WMF LINEO Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso
Kaffeemaschine Glas
Kaffeemaschine Thermo
LINEO
Gebrauchsanweisung 2
Operating Manual 10
Mode d’emploi 18
Istruzioni per l’uso 26
Instrucciones de uso 34
de
en
fr
it
es
nl
da
sv
no
Gebruiksaanwijzing 42
Brugsanvisning 50
Användarguide 56
Käyttöohje 64
Bruksanvisning 72
26
Importanti istruzioni di sicurezza
Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di
esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o
se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’ap-
parecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione a carico dell’utente non devono essere
eseguiti da bambini, eccetto nel caso in cui essi abbiano
più di 8 anni e siano sorvegliati.
Conservare l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione al
di fuori della portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
Non immergere l’apparecchio in acqua.
Se il cavo di collegamento dell’apparecchio è guasto,
bisogna farlo sostituire dal servizio clienti centrale del
fabbricante o da un’altra persona competente del settore.
Le riparazioni improprie recano un grande pericolo per
l’utente.
Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito
domestico e in applicazioni simili, come ad esempio:
in cucine per i dipendenti di negozi, uffici e altri
settori commerciali;
in tenute agricole;
da clienti in hotel, motel e altri impianti di soggiorno;
in bed & breakfast.
Prima dell’uso
Congratulazioni per aver acquistato questa macchina per il caffè.
Questa va adoperata per l’uso previsto seguendo le relative istruzioni. Pertanto,
prima dell’uso, leggere attentamente il manuale che contiene le istruzioni per l’uso,
la pulizia e la manutenzione dell’apparecchiatura. In caso di mancata osservanza non
ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni. Conservare accuratamente
le istruzioni per l’uso e trasmetterle all’utente successivo insieme all’apparecchio.
Prestare attenzione anche alle istruzioni per la garanzia alla fine del manuale.
Questo apparecchio non è destinato ad un uso puramente commerciale.
Non forniamo nessuna garanzia per la rottura del vetro.
Le istruzioni di sicurezza vanno seguite durante l’uso.
Istruzioni per l’uso
27
it
it
Dati tecnici
Tensione nominale: 220-240 V~ 50/60 Hz
Potenza assorbita: 960 W (Variante con brocca di vetro)
Potenza assorbita: 900 W (Variante con thermos)
Classe di protezione: I
Ulteriori istruzioni di sicurezza
Collegare l’apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di
alimentazione e il connettore devono essere asciutti.
Non tirare o incastrare il cavo di collegamento sopra spigoli acuminati, non
lasciarlo sospeso e proteggerlo dal calore e dall’olio.
Usare solo una prolunga in buone condizioni.
Non staccare la spina dalla presa, tirandola per il cavo o con le mani bagnate.
Non sovraccaricare la linea di alimentazione.
Non mettere la macchina automatica per il caffè su superfici calde, ad esempio
su copri piastra o simili o in prossimità di fiamme di gas aperte, perché l’alloggia-
mento potrebbe fondersi.
Non disporre l’apparecchio su superfici sensibili all’acqua. Gli spruzzi d’acqua
potrebbero danneggiarlo.
Non accendere l’apparecchio senza acqua. Riempire il serbatoio di acqua fino al
numero massimo possibile di tazze di acqua fredda.
Non inserire acqua nella macchina ancora accesa od ancora calda. Spegnere la
macchina per il caffè e lasciar raffreddare per 5 minuti.
Attenzione, l’apparecchio diventa caldo. Pericolo di ustione dovuto al vapore che
fuoriesce. Durante il funzionamento non far fuoriuscire mai il filtro e non aprire
il coperchio.
Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, staccare la spina.
Non usare l’apparecchio e staccare subito la spina, se:
l’apparecchiatura o il cavo d’alimentazione sono guasti
si sospetta un difetto dopo una caduta od un evento simile.
In questi casi far riparare l’apparecchio.
Far funzionare l’apparecchio solo se supervisionati.
Decalcificare regolarmente l’apparecchio.
ll thermos non è adatto per il microonde.
La caraffa di vetro non è adatta per il microonde.
Non ci si assume nessuna responsabilità per eventuali danni in caso di non
osservanza delle indicazioni per la decalcificazione oppure di riparazione non
effettuata da un professionista. In questi casi sono escluse anche le richieste di
garanzia.
Messa in servizio
Prima del primo uso e dopo che la macchina non è stata usata per un lungo periodo,
farla funzionare con acqua senza caffè. Riempire il serbatoio fino alla tacca 10 tazze
(variate con caraffa in vetro) o fino alla tacca 8 tazze (variante con thermos)
perché altrimenti la caraffa potrebbe traboccare.
