Spektrum SPM4100 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di istruzioni
DX4R PRO
4-Channel 2.4GHz DSMR™ System
68
Spektrum DX4r prO • Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e
richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle
persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso
senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione
del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o
utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE PER I PRODOTTI CONTRAFFATTI
Raccomandiamo di acquistare sempre da rivenditori autorizzati Horizon per essere sicuri di avere un prodotto originale
di alta qualità. Horizon rifiuta qualsiasi tipo di assistenza in garanzia di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità
con DSM o Spektrum.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Visitare oggi stesso il sito www.spektrumrc.com per registrare il prodotto.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
• Prima di usare il modello accertarsi che le batterie
del trasmettitore e del ricevitore siano ben cariche.
• Controllare sempre tutti i servi e i loro collegamenti prima
di ogni corsa.
• Non usare il modello vicino a spettatori, aree di parcheggio o
altre situazioni che possano recare danno a persone o cose.
• Non usare il modello in condizioni meteorologiche avverse.
Una scarsa visibilità può creare disorientamento e perdita
di controllo del modello.
• Non puntare l’antenna verso il modello, perché quello è il
punto di minore irraggiamento e quindi la portata è molto
ridotta e si potrebbe perdere il controllo del veicolo.
• Non prendere rischi. Se in qualsiasi momento si notano
comportamenti del modello strani o pericolosi, bisogna
fermarsi finché non si individua e si corregge la causa
del problema.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC.
Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo
potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose
E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose
E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose,
danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVISO:
Si intende che questo prodotto è da utilizzare solo per controllare a distanza veicoli o aerei di tipo hobbistico. Horizon
declina ogni responsabilità nel caso venga usato al di fuori di questo campo per cui non fornisce alcun servizio in garanzia.
69
Spektrum DX4r prO manuale Di iStruziOni
IT
INDICE
A. Interruttore A
B. Interruttore B
C. Interruttore C
D. Interruttore D
E. Interruttore E
F. Interruttore F
G. Selettore Roller
H. Impugnatura in gomma
I. Porta per la scheda di memoria
(sotto l’impugnatura)
J. Interruttore di accensione
K. Coperchio batteria
L. Grilletto per comando motore
M. Volantino sterzo
N. Antenna
O. Schermo LCD
P. LED RF
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI E DEGLI INTERRUTTORI
Spostare l’interruttore (J) su
ON per accendere il trasmettitore.
Sullo schermo LCD (O) apparirà
prima il logo Spektrum e poi la
schermata principale.
K
O
A
B
C
N
L
M
J
I
H
F
E
D
G
P
Registrazione garanzia ...............................................68
Identificazione dei comandi e degli interruttori ..............69
Installazione batterie ..................................................70
ModelMatch ..............................................................70
Carica delle batterie ...................................................71
L’Impugnatura in gomma ............................................71
Aggiornamento del firmware .......................................71
Schermate di avvertimento .........................................72
Allarme batteria
Allarme inattività
Ricevitori compatibili ..................................................72
Schermata principale .................................................73
Guida alla programmazione ........................................73
Regolazioni individuali
Schermata Lista .........................................................73
Scelta del modello ......................................................74
Corsa ........................................................................74
Dual Rate (Tasso di sterzata) .......................................75
Exponential (Esponenziali) ...........................................75
Bind (Connessione) ....................................................76
Frame rate (Rateo di Ripetizione Pacchetto) .................76
Servo velocità ............................................................77
Miscelazioni ...............................................................78
AVC controllo attivo del veicolo ....................................80
ABS (sistema automatico di frenata o freno pulsante) ...80
Idle Up (chiamato anche high idle) ...............................81
Trazione ....................................................................81
Trim Step (Passi del Trim) ...........................................81
Cancella ....................................................................82
Monitor .....................................................................82
Sistema .....................................................................83
Passare dalle ruote dropdown a standard ....................85
Passare alla configurazione per mancini ......................86
Guida alla risoluzione dei problemi ..............................86
Garanzia ....................................................................87
Conformità per l’Unione Europea .................................89
70
Spektrum DX4r prO • Manuale di istruzioni
IT
Q. Vite per la regolazione dello sterzo
R. Vite per la regolazione del comando motore
S. Dimensionamento del grilletto
Q R
S
REGOLAZIONE MOLLA STERZO
La tensione di questa molla si può regolare con la vite che
si trova sotto al volantino. Girando la vite in senso orario
si aumenta la tensione della molla.
REGOLAZIONE MOLLA MOTORE
La tensione di questa molla si regola agendo sulla vite che
si trova di fronte al grilletto. Girando la vite in senso orario
si aumenta la tensione della molla.
DIMENSIONAMENTO DEL GRILLETTO
Si può regolare il grilletto per adattarlo al proprio stile di guida.
1. Allentare la vite sul retro del grilletto.
2. Regolare la distanza secondo necessità.
3. Stringere la vite sul retro del grilletto.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
ATTENZIONE: NON togliere mai le batterie del
trasmettitore mentre il modello è acceso. La perdita di
controllo del modello può procurare gravi danni e lesioni.
MODELMATCH
Il trasmettitore Spektrum DX4R PRO usa la tecnologia
ModelMatch per evitare di mettere in funzione un certo
veicolo mentre invece è stata selezionata una memoria
diversa sul trasmettitore. In questo caso il ricevitore
non risponderà al trasmettitore.
71
Spektrum DX4r prO manuale Di iStruziOni
IT
I trasmettitori DX4R PRO con i codici che terminano
in E non hanno presa di carica.
Tutte le prese di carica Spektrum hanno il pin centrale negativo.
Prima di usare un caricatore, accertarsi con un voltmetro che
il pin centrale sia negativo. Per la carica usare un caricatore
adatto per 4 celle (pacco da 4,8V).
AVVERTENZE PER LA CARICA
AVVERTENZA: se non si rispettano le seguenti
avvertenze si potrebbe causare un malfunzionamento
del prodotto, problemi elettrici, calore eccessivo,
FUOCO, e anche lesioni e danni materiali.
• Prima di usare questo prodotto leggere attentamente tutte le
avvertenze e le indicazioni.
CARICA DELLE BATTERIE (NON DISPONIBILE PER TUTTI I TRASMETTITORI)
Cavetto di carica per il trasmettitore
Polarità della presa di carica
per i trasmettitori Spektrum
NERO AL POSITIVO
NERO C/STRISCIA BIANCA AL NEGATIVO
-
+
• Non abbandonare batterie e caricatore durante la carica.
• Non lasciare che bambini al di sotto dei 14 anni si occupino
della carica delle batterie.
• Non cercare di caricare batterie esauste o danneggiate.
• Non caricare le batterie se il loro cavo è stato schiacciato
o è in corto circuito.
• Non lasciare che batterie e caricatore entrino in contatto
con l’umidità.
