Yamaha NS-SW700 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale del proprietario
i It
Grazie per aver scelto questo prodotto YAMAHA.
Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso.
YAMAHA non sarà ritenuta responsabile per alcun danno e/o
lesione causati dal mancato rispetto delle precauzioni riportate
di seguito.
Per garantire le migliori prestazioni, leggere il presente
manuale con attenzione, Per future consultazioni, conservare
in un posto sicuro.
Installare il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e pulito,
distante da finestre, fonti di calore o di vibrazioni eccessive,
polveri, umidità e freddo. Evitare fonti di ronzio
(trasformatori, motori). Per evitare incendi o scosse
elettriche, non esporre l’unità a pioggia o acqua.
Non aprire mai l’alloggiamento. Qualora all’interno del
gruppo cada qualche oggetto, contattare il proprio
rivenditore.
La tensione da utilizzare deve essere identica a quella
specificata nel pannello posteriore. L’uso della presente unità
con una tensione superiore a quella specificata è pericolosa e
potrebbe causare incendio e/o scosse elettriche.
Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non
esporre il dispositivo a pioggia o umidità.
Non esercitare forza su interruttori, comandi o fili di
connessione. In caso di spostamento del dispositivo,
scollegare la presa di alimentazione e i fili connessi ad altra
apparecchiatura. Non tirare mai i fili.
Qualora non si intenda utilizzare il dispositivo per un periodo
prolungato (in caso di vacanza o altro), scollegare la spina di
alimentazione c.a. dalla presa a parete.
Per evitare danni derivanti da fulmini, scollegare la presa di
alimentazione c.a. in caso di tempesta elettrica.
Poiché il presente dispositivo disponga di un amplificatore di
alimentazione incorporato, il calore si irraggerà dal pannello
posteriore. Posizionare il dispositivo lontano dalle pareti,
lasciando almeno 20 cm di spazio in alto, dietro e su entrambi
i lati dell’unità al fine di evitare incendi o danni. Inoltre, non
posizionarlo con il pannello posteriore rivolto verso il
pavimento o altre superiori.
Non coprire tale pannello dell’unità con un foglio di giornale,
una tovaglia, una tenda o altro al fine di ostruire
l’irradiazione di calore. Qualora la temperatura interna al
dispositivo dovesse aumentare, potrebbero verificarsi
incendio, danni all’unità e/o lesioni personali.
Non posizionare sull’unità i seguenti oggetti:
Vetro, ceramiche, piccoli oggetti in metallo o altro,
poiché la caduta di vetro o di altro determina vibrazioni e
rotture che potrebbero causare lesioni corporali.
Una candela accesa o altro
La caduta della candela causata dalle vibrazioni potrebbe
determinare incendi e lesioni corporali.
Un contenitore contenente acqua
La caduta del contenitore causata dalle vibrazioni
determinerà il versamento dell’acqua con eventuali danni
all’altoparlante e/o eventualmente scosse elettriche.
Non posizionare l’unità dove vi è materiale estraneo come
acqua gocciolante. Potrebbero verificarsi incendi, danni
all’unità e/o lesioni personali.
Non porre mai una mano o un oggetto estraneo nella porta
YST posizionata sul lato destro dell’unità. Durante lo
spostamento, non tenere la porta poiché ciò potrebbe causare
lesioni personali e/o danni a questa unità.
Non posizionare mai un oggetto fragile accanto alla porta YST
dell’unità. In caso di caduta dell’oggetto a causa di pressione
dell’aria, potrebbero verificarsi danni all’unità e/o lesioni
personali.
Non aprire mai l’alloggiamento. Ciò potrebbe causare scosse
elettriche poiché l’unità utilizza una tensione elevata.
Potrebbero inoltre verificarsi lesioni personali
e/o danni all’unità.
In caso si utilizza un umidificatore, assicurarsi che non si formi
condensa all’interno dell’unità lasciando sufficiente spazio
intorno all’unità o evitando eccessiva umidificazione. La
condensa potrebbe causare incendi, danni all’unità e/o scosse
elettriche.
Le frequenze super-basse riprodotte dall’unità potrebbero far
generare un suono ululante al piatto giradischi. In tal caso,
spostare l’unità distante dal giradischi.