28
Impostare l’ora attuale
Sul display viene visualizzato l‘orario e Set dopo aver connesso la spina elettrica ad
una presa di corrente.
Impostare l‘orario corrente premendo i pulsanti h e min. È possibile tenere premuti i
pulsanti h o min per far scorrere rapidamente l‘orologio. Confermare l‘impostazione
premendo il pulsante Set.
Fino a quando non si conferma l‘orario con Set, sul display lampeggia Set.
Nota bene! E‘ inoltre possibile preparare del caffè anche subito dopo aver collegato
il cavo di alimentazione ad una spina, premendo brevemente il tasto di Avvio/Arresto.
Nota bene! Dopo un‘interruzione di corrente oppure dopo aver tolto la spina, il
tempo deve essere reimpostato.
Si può correggere in qualsiasi momento l‘orario impostato.
Premere il pulsante Set e tenerlo premuto per 4 secondi circa fino a quando Set non
lampeggia sul display.
A questo punto impostare l‘orario desiderato premendo i pulsanti h e min e confer-
mare l‘impostazione con il pulsante Set.
Preparazione del caffè
Per facilitare il riempimento del serbatoio d‘acqua, lo si può rimuovere. Aprire
il serbatoio dell‘acqua premendo sul coperchio. Versare solo acqua fredda nel
serbatoio. L‘indicatore del livello dell‘acqua serve per stabilire la quantità di acqua
necessaria per preparare il numero di tazze di caffè desiderato.
Per inserire il caffè in polvere, tirar fuori il filtro girevole. Collocare un filtro di carta
delle dimensioni di 1 x 4 nel filtro e ripiegare tutt‘attorno il bordo. La carta del filtro
non deve estendersi oltre il bordo del filtro, perciò regolare con la mano.
Riempire della quantità necessaria di caffè. Per ogni tazza e in base ai gusti personali,
si stima un consumo di caffè macinato fine di 5-7 g. Se è macinato troppo fine,
può traboccare dal filtro.
Chiudere il filtro girevole, che si blocca in posizione in modo udibile.
Avvio immediato
Se si desidera preparare immediatamente il caffè, premere rapidamente il pulsante di
avvio / arresto . L‘anello del tasto si illumina al massimo ed inizia la preparazione.
E‘ possibile interrompere in qualsiasi momento il funzionamento della macchina,
premendo il tasto di avvio/arresto.
Attendere alcuni minuti, finché il caffè non è andato completamente nella caraffa.
Dopo aver rimosso la caraffa, una valvola antigocciolamento impedisce che il caffè
sgoccioli.
Funzione timer
La funzione timer dell‘apparecchio avvia il processo di erogazione in modo autonomo
all‘orario desiderato. L‘ora di accensione può essere programmata fino a 24 ore
prima.
Programmazione dell‘ora di accensione
Premere rapidamente il pulsante Set una volta. Sul display vengono visualizzati Set
e
. A questo punto impostare l‘orario di attivazione premendo i pulsanti h e min e
confermare l‘orario di attivazione con il pulsante Set.
Fino a quando non si conferma con Set, sul display lampeggia Set. Dopo circa 5
29
it
secondi viene mostrata sul display di nuovo l‘ora senza che sia stata memorizzata
l‘ora di accensione.
Nota bene! Dopo un‘interruzione di corrente oppure dopo aver tolto la spina, l‘orario
di accensione deve essere reimpostato.
Attivare la funzione timer
Se si desidera avviare automaticamente la preparazione ad un orario di attivazione
programmato , premere rapidamente il pulsante
. Sul display viene visualizzato .
L‘anello luminoso del pulsante di avvio / arresto si accende emettendo una luce più
fioca.
La preparazione ha inizio in modo automatico all‘orario di attivazione programmato
mentre l‘anello luminoso del pulsante di avvio / arresto si accende emettendo una
luce molto intensa.
Nota bene! Non appena l‘orario di attivazione automatica risulta impostato, non è
più possibile apportare altre regolazioni. Per effettuare le modifiche, è necessario
premere rapidamente il pulsante
. L‘attivazione automatica risulta nuovamente
disattivata.
E‘ possibile interrompere in qualsiasi momento il funzionamento della macchina,
premendo il tasto di avvio/arresto.
WMF Aroma Perfection
Se si desidera un caffè più forte ed aromatico, è possibile attivare la funzione Aroma
WMF Aroma Perfection. E‘ particolarmente indicata per la preparazione di piccole
quantità. Per questa operazione premere rapidamente il pulsante Aroma
prima
di avviare il processo di erogazione con il pulsante di avvio / arresto o selezionare
l‘attivazione automatica.