• Non caricare le batterie in ambienti estremamente caldi
o freddi (la temperatura consigliata va da 10 a 26°C)
o sotto il sole.
• Usare solo batterie ricaricabili Ni-MH. Questo caricatore
non può caricare altri tipi di batterie.
• Collegare sempre il caricatore in modo corretto.
• Scollegare sempre batterie e caricatore dopo la carica
e lasciare che si raffreddino tra una carica e l’altra.
• Controllare sempre le batterie prima di caricarle.
• Se si notano dei malfunzionamenti, interrompere la carica
e contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
• Accertarsi sempre che le caratteristiche delle batterie
corrispondano a quelle del caricatore.
• Durante la carica controllare sempre la temperatura
delle batterie.
• Interrompere il processo di carica se il caricatore o
le batterie si surriscaldano troppo o tendono a gonfiarsi.
• Caricare sempre in ambiente ben ventilato.
L’IMPUGNATURA IN GOMMA
Questo trasmettitore comprende 2 impugnature di misure
differenti. Quella di dimensioni piccole è già installata in fabbrica.
Per cambiare l’impugnatura
1. Sollevare l’angolo dell’impugnatura e tirare per staccarla dal manico.
2. Allineare le linguette della nuova impugnatura alle fessure del manico.
3. Premere l’impugnatura sul manico.
1. Togliere l’impugnatura dalla parte posteriore del manico.
2. Scaricare l’ultimo firmware da www.SpektrumRC.com. Il
numero di serie del trasmettitore si trova andando sulla sua
schermata “About”.
3. Inserire la scheda SD nel lettore sul trasmettitore DX4R PRO.
4. Accendere il trasmettitore. Si vedrà il logo Spektrum e una
barra che indica il procedere dell’installazione. L’installazione
è completa quando ricompare la schermata principale.
5. Togliere la scheda SD dal trasmettitore.
6. Rimettere a posto l’impugnatura di gomma sul trasmettitore.
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
Il trasmettitore DX4R PRO ha un lettore di schede SD con
cui si può aggiornare il suo firmware man mano che saranno
disponibili gli aggiornamenti. Registrate il trasmettitore su
www.SpektrumRC.com per ricevere le ultime informazioni
sugli aggiornamenti. Per l’installazione sul DX4R PRO
seguire la procedura:
72
Spektrum DX4r prO • Manuale di istruzioni
IT
RICEVITORI COMPATIBILI
Il trasmettitore DX4R PRO è compatibile con Spektrum DSMR e
DSM2. Il ricevitore incluso SR410 DSMR è compatibile solo con i
trasmettitori DSMR.
AVC - CONTROLLO ATTIVO DEL VEICOLO
La tecnologia AVC è la più nuova tra tutte le innovazione
Spektrum RC da Horizon Hobby. Questo sistema di stabilizzazione
Spektrum aggiunge un nuovo livello di controllo all’esperienza di
guida RC. La tecnologia AVC utilizza dei sensori per controllare lo
sterzo e il motore, fornendo una guida più stabile e controllata.
AVVISO: con il ricevitore SRS4210 bisogna usare dei
servi digitali. Se si usano dei servi analogici si riducono
le prestazioni del sistema e si potrebbe far surriscaldare
i servi analogici.
Montare il ricevitore sul veicolo usando un nastro di spugna bia-
desiva. Questo nastro mantiene fermo il ricevitore e lo protegge
dalle vibrazioni. Posizionare verticalmente l’antenna dentro un
tubetto, tenendola lontana dalla struttura del veicolo. Il ricevitore
SR410 ha un’antenna fatta con cavetto coassiale. La parte
ricevente dell’antenna è costituita dagli ultimi 31 millimetri.
AVVISO: Tagliando o piegando l’antenna, la si potrebbe
danneggiare.
Presa Aux 1
Presa Aux 2
LED
Bind Plug
Presa batteria/Bind
Presa sterzo
Presa motore
Antenna
ALLARME BATTERIA
Se la carica della batteria scende sotto il limite impostato, si sen-
tirà un allarme sonoro e la tensione sulla schermata principale
inizia a lampeggiare. Questo per ricordare di interrompere imme-
diatamente l’utilizzo del modello. Bisogna spegnere il trasmet-
titore e sostituire le batterie. Per impostare il limite minimo della
batteria bisogna andare alla schermata System Screen.
ALLARME PER INATTIVITÀ
Questo allarme serve a ricordare di
spegnere il trasmettitore e risparmiare
la carica della batteria. Se il trasmettitore
resta acceso per più di 10 minuti senza che
vengano mossi dei comandi, allora entra in
funzione questo allarme. Se si muove un
comando qualsiasi, l’allarme si interrompe.
SCHERMATE DI AVVERTIMENTO
INSTALLAZIONE SU DI UN VEICOLO ELETTRICO INSTALLAZIONE SU DI UN VEICOLO NITRO
Servo dello sterzo
EC3EC3
Regolatore
elettronico di
velocità
Al Motore
Ricevitore
Batterie
Ricevitore
Batterie
Servo dello sterzo
Servo del motore
Presa Aux
Presa motore
Presa sterzo
Presa batteria/bind
LED
RICEVITORE SR2000
Tubetto supporto antenna interna
Antenna
Tubetto antennea
73
Spektrum DX4r prO manuale Di iStruziOni
IT
USARE IL SELETTORE ROTANTE
Premere il selettore per confermare la funzione evidenziata.
Far ruotare il selettore per scegliere la funzione da evidenziare,
o per cambiare i valori selezionati.
Tenere premuto per più di 3 secondi da qualsiasi schermata
per tornare a quella principale o schermata dell’elenco (List).
Per programmare, iniziare col premere il selettore, poi ruotarlo,
poi premerlo, poi ruotarlo e così via.
REGOLAZIONE DELLE SINGOLE DIREZIONI
In alcuni casi sarà necessario regolare le corse in modo indipendente nelle due direzioni; ad esempio se si volesse
più corsa sulla sinistra dello sterzo che sulla destra, seguire questi passaggi:
1. Scorrere fino al valore che si vuole cambiare e premere il Selettore Rotante.
2. Dopo aver scelto entrambe le direzioni, muovere il controllo (sterzo o motore) verso la direzione che si vuole modificare.
La casella di selezione si sposterà nella direzione desiderata. Non sarà necessario mantenere il comando in posizione.
3. Per passare nella direzione opposta, muovere semplicemente il comando in quella direzione.
4. Premere il Selettore Rotante per salvare la selezione.
SCHERMATA PRINCIPALE
Mostra le informazioni relative al modello attivo compreso il timer, se è
stato attivato. Per ritornare alla schermata principale in qualsiasi momento,
tenere premuto il Selettore Rotante (Roller) per almeno 3 secondi.
A. Nome utente
B. Nome assegnato alla memoria del modello
C. Timers (se attivi)
D. Tensione batteria trasmettitore
E. Percentuale sterzo
F. Posizione trim sterzo (St)
G. Posizione trim motore (Th)
H. Posizione trim Aux1
I. Posizione trim Aux2
J. Percentuale freno
GUIDA ALLA PROGRAMMAZIONE
Turn
Press
Press
Conferma, Scelta
o Uscita.
Consente di muoversi
tra le varie opzioni o
di cambiarne i valori.
Tenere premuto per
3 secondi e lasciare
per tornare alla scher-
mata superiore.
RUOTARE TENEREPREMERE
SCHERMATA LISTA
Questa schermata mostra l’elenco delle altre schermate da
cui si può programmare il trasmettitore. Una casella nera con un
simbolo o un testo chiaro rappresenta la selezione evidenziata.
Il nome della schermata attiva viene mostrato nella parte alta
dello schermo. Scegliendo questa freccia si apre la schermata
di livello superiore come quella principale o questo elenco.
Una piccola barra mostra il nome della posizione relativa alla
schermata evidenziata nella Lista, in quel momento.
A
E
F
G
H
I
J
C
B
D
74
Spektrum DX4r prO • Manuale di istruzioni
IT
SELEZIONARE
Usare il menu “Modello Selezionare”
per cambiare il modello memorizzato,
per assegnare il nome a un modello
o copiare un modello. Il trasmettitore
DX4R PRO dispone di 50 memorie.
ATTENZIONE: NON
cambiare mai il modello con
questo menu mentre lo si usa. Il
cambiamento interrompe il segnale
di trasmissione per cui si può
perdere il controllo del modello
causando danni o lesioni.
NOME
Con il menu “Nome Modello” si può
dare un nome al modello selezionato,
usando fino a dieci caratteri.
1. Usare il selettore rotante (Roller)
per scegliere dalla Lista il menu
“Nome Modello”.
2. Scegliere il carattere che si vuole
cambiare. Appare un elenco dei
caratteri.
3. Scegliere il carattere che si vuole
usare.
4. Terminata l’attribuzione del nome
al modello, selezionare la freccia
per salvarlo e tornare all’elenco.
COPIA
La funzione di copia trasferisce
le impostazioni della memoria del
modello attiva con la memoria
selezionata. Si rivela particolar-
mente utile per salvare separata-
mente le regolazioni del modello
per la pista o per i setup generici.
Scegliendo NO si ritorna alla
schermata dell’elenco (List). Sce-
gliendo SI si salva il modello attivo
nella memoria selezionata.
A. Numero del modello attivo
o sorgente
B. Numero della memoria di destinazione
IMPORTANTE: Quando si usa la funzione “Copia” i
dati nella memoria di destinazione verranno sovrascritti
in modo permanente dai dati del modello attivo.
A
B
SCELTA DEL MODELLO
Canale Massimo Minimo
Sterzo S (Sinistra) D (Destra)
Gas F (Freno) A (Avanti)
Aux 1 H (Massimo) L (Minimo)
Aux 2 H (Massimo) L (Minimo)
CORSA
La funzione “Corsa” permette la regolazione precisa dei fine corsa su tutti i canali. I valori disponibili vanno
da 0% al 150% (il default è 100%).
AVVISO: Controllare sempre la direzione e l’estensione delle corse per essere certi che non ci
siano forzature sui comandi meccanici. Le corse troppo ampie potrebbero far impuntare i comandi
procurando danni sia alla parte elettronica che a quella meccanica del modello.
75
Spektrum DX4r prO manuale Di iStruziOni
IT
IMPORTANTE: Sono disponibili valori di Esponenziale sia positivi che negativi. Un valore positivo di Expo significa che intorno
al centro il comando è meno sensibile (quello maggiormente utile), mentre un valore negativo aumenta la sensibilità intorno
al centro (normalmente non viene usato).
EXPONENTIAL (ESPONENZIALI)
Il tasso di sterzata (dual rate) vi con-
sente di effettuare delle impostazioni
in corso usando uno dei trimmer
programmabili dell’impugnatura (A,
B, C, D oE). Il tasso di sterzata offre
anche una funzione di override di
sterzata che vi consente di accedere
ad un secondo tasso di sterzata
(solitamente il 100%) toccando il
bottone del trimmer. È molto utile
per ipiloti ovali che programmano
un minimo tasso di sterzata per
desensibilizzare la sterzata durante
la corsa ma necessita di un massimo
angolo di sterzata per evitare un incidente ofinire fuoripista. Il
nome utente, il numero del modello e il nome del modello sono
visualizzati in questa schermata.
• Dalla schermata della lista, evidenziare la funzione Tasso di
sterzata.
• Premere il selettore rotante per avere accesso.
• Usare il selettore rotante per scegliere la funzione S/R oS/R
Override posizionando la casella accanto allo funzione
desiderata.
• Premere il selettore rotante per accedere aS/R oS/R Over-
ride; poi utilizzare il selettore rotante per cambiare il valore
del tasso di sterzata.
• Premere il selettore rotante per impostare il valore.
È possibile assegnare l’S/R regolabile auno qualsiasi dei
trimmer (A, B, C, D ed E). Di default va al trimmer D. Questo
trimmer funziona all’unisono con la schermata del tasso S/R.
È possibile impostare il valore usando il trimmer assegnato sia
dalla schermata del tasso S/R Rate odalla schermata principale.
Se non si desidera un tasso di sterzata regolabile è possibile
inibire il trimmer S/R.
IMPORTANTE: Per far funzionare S/R Override bisogna
assegnarlo ad un interruttore oad un trimmer. Viene inibita
la posizione di default per questa funzione.
A. Canale: Sterzo,
Motore o Aux (ausiliario)
B. Direzione
C. Valore regolabile (da -100%
a +100%—il valore zero viene
impostato in fabbrica e significa
che la funzione è inibita)
A B C
DUAL RATE (TASSO DI STERZATA)
La funzione esponenziale è usata per modificare il tasso di
risposta del volante, del motore e/o del freno. Un valore positivo
del esponenziale dello sterzo, ad esempio, ridurrà la sensibilità
dello sterzo vicino alla posizione neutra e consentirà una migliore
guida alle alte velocità e nei rettilinei, consentendo sempre il
massimo raggio di sterzata. Mentre la sensibilità con valore
Espo positivo si riduce vicino alla posizione neutra,
aumenta vicino al finecorsa.
76
Spektrum DX4r prO • Manuale di istruzioni
IT
SUB-TRIM
Questa funzione permette di correg-
gere la posizione delle squadrette
dei servi, con minimi spostamenti
rispetto al centro. È disponibile su
tutti i canali.
• Dalla schermata della lista, evi-
denziare la funzione Sub-Trim.
• Premere il Roller per accedere
alla funzione Sub Trim. Compare
la schermata Sub Trim.
• Premere il Roller per accedere
alla funzione Sub Trim. Compare
la schermata Sub Trim.
-ST volante -TH Throttle -AX Aux
• Poi premere il selettore rotante per evidenziare il canale.
Lampeggerà la casella. Girando il selettore rotante si im-
postano ivalori e la direzione del sub trim.
• Premere il selettore rotante per impostare il valore.
dei componenti elettronici per pianificare la sosta oil rapporto
degli ingranaggi e le informazioni di setup. Per fermare il timer
progressivo bisogna premere il pulsante/interruttore al quale il
timer è programmato. Per resettare il timer progressivo a00:00
bisogna tenere premuto il relativo pulsante per 3 secondi.
Timer alla rovescia
È programmabile fino a99 minuti e 99 secondi ad incrementi
di un secondo. Il timer alla rovescia viene azionato tramite un
interruttore/pulsante selezionabile. Quando il timer finisce suona
un allarme ed esso si resetta e inizia nuovamente il conto. Per
fermare il timer alla rovescia bisogna premere il pulsante/inter-
ruttore al quale il timer è programmato. Per resettare il timer alla
rovescia al suo valore programmato bisogna tenere premuto il
relativo pulsante per oltre 3 secondi.
Se si seleziona il timer alla rovescia bisogna premere il selettore
rotante per cambiare il tempo. Ruotare il selettore rotante per
selezionare il tempo.
• Usare il selettore rotante nella schermata della lista del menù
funzioni per evidenziare la funzione Timer.
• Premere il selettore rotante per entrare nella funzione Timer.
Apparirà la schermata Timer come mostrato.
• Ruotare il selettore rotante per evidenziare il timer desiderato
da programmare (Timer AoTimer B).
• Premere il selettore rotante per entrare nella funzione Timer.
• Ruotare il selettore rotante per scegliere il Timer AoTimer B:
Int- Interno
Dn Tmr- Timer alla rovescia
Up Tmr- Timer progressivo
Lap- Rolling Lap Timer
CRONOMETRO
Il DX4R PRO offre quattro
tipi di timer:
Int Interno
Dn Tmr Timer alla rovescia
Up Tmr Timer progressivo
Lap Rolling Lap Timer
Itimer AoB possono essere as-
segnati ad uno dei 4 tipi. Entrambi
itimer verranno mostrati nella
schermata principale.
Timer interno (Default Timer A)
Registra automaticamente il tempo
nel quale il trasmettitore è acceso. Per resettare il timer interno
bisogna ruotare il selettore rotante per evidenziare Reset interno
e poi premere il selettore rotante.
Rolling Lap Timer (Default Timer B)
È programmabile da 0:00.5 a4:59.9 minuti ad incrementi di
1 secondi. Il Rolling Lap timer si avvia tramite un interruttore
selezionabile programmabile. Quando il timer finisce suona un
allarme e il lap timer si resetta e inizia nuovamente il conto alla
rovescia. Per fermare il timer bisogna premere il pulsante/inter-
ruttore al quale il timer è programmato. Per resettare il timer
al suo valore programmato bisogna tenere premuto il relativo
pulsante per oltre 3 secondi. Pulsante F di default al timer.
Timer progressivo
Il timer progressivo viene azionato tramite un interruttore/pul-
sante selezionabile. Esso conta da 00:00 secondi funzionando
come un cronometro. Il timer in avanti è utile per cronometrare
l’autonomia del carburante per determinare il rapporto carbu-
rante / chilometraggio oper l’autonomia della batteria
REVERSE (INVERSIONE DI CORSA)
La funzione “Reverse” inverte la
corsa del servo rispetto al comando
di quel canale. Si usa per esempio
per invertire la corsa del servo dello
sterzo quando, con il volantino, si dà
comando a destra e le ruote girano
a sinistra. La funzione “Reverse”
è disponibile su tutti i canali ed è
generalmente la prima che viene
controllata e regolata durante la
programmazione.
77
Spektrum DX4r prO manuale Di iStruziOni
IT
Per avere la compatibilità con tutti
i tipi di servi, sono disponibili tre
Frame Rate.
5.5ms Fornisce la risposta più
rapida; è compatibile solo con il
ricevitore SR2000 DSMR e con i
ricevitori DSM2. In questo caso si
possono usare solo servi digitali.
IMPORTANTE: Quando si usa
un tasso di frame di di 5.5ms
solo due canali saranno operativi
(pilotaggio e throttle).
11ms Offre una buona prontezza
di risposta ed è compatibile con molti servi digitali e analogici
(questa è la posizone di default). Lavora con DSMR, DSM
e con i ricevitori di superficie DSM2.
16.5ms La risposta in questa caso è meno pronta ed
è necessario utilizzarlo con i vecchi servi analogici.
Lavora con ricevitori di superficie sia DSM che DSM2.
22ms Lavora sia con ricevitori Marini che con DSMR.
IMPORTANTE: Bisogna sempre usare il più alto tasso di
risposta gestibile dal servo. Ciò fornisce una minore latenza
e un tasso di risposta più alto. Se il tasso di frame è incompati-
bile con il servo, esso si muoverà acaso onon si muoverà
affatto. Se ciò accade bisogna cambiare il tasso di frame
al valore successivo più elevato.
• Usare il selettore rotante nella schermata della lista
del menù funzioni per evidenziare il Tasso di frame.
• Premere il selettore rotante per avere accesso.
• Ruotare il selettore rotante per evidenziare Tasso di frame
in basso sullo schermo.
• Premere il selettore rotante per entrare nella funzione Tasso
di frame. Lampeggerà la casella. Ruotare il selettore rotante
per selezionare il tasso di frame desiderato.
FRAME RATE (RATEO DI RIPETIZIONE PACCHETTO)
BIND (CONNESSIONE)
Il processo di collegamento (bind)
serve a far apprendere alla ricevente
il codice specifico della trasmittente
chiamato GUID (Globally Unique
Identifier) e per memorizzare i valori
di Failsafe. Quando una ricevente è
collegata ad una memoria di modello
o a una trasmittente, la ricevente
risponderà soltanto a quella specifica
memoria di modello o trasmittente
(per maggiori informazioni vedi
Model-match).
FAILSAFE
La posizione di failsafe del motore viene impostata durante la
connessione (binding). Nel caso improbabile che si perda il col-
legamento radio durante l’uso, il ricevitore manderà il servo del
motore nella posizione di failsafe pre-programmata (normal-
mente con il freno al massimo) e lascerà i servi degli altri canali
nella loro posizione attuale. Se il ricevitore fosse acceso prima
del trasmettitore, entrerà nel modo failsafe portando il servo del
motore nella sua posizione pre-programmata. Accendendo il
trasmettitore si ristabilisce il controllo normale.
IMPORTANTE: Il failsafe si attiva solo nel caso che venga perso
il segnale del suo trasmettitore. Non si attiverà se la batteria del
ricevitore scende sotto alla sua tensione minima o se il ricevitore
non è più alimentato.
La schermata “Bind” mostra il modello attivo e permette la
connessione della memoria del modello attivo al ricevitore.
CONNETTERE (BIND) IL
TRASMETTITORE AL RICEVITORE
1. Inserire il “bind plug” nella porta BIND del ricevitore.
2. Accendere il ricevitore e attendere finché il suo LED inizia
a lampeggiare.
3. Accendere il trasmettitore.
4. Scegliere dalla memoria il modello che si vuole connettere.
5. Scegliere “Bind” dall’elenco dei menu.
6. Portare il canale del motore nella posizione prevista per
il failsafe.
IMPORTANTE: Il canale del motore deve stare nella
posizione di failsafe per tutta la durata della procedura
di connessione (binding).
7. Scorrere su Bind e premere il Selettore Rotante. Il LED
arancio sul trasmettitore lampeggia.
8. Completata la procedura di connessione (binding), i LED
di trasmettitore e ricevitore smettono di lampeggiare e
restano accesi con luce arancio fissa.
AVVISO: Quando termina la procedura di connessione,
togliere sempre dal ricevitore il “bind plug”. In caso contrario
il ricevitore entrerà di nuovo nel modo di connessione (binding)
appena lo si riaccende.
9. Tolto il “bind plug” dal ricevitore bisogna riporlo in un luogo
sicuro per i prossimi utilizzi.
Protocollo DSM
Frame Rate
78
Spektrum DX4r prO • Manuale di istruzioni
IT
SERVO VELOCITÀ
Questa funzione permette di cambiare la velocità di ciascuno dei 4 canali (sterzo, motore e due Aux) da
100% (default) a 1%. La massima velocità è a 100% ed è stabilita dalle caratteristiche del servo in uso.
• Nella schermata Lista usare il Roller per evidenziare la funzione Servo Velocità. Premere il Roller
per accedere e appare la schermata Servo Velocità.
• Usare il Roller per scegliere il canale desiderato, poi premerlo per accedere. Ruotare il Roller
per regolare la velocità del servo.
MIXER STERZO
Serve su veicoli che hanno le 4
ruote sterzanti (4WS) o hanno 2
servi dedicati allo sterzo (Dual ST).
Opzioni mixer
1. Scegliere Aux1 o Aux2 come
canali slave. Aux1 e Aux2 si
possono solo assegnare ad un
mixer alla volta. Se fossero già
assegnati ad un altro mixer non
sarebbero disponibili come slave.
2. Regolare il valore di miscelazione.
Il valore visualizzato è la percen-
tuale dell’ingresso del canale
slave comparato con l’ingresso
del canale master.
Per esempio, 100% significa che il movimento del canale slave è
uguale a quello del canale master. Se si regola al 50%, il canale
slave si muove la metà del canale master. Un valore negativo
significa che il movimento è nella direzione opposta.
4WS (4 ruote sterzanti)
Trim: Att o Ini (default).
Quando il trim è attivo (Att) una
sua regolazione influisce sia sul
canale dello sterzo anteriore
che su quello posteriore.
Switch: assegnare la scelta delle
opzioni del mixer 4WS ad un
interruttore. Tutte le volte che lo
si muove appare l’opzione 4WS
sulla schermata principale.
Doppio sterzo (Dual ST)
Trim: Att (default) o Ini. Noi
raccomandiamo di attivare il trim
poiché in questo modo interviene
sia sul servo destro che su quello
sinistro dello sterzo. Se servissero
dei piccoli aggiustamenti si
possono fare nel menu Sub trim.
MIXER MOTORE
Doppio mixer motore
(Dual TH Mix)
Usare questo mixer su veicoli che
richiedono due canali per il motore.
1. Scegliere Aux1 o Aux2 come
canali slave. Se fossero già
assegnati ad un altro mixer non
sarebbero disponibili come slave.
2. Regolare i valori per stabilire
una proporzione tra i due
canali motore.
MISCELAZIONI
Il trasmettitore DX4R PRO ha miscelazioni specifiche per sterzo e
motore oltre a 4 mixer programmabili. Se l’AVC è attivo, restano
operativi solo due canali, sterzo e motore. I canali ausiliari (Aux)
si possono usare per attivare un transponder personale o le luci.
Se l’AVC non è attivo (si veda come fare nel paragrafo specifico),
i canali Aux operano come canali proporzionali per controllare
dei servi. I canali Aux non si possono usare nelle miscelazioni
quando l’AVC è attivo.
79
Spektrum DX4r prO manuale Di iStruziOni
IT
Mixer Freni
Il “Mixer Freni” si usa sui modelli di
grosse dimensioni che richiedono
una gestione separata dei freni
anteriore e posteriore. I valori che si
inseriscono servono per fare una par-
zializzazione tra freni anteriori e pos-
teriori. Assegnando il “Mixer Freni” ad
un interruttore, si possono regolare i
valori da qualsiasi schermata.
1. Scegliere Aux1 o Aux2 come
canali Slave. Se Aux1 o Aux2
fossero già assegnati ad un altro
mixer, non sarebbero disponibili
a questo scopo.
2. Regolare il valore del “Mixer Freni” per creare una
parzializzazione tra freni anteriori e posteriori. Inter:
si può assegnare il “Mixer Freni” ad un interruttore
per adattarlo alle varie necessità.
Si possono assegnare nomi specifici ai mixer programmabili
per renderne più facile l’identificazione. L’assegnazione dei nomi
avviene nello stesso modo usato per Username (nome utente)
o Model Name (nome del modello).
Opzioni del mixer
Trim: Ini o Att. Quando il Trim è attivo, trimmando il canale
Master si trimma anche lo Slave.
Switch: Si può assegnare questo mixer ad un interruttore,
abilitando il valore B del mixer.
Per regolare il valore B:
1. Assegnare un interruttore al mixer.
2. Spingere l’interruttore in avanti o indietro. Si nota sullo
schermo che il valore A si cambia nel B.
3. Scegliere il valore B e modificarlo con la rotella di scorri-
mento (Roller).
4. Premere il “Roller” per salvare la selezione.
AVVISO: Un valore negativo sul canale secondario
lo fa muovere nel verso opposto di quello primario.
MIXER PROGRAMMABILE
Questo mixer permette di attribuire
a qualsiasi canale la caratteristica di
Master o Slave, e serve in particolare
quando si vuole che un canale Aux
sia Master.
1. Scorrere su Ini. Premere
il “Roller” una volta e scegliere
un canale Master.
2. Selezionare un canale Slave.
3. Regolare la percentuale del
valore A.
80
Spektrum DX4r prO • Manuale di istruzioni
IT
ABS (SISTEMA AUTOMATICO DI FRENATA O FRENO PULSANTE)
Aiuta a evitare il blocco dei freni e migliora la frenata con un intervento pulsante.
Si possono regolare i seguenti parametri ABS:
Stato: condizione di funzionamento inibita o attiva
Punto: la posizione del comando da cui inizia a intervenire la frenata pulsante (da 0 a 100, default è 60).
Corsa: l’escursione del motore durante la frenata pulsante (da 0 a 100, default è 50).
Ritardo: il ritardo prima che inizi la frenata pulsante (da 0,0 a 2,0 con incrementi di 0,01, di default è 0,5).
Velocità: la frequenza delle pulsazioni del freno (da -1 a -30, default è -1).
La barra nella parte inferiore dello schermo mostra i parametri e fa vedere come funzionerà l’ABS.
Per attivare l’ABS:
1. Scegliere ABS dalla schermata Lista.
2. Scegliere i parametri ABS da regolare.
3. Regolare i parametri girando il Roller.
4. Premere il Roller per salvare le impostazioni.
AVC CONTROLLO ATTIVO DEL VEICOLO
OPZIONI
• Sensibilità ST
• Sensibilità TH
• Priorità
1. Scegliere AVC dal menu LIST.
2. Cambiare il campo State in ACT.
3. Regolare la sensibilità ST e/o TH
Il valore di default è 0% (sensibilità ST e TH OFF). Quando
il valore aumenta, la stabilità AVC dello sterzo e la gestione
del motore aumentano. Aumentare la sensibilità ST fino a
raggiungere la quantità ottimale di controllo dello sterzo. Se
le ruote anteriori iniziano a tremare, il valore della sensibilità
ST è troppo alto; bisogna quindi ridurlo fino a quando le ruote
smettono di tremare. Si può assegnare le sensibilità ST e TH
allo stesso interruttore, potendo così controllare insieme i
due valori.
4. Interruttore: assegnando la sensibilità ST e TH a un inter-
ruttore, permette di fare le regolazioni senza usare il menu
AVC. ST GAIN e TH GAIN si possono assegnare allo stesso
interruttore per regolarli insieme.
5. Regolazione Priorità dello sterzo
Il suo valore di default è 0%, il che significa che l’AVC è attivo
quando lo sterzo è vicino al centro. Quando si gira il volantino
da una parte o dall’altra, il controllo del trasmettitore assume
la priorità sul sistema AVC. Aumentando il valore della Priorità
si diminuisce l’intervento del sistema AVC quando si agisce
sullo sterzo. Per esempio, se si aumenta la Priorità all’80%,
si riduce il controllo dell’AVC sullo sterzo dell’80% con lo
sterzo tutto a destra o tutto a sinistra. Aumentando la
Priorità dello sterzo si ottengono delle curve più strette.
Schermata AVC
Quando è attiva la sensibilità
ST, controlla Aux1
Quando è attiva la sensibilità
TH, controlla Aux2
La funzione Priorità regola
la sensibilità ST in base
all’ingresso del comando
sullo sterzo.
Elenco dei Menu
Se l’AVC è attivo, restano operativi solo due canali, sterzo
e motore. I canali Aux si possono usare per attivare un
transponder personale o le luci.
Se l’AVC non è attivo (si veda come fare nel paragrafo specifico),
i canali Aux operano come canali proporzionali per controllare
dei servi. I canali Aux non si possono usare nelle miscelazioni
quando l’AVC è attivo.
81
Spektrum DX4r prO manuale Di iStruziOni
IT
Idle Up (chiamato anche high idle) è
usata per avanzare la posizione del
throttle nelle auto abenzina durante
l’avvio per evitare che il motore si
spegna perché è ancora freddo.
Sono disponibili iseguenti parametri:
Stato: Inibito oattivo
Posizione: Regolare la posizione
del throttle quando è attivato idle
up (0 a100, default è 0)
Allarme: Attiva un allarme quando
idle up è attivo
La barra grafica in basso sullo schermo mostra iparametri
e come funziona Idle Up.
Lo stato deve essere attivo per attivare la funzione Idle Up.
• Usare il selettore rotante nella schermata della lista per
evidenziare la funzione Idle Up.
• Premere il selettore rotante per entrare nella funzione Idle Up.
Appare la schermata Idle Up.
• Usare il selettore rotante per scegliere il parametro da
impostare. Poi premere il selettore rotante per evidenziare
il parametro. Il box associato lampeggerà, poi ruotare il
selettore rotante per accedere alla funzione.
IMPORTANTE: Idle Up deve essere assegnato ad un pulsante
nella schermata del sistema alla voce Seleziona interruttore
per poter azionare la funzione Idle Up. (vedere pagina 15,
16 per maggiori informazioni).
IDLE UP (CHIAMATO ANCHE HIGH IDLE)
TRAZIONE
Il controllo della trazione aiuta a
ridurre lo slittamento delle ruote e
migliora l’accelerazione aumentando
il motore gradualmente. Si possono
programmare i seguenti parametri
del motore:
Stato: condizione di funzionamento
inibita o attiva
Punto: la posizione del comando mo-
tore che disimpegna il controllo della
trazione (da 5 a 100, default è 50).
Step: l’escursione del motore
durante il rateo ridotto (da 1 a 100,
default è 1).
Delay: il tempo che trascorre da quando si tira il grilletto a
quando interviene il controllo di trazione (da 0 a 25, default è 0).
La barra nella parte inferiore dello schermo mostra i parametri
e fa vedere come funzionerà il controllo di trazione. Lo State
deve essere attivo quando si inserisce la funzione per il
controllo della trazione.
1. Nella schermata List evidenziare con il Roller
la funzione Trazione.
2. Premere il Roller per accedere. Appare la schermata Trazione.
3. Usare il Roller per scegliere i parametri che si vogliono
regolare.
4. Premere il Roller per evidenziarli e il box associato
lampeggia. Ruotare il Roller per la regolazione.
TRIM STEP (PASSI DEL TRIM)
Questa regolazione nel menu “Trim Step” influisce
direttamente sulle corse dei servi per ogni click del trim,
ma non ha effetto sulla corsa totale dei trim. I click di un
trim vanno da 1 a 20 (default 4). Per fare questa regolazione:
1. Scegliere il menu “Trim Step” dall’elenco Lista dei menu.
2. Scorrere sul canale desiderato e premere il “Roller” per
attivare il canale.
3. Girare la rotella di scorrimento (Roller) per impostare
il numero di passi voluti.
4. Premere il “Roller” per salvare la selezione.
82
Spektrum DX4r prO • Manuale di istruzioni
IT
MONITOR
Il monitor del servo visualizza le
posizioni di uscita del servo grafica-
mente e digitalmente. Questo moni-
tor può essere utile nei setup della
risoluzione dei problemi, visualiz-
zando le funzioni di mixing e il modo
in cui interagiscono.
• Usare il selettore rotante
nella schermata della lista per
evidenziare la funzione Monitor.
• Premere il selettore rotante
per entrare nella funzione
Monitor. Vengono visualizzate
le posizioni delle uscite del
servo in tempo reale.
CANCELLA
La funzione di reset del modello
riporta la memoria del modello
attiva ai valori di fabbrica.