Il dispositivo potrebbe danneggiarsi qualora vengano emessi
continuamente determinati suoni a volume elevato. Ad
esempio, se onde sinusoidali a 20-50 Hz provengono da un
disco di prova, suoni bassi da strumenti elettronici o simili
vengono emessi continuamente o quando la puntina del
giradischi tocca la superficie di un disco, ridurre il livello del
volume per evitare che l’unità si danneggi.
In caso si oda distorsione (come suoni innaturali, intermittenti
“tipo rap” o “martellanti”) proveniente dal dispositivo, ridurre
il livello del volume. La riproduzione a livelli elevati della
bassa frequenza’ di una colonna sonora di un film, suoni
basso-pesanti o brani musicali popolari ugualmente alti
possono danneggiare il sistema di altoparlanti.
Le vibrazioni generate dalle frequenze super-basse possono
distorcere le immagini in TV. In tal caso, spostare l’unità
distante dal televisore.
Non tentare di pulire l’unità utilizzando solventi chimici
poiché potrebbero danneggiare le rifiniture. Utilizzare un
panno pulito e asciutto.
Assicurarsi di leggere la sezione “RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI” in merito ai comuni errori di funzionamento
prima di decidere che l’unità sia difettosa.
Installare il dispositivo accanto alla presa a parete facilmente
raggiungibile dalla spina di alimentazione CA.
Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è una
responsabilità ’del proprietario. YAMAHA non sarà
ritenuta responsabile per alcun incidente causato da
posizionamento o installazione incorretti degli
altoparlanti.
AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio
leggere quanto segue.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O
SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE IL
DISPOSITIVO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Assicurarsi di lasciare sufficiente spazio di almeno
20 cm sopra, dietro e su entrambi i lati dell’unità.
Italiano
1 It
VOLTAGE SELECTOR
(Solo per modelli generici e destinati all’Asia)
L’interruttore del selettore di tensione posto sul pannello
posteriore del dispositivo deve essere impostato in base alla
tensione locale PRIMA di collegare l’unità alla corrente
elettrica CA. Le tensioni sono 110/120/220/230-240 V CA,
50/60 Hz.
CARATTERISTICHE ........................................................ 2
ACCESSORI IN DOTAZIONE.......................................... 2
ATTACCO DI CUSCINETTI ANTISDRUCCIOLO ........ 2
POSIZIONAMENTO.......................................................... 3
COMANDI E RELATIVE FUNZIONI.............................. 4
CONNESSIONI .................................................................. 6
Collegamento ai terminali di uscita di linea
(presa a spina) dell’amplificatore .......................... 6
Connessione ai terminali di uscita dell’altoparlante
dell’amplificatore .................................................. 8
Connessione dei terminali
INPUT1/OUTPUT del subwoofer........................... 10
Collegamento del subwoofer all’uscita CA............. 10
FUNZIONE DI ATTIVAZIONE AUTOMATICA.......... 11
Modifica dell’impostazione AUTO STANDBY ..... 11
REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA
DELL’USO ....................................................................... 12
Caratteristiche della frequenza ................................ 13
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II............................................................ 14
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.................................... 15
SPECIFICHE TECNICHE................................................ 16
La presente non è scollegata dall’alimentazione CA se
connessa alla presa a parete, anche nel caso in cui essa sia
spenta. In tale situazione, è progettata per consumare una
quantità veramente esigua di corrente.
L’unità presenta un design con schermatura magnetica,
anche se, è probabile che una volta posta troppo vicino a un
televisore possa compromettere i colori delle immagini. In tal
caso, spostare l’unità distante dal televisore.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sui documenti che
li accompagnano significa che i
prodotti elettriche e elettroniche non
dovrebbero essere mischiati con i rifiuti
domestici generici.
Per il trattamento, recupero e
riciclaggio appropriati di vecchi
prodotti, li porti, prego, ai punti di
raccolta appropriati, in accordo con la
Sua legislazione nazionale e le direttive
2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi
prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse
preziose e a prevenire alcuni potenziali
effetti negativi sulla salute umana e
l’ambiente, che altrimenti potrebbero
sorgere dal trattamento improprio dei
rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta
e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego
contatti la Sua amministrazione
comunale locale, il Suo servizio di
smaltimento dei rifiuti o il punto
vendita dove Lei ha acquistato gli
articoli.