Sul display viene visualizzato
fino a quando la preparazione non risulta conclusa.
Nota bene! Se non si avvia il processo di erogazione o non si imposta l‘attivazione
automatica entro 5 secondi, la funzione Aroma viene nuovamente disattivata.
Da notare che il tempo necessario per la preparazione si protrae leggermente.
WMF Pre-Brewing System
(solo variante con thermos)
Per ottenere un aroma particolarmente intenso, è possibile attivare la funzione di
preriscaldamento WMF Pre-Brewing System
. Per il preriscaldamento della
bollitura, innanzitutto è necessaria solo una piccola quantità di acqua. Solo dopo
una breve pausa, durante la quale la polvere di caffè rimane immersa nell‘acqua, la
bollitura procede. Premere rapidamente il pulsante
prima di avviare il processo di
erogazione con il pulsante di avvio / arresto o selezionare l‘attivazione automatica.
Sul display viene visualizzato
fino a quando la preparazione non risulta conclusa.
Nota bene! Se non si avvia il processo di erogazione o non si imposta l‘attivazione
automatica entro 5 secondi, la funzione preriscaldamento viene nuovamente
disattivata.
Da notare che il tempo necessario per la preparazione si protrae leggermente.
30
Sistema di disattivazione automatica
(solo variante con thermos)
Dopo l‘accensione c‘è una funzione di spegnimento automatico, che impedisce che
il dispositivo si surriscaldi. Solo quando l‘acqua si è scaricata completamente, si
spegne l‘apparecchio.
Premendo il pulsante di avvio / arresto è possibile anticipare l‘orario di disattivazione
dell‘apparecchio. Ciò potrebbe rivelarsi particolarmente utile, se la macchina
viene accesa inavvertitamente senza acqua. Prima di riempire il dispositivo caldo,
bisogna assolutamente attendere qualche minuto e far raffreddare la macchina per il
caffè.
Funzione di conservazione del calore
(solo variante con caraffa in vetro)
L‘apparecchio è dotato di una funzione di conservazione del calore per mantenere
il caffè precedentemente preparato alla temperatura di servizio. Di default la durata
della conservazione del calore è impostata su 20 minuti. Sul display viene visualizzato
durante il processo di erogazione.
Prima dell‘inizio dell‘ebollizione è possibile aumentare a 40 minuti la durata della
conservazione del calore premendo una volta il pulsante
o disattivare la funzione
di conservazione del calore premendo una seconda volta questo pulsante (0 minuti).
Premendo il pulsante
o premendo due volte il pulsante di avvio si conferma la
durata della conservazione del calore selezionata.
Nota bene! Se non si conferma l‘impostazione entro 5 secondi circa, il valore viene
nuovamente impostato su 20 minuti.
Nota bene! La durata della conservazione del calore è valido solo per il processo di
erogazione specifico.
Prima di poter preparare nuovamente il caffè, si consiglia di lasciare raffreddare
l‘apparecchio per 5 minuti.
Indicazioni sul thermos Cromargan®
(solo variante con thermos)
La brocca è stata concepita per servire e quando è riempita al massimo mantiene in
caldo il contenuto al meglio. In caso di riempimento parziale e di quantità residue, si
riduce sensibilmente il tempo di tenuta del calore. E‘ meglio riscaldare la caraffa con
acqua calda prima dell‘uso.
La chiusura con il coperchio non è al 100% ermetica, di modo che dopo il raffredda-
mento
del caffè si può ancora aprire facilmente. Per chiudere, girare solo di poco il
coperchio. Usare il bricco pieno solo in posizione verticale.
Per versare, premere sul manico il tasto apposito.
Per aprire, girare il bricco leggermente in senso antiorario. Dopo aver chiuso il
coperchio, assicurarsi che il tasto che permette di versare, sia ancora sopra la caraffa.
Il serbatoio a doppia parete Cromargan® è perfettamente infrangibile. Tuttavia deve
essere protetto contro sollecitazioni meccaniche.
Sciacquare la caraffa regolarmente. Se le particelle di ferro dell‘acqua si depositano
sulla superficie Cromargan®, in questi punti si può verificare il fenomeno della corro-
sione perforante. Rimuovere questi depositi immediatamente con un detergente
per acciaio inossidabile.
31
it
Pulizia e manutenzione
Pulizia
Scollegare il cavo di alimentazione e lasciar raffreddare il dispositivo.
