................................83
Function List .....................................................................84
Scelta del modello ............................................................84
Nome del modello .............................................................84
Imposta servi ....................................................................85
Tasso di sterzata ...............................................................86
Esponenziale ....................................................................86
Timer ...............................................................................86
Frame rate (Tasso di frame): .............................................87
Binding/Frame Rate ..........................................................87
Failsafe ............................................................................87
Miscelazioni ......................................................................88
Mixer dello sterzo ..............................................................88
4WS (quattro ruote sterzanti) .............................................88
2 Servo (Doppio sterzo) .....................................................88
Doppio motore ..................................................................89
Doppio freno .....................................................................89
Motore sull'asse (MOA) .....................................................89
Miscelazioni (continua) ......................................................90
Mixer programmabile ........................................................90
Controllo attivo del veicolo (AVC) ........................................90
Sistema di frenatura automatico (ABS) ...............................91
Idle Up .............................................................................91
Trazione ...........................................................................92
Imposta trim ..................................................................... 92
Telemetria ........................................................................92
Modalità di guida ..............................................................93
Impostazioni di sistema .....................................................93
Schermo ..........................................................................93
Trim ................................................................................. 94
Impostazioni audio ............................................................94
Info .................................................................................. 94
Calibrazione ......................................................................94
System setup ....................................................................95
Scelta del modello ............................................................95
Servizi per il modello ......................................................... 95
Creare un nuovo modello ...................................................96
Cancellare un modello .......................................................96
Copiare un modello ........................................................... 96
Azzera modello .................................................................96
Ordinare l’elenco dei modelli .............................................96
Trasferimenti con scheda SD .............................................97
Import Model (importa modelli) ..........................................97
Esporta un Modello ...........................................................97
Aggiornamento del Firmware ............................................. 97
PHYSICAL TRANSMITTER ADJUSTMENTS ...........................98
Sostituzione dell’impugnatura ............................................ 98
Opzioni volantino regolabile ...............................................99
Rotazione: ........................................................................99
Conversione a volantino standard: ......................................99
Ricevitori compatibili .......................................................100
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................101
Garanzia .........................................................................101
CONTATTI PER LA GARANZIA E L’ASSISTENZA .................102
Dichiarazione di Conformità EU: .......................................103
80
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
AVVERTENZE E PRECAUZIONI NELLA CARICA DELLE BATTERIE
INSTALLAZIONE DEL PACCO BATTERIA AGLI IONI DI LITIO OPZIONALE
ATTENZIONE: NON togliere mai le batterie del trasmet-
titore mentre il modello è acceso. La perdita di controllo
del modello può procurare gravi danni e lesioni.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione in caso venisse
utilizzata una batteria non corretta. Disporre della batteria
secondo le leggi del proprio stato.
INSTALLAZIONE BATTERIA OPZIONALE LI ION
AVVISO: quando si monta una batteria LiIon, bisogna sempre
impostare il corrispondente tipo di batteria nella schermata
Systems Settings per avere l’allarme di bassa tensione impostato
correttamente.
Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si
osservano le seguenti avvertenze potrebbero verificarsi
malfunzionamenti, problemi elettrici, eccessivo sviluppo di
calore, incendi e, in definitiva, lesioni e danni materiali.
• Leggere tutte le norme di sicurezza e il manuale intero prima
di usare questo prodotto
• Non permettere ai bambini inferiori a 14 anni di caricare le
batterie
• Non lasciare cadere il caricabatterie o le batterie
• Non tentare mai di caricare batterie fuori uso o danneggiate
• Non tentare di caricare un pacco formato da batterie di tipi
differenti
• Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o
messo in corto
• Non permettere alle batterie o al caricabatterie di entrare in
contatto con l’umidità
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o
freddi (si raccomanda 10-27° C) o esposti alla luce diretta
del sole
• Scollegare sempre la batteria e il caricabatterie dopo la carica
e attendere che si raffreddino tra una carica e l’altra
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla
• Interrompere sempre qualsiasi processo di carica o scarica e
rivolgersi a Horizon Hobby se si notano dei malfunzionamenti
• Tenere le batterie e il caricabatterie lontano da materiali
infiammabili
• Interrompere sempre il processo di carica se la batteria scotta
al tatto o inizia a deformarsi (gonfiarsi) durante la carica
AVVISO: non collegare mai un caricabatterie esterno al
trasmettitore DX5R.
Quando è in carica, appoggiare il trasmettitore su di una superficie
resistente al calore.
1. Spegnere il trasmettitore.
2. Collegare l’alimentatore (SPM9551) alla presa di carica
per la batteria Li-Ion situata sotto all’aletta in gomma sullo
sportello della batteria.
3. Collegare l’alimentatore ad una presa 220V usando
l’adattatore appropriato.
4. Quando la carica è terminata, scollegare il trasmettitore
dall’alimentatore e l’alimentatore dalla presa a 220V.
ATTENZIONE: durante la carica non lasciare mai
incustodita una batteria.
ATTENZIONE: non caricare mai una batteria durante la
notte.
ATTENZIONE: Never connect an external battery charger
to the transmitter
1. Togliere il coperchio del vano batteria dal retro del
trasmettitore.
2. Togliere il portapile AA scollegandolo dal trasmettitore.
3. Collegare la batteria (SPMA9602) alla presa del trasmettitore.
4. Inserire la batteria LiIon opzionale all’interno del trasmettitore.
5. Rimettere il coperchio.
1. Togliere il coperchio del vano batterie sulla base del
trasmettitore.
2. Inserire 4 batterie AA come indicato.
3. Rimettere a posto il coperchio.
81
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
Registrare la trasmittente sul sito Spektrum
MICRO SCHEDA SD*
Installazione della scheda SD
La scheda SD inclusa, permette di:
• Importare (copiare) i modelli da un trasmettitore compati-
bile* Spektrum RaceWare
• Esportare (trasferire) i modelli su di un trasmettitore* Spe-
ktrum RaceWare
• Aggiornare il software RaceWare del trasmettitore
Per installare la scheda SD:
1. Spegnere la trasmittente.
2. Premere la scheda SD nella sua sede con l’etichetta rivolta
in alto, come illustrato.
*For more Micro SD-Card information see the Transfer SD Card section.
Esportando il numero di serie della trasmittente sulla scheda SD,
lo si può caricare direttamente nella schermata di registrazione
su www.spektrumrc.com.
Per esportare il numero di serie:
1. Mentre si accende la trasmittente tenere premuta la rotella di
scorrimento finché non appare la lista menu sistema.
2. Scorrere sul menu Impostazione
sistema. Premere la rotella di
scorrimento una volta per aprire il
menu.
3. Selezionare NEXT sulle schermate
Impostazione sistema ed Ulteriori
Settaggi.
4. Quando appare la schermata Numero
Seriale selezionare ESPORTA.
5. Spegnere la trasmittente e togliere la
scheda SD dalla trasmittente.
Per caricare il numero di serie su www.spektrumrc.com:
1. Inserire la scheda SD nel computer e verificarne il
contenuto cercando il file “My_DX5R.xml”.
2. Con il browser preferito cercare www.spektrumrc.com. e
andare sul link Product Registration che si trova nella parte
superiore della pagina, come illustrato.
3. Se non si è ancora registrati bisogna farlo ora per creare
un nuovo account. Se invece si ha già un account basta
entrare facendo il login.
4. Una volta entrati andare alla pagina “My Spektrum” e
compilare inserendo tutte le informazioni utili. Quando si è
inserito il modello della propria trasmittente scegliendolo
dal menu a discesa, compare la richiesta di caricare il
numero di serie.
5. Cliccare sul tasto Select per cercare il file “My_DX5R.xml”
sulla scheda SD inserita prima nel computer e selezionarlo.
6. Cliccare su Upload dal file xml… e il numero di serie andrà
a riempire il campo Serial Number.
7. Cliccare su REGISTER nella parte inferiore dello schermo
per terminare la registrazione della nuova trasmittente
Spektrum.
In alternativa si può copiare il numero di serie dal file .xml e
incollarlo direttamente nel campo Serial Number.
Le schermate illustrate corrispondono a quelle esistenti al
momento della stampa di questo manuale, però in futuro
potrebbero cambiare.
82
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
Aggiornamento del firmware RaceWare
AVVISO: il LED arancio Spektrum lampeggia e una barra di
stato appare sullo schermo durante l’installazione del firmware.
Non spegnere il trasmettitore durante l’aggiornamento del
firmware altrimenti si potrebbero danneggiare i files di sistema.
AVVISO: Prima di installare qualsiasi file del firmware
RaceWare, esportare sempre tutti i modelli su di una scheda
SD diversa da quella contenente l’aggiornamento del firmware
RaceWare. L’aggiornamento del firmware RaceWare cancella
tutti i modelli in memoria.
Per ulteriori informazioni sugli aggiornamenti software Raceware,
visita www.spektrumrc.com
Installare automaticamente gli aggiornamenti RaceWare
1. Con il browser preferito cercare www.spektrumrc.com. e
andare sul link Firmware Updates all’interno di Setups/
Update nella parte alta della pagina, come illustrato.
2. Trovare la trasmittente nell’elenco MY PRODUCTS e
cliccare su Download Updates. Seguire le indicazioni
sullo schermo per scaricare l’aggiornamento sul proprio
computer e sulla scheda SD.
3. Espellere la scheda SD dal proprio computer.
4. Accertarsi che la trasmittente sia spenta prima di montarvi
la scheda SD.
5. Accendere la trasmittente e l’aggiornamento si installa
automaticamente.
Installare manualmente gli aggiornamenti RaceWare
1. Salvare la versione RaceWare desiderata su di una scheda SD.
2. Installare la scheda SD nella trasmittente.
3. Selezionare Aggiorna Firmware dalle opzioni del menu
Scheda SD. Appare la schermata Scegli Files.
4. Selezionare dall’elenco la versione RaceWare desiderata.
Mentre si stanno installando gli aggiornamenti lo schermo
è scuro. Il LED arancio Spektrum lampeggia e una barra
di stato appare sullo schermo durante l’installazione del
firmware.
AVVISO: Non spegnere il trasmettitore durante
l’aggiornamento del firmware. In caso contrario si danneg-
gerebbe il trasmettitore
Le schermate illustrate corrispondono a quelle esistenti al
momento della stampa di questo manuale, però in futuro
potrebbero cambiare.
SCHEDA SD
83
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
USARE LA ROTELLA DI SELEZIONE
• Far ruotare la rotella di scorrimento per spostarsi all’interno
della schermata o modificare i valori di programmazione.
Premere la rotella per selezionare un’opzione.
• Usare il pulsante L per tornare alla schermata precedente, ad
esempio passare dalla schermata Mixing Screen (Miscelazioni)
alla Function List (Lista funzioni).
• Usare il pulsante R per ripristinare il valore di default
dell’opzione selezionata in una schermata.
• Quando si accende il trasmettitore, viene visualizzata
la schermata principale. Premere una volta la rotella di
scorrimento per visualizzare la Function List (Lista funzioni).
REGOLAZIONE DELLE SINGOLE DIREZIONI
In alcuni casi, potrebbe essere necessario regolare le corse in maniera indipendente nelle varie direzioni; ad esempio, se si desidera
avere una corsa maggiore sulla sinistra dello sterzo che sulla destra, eseguire i seguenti passaggi:
1. Scorrere fino al valore che si desidera modificare e premere la rotella di scorrimento.
2. Dopo aver scelto entrambe le direzioni, muovere il comando (sterzo o motore) nella direzione che si vuole modificare. La casella
di selezione si sposterà nella direzione desiderata. Non è necessario mantenere il comando in posizione.
3. Per modificare la direzione opposta, è sufficiente spostare il comando in quella direzione.
4. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
La schermata principale mostra le informazioni relative al
modello attivo, incluso il timer (se è attivato). Per tornare alla
schermata principale in qualsiasi momento, tenere premuta la
rotella di scorrimento per almeno 6 secondi.
A: Voltaggio batteria trasmettitore
B: Nome utente
C: Nome del modello
D: Tasso di sterzata
E: Timer 1 (se attivato)
F: Timer 2 (se attivato)
G: Posizione del trim sterzo (STR)
H: Posizione del trim motore (THR)
I: Posizione del trim freno (BRK)
J: Posizione del trim Aux 1
K: Posizione del trim Aux 2
L: Posizione del trim Aux 3
Turn
Press
Press
Per confermare,
scegliere o uscire.
Per muoversi tra
le varie opzioni o
modificare i valori.
Tenere premuto 6
secondi e lasciare per
tornare alla schermata
principale.
RUOTARE TENEREPREMERE
SCHERMATA PRINCIPALE
NAVIGAZIONE
A
C
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Suggerimento: il piccolo segno in basso
mostra la posizione attuale dell’interruttore.
Ruotando e premendo la rotella di
scorrimento, il riquadro selezionato
diventa nero per indicare che il valore o la
condizione sono attivi in quella posizione.
SCELTA INTERRUTTORE AUTOMATICO
Per scegliere facilmente un interruttore in una funzione, come un
mixer, far scorrere il Roller fino ad evidenziare la casella per la
scelta dell’interruttore e premere il Roller. Il contorno della casella
adesso lampeggia. Per scegliere un interruttore, muovere quello
scelto e controllare che venga visualizzato in modo corretto. Se
tutto è a posto premere il Roller per completare la scelta.
84
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
SCELTA DEL MODELLO
NOME DEL MODELLO
La funzione Model Select (Scelta del modello) permette di accedere ai 250 modelli memorizzati presenti
nell’elenco Model Select.
1. Scorrere l’elenco Model Select fino alla memoria del modello desiderato.
2. Dopo avere evidenziato la memoria del modello, premere una volta la rotella di scorrimento per sceglierlo.
Il trasmettitore torna alla schermata principale.
3. Per aggiungere un nuovo modello, scorrere fino in fondo alla lista. Apparirà la schermata Create New
Model (Crea nuovo modello), che propone di creare un nuovo modello o annullare l’operazione. Se si
sceglie Cancel (Cancella), il sistema ritornerà alla funzione Model Select (Seleziona modello). Se si sceglie
Create (Crea), verrà creato un nuovo modello che sarà quindi disponibile nell’elenco dei modelli.
ATTENZIONE: NON cambiare mai il modello nel menu Model Select mentre è in uso. Il cambiamento
interrompe il segnale della trasmittente al ricevitore e può causare la perdita del controllo del veicolo,
danni o lesioni individuali.
La funzione Model Name (Nome del modello) consente di personalizzare il nome della memoria del modello
corrente. I nomi dei modelli possono includere fino a 15 caratteri spazi inclusi.
Per aggiungere lettere al nome di un modello:
1. Spostarsi nella posizione della lettera desiderata e premere una volta la rotella di scorrimento. Appare una
casella lampeggiate.
2. Scorrere su o giù finché non appare il carattere desiderato. Premere una volta la rotella di scorrimento
per salvare il carattere.
3. Spostarsi alla posizione della lettera successiva. Ripetere i passaggi 1 e 2 fino a completare il nome del
modello.
4. Selezionare il pulsante L per tornare alla FUNCTION LIST (LISTA FUNZIONI).
Per cancellare uno o più caratteri:
1. Premere il pulsante R quando il carattere è selezionato.
2. Premere il pulsante R una seconda volta per cancellare tutti i caratteri alla destra del cursore.
ELENCO FUNZIONI
Premere la rotella di scorrimento nella schermata principale per accedere alla FUNCTION LIST (LISTA FUNZIONI). La FUNCTION LIST
contiene tutti i menu disponibili sul DX5R. Le funzioni includono:
• Scelta del modello
• Nome del modello
• Imposta servi
• Tassi di sterzata
• Esponenziale
• Timer
• Bind/ Frame Rate
• Miscelazioni
• AVC
• ABS
• Idle Up
• Trazione
• Imposta trim
• Telemetria
• Channel assign
• Nome modalità di guida
• Impostazioni di sistema
• Imposta sistema
85
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
ELENCO FUNZIONI
IMPOSTA SERVI
Il menu Servo Setup (Imposta servi) contiene le seguenti funzioni:
Regolazione corsa
La funzione Travel Adjust (Regolazione corsa) regola la corsa totale o i fine corsa relativi ai movimenti della squadretta del servo. I
valori disponibili vanno da 0 a 150% (il default è 100%).
Per regolare i valori della corsa:
1. Scorrere fino al canale che si desidera regolare e premere la rotella di scorrimento.
2. Scorrere su o giù per regolare il valore della corsa. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
Sub-trim
Questa funzione permette di apportare minime correzioni all'intera corsa, compreso il punto centrale e i fine corsa.
ATTENZIONE con il sub-trim utilizzare solo valori minimi per evitare danni al servo.
Inversione di corsa
Usare il menu Reverse (Inversione di corsa) per invertire il verso di un canale. Ad esempio, se il servo per lo sterzo si muove verso
sinistra invece che verso destra.
Per invertire il verso di un canale:
1. Scorrere fino a Travel (Corsa) e premere la rotella di scorrimento. Scorrere su o giù finché non appare Reverse (Inverti) e premere
nuovamente la rotella per salvare la selezione.
2. Scorrere fino al canale che si desidera invertire e premere la rotella.
Se si inverte il canale del motore, appare una schermata di conferma. Scegliere YES (Sì) per invertire il canale. Una seconda
schermata ricorda di collegare trasmettitore e ricevitore.
ATTENZIONE: dopo avere invertito il canale del motore, rifare sempre il collegamento tra trasmettitore e ricevitore. In caso
contrario, se il failsafe si attiva, il motore potrebbe girare alla massima potenza.
Dopo avere effettuato le regolazioni, eseguire sempre una prova per controllare che il veicolo risponda in modo corretto.
ATTENZIONE: dopo avere regolato i servi, rifare sempre il collegamento tra trasmettitore e ricevitore per impostare la
posizione di failsafe.
Velocità
Il menu Speed (Velocità) consente di rallentare il tempo di risposta sui singoli canali.
La velocità può essere regolata tra 100% e 1%.
Per regolare la velocità:
1. Scorrere fino al canale che si desidera regolare e premere la rotella di scorrimento.
2. Scorrere su o giù per regolare la velocità e premere la rotella per salvare la selezione.
3. Selezionare un interruttore per attivare/disattivare la funzione. Se si sceglie Switch ON (Attiva), il valore sarà sempre attivo per
quella funzione.
86
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
ELENCO FUNZIONI
RATE
ESPONENZIALE
TIMER
I Dual Rates consentono di effettuare regolazioni in marcia della corsa dello sterzo, del gas o dei freni usando
qualsiasi trimmer programmabile. La schermata Rate offre anche una funzione di override (sostituzione) che
consente di accedere a una seconda percentuale (di norma il 100%) semplicemente azionando un pulsante o
trimmer.
Per regolare i valori della corsa:
1. scorrere fino a visualizzare Steering e premere la rotella di scorrimento per selezionare Steering, Throttle
o Brake.
2. Scorrere su o giù per regolare il valore del Rate. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
3. Selezionare un interruttore per Steering Rate
4. Selezionare tasso e interruttore per l'Override.
5. Selezionare il trimmer OTF che verrà utilizzato per le regolazioni "al volo".
IMPORTANTE: affinché L'OVERRIDE funzioni, è necessario associarlo a un interruttore o a un trimmer. Di
default questa funzione è disabilitata.
La funzione Exponential (Espo) agisce sul tasso di risposta del volante, del motore e/o del freno. Un valore
positivo dell'esponenziale dello sterzo, ad esempio, ridurrà la sensibilità dello sterzo vicino alla posizione
neutra per rendere più semplice la guida ad alta velocità nei rettilinei consentendo sempre il massimo raggio
di sterzata. Se con valore Espo positivo la sensibilità si riduce vicino alla posizione neutra, questa aumenta in
prossimità del fine corsa.
Per regolare i valori Expo::
1. Selezionare Throttle (Motore) o Steering (Sterzo)
2. Scorrere su o giù per regolare il valore del Rate. Il grafico mostra la curva dell'Espo.
3. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
4. Selezionare un interruttore OTF per l'attivazione dell'Espo.
Selezionando Switch ON (Interruttore ON), il valore dell'esponenziale sarà sempre attivo per quella funzione. Se
si seleziona un altro interruttore, è possibile attivare/disattivare l'esponenziale oppure impostare 2 o 3 valori
diversi per la funzione a seconda dell'interruttore utilizzato.
IMPORTANTE: sono disponibili valori di esponenziale negativi e positivi. Un valore positivo significa che
la sensibilità è minore vicino alla posizione centrale (utile nella maggior parte dei casi), mentre un valore
negativo aumenta la sensibilità intorno al centro (normalmente non utilizzato).
La funzione Timer del trasmettitore DX5R consente di programmare un conto alla rovescia o un timer
progressivo che viene visualizzato sulla schermata principale. Un allarme sonoro indica che il tempo
programmato è stato raggiunto. È possibile impostare il timer in modo che parta usando la posizione
dell'interruttore assegnata o automaticamente quando il motore è al di sopra della posizione pre-programmata.
Sono disponibili due timer interni che visualizzano sulla schermata principale il tempo di funzionamento di un
dato modello e il timer generale di sistema.
87
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
ELENCO FUNZIONI
BINDING/FRAME RATE
Il processo di collegamento (bind) serve a far apprendere alla ricevente il codice specifico della trasmittente
chiamato GUID (Globally Unique Identifier) e per memorizzare i valori di Failsafe. Quando una ricevente è
collegata ad una memoria di modello o a una trasmittente, la ricevente risponderà soltanto a quella specifica
memoria di modello o trasmittente (per maggiori informazioni vedi Model-match).
CONNETTERE (BIND) IL TRASMETTITORE AL RICEVITORE
1. Accendere il ricevitore e attendere finché il suo LED inizia a lampeggiare.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Scegliere dalla memoria il modello che si vuole connettere.
4. Scegliere “Bind” dall’elenco dei menu.
5. Portare il canale del motore nella posizione prevista per il failsafe.
IMPORTANTE: Il canale del motore deve stare nella posizione di failsafe per tutta la durata della procedura
di connessione (binding).
6. Scorrere su Bind e premere il Selettore Rotante. Il LED arancio sul trasmettitore lampeggia.
7. Completata la procedura di connessione (binding), i LED di trasmettitore e ricevitore smettono di lampeg-
giare e restano accesi con luce arancio fissa.
8. Tolto il “bind plug” dal ricevitore bisogna riporlo in un luogo sicuro per i prossimi utilizzi.
AVVISO: Quando termina la procedura di connessione, togliere sempre dal ricevitore il “bind plug”. In caso
contrario il ricevitore entrerà di nuovo nel modo di connessione (binding) appena lo si riaccende.
FAILSAFE
La posizione di failsafe del motore viene impostata durante la connessione (binding). Nel caso improbabile che si perda il collega-
mento radio durante l’uso, il ricevitore manderà il servo del motore nella posizione di failsafe pre-programmata (normalmente con il
freno al massimo) e lascerà i servi degli altri canali nella loro posizione attuale. Se il ricevitore fosse acceso prima del trasmettitore,
entrerà nel modo failsafe portando il servo del motore nella sua posizione pre-programmata. Accendendo il trasmettitore si ristabilisce
il controllo normale.
IMPORTANTE: Il failsafe si attiva solo nel caso che venga perso il segnale del suo trasmettitore. Non si attiverà se la batteria del
ricevitore scende sotto alla sua tensione minima o se il ricevitore non è più alimentato.
FRAME RATE:
Per la compatibilità con tutti i tipi di servo, sono disponibili quattro frame rate:
• 5.5ms: fornisce il più alto tasso di risposta. Richiede un servo digitale e un ricevitore compatibile.
IMPORTANTE: quando si usa un Frame Rate di 5.5ms, sono operativi solo due canali (sterzo e motore).
• 11ms: offre un buon tasso di risposta ed è compatibile con la maggior parte dei servi digitali e analogici
(posizione di default). Funziona con i ricevitori di superficie DSMR.
• 16.5ms: necessario con servi analogici più vecchi. Funziona con i ricevitori di superficie DSM2.
• 22ms: necessario con servi analogici più vecchi. Funziona con i ricevitori DSMR.
IMPORTANTE: utilizzare sempre il tasso di risposta più alto supportato dal servo. Questo per ottenere la
minima latenza e la risposta più rapida. Se il Frame Rate non è compatibile con il servo, questo potrebbe
muoversi in modo errato o, in alcuni casi, non muoversi affatto. Se ciò dovesse accadere, cambiare il
Frame Rate passando a un valore più elevato.
IMPORTANTE: dopo avere cambiato il Frame Rate, rifare sempre il collegamento.
88
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
ELENCO FUNZIONI
MISCELAZIONI
Il trasmettitore DX5R è dotato di un mixer per lo sterzo, uno per il motore e quattro mixer programmabili. Se
il sistema AVC è attivo, solo i due canali sterzo e motore sono operativi. È possibile utilizzare i canali Aux per
alimentare un transponder individuale o delle luci.
Se il sistema AVC è disabilitato (per disabilitare l'AVC vedere Disabilitare la funzione di assistenza alla stabilità),
i canali Aux funzioneranno come canali servo. I canali Aux non possono essere utilizzati nei mixer quando l'AVC
è attivo.
Usare Steer Mix (Mixer dello sterzo) sui veicoli con quattro ruote sterzanti (4WS) o un doppio servo per lo sterzo
(Dual ST).
1. Selezionare STEERING (STERZO) e premere la rotella di scorrimento.
2. Selezionare 4WS e premere la rotella.
3. Per attivare, scegliere Inhibit (Inibito) e scorrere per selezionare STR > AUX1.
• Selezionare AUX1, AUX2 o AUX3 come canale Slave**.
• I canali Aux possono essere assegnati soltanto a un mixer alla volta. Se AUX1,
AUX2 o AUX3 sono stati assegnati a un altro mixer, non saranno disponibili come
canali Slave.
4. Alla voce Trim selezionare Act (Attivo) o Inh (Inibito - default). Quando il Trim è attivo,
le regolazioni interessano i canali dello sterzo sia anteriore che posteriore.
5. Selezionare Switch (Interruttore) per assegnare le opzioni 4WS a un interruttore e
selezionare le opzioni di sterzo. Ogni volta che l'interruttore viene mosso, le opzioni
4WS appariranno sulla schermata principale.
*Esempio di canale Slave (AUX): 100% indica che il movimento del canale Slave
è uguale a quello del canale Master. Regolando il valore al 50%, il canale Slave si
muoverà la metà del canale Master. Un valore negativo indica che il mixer si muove
nella direzione opposta.
1. Selezionare STEERING (STERZO) e premere la rotella di scorrimento.
2. Selezionare 2 SERVO (Doppio sterzo) e premere la rotella.
3. Per attivare, scegliere Inhibit (Inibito) e scorrere per selezionare STR > AUX1.
• Selezionare AUX1, AUX2 o AUX3 come canale Slave**.
• I canali Aux possono essere assegnati soltanto a un mixer alla volta. Se AUX1,
AUX2 o AUX3 sono stati assegnati a un altro mixer, non saranno disponibili come
canali Slave.
4. Selezionare Rate (Tasso) per assegnare i tassi di sterzata ai servi sterzo sinistro e
destro.
5. Selezionare Trim per regolare il valore di entrambi i servi sterzo sinistro e destro. Se
sono necessarie piccole modifiche ai singoli servi, è possibile effettuarle dal menu
sub-trim.
*Esempio di canale Slave (AUX): 100% indica che il movimento del canale Slave
è uguale a quello del canale Master. Regolando il valore al 50%, il canale Slave si
muoverà la metà del canale Master. Un valore negativo indica che il mixer si muove
nella direzione opposta.
MIXER DELLO STERZO
4WS (QUATTRO RUOTE STERZANTI)
2 SERVO (DOPPIO STERZO)
89
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
ELENCO FUNZIONI
MISCELAZIONI (CONTINUA)
Usare DUAL THROTTLE Mix (Doppio motore) sui veicoli che richiedono due canali motore.
1. Selezionare THROTTLE (MOTORE) e premere la rotella di scorrimento.
2. Selezionare Dual Throttle (Doppio motore) e premere la rotella.
3. Per attivare, scegliere Inhibit (Inibito) e scorrere per selezionare THR > AUX1*.
• *Selezionare AUX1, AUX2 o AUX3 come canale Slave.
• I canali Aux possono essere assegnati soltanto a un mixer alla volta. Se AUX1, AUX2 o AUX3 sono stati
assegnati a un altro mixer, non saranno disponibili come canali Slave.
Per sincronizzare i servi, usare i menu Sub-trim, Travel (Corsa) e Reverse (Inverti) in Servo Setup (Imposta
servi).
Usare Brake Mix (Mixer freni) su veicoli di grandi dimensioni che richiedono una gestione separata dei freni
anteriore e posteriore. I valori che si inseriscono servono per fare una parzializzazione tra freni anteriori e
posteriori. Assegnando il Brake Mix a un interruttore, si possono regolare i valori da qualsiasi schermata.
1. Selezionare THROTTLE (MOTORE) e premere la rotella di scorrimento.
2. Selezionare Dual Brake (Doppio freno) e premere la rotella.
3. Per attivare, scegliere Inhibit (Inibito) e scorrere per selezionare BRK > AUX1.
• Selezionare AUX1, AUX2 o AUX3 come canale Slave.
• I canali Aux possono essere assegnati soltanto a un mixer alla volta. Se AUX1, AUX2 o AUX3 sono stati
assegnati a un altro mixer, non saranno disponibili come canali Slave.
Il mixer MOA Throttle (Motore sull'asse) è utilizzato per regolare il bias del motore sui crawler da roccia con
configurazione "motore sull'asse".
1. Selezionare THROTTLE (MOTORE) e premere la rotella di scorrimento.
2. Selezionare MOA e premere la rotella.
3. Per attivare, scegliere Inhibit (Inibito) e scorrere per selezionare BRK > AUX1.
• Selezionare AUX1, AUX2 o AUX3 come canale Slave.
• I canali Aux possono essere assegnati soltanto a un mixer alla volta. Se AUX1, AUX2 o AUX3 sono stati
assegnati a un altro mixer, non saranno disponibili come canali Slave.
4. Assegnare un interruttore al mixer.
Il tasso visualizzato sullo schermo è una percentuale del valore relativo al motore posteriore. Ad esempio, il
valore "70%" indica che la potenza del motore posteriore è pari al 70% della potenza di quello anteriore.
DOPPIO MOTORE
DOPPIO FRENO
MOTORE SULL'ASSE (MOA)
90
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
ELENCO FUNZIONI
MISCELAZIONI (CONTINUA)
I mixer programmabili consentono di attribuire a qualsiasi canale la caratteristica di Master o Slave, e servono
in particolare quando si vuole che un canale Aux sia Master.
1. Selezionare il MIX desiderato (0-3) e premere la rotella di scorrimento.
2. Scorrere su MASTER e scegliere un canale Master. Premere la rotella.
3. Scorrere su SLAVE e scegliere un canale Slave. Premere la rotella.
4. Selezionare Rate (Tasso) per assegnare un valore ai canali Master e Slave.
5. Assegnare un interruttore al mixer. Se si sceglie Switch ON (Attiva), il valore sarà sempre attivo per quella
funzione.
AVVISO: con un valore negativo il canale secondario si muoverà in direzione opposta rispetto al canale
primario.
MIXER PROGRAMMABILE
CONTROLLO ATTIVO DEL VEICOLO (AVC)
Se il sistema AVC è attivo, solo tre canali, (sterzo, motore e Aux3) sono operativi. È possibile utilizzare gli altri canali Aux per alimentare
un transponder individuale o delle luci.
Se il sistema AVC è disabilitato, i canali Aux funzioneranno come canali servo. I canali Aux non possono essere utilizzati nei mixer
quando l'AVC è attivo.
Opzioni:
• Controllo sensibilità STR
• Controllo sensibilità THR
• Priorità
Per attivare l'AVC:
1. Assegnare un interruttore per attivare/disattivare l'AVC oppure selezionare ON.
2. Scorrere fino a Enabled (Abilitato) e selezione YES (Sì).
Regolare il controllo della sensibilità STR Gain e/o THR Gain
Il valore di default è 50%. All'aumentare del valore, la stabilità AVC dello sterzo e la gestione del motore
aumentano. Quando il valore è 0% la funzione è disabilitata.
1. Regolare STR Gain fino a raggiungere il livello ottimale di controllo dello sterzo. Se le ruote anteriori
iniziano a vibrare, il valore STR Gain è troppo elevato. Ridurre il valore di STR Gain finché le ruote anteriori
non smettono di vibrare. È possibile associare STR Gain e THR Gain allo stesso interruttore, in modo da
regolare entrambi i valori contemporaneamente.
2. Interruttore On The Fly (OTF): assegnare ST Gain e TH Gain a un interruttore consente di effettuare
regolazioni senza usare il menu AVC. STR GAIN e THR GAIN possono essere associati allo stesso
interruttore per regolare entrambi i valori contemporaneamente.
Priorità dello sterzo
Aumentando la priorità associata all'angolo di rotazione del volante, il controllo dell'AVC sullo sterzo diminuisce.
Con la priorità al 100% con lo sterzo a fondo corsa, l'AVC viene disattivato, permettendo un controllo totale
dello sterzo. Questo consente di avere uno sterzo totalmente stabile sui rettilinei e il massimo controllo dello
sterzo a volante completamente ruotato, con vari gradi di stabilità proporzionali all'angolo di rotazione del
volante. La priorità è utilizzata per regolare il tasso massimo di sterzata. Se il veicolo sbanda, ridurre la priorità.
Se il veicolo non svolta con la prontezza desiderata, aumentare la priorità.
Disattivare l'AVC
• Associare un interruttore a INH.
91
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
ELENCO FUNZIONI
SISTEMA DI FRENATURA AUTOMATICO (ABS)
L'ABS aiuta a evitare il blocco dei freni e a migliorare la prestazione di frenata tramite frenate a impulsi.
IDLE UP
La funzione Idle Up (o High Idle) è utilizzata per avanzare la posizione del motore nelle auto a benzina nella fase di avviamento, per
evitare che il motore si spenga perché ancora freddo.
Opzioni:
• Punto: la posizione del motore dalla quale inizia a intervenire la frenata a impulsi (da 0 a 100, il default è 50).
• Corsa: la distanza percorsa dal motore durante l'impulso di frenata (da 0 a 100, il default è 50).
• Ritardo: l'intervallo di tempo che precede l'impulso (da 0,0 a 2,0 con incrementi di 0,01, il default è 0,0).
• Velocità: la velocità di pulsazione o la frequenza dell’impulso di frenata (da -1 a -30, il default è -10).
Per attivare l'ABS:
1. Assegnare un interruttore per attivare/disattivare l'ABS oppure selezionare ON.
2. Selezionare le funzioni da modificare.
3. La barra nella parte inferiore dello schermo mostra i parametri e la modalità di funzionamento dell'ABS.
Disattivare l'ABS
• Associare un interruttore a INH.
Opzioni:
• Posizione: regola la posizione del motore quando la funzione Idle Up è attiva (da 0 a 100, il default è 0)
• Avvertenza: attiva un allarme quando l'Idle Up è attivo
Per attivare l'Idle Up:
1. Assegnare un interruttore all'attivazione/disattivazione dell'Idle Up.
2. Selezionare le funzioni da modificare.
3. La barra nella parte inferiore dello schermo mostra i parametri e la modalità di funzionamento dell'Idle Up.
Disattivare l'Idle Up
• Associare un interruttore a INH.
IMPORTANTE: l'Idle Up deve essere assegnato a un pulsante affinché la funzione sia attiva.
92
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
ELENCO FUNZIONI
TRAZIONE
La funzione Traction Control (Controllo della trazione) aiuta a ridurre lo slittamento delle ruote e a migliorare l'accelerazione aumentan-
do la potenza del motore in modo graduale.
IMPOSTA TRIM
La funzione Trim setup (Imposta trim) agisce sulla distanza percorsa dal servo ad ogni clic sul trim, ma non
influisce sulla corsa totale del trim. I passi del trim vanno da 1 a 20 (il default è 9).
Per regolare i passi del trim:
Opzioni:
• Punto: la posizione del motore in cui il controllo della trazione si disattiva. (da 5 a 100, il default è 50)
• Velocità: il tempo che trascorre da quando si aziona il grilletto e l'entrata in funzione del controllo della
trazione. (da 1 a 100, il default è 10)
Per attivare la funzione Traction (Trazione):
1. Assegnare un interruttore all'attivazione/disattivazione della trazione.
2. Scorrere fino a Enabled (Abilitato) e selezione YES (Sì).
3. Selezionare le funzioni da modificare.
4. Selezionare l'interruttore OTF per modificare le impostazione senza passare per il menu Traction (Trazione).
5. La barra nella parte inferiore dello schermo mostra i parametri e la modalità di funzionamento del controllo
trazione.
Disattivare la funzione Traction (Trazione):
• Associare un interruttore a INH.
1. Selezionare i canali da modificare.
2. Scorrere su o giù per regolare il valore del passo.
3. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
CHANNEL ASSIGN
La funzione Channel Assign consente di assegnare un interruttore o trimmer a un canale Aux.
Channel assign:
TRIM ASSIGN
La funzione Trim ASSIGN consente di assegnare un interruttore ai trim dello sterzo o del gas.
1. Selezionare un canale da modificare. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
2. Scorrere verso l’alto/il basso oppure azionare un interruttore/pulsante da assegnare.
3. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
1. Nella schermata Trim Setup selezionare NEXT.
2. Selezionare i canali da assegnare a un interruttore.
3. Scorrere verso l’alto/il basso oppure azionare un interruttore/pulsante da assegnare.
4. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
93
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
TELEMETRIA
La schermata Telemetry (Telemetria) consente di accedere facilmente alle impostazioni
della telemetria e ai relativi sensori.
Per aggiungere dei sensori di telemetria:
1. Selezionare uno slot vuoto.
2. Premere una volta la rotella di scorrimento e scorrere fino al sensore di telemetria
desiderato.
3. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
Per modificare i sensori di telemetria:
1. Selezionare il sensore nell'elenco.
2. Premere una volta la rotella per accedere alle impostazioni del sensore.
3. Regolare i parametri relativi al sensore.
4. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
Impostazioni: scegliere la modalità di visualizzazione della telemetria sul trasmettitore.
Impostazioni File:
• mostra il nome dei file di telemetria salvati.
• Inibire, attivare il salvataggio dei file di telemetria.
ELENCO FUNZIONI
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
Il menu System settings (Impostazioni di sistema) consente di regolare le seguenti impostazioni del trasmettitore:
SCHERMO
Nome utente
Nel campo Nome utente della schermata principale viene mostrato il nome dell'utente, sopra al nome del
modello.
1. Spostarsi nella posizione della lettera desiderata e premere una volta la rotella di scorrimento. Appare una
casella lampeggiate.
2. Scorrere su o giù finché non appare il carattere desiderato. Premere una volta la rotella di scorrimento
per salvare il carattere.
3. Spostarsi alla posizione della lettera successiva. Ripetere i passaggi 1 e 2 fino a completare il nome del
modello.
Contrasto
Per regolare il contrasto dello schermo:
1. Scorrere fino a Contrast (Contrasto) e premere la rotella di scorrimento.
2. Scorrere su o giù per regolare il valore del contrasto. I valori più bassi schiariscono il contrasto, i valori più
alti lo scuriscono.
3. Premere una volta la rotella per salvare la selezione.
MODALITÀ DI GUIDA
Ogni modello può avere fino a 4 modalità di guida associate a un interruttore o a un pulsante
per regolazioni OTF.
Dopo aver selezionato una modalità di guida, le modifiche delle impostazioni del modello,
del trim e dei timer riguarderanno soltanto quella modalità.
1. Selezionare l'interruttore OTF per passare da una modalità di guida all'altra.
2. Scorrere fino a Modes (Modalità); Drive Mode 1 (Modalità di guida 1) e, se si desidera, premere la rotella di
scorrimento per rinominare la modalità.
3. Scegliere (+) per aggiungere una nuova modalità di guida.
• Schermo
• Trim
• Suoni
• Info
• Calibrazione
94
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
ELENCO FUNZIONI
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (CONTINUA)
Lingua:
per cambiare la lingua impostata sul trasmettitore.
Allarme per inattività:
dopo un certo periodo di inattività, il trasmettitore emette un allarme sonoro. L'allarme è un promemoria che
ricorda di spegnere il trasmettitore per evitare di scaricare completamente la batteria.
TRIM
Assegnare un trim a ogni trimmer o interruttore del trasmettitore.
1. Selezionare la posizione del trim dall'elenco.
2. Premere una volta la rotella di scorrimento per scegliere la posizione.
3. Scorrere per selezionare il trim desiderato per quella posizione.
4. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
IMPOSTAZIONI AUDIO
Attivare/disattivare i suoni di sistema.
1. Selezionare il suono nell'elenco.
2. Premere una volta la rotella di scorrimento per attivare/disattivare.
3. Premere la rotella di scorrimento per salvare la selezione.
INFO
Mostra il numero di serie del trasmettitore.
CALIBRAZIONE
Usare questo menu per calibrare i comandi. Dopo avere effettuato regolazioni meccaniche al trasmettitore si
raccomanda di effettuare la calibrazione.
1. Muovere il volantino dello sterzo, il grilletto gas/freno e la manopola da un fondo corsa all'altro.
2. Portare la manopola in posizione centrale.
3. Al termine, salvare le modifiche o annullare per tornare indietro.
Retroilluminazione:
questo campo regola la luminosità e la durata della retroilluminazione. È possibile attivare o disattivare la retroilluminazione e stabilire
per quanto tempo lo schermo resta acceso (3, 10, 20, 30, 45 o 60 secondi).
Batteria:
Scegliere il tipo di batteria tra Alka (default), LiIon, LiPo o NiMH. Prestare attenzione al fatto che, quando si cambia il tipo di batteria,
l’allarme batteria passa in automatico alla composizione chimica corretta della nuova batteria.
Allarme:
Impostare la tensione minima per ogni tipo di batteria. La soglia minima raccomandata è impostata di default per ogni tipo di batteria.
ATTENZIONE: non scegliere NiMH quando nel trasmettitore è installata una batteria LiPo/ Li-Ion. La batteria LiPo potrebbe
scaricarsi eccessivamente, danneggiando sia la batteria che il trasmettitore.
ATTENZIONE: non impostare mai la soglia minima per le batterie LiPo/ Li-Ion al di sotto di 6,4 V. Il pacco batteria potrebbe
scaricarsi eccessivamente, danneggiando sia la batteria che il trasmettitore.
95
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
SETUP SISTEMA
Tenere premuta la rotella di scorrimento mentre si accende il trasmettitore per visualizzare l'elenco System Setup (Impostazioni di
sistema). Mentre viene mostrata la schermata System Setup, il segnale radio è interrotto, per evitare danni accidentali ai collegamenti
e ai servo durante le modifiche della programmazione.
È possibile accedere alla schermata System Setup anche dalla Function list (Lista funzioni) senza dover
spegnere il trasmettitore. Apparirà una schermata di notifica per avvertire che il segnale RF è spento (il
trasmettitore non emette più segnali). Premere YES (Sì) se si desidera continuare e accedere alla System List
(Lista di sistema). Se non si è sicuri, premere NO per tornare alla schermata principale e continuare a usare il
modello.
Se non si seleziona YES o NO, il sistema tornerà entro 10 secondi alla schermata principale e il
modello resterà in funzione.
ATTENZIONE: non premere YES a meno che il modello non sia spento e in posizione stabile.
SCELTA DEL MODELLO
SERVIZI PER IL MODELLO
La funzione Model Select (Scelta del modello) permette di accedere ai 250 modelli memorizzati presenti
nell'elenco Model Select.
1. Scorrere l'elenco Model Select fino alla memoria del modello desiderato.
2. Dopo avere evidenziato la memoria del modello, premere una volta la rotella di scorrimento per sceglierlo.
Il trasmettitore torna alla schermata principale.
3. Per aggiungere un nuovo modello, scorrere fino in fondo alla lista. Apparirà la schermata Create New
Model (Crea nuovo modello).
ATTENZIONE: NON cambiare mai il modello nel menu Model Select mentre è in uso. Il cambiamento
interrompe il segnale della trasmittente al ricevitore e può causare la perdita del controllo del veicolo,
danni o lesioni individuali.
La funzione Model Utilities (Servizi per il modello) consente di creare un nuovo modello, cancellare un modello
esistente, copiarlo, riportare un modello alle impostazioni iniziali e ordinare l'elenco dei modelli.
96
Spektrum DX5r • tranSmitter inStruction manual
IT
1. Selezionare Create New Model. Con questa schermata si ha la possibilità di creare un nuovo modello o di
cancellarlo.
2. Se si sceglie Cancel, il sistema ritorna alla funzione Model Select.
3. Se si sceglie Create, verrà creato un nuovo modello che sarà disponibile nell’elenco dei modelli.
ATTENZIONE: NON cambiare mai il modello con questo menu mentre lo si usa. Il cambiamento
interrompe il segnale di trasmissione per cui si può perdere il controllo del modello causando danni
o lesioni.
Con questa selezione si può cancellare un modello in modo permanente. Se non si vuole fare questo, scegliere
Cancel per uscire dalla pagina.
1. Per cancellare un modello, evidenziare il modello dall’elenco. Premere per selezionare e poi scorrere sul
nome del modello. Premere il Roller per selezionare.
2. Selezionare DELETE per cancellare il modello.
Usare questo menu per cancellare tutta la programmazione del modello presente nella memoria attiva. Questa
azione cancella la programmazione fatta e riporta tutte le impostazioni a quelle originali.
IMPORTANTE: Dopo questa operazione bisogna rifare la connessione (re-bind).
Con questa funzione si possono ordinare i modelli in elenco. Questo può aiutare per raggruppare modelli
simili e trovarli più facilmente. Per spostare un modello bisogna selezionarlo con il Roller e poi premere per
confermare. Poi scorrere con il Roller per spostare il modello scelto nella posizione desiderata.
Il menu Model Copy permette di duplicare le programmazioni di un modello da una posizione nell’elenco ad
un’altra.
Usare questa funzione per:
• Salvare la copia di un modello prima di sperimentare nuovi valori.
• Velocizzare la programmazione di un modello usandone una simile già esistente.
IMPORTANTE: copiando il programma di un modello, tutti i dati nella memoria di destinazione verranno
cancellati.
Per copiare la programmazione di un modello:
1. Selezionare la memoria vicina ad “a” e scorrere fino alla memoria desiderata. Premere una volta la rotella
di scorrimento per confermare.
2. Scegliere “Copia” e compare la schermata di conferma.
3. Scegliere Copy per confermare. Scegliendo Cancel si ritorna alla schermata System Setup.
4. Scegliere il modello “To” come modello corrente, poi connettere trasmettitore e ricevitore. Copiando un
modello non viene copiata anche la connessione (binding) del modello originale.
Non si può usare questo menu per copiare le memorie sulla scheda SD; in questo caso bisogna scegliere
“Trasferimento scheda SD”.
SETUP SISTEMA
CREARE UN NUOVO MODELLO
CANCELLARE UN MODELLO
AZZERA MODELLO
ORDINARE L’ELENCO DEI MODELLI
COPIARE UN MODELLO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Spektrum DX5R 5CH DSMR Tx Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per