[Per utenti imprenditori dell’Unione
europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura
elettrica ed elettronica, prego contatti il
Suo rivenditore o fornitore per ulteriori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli
altri Paesi al di fuori dell’Unione
europea]
Questo simbolo è validi solamente
nell’Unione europea. Se Lei desidera
disfarsi di questi articoli, prego contatti
le Sue autorità locali o il rivenditore e
richieda la corretta modalità di
smaltimento.
INDICE
1
2
2 It
Il sistema del presente subwoofer impiega la tecnologia
Advanced Yamaha Active Servo Technology II
sviluppata da Yahama per la produzione di audio super-
basso di qualità superiore. (Per dettagli su Advanced
Yamaha Active Servo Technology II, fare riferimento
alla pagina 14.) Il suono super-bass aggiunge un effetto
più realistico come se si avesse il teatro in casa al proprio
sistema stereo.
Il subwoofer può essere aggiunto facilmente a un
sistema audio esistente connettendo i terminali degli
altoparlante o i terminali dell’uscita di linea (presa a
spina) dell’amplificatore.
Per un uso efficiente del subwoofer, il suono super-bass’
emesso dallo stesso deve corrispondere ai suoni degli
altoparlanti anteriori. È possibile creare la migliore
qualità di suoni per varie condizioni di ascolto
utilizzando il comando HIGH CUT e l’interruttore
PHASE.
La funzione di attivazione di alimentazione automatica
evita di dover premere il pulsante STANDBY/ON per
accendere e spegnere il dispositivo.
È possibile selezionare un effetto di basso per la sorgente
utilizzando il pulsante B.A.S.S.
Questo sistema di subwoofer è dotato di una porta
lineare unica per Yahama che dà una risposta di bassi
omogenea durante la riproduzione, riducendo al minimo
il rumore estraneo non incluso nel segnale in ingresso
originale.
Dopo aver disimballato il dispositivo, controllare che siano
contenute i seguenti componenti.
Per godere di una qualità di suono elevata, stabilizzare il
subwoofer mediante cuscinetti antisdrucciolo.
Attaccare i cuscinetti antisdrucciolo in dotazione nei
quattro angoli della parte inferiore del subwoofer per
evitare che si sposti a causa delle vibrazioni o per altre
ragioni.
CARATTERISTICHE
Tecnologia QD-Bass
La tecnologia QD-Bass (Quatre Dispersion Bass) è una
tecnologia Yahama unica per irradiare suono in modo
efficiente in quattro direzioni orizzontali.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
ATTACCO DI CUSCINETTI
ANTISDRUCCIOLO
Cuscinetti
antisdrucciolo
Italiano
3 It
Il sistema audio avrà delle buone prestazioni con un
subwoofer, tuttavia, si consiglia di utilizzarne due per
ottenere maggiore effetto.
Se si utilizza un solo subwoofer, si consiglia di
posizionarlo fuori dall’altoparlante anteriore di destra o di
sinistra. (Vedere fig. .) Se si utilizzano due subwoofer, si
consiglia di posizionarli esternamente a ciascun
altoparlante anteriore. (Vedere fig. .) Il posizionamento
illustrato in fig. è anche possibile; tuttavia, se il sistema
di subwoofer viene posizionato direttamente rivolto verso
la parete l’effetto dei bassi può essere compromesso a
causa della cancellazione di suoni diretti e riflessi. Per
evitare che accada questo, posizionare il sistema di
subwoofer in un angolo come riportato in fig. oppure
.
Nota
È possibile che non si riesca a ottenere suoni super-bass
dal subwoofer quando l’ascolto avviene al centro di un
ambiente. Questo è dovuto al fatto che si sono
sviluppate “onde stazionarie” tra due pareti parallele
che annullano i suoni di basso.
In tal caso, posizionare il subwoofer in un angolo
obliquo alla parete. Potrebbe essere necessario inoltre
interrompere le superficie parallele posizionando delle
librerie o altri oggetti lungo le pareti.
POSIZIONAMENTO
A
B
C
( : subwoofer, : altoparlante anteriore)
A
B
C
A
B
4 It
1 Pulsante B.A.S.S. (Bass Action Selector System)
Quando si preme questo pulsante in posizione MUSIC,
il suono dei bassi nel software audio è ben riprodotto.
Se si preme il pulsante di nuovo in modo da apparire in
posizione MOVIE, il suono dei bassi nel software
video verrà ben riprodotto.
2 Comando HIGH CUT
Regola il punto limite dell’alta frequenza.