Non immergere l‘apparecchio in acqua, bensì strofinarlo dall‘esterno solo con un
panno umido, a cui sia stato aggiunto un po‘ di detersivo e successivamente asci-
ugarlo.
Non usare detergenti corrosivi e abrasivi.
Il filtro, la caraffa di vetro ed il thermos vanno lavati sotto acqua corrente.
Indicatore di formazione di calcare
I depositi di calcare prolungano il tempo di erogazione ed una qualità inferiore del
caffè. Inoltre i depositi di calcare provocano perdite di energia e riducono la durata
dell‘apparecchio.
L‘indicazione di decalcificazione automatica definisce il momento previsto per
il processo di decalcificazione. A seconda del consumo di caffè e della durezza
dell‘acqua impostata, viene richiesto il processo di decalcificazione a distanza di 4 -
6 settimane con l‘indicazione lampeggiante CALC durante il processo di erogazione.
Regolazione della durezza dell‘acqua
Il dispositivo dispone di un indicatore automatico di formazione di calcare. Di
fabbrica l‘apparecchio è preimpostato su valore della durezza dell‘acqua molto
elevato per assicurare una protezione da pesanti incrostazioni di calcare. Ci si può
informare sulla durezza dell‘acqua di rubinetto presso la centrale idrica competente
o l‘amministrazione comunale. Modificare l‘impostazione, se la durezza dell‘acqua
è inferiore a 21°. Successivamente non sarà più richiesto di effettuare il processo di
decalcificazione con la stessa frequenza.
Per questa operazione tenere premuto il pulsante Set per 7 secondi circa fino a
quando non viene visualizzato sul display Set CALC. L‘indicazione CALC e il grado
di durezza correntemente impostato, come ad esempio H4, lampeggiano in modo
alternato. Fino a quando la durezza dell‘acqua lampeggia sul display, è possibile
impostarla su 1, 2, 3 o 4 premendo il pulsante
.
Confermare l‘impostazione premendo il pulsante Set.
Durezza dell'acqua Durezza
1 dolce 0 - 7° dH
2 media >7- 14° dH
3 dura >14- 21° dH
4 molto dura >21° dH
1° dH corrisponde a circa 0,18 mmol/l Ca- e Mg-Ioni
32
Programma di decalcificazione - anticalcare
Si consiglia di utilizzare Cromargol®. Questo è molto efficace e delicato, senza
persistenza dell‘azione.
Inserire nella macchina il filtro di carta e la caraffa. La maggior parte degli eventuali
residui di calcare viene raccolta nel filtro di carta, evitando l’ostruzione della valvola
di scarico. Versare una dose (100 ml) di Cromargol® nel serbatoio dell‘acqua e
riempire con acqua corrente fino alla tacca 10 tazze (variante con caraffa di vetro)
o fino alla tacca 8 tazze (variante con thermos). Dosare altri decalcificanti in base
alle indicazioni dei produttori.
Premere il pulsante
e tenerlo premuto per 4 secondi circa per avviare il processo
di decalcificazione. Sul display viene visualizzato CALC. Il programma di decalcifica-
zione viene avviato in modo automatico e l‘anello luminoso del pulsante di avvio /
arresto si accende. Il programma di decalcificazione si conclude in modo automatico
dopo 40 minuti circa. L‘anello luminoso del pulsante di avvio / arresto si spegne e
sul display viene nuovamente visualizzato l‘orario.
Nota bene! Durante il ciclo di decalcificazione l‘apparecchio si attiva e si disattiva
più volte.
Importante! Riempire il serbatoio fino alla tacca 10 tazze (variate con caraffa in
vetro) o fino alla tacca 8 tazze (variante con thermos) con acqua corrente pulita e
consentirne il passaggio.
In nessun caso usare aceto od essenza a base di aceto, perché potrebbero danneggi-
arsi i materiali di cui è costituito il dispositivo.
Se si usano decalcificanti a base di acido citrico, si potrebbero formare dei precipitati,
che sigillano lo strato di calcare oppure intasano le linee nel dispositivo.
Inoltre la rimozione del calcare con acido citrico avviene troppo lentamente, senza la
garanzia che avvenga completamente.
Attenzione! L‘azienda non concede nessuna garanzia per i danni che si verifichino
non osservando le indicazioni per la decalcificazione.
33
it
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e
2009/125/CE.
Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma
consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici.
I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al
riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a
contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
Per informazioni relative al centro di smaltimento, si prega di contattare
l’amministrazione comunale.
Con riserva di modifiche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

WMF LINEO Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso