Brother Innov-is Ie Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da cucire
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Quick reference guide
Kurzanleitung
Guide de référence rapide
Beknopte bedieningsgids
Guida di riferimento rapido
Guía de referencia rápida
Color Name / Name der Farbe / Nom de la couleur /
Kleur naam / Nome del colore / Nombre de color
Embroidery Country
Madeira
Polyneon
Madeira
Rayon
Sulky
R.A.
Polyster
40
Deep Green / Dunkelgrün / Vert foncé /
Diepgroen / Verde Intenso / Verde Intenso
808 467 1703 1370 1208 5615
41
Fresh Green / Frischgrün / Vert frais /
Licht Groen / Verde Mela / Verde Fresco
027 442 1706 1102 1209 9153
42
Lime Green / Limonengrün / Vert tilleul /
Limoen Groen / Verde Tiglio / Verde Lima
513 444 1848 1049 1177 5622
43
Moss Green / Moosgrün / Vert mousse /
Mosgroen / Verde Muschio / Verde Musgo
515 446 1770 1369 1176 9091
44
Blue / Blau / Bleu /
Blauw / Azzurro / Azul
405 586 1829 1177 1076 5684
45
Ultra Marine / Ultra Marin / Outremer /
Ultra Marijn / Blu Oltremare / Azul De Ultramar
406 575 1842 1076 1042 5736
46
Light Blue / Hellblau / Bleu clair /
Licht Blauw / Celeste / Azul Claro
017 150 1932 1132 1074 5683
47
Sky Blue / Himmelblau / Bleu ciel /
Hemels Blauw / Azzurro Cielo / Celeste
019 512 1828 1029 1196 5506
48
Electric Blue / Elektrischblau / Bleu électrique /
Staal Blauw / Blu Elettrico / Azul Electrico
420 564 1797 1297 1250 5829
49
Peacock Blue / Pfauenblau / Bleu paon /
Pauwen Blauw / Blu Pavone / Azul Pavo Real
415 057 1652 1252 1206 5810
50
Prussian Blue / Berliner Blau / Bleu de Prusse /
Pruisisch Blauw / Blu De Prussia / Azul De Prusia
007 588 1767 1166 1535 5737
51
Cornflower Blue / Kornblumenblau / Bleu centaurée /
Koren Bloemen Blauw / Blu Fior-Daliso / Azul Centaura
070 015 1830 1335 1028 5601
52
Light Lilac / Helllila / Lilas clair /
Licht Lila / Lilla Chiaro / Lila Suave
810 133 1911 1031 1121 9016
53
Lilac / Lila / Lilas /
Lila / Lilla / Lila
612 623 1831 1080 1080 9009
54
Violet / Violett / Violet /
Violet / Violetto / Violeta
613 624 1631 1033 1194 5588
55
Purple / Purpur / Pourpre /
Paars / Viola / Purpura
614 635 1880 1122 1122 5554
56
Lavender / Lavendel / Lavande /
Lavendel / Lavenda / Lavanda
804 604 1630 1261 1193 5586
57
Wisteria Violet / Wistaria Violett / Violet glycine /
Blauwe Regen Paars / Glicine / Violeta Vistaria
607 003 1943 1311 1032 5587
58
Pewter / Zinngrau / Étain /
Tinkleurig / Peltro / Peltre
704 745 1840 1041 1041 9114
59
Dark Gray / Dunkelgrau / Gris somber /
Donker Grijs / Grigio Scuro / Gris Oscuro
707 747 1841 1241 1220 5565
60
Silver / Silber / Argent /
Zilver / Argento / Plata
005 020 1812 1087 1011 5640
61
Gray / Grau / Gris /
Grijs / Grigio / Gris
817 734 1640 1118 1219 5782
62
63
64
65
NOT DEFINED / NICHT DEFINIERT / NON DEFINI / NIET GEDEFINIEERD / NON DEFINITO / SIN DEFINIR
Note:
The conversion chart is based on Embroidery thread. The color shades may vary with the different brands listed
on the chart. If unsure of a particular color(s), please sew test. Robison Anton (R.A.), Madeira and Sulky are
respectively registered trademarks. Actual colors may vary slightly from the chart.
Hinweis:
Die Umrechnungstabelle basiert auf dem Stickgarn. Die Farbschattierungen können je nach unterschiedlichen,
in der Tabelle aufgeführten Marken abweichen. Wenn Sie sich bei bestimmten Farben nicht sicher sind, nähen
Sie bitte zur Probe. Robison Anton (R.A.), Madeira und Sulky sind eingetragene Warenzeichen. Die tatsächlichen
Farben können leicht von der Tabelle abweichen.
Remarque:
Le tableau de conversion est basé sur le fil de broderie. Les nuances de couleur peuvent varier en fonction des
marques énumérées dans le tableau. En cas de doute sur un coloris, faites un essai de couture. « Robison Anton
(R.A.) », « Madeira » et « Sulky » sont des marques déposées respectives. Les couleurs réelles risquent d’être
légèrement différentes de celles du tableau.
Opmerking:
Het omzettingsschema is gebaseerd op het gebruik van borduurzijde. De kleurtinten kunnen ietwat verschillen
voor de diverse merken in het schema. Bent u niet zeker bent van de juiste kleur(en), borduur dan een stukje
op proef. De namen Robison Anton (R.A.), Isacord, Madeira, Sulky en Gütermann zijn allemaal gedeponeerde
handelsmerken. De feitelijke kleurtinten kunnen iets afwijken van het getoonde schema.
Nota:
La tabella di conversione è in funzione del filo da ricamo. Le tonalità cromatiche possono variare secondo le
differenti marche elencate nella tabella. In caso di dubbio su un particolare colore o su più colori si raccomanda
di eseguire una prova di cucito. Robison Anton (R.A.), Madeira e Sulky sono marchi di fabbrica registrati. I
colori effettivi possono variare lievemente rispetto a quelli della tabella.
Nota:
La tabla de conversión está basada en hilo de bordar. Los tonos de color podrán variar con las diferentes
marcas enumeradas en la tabla. Si tiene dudas sobre un color o colores en particular, haga un cosido de prueba.
Robison Anton (R.A.), Madeira y Sulky son marcas registradas respectivamente. Los colores verdaderos podrán
variar ligeramente con respecto a los de la tabla.
English
German
French
Dutch
Italian
Spanish
882-W04/W05
XF0230-001
Printed in Taiwan
Color Thread Conversion Chart
Stickgarn-Farbtabelle
Tableau de conversion des fils de couleur
Omzettingstabel voor kleurgaren
Tabella di conversione dei fili colorati
Tabla de conversión de hilos de color
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide,
English screens are used for basic explanations.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick
auf Bildschirmbilder eventuell Unterschiede.
Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von
Bildschirmbildern mit englischem Text erklärt.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage.
Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal.
In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata.
In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes.
En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
<English display>
<Englische Anzeige>
<Affichage en anglais>
<Engels scherm>
<Schermata in inglese>
<Visualización en inglés>
<Example: German>
<Beispiel: Deutsch>
<Exemple : allemande>
<Voorbeeld: Duits>
<Esempio: Tedesco>
<Ejemplo: Alemán>
1
Contents
2 Winding the Bobbin
4 Setting the Bobbin
5 Upper Threading
6 Preparing to Embroider
8 Selecting Stitch Patterns
8 LCD Flow Chart
9 Utility Stitches
10 Character/Decorative Stitches
10 Embroidery Patterns
11 Embroidery Edit Patterns
12 Others
13 Summary of Stitch Patterns
13 Utility Stitches
14 Character/Decorative Stitches
20 Embroidery Patterns
30 Embroidery Pattern Color Change Table
30 Embroidery patterns
37 Brother “Exclusives” Vintage designs
41 Brother “Exclusives” Monogram designs
43 Brother “Exclusives” New European designs
48 Brother “Exclusives” Japanese designs
50 Brother “Exclusives” Quilt designs
52 Greek alphabet patterns
54 Floral alphabet patterns
57 Utility embroidery patterns
61 Examples of Combinations
69 Color Thread Conversion Chart
Inhalt
2 Aufspulen des Unterfadens
4 Einsetzen der Spule
5 Einfädeln des Oberfadens
6 Vorbereitung zum Sticken
8 Wahl des Nähmusters
8 LCD-Übersichtsdiagramm
9 Nutzstiche
10 Buchstaben/Dekorative Stichmuster
10 Stickmuster
11 Editieren von Stickmustern
12 Sonstiges
13 Nähmuster-Übersicht
13 Nutzstiche
14 Buchstaben/Dekorative Stichmuster
20 Stickmuster
30 Stickmuster-Farbtabelle
30 Stickmuster
37 Brother-„Auswahl“: Klassische Designs
41 Brother-„Auswahl“: Monogrammdesigns
43 Brother-„Auswahl“: Neue europäische Designs
48 Brother-„Auswahl“: Japanische Designs
50 Brother-„Auswahl“: Quiltdesigns
52 Buchstabenmuster des griechischen Alphabets
54 Blumenalphabet
57 Nutzstich-Stickmuster
61 Kombinationsbeispiele
69 Stickgarn-Farbtabelle
Table des matières
2 Bobinage de la canette
4 Mise en place de la canette
5 Enfilage supérieur
6 Préparation de la broderie
8 Sélection des configurations de point
8 Organigramme de l’écran à cristaux liquides
9 Points utilitaires
10 Caractères/points décoratifs
10 Motif de broderie
11 Motifs de modification de broderie
12 Autres
13 Sommaire des motifs de point
13 Points utilitaires
14 Caractères/points décoratifs
20 Motif de broderie
30
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
30 Motif de broderie
37 Motifs classiques Brother « exclusifs »
41 Motifs monogrammes Brother « exclusifs »
43 Motifs européens nouveauté Brother « exclusifs »
48 Motifs japonais Brother « exclusifs »
50 Motifs piqués Brother « exclusifs »
52 Motifs alphabet grec
54 Motifs alphabet floral
57 Motifs de broderie courants
61 Exemples de combinaisons
69 Tableau de conversion des fils de couleur
Inhoudsopgave
2 Spoel opwinden
4 Aanbrengen van het spoeltje
5 Inrijgen van de bovendraad
6 Voorbereidingen voor borduren
8 Kiezen van de steekpatronen
8 LCD-stroomschema
9 Naaisteken
10 Letter/decoratieve steken
10 Borduurpatronen
11 Borduurbewerkingspatronen
12 Overige
13 Overzicht van de steekpatronen
13 Naaisteken
14 Letter/decoratieve steken
20 Borduurpatronen
30 Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
30 Borduurpatronen
37 “Exclusief” nostalgische ontwerpen van Brother
41 “Exclusief” monogramontwerpen van Brother
43 “Exclusief” nieuwe Europese ontwerpen van Brother
48 “Exclusief” Japanse ontwerpen van Brother
50 “Exclusief” quiltontwerpen van Brother
52 Griekse alfabetpatronen
54 Bloemletterpatronen
57 Borduurnaaipatronen
61 Voorbeelden van combinaties
69 Omzettingstabel voor kleurgaren
Sommario
2 Avvolgimento della spolina
4 Impostazione della spolina
5 Infilatura superiore
6 Preparativi per il ricamo
8 Selezione degli schemi punto
8 Schema di flusso LCD
9 Punti utili
10 Punti per caratteri/decorazioni
10 Schemi di ricamo
11 Schemi di modifica ricamo
12 Altro
13 Sommario degli schemi punto
13 Punti utili
14 Punti per caratteri/decorazioni
20 Schemi di ricamo
30
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
30 Schemi di ricamo
37 Disegni Vintage “Esclusivi” Brother
41 Disegni monogramma “Esclusivi” Brother
43 Disegni novità europee “Esclusivi” Brother
48 Disegni giapponesi “Esclusivi” Brother
50 Disegni per trapuntatura “Esclusivi” Brother
52 Disegni alfabeto greco
54 Alfabeto floreale
57 Disegni da ricamo utili
61 Esempi di combinazioni
69 Tabella di conversione dei fili colorati
Contenido
2 Devanado de la bobina
4 Colocación de la bobina
5 Hilo superior
6 Preparativos para bordar
8 Selección de tipos de puntada
8 Diagrama de flujo del LCD
9 Puntadas utiles
10 Puntadas de letras/decorativas
10 Patrones de bordado
11 Patrones de edición de bordado
12 Otros
13 Resumen de tipos de puntada
13 Puntadas utiles
14 Puntadas de letras/decorativas
20 Patrones de bordado
30
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
30 Patrones de bordado
37 Diseños de época “exclusivos” de Brother
41 Diseños de monogramas “exclusivos” de Brother
43 Diseños de la Nueva Europa “exclusivos” de Brother
48 Diseños japoneses “exclusivos” de Brother
50 Diseños de acolchado “exclusivos” de Brother
52 Costuras de caracteres alfabéticos griegos
54 Patrones alfabéticas en motivo floral
57 Patrones de bordado de utilidad
61 Ejemplos de combinaciones
69 Tabla de conversión de hilos de color
2
Winding the Bobbin
Bobinage de la canette
Avvolgimento della spolina
Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction.
Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Suivez les étapes numérotées ci-dessous dans l'ordre. Consultez le manuel d'instructions pour des procédures détaillées.
Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding.
Seguire i passaggi numerati nell'ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones.
Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ.
N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type.
Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type.
Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo.
Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo.
Using the Supplemental Spool Pin
You can wind the bobbin during sewing.
Gebruik van de klospen
U kunt de spoel opwinden tijdens het
naaien.
Verwendung des zusätzlichen Garnrollenstifts
Sie können den Unterfaden während des
Nähens aufspulen.
Utilizzo del portarocchetto supplementare
È possibile avvolgere la spolina durante la
cucitura.
Utilisation du porte-bobine supplémentaire
Vous pouvez bobiner la canette pendant la
couture.
Uso del portacarrete suplementario
Puede devanar la bobina mientras está
cosiendo.
1
2
3
1
5
2
7
3 4
6
9
5
3
4
2
8
6
7 9
Aufspulen des Unterfadens
Spoel opwinden
Devanado de la bobina
8
11.5 mm (approx. 7/16 inch)
(ca. (7/16 Zoll)
(env. 7/16 po)
11,5 mm (ca. 7/16 inch)
(circa 7/16 in.)
(aprox. 7/16 pulg.)
3
Using the Spool Pin
You can use the main spool pin to wind the
bobbin before sewing.
Gebruik van de klospen
Voordat u gaat naaien kunt u met de hoofd-
klospen de spoel opwinden.
Verwendung des Garnrollenstifts
Mit dem Hauptgarnrollenstift können Sie
vor dem Nähen den Unterfaden aufspulen.
Utilizzo del portarocchetto
È possibile utilizzare il portarocchetto princi-
pale per avvolgere la spolina prima
di cucire.
Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de
coudre à l'aide du porte-bobine principal.
Uso del portacarrete
Puede utilizar el portacarrete principal
para devanar la bobina antes de coser.
1 2 3
4
7
5 6 8
3
2
4
1
2
3
5 6
7 8
4
Setting the Bobbin
Mise en place de la canette
Impostazione della spolina
1 2 3
4
6
Einsetzen der Spule
Aanbrengen van het spoeltje
Colocación de la bobina
Refer to the operation manual for detailed
instruction.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde
instructies.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung.
Fare riferimento al manuale di impiego per
istruzioni dettagliate.
Pour les instructions détaillées, voir le mode
d’emploi.
Consulte el manual de instrucciones para ver
más detalles.
7
5
5
1 2
6
3
10
4
5
8
12
4
11
2
3
8
10
12
6
7 9
5
11
Upper Threading
Enfilage supérieur
Infilatura superiore
Einfädeln des Oberfadens
Inrijgen van de bovendraad
Hilo superior
7
9
6
Preparing to Embroider
Préparation de la broderie
Preparativi per il ricamo
1 2 3
4
76
5
13
2
1
11
8
6
7
15
9
12
14
10
3
4 5
16
Vorbereitung zum Sticken
Voorbereidingen voor borduren
Preparativos para bordar
7
8 9
10
11
12 13
16
14
15
8
Selecting Stitch Patterns
Sélection des configurations de point
Selezione degli schemi punto
LCD Flow Chart
LCD-stroomschema
LCD-Übersichtsdiagramm
Schema di flusso LCD
Organigramme de l’écran à cristaux liquides
Diagrama de flujo del LCD
Wahl des Nähmusters
Kiezen van de steekpatronen
Seleccn de tipos de puntada
9
Utility Stitches
When the machine is turned on, the home
screen is displayed after the opening movie
is played. Press
to display the utility
stitch. Either “1-01 Straight stitch (Left)” or
1-03 Straight stitch (Middle)” is selected,
depending on the setting selected in the
setting screen.
Naaisteken
Wanneer u de machine aanzet, verschijnt
het startscherm nadat het openingsfi lmpje
is vertoond. Druk op
om de naaisteek
te tonen. Ofwel “1-01 Rechte steek
(links)” of “1-03 Rechte steek (midden)” is
geselecteerd, naar gelang de instelling die
is geselecteerd in het instellingenscherm.
Nutzstiche
Bei Einschalten der Maschine erscheint
nach Abspielen des Eröffnungsfi lms
der Startbildschirm. Drücken Sie
zur Anzeige der Nutzstiche. Je nach
Einstellung im Einstellbildschirm ist ”1-01
Geradstich (links)” oder ”1-03 Geradstich
(Mitte)” ausgewählt.
Punti utili
Quando si accende la macchina, la schermata
iniziale viene visualizzata dopo la riproduzione
del fi lm di apertura. Premere
per
visualizzare il punto utile. Viene selezionato
1-01 Punto diritto (sinistra)” o “1-03 Punto
diritto (centrale)”, a seconda dell’impostazione
selezionata nella schermata delle impostazioni.
Points utilitaires
Lorsque la machine est mise sous tension,
l’écran d’accueil s’af che après la lecture
de la vidéo de démarrage. Appuyez sur
pour af cher le point de couture courant.
« 1-01 point droit (gauche) » ou « 1-03 point
droit (milieu) » est sélectionné, en fonction
du réglage choisi sur l’écran de réglages.
Puntadas utiles
Cuando encienda la máquina y, una vez
visualizada la película de presentación,
aparecerá la pantalla principal. Pulse
para ver la costura de utilidad. Se
seleccionará la “Puntada recta 1-01
(izquierda)” o la “Puntada recta 1-03
(medio)”, según el ajuste seleccionado en
la pantalla de ajustes.
10
Character/Decorative Stitches
Letter/decoratieve steken
Buchstaben/Dekorative Stichmuster
Punti per caratteri/decorazioni
Caractères/points décoratifs
Puntadas de letras/decorativas
Embroidery Patterns
Borduurpatronen
Stickmuster
Schemi di ricamo
Motifs de broderie
Patrones de bordado
11
Embroidery Edit Patterns
Borduurbewerkingspatronen
Editieren von Stickmustern
Schemi di modifica ricamo
Motifs de modification de broderie
Patrones de edición de bordado
Selecting Stitch Patterns
Wahl des Nähmusters
Sélection des configurations de point
Kiezen van de steekpatronen
Selezione degli schemi punto
Selección de tipos de puntada
12
Selecting Stitch Patterns
Wahl des Nähmusters
Sélection des configurations de point
Kiezen van de steekpatronen
Selezione degli schemi punto
Selección de tipos de puntada
Others
Overige
Sonstiges
Altro
Autres
Otros
13
Summary of Stitch Patterns
Sommaire des motifs de point
Sommario degli schemi punto
hmuster-Übersicht
Overzicht van de steekpatronen
Resumen de tipos de puntada
Utility Stitches
Naaisteken
Nutzstiche
Punti utili
Points utilitaires
Puntadas utiles
14
Character/Decorative Stitches
Letter/decoratieve steken
Buchstaben/Dekorative Stichmuster
Punti per caratteri/decorazioni
Caractères/points décoratifs
Puntadas de letras/decorativas
15
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
16
17
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Brother Innov-is Ie Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da cucire
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per