Le frequenze superiore a quella selezionata da questo
comando sono tutte intercettate (e non in uscita).
* Una graduazione di questo comando rappresenta
10 Hz.
3 Pulsante STANDBY/ON
Premere questo pulsante per attivare l’alimentazione
quando l’interruttore POWER è in posizione ON. (La
spia di alimentazione si accende in verde.)
Premere di nuovo per impostare il subwoofer in
modalità standby. (La spia di alimentazione si spegne.)
4 Spia di alimentazione
Si accende in verde quando il subwoofer è acceso.
Si accende in rosso quando il subwoofer è impostato in
modalità standby con la funzione di attivazione
automatica.
Si spegne quando il subwoofer è in modalità standby.
5 Comando VOLUME
Regola il livello del volume. Ruotare il comando in
senso orario per aumentare il volume e in senso
antiorario per abbassarlo.
6 Interruttore VOLTAGE SELECTOR
(Solo per modelli generici e destinati all’Asia)
Se l’impostazione preselezionata dell’interruttore non
è corretta, impostare l’interruttore alla tensione
appropriata (110/120/220/230-240V) della propria
area geografica.
Qualora non si conosca l’impostazione corretta,
contattare il proprio rivenditore.
COMANDI E RELATIVE FUNZIONI
Pannello superiore
(modello generale)
Pannello superiore
Pannello anteriore
Modalità standby
Il subwoofer sta ancora utilizzando una piccola
quantità di alimentazione in questa modalità.
AVVERTENZA
Assicurarsi di scollegare il subwoofer prima di
impostare correttamente l’interruttore
VOLTAGE SELECTOR.
COMANDI E RELATIVE FUNZIONI
Italiano
5 It
7 Interruttore POWER
Impostare questo interruttore in posizione ON per
utilizzare il subwoofer. In tale condizione, è possibile
attivare il subwoofer o porlo in modalità standby
premendo il pulsante STANDBY/ON. Impostare
questo interruttore in posizione OFF per staccare
completamente l’alimentazione del ’subwoofer dalla
linea CA.
8 Terminali OUTPUT (TO SPEAKERS)
Sono utilizzati per connettere gli altoparlanti
principali. Da questi terminali vengono inviati dei
segnali ai terminali INPUT1.
(Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.)
9 Terminali INPUT1 (FROM AMPLIFIER)
Utilizzati per connettere il subwoofer ai terminali degli
altoparlanti dell’amplificatore.
(Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.)
0 Terminali INPUT2
Utilizzati per immettere segnali a livello di linea
dall’amplificatore.
(Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.)
A Terminali INPUT3 (LFE)
Il comando HIGH CUT 2 non ha alcun effetto sui
segnali inviati a questi terminali. (Per dettagli, vedere
pagina 7)
B Interruttore AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)
Questo interruttore è originariamente impostato sulla
posizione OFF. Impostandolo sulla posizione HIGH o
LOW, si attiva la funzione di attivazione automatica
’del subwoofer, descritta a pagina 11. Se questa
funzione non è necessaria, mantenere l’interruttore in
posizione OFF.
* Assicurarsi di modificare l’impostazione
dell’interruttore solo quando il subwoofer è
impostato in modalità standby premendo il pulsante
STANDBY/ON.
C Interruttore PHASE
Questo interruttore deve essere impostato in posizione
REV (inversione). Tuttavia, a seconda del sistema
degli altoparlanti o delle condizioni di ascolto, è
possibile impostare l’interruttore sia in posizione
NORM (normale) per ottenere una qualità di suono
migliore. Selezionare la migliore posizione a seconda
di quanto udito.
6 It
Scegliere uno dei due metodi seguenti più adatti per il proprio sistema audio.
Scegliere (pagine 6-7) se l’amplificatore presenta terminali di uscita di
linea (presa a spina).
Scegliere (pagine 8-9) se l’amplificatore non presenta terminali di uscita
di linea (presa a spina).
Attenzione: togliere la spina di alimentazione del subwoofer e altri componenti audio/video
prima di effettuare i collegamenti.
Note
Tutte le connessioni devono essere corrette, ovvero L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Fare
inoltre riferimento al manuale ’ del componente per i collegamenti al subwoofer.
Una volta completate tutte le connessioni, collegare il subwoofer e gli altri componenti audio/video
all’alimentazione.
Per collegare a un amplificatore (o ricevitore AV), collegare il terminale SUBWOOFER (o LOW PASS, ecc.) sulla
parte posteriore dell’amplificatore (o ricevitore AV) al terminale /MONO INPUT2 del subwoofer.
Quando si collega il subwoofer ai terminali SPLIT SUBWOOFER sulla parte posteriore dell’amplificatore, assicurarsi
di collegare il terminale /MONO INPUT2 al lato “L” e il terminale INPUT2 al lato “R” dei terminali SPLIT
SUBWOOFER.
Note
Alcuni amplificatori presentano terminali di uscita di linea con l’etichetta PRE OUT. Quando si collega il
subwoofer ai terminali PRE OUT dell’amplificatore, assicurarsi che l’amplificatore presenti almeno due set di
terminali PRE OUT. Se l’amplificatore presenta un solo set di terminali PRE OUT, non collegare il subwoofer
ai terminali PRE OUT. Diversamente, connettere il subwoofer ai terminali si uscita degli altoparlanti
dell’amplificatore. (Fare riferimento a pagine 8-9.)
Quando si collega un terminale di uscita di linea monoaurale dell’amplificatore, collegare il terminale /
MONO INPUT2.
Quando si collegano i terminali di uscita di linea dell’amplificatore, non devono essere connessi altri altoparlanti
ai terminali OUTPUT sul pannello posteriore del subwoofer. Se connessi, non emetteranno alcun suono.
Uso di un solo subwoofer
CONNESSIONI
1
2
Collegamento ai terminali di uscita di linea (presa a spina) dell’amplificatore
1
L
L
R
L
Subwoofer
Amplificatore
A uscita CA
Cavo mono pin
(non incluso)
Cavo audio pin
(non incluso)
CONNESSIONI
Italiano
7 It
Uso di due subwoofer
Collegamento ai terminali LFE (INPUT3)
Se l’amplificatore non riesce a intercettare frequenze
elevate dai segnali per l’invio al subwoofer, collegare
l’amplificatore al terminali LFE (INPUT3) del subwoofer.
Questo consentirà di ottenere una qualità di suono più alta
poiché l’instradamento del segnale nel subwoofer si
accorcia con l’attraversamento del circuito HIGH CUT
incorporato.
Amplificatore
A uscita CA
A uscita CA
Cavo mono pin (non incluso)
Cavo mono pin
(non incluso)
Subwoofer Subwoofer
CONNESSIONI
8 It
Selezionare questo metodo se l’amplificatore non presenta terminali di uscita di linea (presa a spina).
Se l’amplificatore presenta due set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori,
entrambi i terminali possono emettere segnali sonori contemporaneamente.
Collegare un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer
e collegare l’altro set agli altoparlanti anteriori.
Impostare l’amplificatore in modo che entrambi i set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori emettano
contemporaneamente segnali sonori.
Nota
Se l’amplificatore presenta solo un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori, consultare pagina 9.
Uso di un solo subwoofer (con cavi di altoparlanti)
Uso di due subwoofer (con cavi di altoparlanti)
Connessione ai terminali di uscita dell’altoparlante dell’amplificatore
2
Altoparlante
anteriore di destra
Subwoofer
A uscita CA
Altoparlante
anteriore di sinistra
Amplificatore
Terminali di
uscita
dell’altoparlante
Amplificatore
Altoparlante
anteriore di destra
Altoparlante
anteriore di sinistra
Subwoofer
A uscita CA
A uscita CA
Subwoofer
Terminali di uscita
dell’altoparlante
CONNESSIONI
Italiano
9 It
Se l’amplificatore presenta solo un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori.
Collegare i terminali di uscita degli altoparlanti dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer e collegare i
terminali OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti anteriori.
Uso di un solo subwoofer (con cavi di altoparlanti)
Uso di due subwoofer (con cavi di altoparlanti)
Altoparlante
anteriore di destra
Altoparlante
anteriore di sinistra
Subwoofer
Amplificatore
Terminali di uscita
dell’altoparlante
A uscita CA
Altoparlante
anteriore di destra
Altoparlante
anteriore di sinistra
Subwoofer
Terminali di uscita
dell’altoparlante
A uscita CA A uscita CA
Amplificatore
Subwoofer
CONNESSIONI
10 It
Per la connessione, mantenere i cavi degli altoparlanti p
corti possibile. Non avvolgere o arrotolare il cavo in
eccesso. Se le connessioni sono difettose e non si ode alcun
suono dal subwoofer o dagli altoparlanti o da entrambi.
Assicurarsi che i simboli di polarità + e – dei cavi degli
altoparlanti siano stati rispettati e connessi correttamente.
Se questi cavi sono invertiti, il suono sarà innaturale e
mancherà dei bassi.
Attenzione
Non lasciare che i cavi nudi degli altoparlanti si tocchino tra
loro, poiché si potrebbe danneggiare il subwoofer o
l’amplificatore o entrambi.
Prima della connessione
Rimuovere 10 mm di isolante dalle estremità dei cavi degli
altoparlanti.
Modalità di connessione
1 Allentare la manopolina del terminale ’, mostrata in
figura.
2 Inserire il filo nudo.
3 Serrare la manopolina.
4 Verificare la stabilità della connessione tirando
leggermente sul cavo sul lato del terminale.
Solo per modelli U.S.A., Canada e Australia
Sono possibile anche connessioni
1 Serrare la manopolina del terminale.
2 Inserire il connettore banana plug nel terminale
Una volta completate tutte le connessioni, collegare il
subwoofer e gli altri componenti audio/video
all’alimentazione. nelle uscite CA.
Connessione dei terminali
INPUT1/OUTPUT del subwoofer
Corretto Errato
10 mm
2
1
3
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (
)
Collegamento del subwoofer
all’uscita CA
2
1
A uscita CA
Italiano
11 It
Questa funzione consente passare automaticamente l’unità dalla modalità di standby ad accesa.
Il subwoofer passa automaticamente in modalità standby se non riceve un segnale in ingresso per 7 oppure 8 minuti. (La
spia di alimentazione è accesa con colore rosso.)
Quando il subwoofer rileva l’ingresso di un segnale di bassi al di sotto dei 200 Hz, passa automaticamente in modalità
accesa. (La spia di alimentazione è accesa con colore verde.)
Note
Questa funzione è disponibile solo quando l’interruttore POWER o il pulsante STANDBY/ON sono impostati su
ON.
Il rumore ricevuto da altri dispositivi potrebbe prolungare il periodo precedente al passaggio del subwoofer in
modalità standby a oltre 8 minuti.
1 Impostare il subwoofer in standby.
2 Modificare l’impostazione AUTO STANDBY.
- LOW: selezionare normalmente questa posizione per attivare questa funzione.
- HIGH: Se questa funzione non si attiva con l’interruttore AUTO STANDBY impostare su LOW, selezionare questa
posizione in modo che il subwoofer rilevi i segnali in ingresso con un livello inferiore e passa automaticamente
all’attivazione.
- OFF: Selezionare questa posizione per disattivare questa funzione, ad esempio, quando il subwoofer attiva
l’alimentazione rilevando inaspettatamente dei rumori provenienti da altri dispositivi.
FUNZIONE DI ATTIVAZIONE AUTOMATICA
Modifica dell’impostazione AUTO STANDBY
12 It
Prima di utilizzare il subwoofer, regolarlo al fine di ottenere il miglior volume e bilanciamento dei toni tra il subwoofer e
gli altoparlanti anteriori in base alla procedura descritta di seguito.
1 Impostare il comando VOLUME su minimo (0).
2 Accendere tutti gli altri componenti.
3 Assicurarsi che l’interruttore POWER sia impostato
sulla posizione ON, quindi premere il pulsante
STANDBY/ON per accendere il subwoofer.
* La spia di alimentazione si accende in verde.
4 Eseguire un brano contenente componenti a bassa
frequenza e regolare il comando del volume
dell’amplificatore al livello di ascolto desiderato.’
5 Regolare il comando HIGH CUT sulla posizione in
cui è possibile ottenere la risposta desiderata.
Di solito, si imposta il comando a un livello
leggermente superiore rispetto alla frequenza nominale
minima riproducibile* dell’altoparlante frontale.’
* La frequenza nominale minima riproducibile ’si può
trovare nel catalogo degli altoparlanti’ o nel manuale
dell’utente.’
6 Aumentare il volume gradualmente per regolare il
bilanciamento del volume tra il subwoofer e gli
altoparlanti anteriori.
Di solito, si imposta il comando a un livello in cui è
possibile ottenere pochi altri effetti di basso rispetto a
quando non si utilizza il subwoofer. Se non si riesce a
ottenere la risposta desiderata, regolare di nuovo il
comando HIGH CUT e il comando VOLUME.
7 Impostare l’interruttore PHASE sulla posizione che
consente di ottenere un suono di bassi migliore.
Di solito, si imposta l’interruttore sulla posizione REV
(inversione). Se non si riesce a ottenere la risposta
desiderata, impostare l’interruttore sulla posizione
NORM (normale).
8 Selezionare “MOVIE” o “MUSIC” a seconda della
fonte riprodotta.
MOVIE:
Quando si riproduce una fonte di tipo filmato, gli
effetti a bassa frequenza vengono migliorati in modo
da consentire agli ascoltatore di udire un suono più
potente. (Il suono sarà più ricco e più profondo.)
MUSIC:
Quando si riproduce una fonte musicale ordinaria, i
componenti eccessivi a bassa frequenza vengono
intercettati per riprodurre un suono più chiaro. (Il
suono sarà più chiaro in modo da riprodurre la linea
melodica più chiaramente.)
Note
Una volta regolata il bilanciamento di volume tra il
subwoofer e gli altoparlanti anteriori, è possibile
regolare il volume dell’intero sistema audio
utilizzando il comando del volume dell’amplificatore.
Tuttavia, se si passa dagli altoparlanti anteriori agli
altri, è necessario rieseguire tale regolazione.
Per regolare il comando VOLUME, il comando
HIGH CUT e l’interruttore PHASE, fare riferimento
alle “Caratteristiche della frequenza” a pagina 13.
REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO
REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO
Italiano
13 It
Caratteristiche di frequenza del subwoofer’
Le immagini seguenti mostrano la regolazione ottimale per ciascun comando e le caratteristiche di frequenza quando il
subwoofer si combina con un normale sistema di altoparlanti anteriori.
EX.1 Se combinato con sospensione acustica da 10 cm o 13 cm, altoparlanti anteriori di sistema a
2 vie
EX.2 Se combinato con sospensione acustica da 20 cm o 25 cm, altoparlanti anteriori di sistema a
2 vie
*Il diagramma non riproduce le caratteristiche effettive di risposta della frequenza.
Caratteristiche della frequenza
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
HIGH CUT 40 Hz
HIGH CUT 90 Hz
HIGH CUT 140 Hz
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
(70 Hz)
PHASE
REVNORM
(REV)
Altoparlante
anteriore
Grafico della risposta di frequenza*
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
(50 Hz) (REV)
PHASE
REVNORM
Altoparlante
anteriore
Grafico della risposta di frequenza*
14 It
Nel 1988, Yamaha ha commercializzato i sistemi di
altoparlanti dotati della tecnologia YST (Yamaha Active
Servo Technology) per consentire una riproduzione dei
bassi potente e di qualità elevata. Questa tecnica utilizza
una connessione diretta tra l’amplificatore e l’altoparlante
consentendo una trasmissione precisa dei segnali e un
controllo accurato degli altoparlanti.
Poiché la tecnologia utilizza le unità altoparlanti
controllate dal dispositivo di impedenza negativa
dell’amplificatore e la risonanza generata dal volume e
dalla porta dell’alloggiamento degli altoparlanti, si crea
maggiore energia risonante (il concetto di “woofer ad
aria”) rispetto al metodo standard dei bassi riflessi. Questo
consente la riproduzione di bassi da sistemi molto più
piccoli rispetto a quanto fosse possibile in precedenza.
La tecnologia Advanced YST II di recente sviluppo di
Yamaha’ aggiunge ulteriori miglioramenti alla tecnologia
Yamaha Active Servo Technology consentendo un miglior
controllo delle forze che gestiscono l’amplificatore e il
subwoofer. Dal punto di vista dell’amplificatore’,
l’impedenza degli altoparlanti cambia a seconda della
frequenza audio. Yamaha ha sviluppato un nuovo design di
circuito combinando l’impedenza negativa e i dispositivi a
corrente costante che offrono prestazioni più stabili e
chiara riproduzione di bassi senza alcuna oscurità.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
Suono di bassi
ad ampiezza
elevata
Porta
Alloggiamento
Convertitore di
impedenza avanzato
Servo
amplificatore
di
elaborazione
attivo
Segnali di bassa ampiezza
Woofer ad aria
(Risuonatore di
Helmhotz)
Segnali
Italiano
15 It
Fare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema non è elencato di seguito oppure
se le istruzioni fornite non aiutano, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un rivenditore YAHAMA autorizzato
o il servizio di assistenza tecnica.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Cosa fare
L’alimentazione non viene fornita
anche se il pulsante STANDBY/ON
non è in posizione ON.
La spina di alimentazione non è
connessa in modo fisso.
Fissarla.
L’interruttore POWER è impostato sulla
posizione OFF.
Impostare l’interruttore POWER sulla
posizione ON.
Nessun suono. Il volume è impostato sul minimo. Aumentare il volume.
I cavi degli altoparlanti non sono
connessi in modo fisso.
Fissarli.
Il livello audio è troppo basso. I cavi degli altoparlanti non sono
connessi in modo fisso.
Collegarli correttamente, ovvero L
(sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e
“–” a “–”.
L’interruttore PHASE non è impostato
correttamente.
Impostare l’interruttore PHASE
sull’altra posizione.
Viene riprodotta una fonte audio con
poco contenuto a bassa frequenza.
Riprodurre una fonte audio con basse
frequenze.
Impostare il comando HIGH CUT a una
posizione più alta.
Subisce gli effetti delle onde stazionarie. Riposizionare il subwoofer o
interrompere le superfici paralleli
posizionando delle librerie o altro lungo
le pareti.
Il subwoofer non si accende
automaticamente.
L’interruttore POWER è impostato sulla
posizione OFF.
Impostare l’interruttore POWER sulla
posizione ON.
Il pulsante STANDBY/ON è impostato
sulla posizione STANDBY.
Impostare il pulsante STANDBY/ON
sulla posizione ON.
L’interruttore AUTO STANDBY è
impostato sulla posizione OFF.
Impostare l’interruttore AUTO
STANDBY sulla posizione “HIGH” o
“LOW”.
Il livello del segnale in ingresso è troppo
basso.
Impostare l’interruttore AUTO
STANDBY sulla posizione “HIGH”.
Il subwoofer non passa
automaticamente alla modalità
standby.
Il rumore generato da dispositivi esterni
o altro attiva il subwoofer.
Spostare il subwoofer lontano da tali
dispositivi e/o riposizionare i cavi degli
altoparlanti connessi.
Altrimenti impostare l’interruttore
AUTO STANDBY sulla posizione
“OFF”.
L’interruttore AUTO STANDBY è
impostato sulla posizione OFF.
Impostare l’interruttore AUTO
STANDBY sulla posizione “HIGH” o
“LOW”.
Il subwoofer passa alla modalità
standby in modo imprevisto.
Il livello del segnale in ingresso è troppo
basso.
Impostare l’interruttore AUTO
STANDBY sulla posizione “HIGH”.
Il subwoofer si accende in modo
imprevisto.
Il rumore generato da dispositivi esterni
o altro attiva il subwoofer.
Spostare il subwoofer lontano da tali
dispositivi e/o riposizionare i cavi degli
altoparlanti connessi.
Altrimenti impostare l’interruttore
AUTO STANDBY sulla posizione
“OFF”.
16 It
Tipo ..........Advanced Yamaha Active Servo Technology
Driver ..............................................25 cm woofer conico
Tipo di schermatura magnetica
Uscita amplificatore (100 Hz, 5 ohm, 10% THD)
................................................................................300 W
Risposta di frequenza ............................. 20 Hz - 160 Hz
Alimentazione
Modelli per USA e Canada................CA 120V, 60 Hz
Modelli per G.B. ed Europa...............CA 230V, 50 Hz
Modello per Australia........................CA 240V, 50 Hz
Modello per la Cina ...........................CA 220V, 50 Hz
Modello per la Corea .........................CA 220V, 60 Hz
Modelli per Asia e generici
........................CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
Consumo energetico................................................90 W
Consumo energetico in standby ............................0,5 W
Dimensioni (L × A × P)
...................................... 406 mm × 445 mm × 406 mm
Peso.......................................................................... 21 kg
Tutte le specifiche sono soggette a variazioni senza avviso.
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con
il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili
maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si
impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua
parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel
caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE
accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto
acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del
prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.
(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha
per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di
sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo
di Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o
di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
(7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).
(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.)
5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o
sostituzione del prodotto.
7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o
perdita di tali impostazioni o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di
vendita/acquisto.
SPECIFICHE TECNICHE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Yamaha NS-SW700 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale del proprietario