• Scegliendo Sì verranno cancellate
le impostazioni salvate nella me-
moria attiva e verranno riportate
ai valori predefiniti di fabbrica.
• Scegliendo No si ritorna alla
schermata Lista.
IMPORTANTE: Quando si copia su una memoria o la si resetta
ai valori di fabbrica, le relative informazioni verranno cancellate.
NOME UTENTE
Se si seleziona il nome utente si vedrà la schermata di conferma
chiedendovi di confermare il reset del nome utente. Premere il
selettore rotante per selezionare oNo.
PARAMETRI (CALIBRAZIONE)
Questa funzione serve a calibrare i potenziometri di sterzo
e motore sul trasmettitore.
ATTENZIONE: Se la calibrazione non viene
propriamente completata, il trasmettitore non
funzionerà correttamente.
Se dopo la calibrazione lo sterzo o il motore non dovessero
funzionare correttamente (corsa ridotta o nulla), bisogna
ricalibrare il trasmettitore.
• Nella schermata Lista usare il Roller per evidenziare
la funzione Reset/Cancella.
• Premere il Roller per accedere a questa funzione.
• Con il Roller scegliere Parametri.
• Premere il Roller per accedere alla schermata Confirmare.
ATTENZIONE: dopo aver scelto Yes, bisogna
completare tutti i passi della calibrazione descritti in questa
sezione, altrimenti la radio non funzionerà correttamente.
• Usare il Roller per evidenziare Si, poi premere.
IMPORTANTE: i valori cambieranno per adeguarsi
ai potenziometri reali.
• Ruotare il volantino completamente a destra, poi
completamente a sinistra; poi muovere il grilletto
portando il motore al massimo e poi il freno al massimo.
• Dopo aver riallineato sterzo e motore/freni, evidenziare
SAVE. Premere il Roller per salvare le impostazioni.
83
Spektrum DX4r prO manuale Di iStruziOni
IT
SISTEMA
Questa funzione permette di impostare le funzioni del trasmettitore.
INTERRUTTORI
Questo menu permette di assegnare ciascuno
dei 7 interruttori ad una delle seguenti funzioni.
Gli interruttori che hanno +/- vicino al nome si
possono assegnare a direzioni differenti. Per es-
empio, ST trim+ fa trimmare lo sterzo a destra.
ST trim- fa trimmare lo sterzo a sinistra. Aux1 e
Aux2 si possono assegnare solo ad una funzione
per volta. Per esempio, se Aux1 viene assegnato
al mixer 4WS, non sarà più disponibile nelle
opzioni della schermata degli interruttori.
DISPLAY (REGOLAZIONI DELLO SCHERMO)
Contrasto
Questa funzione interviene sul
rapporto di luminosità che c’è tra la
parte più chiara e quella più scura
dello schermo. Il contrasto può avere
un valore da 0 a 30 (0 è più chiaro e
30 è più scuro).
Light (retroilluminazione)
Sono disponibili 3 modalità:
Cronometro, On e Off.
Cron.: La retroilluminazione si
spegne dopo un ritardo impostato.
On: La retroilluminazione non si
spegne mai quando il trasmettitore è acceso.
Off: La retroilluminazione è sempre spenta.
1. Con il Roller selezionare Light.
2. Premere il Roller e il bordo del box lampeggia.
3. Girare il Roller per selezionare la modalità desiderata
e premerlo per confermare.
Timeout
Cambiando questo valore si cambia la barra visualizzata nella
parte inferiore della schermata principale. Per esempio, se si
sceglie Dig, il suo valore verrà visualizzato nella parte inferiore
della schermata principale.
Trims
Modificando i Trim, si vedono i valori indicati dalle barre che
si trovano nella parte inferiore della schermata principale.
Se si sceglie ST Trim per Pos. 1, il trim dello sterzo viene
visualizzato nella prima barra sulla schermata principale.
Ling (Lingua)
Il DX4R PRO può mostrare il testo dello schermo in una delle
seguenti lingue: Inglese (default), Tedesco, Francese e Italiano.
Usare il Roller per scegliere quella desiderata.
NOME UTENTE
Per il nome dell’utente si possono
impostare fino a 10 caratteri.
Questo nome viene visualizzato
nella schermata principale (Main
Screen). Nella schermata Sistema
(System) basta evidenziare il nome
utente e premere il Roller per entrare
in questa funzione. Scegliere la po-
sizione con il Roller, poi premerlo
per accedere al carattere. Il nome
utente vale per tutti i modelli.
Inibito
Idle Up
Ax1 Lin
Ax1 2P
AX1 3P
Ax1 MT
Ax1 Trm+
Ax1 Trm-
Ax1 Exp+
Ax1 Exp-
Ax2 Lin
Ax2 2P
Ax2 3P
Ax2 MT
Ax2 Trm+
Ax2 Trm-
Ax2 Exp+
Ax2 Exp-
Brake+
Brake-
Thr Trm+
Thr Trm-
Thr Exp+
Thr Exp-
S/R Ovrd
Str Trm+
Str Trm-
Str S/R+
Str S/R-
Str Exp+
Str Exp-
ROSS Bnd
ROSS Ax1
ROSS Ax2
4WS Mix
Brake Mix
MOA Mix
TH BIAS
Mix A
Mix B
Mix C
Mix D
Mix A Rate
Mix B Rate
Mix C Rate
Mix D Rate
Timer
Interruttore F
Inhibit
Ax1 2P
Ax2 2P
S/R Ovrd
ROSS Ax1
ROSS Ax2
ROSS Bnd
Timer
Interruttori A, B, C, D, E
84
Spektrum DX4r prO • Manuale di istruzioni
IT
ALLERTA
Si può impostare un allarme che suoni
quando la tensione della batteria ha
raggiunto il limite impostato. La ten-
sione della batteria viene visualizzata
nella schermata principale.
Menu
Nessuno, Tono, Vibrazione, Entrambi
Impostare il tipo di allerta scegliendolo
tra le voci del menu.
Tono
Si può impostare il cicalino
scegliendo tra Basso e Alto.
IMPORTANTE: Questa regolazione non cambia il livello
del suono per gli avvertimenti di Inattività e Batteria.
Tensione della batteria TX
Impostare un allarme che suoni quando la tensione della batteria
raggiunge il limite stabilito (da 4 a 7 volt).
ATTENZIONE: Non usare il modello quando la
tensione della batteria scende sotto i 4,3V per le pile AA.
Tipo di allerta per la batteria TX:
Nessuno, Tono, Vibrazione, Entrambi
Crono: Nessuno, Tono, Vibrazione, Entrambi
Impostare l’allarme per il tempo a scendere.
Telemetria
Tipo di allerta per la batteria RX:
Nessuno, Tono, Vibrazione, Entrambi
Vale per la tensione della batteria RX inviata tramite la telemetria.
Tipo di allerta per la temperatura:
Nessuno, Tono, Vibrazione, Entrambi
Vale per la temperatura inviata con la telemetria.
Queste impostazioni sono specifiche per ogni modello.
Tutte le altre impostazioni di allerta valgono per tutti i modelli.
INFO
Questa schermata mostra il numero di serie del trasmettitore
(necessario quando si scaricano gli aggiornamenti del firmware)
e la versione del software del trasmettitore. Far riferimento alle
istruzioni della scheda di memoria per l’aggiornamento del
trasmettitore.
Numero di serie
Questa schermata mostra il numero di serie del trasmettitore
e la versione del software RaceWare. Quando si registra il
trasmettitore sul sito Spektrum è necessario fornire il
numero di serie del trasmettitore.
85
Spektrum DX4r prO manuale Di iStruziOni
IT
1.
Rimuovere le batterie dal trasmettitore. Ciò evita la possibilità
di causare un corto circuito durante la conversione.
2.
Usando la chiave esagonale da 3/32-pollici bisogna togliere
le 3 piccoli viti nell’alloggiamento del volante, come mostrato.
Rimuovere con cura il meccanismo del volante e scollegare il
connettore dello sterzo. Rimuovere anche la calotta dello sterzo,
ma lasciando la piastra di copertura.
3.
Usando la chiave esagonale da 3/32-pollici bisogna togliere le 3
piccole viti nella parte frontale del dropdown del volante, come
mostrato. Selezionare il giusto distanziatore standard destra/
sinistra e far passare il connettore del meccanismo dello
sterzo attraverso il foro nella calotta.
4.
Connettere il connettore del meccanismo dello sterzo al con-
nettore del trasmettitore assicurandosi che esso sia ben stretto.
Annotare la giusta polarità. Inserire la piastra di copertura al suo
posto e fissare il gruppo delle ruote del volante usante le tre
viti atesta cava.
PASSARE DALLE RUOTE DROPDOWN ASTANDARD
DX4R PRO arriva con le ruote dropdown installate ed è possibile passare alla ruote standard. Sono inclusi tutti icomponenti
necessari per passare alle ruote standard. La chiave esagonale inclusa da 3/32-pollici e un piccolo giravite Phillips saranno
tutto ciò che vi serve.
86
Spektrum DX4r prO • Manuale di istruzioni
IT
1. Rimuovere le batterie dal trasmettitore. Ciò evita la possibilità
di causare un corto circuito durante la conversione.
2. Rimuovere con cura la copertura dell’impugnatura con
le dita nella parte anteriore dell’impugnatura.
3. Usando la chiave esagonale da 3/32-pollici bisogna togliere
le 3 piccoli viti nell’alloggiamento del volante, come mostrato.
4. Rimuovere con cura il meccanismo del volante e scollegare
il connettore dello sterzo. Rimuovere anche la piastra
di copertura.
5. Usando un piccolo giravite Phillips, rimuovere le quat-
tro viti Phillips (due per lato) che stringono le piastre
dell’impugnatura. Rimuovere la piastra dell’impugnatura
che non ha ipulsanti collegati.
6. Togliere con cura la piastra di copertura che contiene ipul-
santi D, E ed F. Usando un giravite Phillips rimuovere la sche-
da PC e la piastra di copertura dalla piastra dell’impugnatura.
Notare le posizioni dei tre pulsanti.
7. Trasferire i3 pulsanti (D, E e F) nella piastra dell’impugnatura
dell’altra“mano” (inclusa nel box). Ipulsanti sono inseriti
in una specifica direzione in modo che essi si adattino al
contorno esterno della piastra dell’impugnatura.
8. Con attenzione bisogna riavvitare la scheda del PC aposto
e testare che tutti ipulsanti vengano premuti correttamente.
9. Posizionare entrambe le piastre dell’impugnatura al loro
posto e fissarle con le quattro viti Phillips (due per lato).
10. Premere il connettore del votante attraverso l’alloggiamento
del trasmettitore dal lato opposto.
11. Selezionare la calotta della “mano”opposta e passare il
connettore del meccanismo del volante attraverso il foro
della calotta.
12. Connettere il connettore del meccanismo del volante
al connettore del trasmettitore. Assicurarsi che la
connessione sia ben stretta. Annotare la giusta polarità.
13. Inserire la piastra di copertura dell’altra mano e fissare il
gruppo del volante aposto usando le tre viti atesta cava.
14. Inserire l’impugnatura al proprio posto e reinstallare le
batterie. Da notare che adesso ipulsanti C ed E funzionano
al contrario. Bisognerà cambiare la direzione di questi
interruttori nel menu del sistema.
PASSARE ALLA CONFIGURAZIONE PER MANCINI
DX4R PRO arriva impostato per gli utenti destrorsi ma è possibile passare facilmente alla configurazione per mancini. Sono inclusi tutti
icomponenti necessari per la conversione amancino, incluse le piastre di impugnatura, la copertura posteriore e la calotta frontale.
La chiave esagonale inclusa da 3/32-pollici e un piccolo giravite Phillips saranno tutto ciò che vi serve.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUZIONE
Il sistema non si collega La trasmittente e la ricevente sono
troppo vicine
Spostare la trasmittente da 2,4 a 3,6 metri (8/12 piedi)
dalla ricevente
La trasmittente e la ricevente sono
troppo vicine a dei grandi oggetti
metallici (veicoli, ecc.)
Allontanarsi dai grandi oggetti metallici (veicoli, ecc.)
Il modello selezionato non è collegato
alla trasmittente
Assicurarsi che sia stata selezio-nata la memoria di mod-
ello corretta e che la trasmittente sia collegata al modello
La trasmittente è stata messa in modalità
collegamento e la ricevente non è più
collegata
Rifare il collegamento tra trasmittente e ricevente
La ricevente va in modalità
Failsafe a poca distanza
dalla trasmittente
Controllare l’antenna della ricevente e
assicurarsi che non sia tagliata o dan-
neggiata
Sostituirla o contattare il servizio di assistenza Horizon
Assicurarsi che l’antenna della ricevente si trovi in un
tubetto per antenne, al di sopra del veicolo
La ricevente smette
di rispondere durante
l’utilizzo
Tensione della batteria bassa Ricaricare completamente le batterie
I cavi o i connettori tra batteria e ricev-
ente sono danneggiati o lenti
Controllare i cavi e le connessioni tra batteria e ricevente.
Riparare o sostituire i cavi e/o i connettori
La ricevente perde il col-
legamento
La trasmittente è stata accidentalmente
messa in modalità di collegamento, inter-
rompendo il collegamento della ricevente
Collegare la trasmittente con la ricevente
La ricevente impiega molto
più tempo del solito per
collegarsi alla trasmittente
La trasmittente e la ricevente stanno
operando su modelli marini
Le riceventi marine possono impiegare più tempo a
stabilire una connessione con la trasmittente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Spektrum SPM4100 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per