Schwinn 123 Manuale utente

Categoria
Accessori per biciclette
Tipo
Manuale utente
MISURE PRECAUZIONALI
MISURE PRECAUZIONALI PER IL FITNESS E
AVVERTENZE
Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, è bene consultare il proprio medico o
il proprio consulente per la salute. Questi potrà essere d’aiuto nello stabilire la corretta fre-
quenza e intensità degli esercizi (frequenza cardiaca target), oltre alla loro durata, in base
all’età e alle proprie condizioni fisiche.
Le 3 avvertenze elencate di seguito sono anche riportate sull’albero della console compu-
terizzata della cyclette da allenamento. La mancata osservanza delle seguenti misure pre-
cauzionali potrebbe causare lesioni o recare gravi danni alla salute.
Prima di utilizzare la cyclette, leggere e assicurarsi di aver compreso il manuale
utente e le istruzioni di funzionamento. Se non si dispone di un manuale utente,
chiamare il +41-26-460-77-77 per ottenerne una copia.
Se si avvertissero dolori inusuali o oppressione al petto, difficoltà respiratorie o ver-
tigini, sensazione di svenimento o qualsiasi disagio durante gli esercizi, FERMARSI!
Consultare il proprio medico.
Tenere bambini e animali domestici lontani dalla cyclette.
ALTRE AVVERTENZE
E MISURE PRECAUZIONALI IMPORTANTI
Non superare il peso massimo utente consentito di 136 kg (300 lb.)
Il proprietario ha la responsabilità di garantire che tutti gli utenti dell’attrezzatura
siano adeguatamente informati di tutte le precauzioni.
Utilizzare l’attrezzatura soltanto su una superficie solida e piana. Coprire il pavimen-
to o eventuali tappeti sotto l’attrezzatura come protezione.
Leggere l’etichetta di avvertenza che si trova sull’albero della console computerizza-
ta.
Non infilare le dita o altri oggetti all’interno di parti in movimento dell’attrezzatura.
L’attrezzatura è progettata per l’utilizzo da parte di persone di età superiore ai 13
anni. Controllare l’utilizzo da parte di minori di 18 anni.
Indossare sempre calzature specifiche per lo sport come protezione per i piedi. Non
indossare abiti larghi che possano impigliarsi nel meccanismo di azionamento.
Avvertire eventuali osservatori di mantenersi a una distanza adeguata, in modo par-
ticolare dai pedali mobili. Non permettere ad alcuno di toccare la cyclette quando è
in movimento.
Questa attrezzatura è studiata per il solo utilizzo domestico. Non è adatta per noleg-
gio, luoghi pubblici o scopi commerciali.
Prestare la massima attenzione durante la salita e la discesa dalla cyclette.
Non utilizzare la cyclette in presenza di vapore o umidità.
Seguire le indicazioni contenute nel manuale utente e nelle istruzioni di montaggio.
Utilizzare la cyclette soltanto secondo le istruzioni d’uso contenute nel manuale
utente.
Prima di ogni utilizzo, controllare la cyclette per individuare eventuali componenti
allentati, rotti o usurati. Non utilizzare l’attrezzatura in caso si verifichi una di queste
condizioni. La sicurezza dell’attrezzatura può essere garantita soltanto effettuando
regolarmente procedure di controllo e di manutenzione. (Vedere sezione
Manutenzione del manuale utente)
Fare riferimento alla sezione Manutenzione del manuale utente e scollegare l’alimen-
tazione prima di effettuare la manutenzione della cyclette.
Sostituire l’etichetta di avvertenza qualora sia danneggiata, illeggibile o mancante.
Lasciare una zona di almeno 1 metro (39 pollici) intorno alla cyclette libera da ostru-
zioni, inclusi bambini, spettatori e animali. In questo modo sarà possibile salire facil-
mente sulla cyclette evitando di venire a contatto con i pedali mobili.
3
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:55 Uhr Seite 136
SISTEMA COMFORT SCHWINN BIO-FIT
IL RIVOLUZIONARIO SISTEMA COMFORT SCHWINN BIO-
FIT
COMFORT SYSTEM
L’unico e rivoluzionario sistema Comfort Schwinn Bio-Fit
è specificatamente pro-
gettato per garantire che ogni punto di contatto con la cyclette consenta all’utente
una posizione corretta dal punto di vista ergonomico e biomeccanico, massimo
comfort e massima funzionalità, ed è completamente personalizzabile per adattarsi
alle specifiche esigenze di ciascun utente.
5
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:55 Uhr Seite 138
CARATTERISTICHE
Altre caratteristiche:
I manubri Schwinn Bio-Fit
sono regolabili per offrire svaria-
te comode posizioni per le mani (sui modelli verticali)
Le larghe selle Schwinn Bio-Fit
offrono stabilità, comfort e
sostegno
I pedali Schwinn Bio-Fit
consentono il corretto allineamento
per una pedalata efficiente
La console regolabile consente di posizionare l’interfaccia
utente in modo ideale
Il meccanismo di regolazione della sella garantisce un’altezza
della sella ottimale e la possibilità di regolazione in avanti e
indietro (sui modelli verticali)
Il supporto lombare regolabile garantisce un miglior supporto
della parte inferiore della schiena (sui modelli orizzontali)
Computer multiprogramma e multifunzione con 16 livelli di
resistenza per essere sempre motivati e raggiungere i propri
obiettivi di fitness
Impugnatura per la misurazione della frequenza cardiaca per il
monitoraggio degli allenamenti
Il tubo della sella cromato di alta qualità fa bella figura in qual-
siasi stanza della casa
Il tubo stabilizzatore posteriore di grandi dimensioni garanti-
sce la massima stabilità
Il sistema di trasmissione, che comprende una pedivella in 3 pezzi
resistente e durevole e una cinghia di trasmissione con 6 scanalature
supersilenziosa, e il grande volano, del peso di 9 Kg, trasmettono
la sensazione del reale allenamento su strada
Grazie alle rotelle, è possibile spostare la cyclette ed effettua-
re l’allenamento nel soggiorno tenendo d’occhio i bambini o
nel salotto guardando il proprio programma TV preferito
6
Un comodo portariviste (sui modelli orizzontali)
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 139
CONGRATULAZIONI!
CONGRATULAZIONI!
Grazie per aver inserito la cyclette Schwinn nel vostro programma di allenamento e
fitness. Per molti anni a venire potrete contare sulla qualità e durevolezza di Schwinn
per raggiungere i vostri obiettivi di fitness.
La cyclette Schwinn permette di personalizzare e monitorare gli allenamenti al fine di:
Aumentare il proprio livello di energia
Migliorare le prestazioni cardiovascolari e aerobiche
Rafforzare la parte inferiore del corpo
Ridurre la percentuale generale di grasso corporeo
Per chi è all’inizio di un programma di esercizi o per chi è già in forma, la cyclette
Schwinn è stata progettata per essere un modo semplice e divertente per raggiun-
gere un livello di fitness migliore. È possibile impostare il proprio programma per
raggiungere una forma migliore e avere un corpo più sano. Il computer di bordo
integrato permette di monitorare con cura i progressi effettuati, attraverso il tempo
di percorrenza, la distanza percorsa e il numero approssimativo di calorie bruciate.
Il presente manuale utente contiene tutte le informazioni necessarie per far fun-
zionare e per godersi la cyclette Schwinn. Sono anche incluse linee guida generali
di allenamento. Si consiglia di leggere il manuale utente dall’inizio alla fine prima di
iniziare gli allenamenti. Si parte!
Prendetevela comoda, e buon divertimento!
7
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 140
INDICE
INDICE
Funzionamento
................................................................................................. 9
Come utilizzare la cyclette Schwinn 122/123/223 ........................... 9
Come utilizzare il computer della cyclette Schwinn 122 ................. 11
Come utilizzare il computer della cyclette Schwinn 123/223........... 23
Manutenzione
.................................................................................................... 41
Spostamento della cyclette da allenamento Schwinn ..................... 41
Livellamento della cyclette da allenamento Schwinn ...................... 41
Manutenzione ................................................................................... 41
Registro degli allenamenti
.............................................................................. 42
8
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 141
FUNZIONAMENTO
Regolazione della sella
Una corretta regolazione della sella permette la massima effi-
cienza e comodità di esercizio, oltre a ridurre il rischio di lesioni.
1. Posizionare un pedale in avanti e appoggiare l’avampiede sulla
parte centrale del pedale. La gamba deve essere leggermente
piegata a livello del ginocchio (Fig. 1 e 2).
2. Se la gamba è troppo distesa o il piede non tocca il pedale,
abbassare la sella della cyclette verticale o spostare in avanti il
sedile della cyclette orizzontale. Se la gamba è troppo piegata,
alzare la sella della cyclette verticale o spostare indietro il sedile
della cyclette orizzontale.
3. Per regolare l’altezza della sella della cyclette verticale, scende-
re dalla cyclette e tirare verso di sé la manopola di regolazione
del tubo della sella per sbloccare il fermo di bloccaggio (Fig. 3).
Abbassare o alzare la sella fino a raggiungere l’altezza desidera-
ta. Rilasciare la manopola di regolazione della sella per inserire il
fermo di bloccaggio. Accertarsi che il fermo sia completamente
inserito nel foro sul sostegno della sella. Per regolare il sedile
della cyclette orizzontale, tirare la manopola del sedile verso
l’alto per sbloccare il sedile. Spostare il sedile in avanti o indie-
tro fino a raggiungere la posizione desiderata. La manopola si
inserirà nel foro più vicino. Girare la manopola per un serraggio
più sicuro. (Fig. 4)
4. La cyclette verticale dispone inoltre della combinazione di
regolazione della sella in avanti/indietro con microregolazione
dell’altezza. Per avvicinare o allontanare la sella dalla console,
allentare la manopola, spostare la sella in avanti o indietro fino
alla posizione desiderata, dopodiché serrare la manopola (Fig.
5). Grazie al suo speciale design inclinato, la guida opera anche
una microregolazione dell’altezza della sella. Se usata in combi-
nazione con il sistema del fermo a scatto che si trova sul tubo
della sella permette di ottenere una regolazione micrometrica
dell’altezza della sella per comfort e prestazioni ottimali.
9
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
COME UTILIZZARE LE CYCLETTE SCHWINN 122/123/223
CYCLETTE DA ALLENAMENTO
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 142
FUNZIONAMENTO
Posizione del piede/regolazione cinghia del pedale
Appoggiare gli avampiedi sui pedali. Ruotare i pedali fino a quando
un piede è raggiungibile con le mani. Chinarsi quindi con cautela e
allacciare la cinghia di gomma attorno alla scarpa, fissandola al
pedale facendo scorrere la sporgenza all’estremità del pedale
attraverso una delle fessure della cinghia. Tirare la cinghia verso il
basso fino a quando non scatta in posizione (Fig. 6). Ripetere per
l’altro piede. Puntare dita e ginocchia direttamente in avanti per la
massima efficienza di pedalata. Le cinghie dei pedali possono
essere lasciate in posizione per allenamenti successivi.
Regolazione del manubrio
La cyclette verticale dispone di un manubrio regolabile per offrire
svariate comode posizioni per le mani. Per regolare l’angolazione
dei manubri, allentare la manopola, regolare i manubri nella posi-
zione desiderata e serrare la manopola (Fig. 7).
Regolazione della console
Sia la cyclette verticale che quella orizzontale dispongono della funzio-
ne di regolazione della posizione della console che consente di avvici-
nare o allontanare la console dal proprio corpo affinché i pulsanti
della console siano facili da raggiungere, lo schermo LCD sia ben
visibile e la posizione del corpo sia comoda e non ci si senta troppo
piegati o troppo allungati durante gli esercizi. Per regolare l’angola-
zione della console, allentare la manopola, regolare la console nella
posizione desiderata e serrare la manopola (Fig. 8). Fare delle prove
avvicinando o allontanando le guide della sella e della console l’una
dall’altra per personalizzarne la posizione in modo che sia la più como-
da possibile per gli esercizi.
Regolazione della resistenza
Utilizzando la console, si possono controllare i livelli di resi-
stenza integrati nel proprio allenamento. Generalmente, i livelli di
resistenza più bassi consentono di muoversi a un ritmo più veloce,
agendo maggiormente sul sistema cardiovascolare. I livelli di resi-
stenza più elevati permettono di effettuare un allenamento indiriz-
zato maggiormente allo sviluppo dei muscoli e della resistenza a
velocità più basse. Siamo però tutti diversi! È bene cominciare
facendo delle prove per trovare i ritmi più consoni al proprio fisico.
Allenamento della parte inferiore del corpo
Una volta in posizione e seduti in modo comodo, cominciare lenta-
mente a pedalare, tenendo le braccia rilassate e le mani appoggia-
te sulle impugnature del manubrio. Pedalare a un ritmo blando e
con un basso livello di resistenza fino a quando non ci si sente
comodi e sicuri. Man mano che ci si sente più comodi, provare a
utilizzare i vari livelli di resistenza disponibili agendo sui comandi
della console.
10
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 143
FUNZIONAMENTO
11
UTILIZZO DEL COMPUTER 122
Utilizzo del computer
La cyclette Schwinn è dotata di una console computerizzata versatile, che include:
Quick Start (Inizio Veloce)
1 Manual program (Programma Manuale)
6 profile programs (6 Profilo Programmi)
Calorie Goal
BMI (Body Mass Index) (BMI Massa corporea)
Recovery Mode (Modo di recupero)
Results Mode (Modo risultati)
Questa console è in grado di fornire importanti informazioni relative agli allenamenti
e di controllare i livelli di resistenza. Nelle seguenti sezioni del manuale saranno
descritte le numerose funzioni disponibili sul computer. Conservare il presente
manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali futuri riferimenti, poiché,
dopo aver preso confidenza con la cyclette, si vorrà certo sperimentarne tutte le
funzioni.
Design della console computerizzata
Prima di descrivere le funzioni specifiche del computer, cominciamo a conoscerne il
display, le diverse funzioni e i vari pulsanti presenti sulla console.
Caratteristiche del computer
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 144
FUNZIONAMENTO
12
Display LCD
Il grande schermo LCD (Liquid Crystal Display) situato al centro della console è un
vero e proprio centro informazioni. Il display è suddiviso in sezioni che forniscono
informazioni relative all’allenamento e a qualsiasi dato preimpostato eventualmente
inserito nel computer. Il display è dotato di una grande finestra principale che indica il
PROGRAM (PROGRAMMA) e il RESISTANCE LEVEL (LIVELLO DI RESISTENZA). Le
finestre più piccole sulla parte inferiore indicano il INTERVAL TIME (TEMPO D’IN-
TERVALLO) e il TIME (TEMPO), i RPM e WATTS (WATT), la DISTANCE (DISTANZA), e
la HEART (PULSE) (PULSAZIONE) RATE (FREQUENZA CARDIACA). La finestra più
grande successiva sul lato destro del display indica la SPEED (VELOCITÀ), le CALO-
RIES (CALORIE), la modalità di funzionamento ENGLISH (INGLESE) o METRIC
(METRICO) e la CYCLIST ICON (ICONA CICLISTA) con le ruote che girano relativa
alla SPEED (VELOCITÀ). L’icona indica anche che il programma è in funzione.
La grande area principale del display mostra il programma profilo utilizzato.
All’interno di questo profilo sono presenti “mattoncini” o rettangoli, impilati vertical-
mente, che indicano il livello di resistenza relativo e il profilo in corso. Il computer è
in grado di fornire 16 diversi livelli di resistenza. Un “mattoncino” rappresenta il livel-
lo più basso e otto “mattoncini” quello più alto. È possibile visualizzare il livello di
allenamento mediante i numeri di livello di riferimento visualizzati sul lato destro e su
quello sinistro del display a “mattoncini”. I livelli 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13 e 15 sono visua-
lizzati sul lato sinistro e i livelli 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 e 16 sul lato destro. Il valore più
alto visualizzato è il livello di resistenza dell’allenamento corrente.
È inoltre possibile osservare 12 colonne di questi “mattoncini” allineate orizzontal-
mente in basso, nell’area centrale del display. Ogni programma profilo è costituito
da 50 colonne o “intervalli”, di modo che ogni colonna o “intervallo” rappresenta un
quindicesimo del tempo di allenamento. Per esempio, se si immette un tempo di
allenamento di 25 minuti, ogni colonna o tempo “intervallo” ha una durata di 30
secondi. Poiché il display visualizza le prime 12 colonne del programma di allena-
mento mentre si procede nell’allenamento, il programma scorre verso sinistra. I
“mattoncini” lampeggianti della colonna all’estrema sinistra indicano a che punto
dell’allenamento ci si trova e le altre colonne a destra mostrano il profilo del pro-
gramma successivo.
Il programma Manual (Manuale) viene visualizzato nelle colonne a 12 intervalli, come
sullo schermo LCD, e non scorre mentre si procede con l’allenamento.
Display alfanumerico
Nel display LCD la console computerizzata è dotata di un “centro messaggi” che
suggerisce l’inserimento di dati e valori specifici in modo da semplificare l’utilizzo
della cyclette e che permette di iniziare rapidamente l’allenamento.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 145
FUNZIONAMENTO
13
UTILIZZO DEL COMPUTER 122
Descrizione del display LCD
TIME Visualizzazione del tempo dell’allenamento. Il tempo comincia il conto alla
rovescia dal tempo impostato all’inizio del programma e mostra il tempo
rimanente dell’allenamento.
INTERVAL TIME
Visualizzazione del tempo d’Intervallo. Il tempo d’intervallo comincia il conto
alla rovescia indicando il tempo rimanente prima che il programma passi alla
colonna successiva.
RPM
Visualizzazione dei RPM dei pedali (giri al minuto).
WATTS
Visualizzazione dell’energia prodotta a un determinato livello di resistenza. Un
WATT è una misura di carico di lavoro simile all’HP (più precisamente, 1 HP
corrisponde a 746 watt).
DISTANCE
Visualizzazione della distanza percorsa (miglia o chilometri)
PULSE
Visualizzazione della frequenza cardiaca attuale dell’utente BPM (battiti al
minuto). Per permettere al computer di rilevare la frequenza cardiaca, è
necessario afferrare i pod del sensore a contatto per la frequenza cardiaca.
SPEED
Visualizzazione dell’attuale velocità stimata (miglia o chilometri all’ora).
CALORIES
Visualizzazione della stima delle calorie bruciate dall’utente durante l’esercizio.
Pulsanti della console e funzioni dei pulsanti
START/PAUSE
Avvio e interruzione dell’allenamento. Quando è attivo un programma, la pres-
sione di questo pulsante interrompe l’allenamento. Premere questo pulsante
per riprendere il programma e il conto dal punto in cui lo si è interrotto.
UP / DOWN
Modifica del livello di resistenza o regolazione dei valori, per esempio, il
tempo del programma, ecc.
ENTER
Conferma o invio della selezione.
SCAN
Questi 3 pulsanti consentono di visualizzare alternativamente Interval Time o
Time, RPM o Watts, e Speed o Calories.
RESET
Premendo
RESET
in modalità Programma si torna alla schermata
“ENTER PROGRAM”
. Tenendo premuto il
pulsante
RESET per 2 secondi
la console viene resettata e verrà eseguita l’”accensione”.
QUICK START
Quando sullo schermo viene visualizzato
“ENTER PROGRAM”
, premen-
do questo pulsante si avvia il Programma Manuale. Si tratta di un modo “one-
touch” per avviare il Programma Manuale.
RESULTS
Premere questo pulsante per arrestare il programma e visualizzare i risultati di
riepilogo dell’allenamento. Total Time (Tempo totale) , Total Distance (Distanza
totale), Average Speed (media velocità), Average Watts (Watt medi), Average
Pulse (media pulsazioni) e Total Calories (totale calorie). Una volta premuto
questo pulsante, l’allenamento termina. Non è possibile tornare indietro e
riprendere l’allenamento dal punto in cui lo si è interrotto. Vedere
START /
PAUSE
sopra per informazioni sulla pausa e sulla ripresa dell’allenamento.
RECOVERY
Premere questo pulsante per misurare e ottenere il punteggio ripristino della
frequenza cardiaca. Vedere la sezione “Recovery Test”.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 146
FUNZIONAMENTO
14
UTILIZZO DEL COMPUTER 122
Spegnimento automatico (modalità riposo)
La console si spegne automaticamente dopo circa 2 minuti senza utilizzo o inseri-
menti. Non è presente alcun interruttore di accensione/spegnimento.
Modalità informazioni
Il computer consente la commutazione delle unità tra sistema inglese e sistema
metrico tenendo premuti contemporaneamente i pulsanti
UP (SU)
e
DOWN (GIU)
per 3 secondi. Utilizzare il pulsante
UP
o
DOWN
per selezionare
“ENGLISH”
o
“METRIC”
quindi premere
ENTER
per confermare. Il computer passa in modalità
informazioni. Seguendo i menu e i suggerimenti visualizzati, in modalità informazioni
sarà possibile:
Selezionare il sistema di misura
ENGLISH
per impostare il computer su:
Miglia
Miglia/ora
Libbre
Pollici
Oppure selezionare il sistema di misura
METRIC
per impostare il computer su:
Chilometri
Chilometri/ora
Chilogrammi
Centimetri
Vedere Total Distance
Vedere Total Hours
Premere
“ENTER”
per visualizzare la versione del software. Premere nuovamente
“ENTER”
per uscire dalla modalità informazioni ed entrare in modalità
“ENTER
PROGRAM”
.
HR sulle impugnature
Questa cyclette Schwinn è dotata di sensori per il controllo della frequenza cardiaca
attraverso le impugnature che si trovano sui manubri. Occorre toccare tali sensori
con entrambe le mani in modo che il computer possa rilevare le pulsazioni. Il com-
puter utilizza le informazioni rilevate dai sensori per il controllo della frequenza car-
diaca attraverso le impugnature per molte caratteristiche del software. Afferrare i
pod e cercare l’icona a “cuore” lampeggiante e la frequenza cardiaca nella parte
inferiore destra del display LCD (a sinistra dell’icona CYCLIST), che indicano che un
segnale di pulsazioni è stato ricevuto. Se il display non mostra alcuna visualizzazio-
ne, fare riferimento alla sezione intitolata
“Informazioni IMPORTANTI prima di
cominciare l’allenamento”
per maggiori informazioni.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 147
FUNZIONAMENTO
15
CARATTERISTICHE DEL SOFTWARE
Avvio rapido
Si tratta di un modo “one-touch” per avviare il Programma Manuale.
1 Manual program:
Regolare manualmente il livello di resistenza durante l’allenamento per rendere il
programma di allenamento più semplice o impegnativo.
6 profile programs
Il computer offre un’ampia gamma di programmi profilo divertenti e interessanti per
mantenere l’utente motivato e costante nel raggiungimento degli obiettivi di allena-
mento:
Programma profilo 1 Ride in the Park (Pedalata nel parco)
Programma profilo 2 Plateau (Altopiano)
Programma profilo 3 Strength Intervals (Intervalli di forza)
Programma profilo 4 Ramp Interval (Intervallo rampa)
Programma profilo 5 Pikes Peak (Vette del Colorado)
Programma profilo 6 Cross-Training (Allenamento trasversale)
Calorie Goal
La funzione Calorie Goal consente di selezionare la quantità di calorie da bruciare
durante l’allenamento.
Selezionando
“CALORIE GOAL”
, utilizzare i pulsanti
UP
e
DOWN
per selezionare
la quantità di calorie da bruciare in un intervallo compreso tra 10 e 990. Ogni incre-
mento è di 10 calorie. Confermare il valore selezionato premendo il pulsante
ENTER
.
La console chiederà di selezionare un programma profilo. Utilizzare il pulsante
UP
o
DOWN
per selezionare un programma profilo, quindi premere il pulsante
ENTER
per confermare la selezione. Durante il programma, il display delle calorie effettua il
conto alla rovescia dal numero delle calorie inserito a 0.
BMI (Body Mass Index) Measurement
BMI è un utile strumento che mostra il rapporto tra peso e altezza associati al gras-
so corporeo e al rischio di malattie. La seguente tabella mostra un limite generale e
il valore di BMI:
BMI
Sottopeso Meno di 18,5
Normale 18.5 – 24.9
Sovrappeso 25.0 – 29.9
Obesità 30,0 e superiore
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 148
FUNZIONAMENTO
16
Tuttavia, sussistono alcune limitazioni. Potrebbe valutare in eccesso il grasso corpo-
reo di atleti e altre persone con muscoli sviluppati. Potrebbe anche valutare in difet-
to il grasso corporeo di persone anziane e altri utenti che hanno perso massa
muscolare.
Scegliendo il programma BMI verrà richiesto di immettere altezza e peso e il com-
puter calcolerà e visualizzerà l’Indice di Massa Corporea. La console visualizzerà
“IDEAL BMI RANGE”
(INTERVALLO BMI IDEALE). L’intervallo ideale o normale è
18,5 –24,9. La console visualizza anche l’intervallo di peso ideale rispetto all’altezza
dell’utente.
FONTE: Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Atlanta, GA. Il
CDC è un’agenzia del Department of Health and Human Services federale.
CONSULTARE IL MEDICO PER MAGGIORI INFORMAZIONI SU INDICE DI
MASSA CORPOREA E PESO PIÙ ADATTI.
T
est di recupero:
Il test di ripristino mostra quanto il cuore si ristabilisca rapidamente da uno stato di alle-
namento a uno stato di maggiore riposo. Il miglioramento del ripristino è un indicatore
del miglioramento dell’allenamento.
Perché la console effettui il test di ripristino, si devono verificare due condizioni.
Occorre premere il pulsante
RECOVERY
(RIPRISTINO) e la console deve visualizza-
re la frequenza cardiaca. Quando si verificano entrambe queste condizioni, la con-
sole effettua il test di ripristino.
La console visualizza
“01:00 STOP”
e il timer inizia il conto alla rovescia.
Interrompere l’allenamento ma continuare ad afferrare i sensori per il controllo della fre-
quenza cardiaca. Dopo 5 secondi il display visualizza
“00:55 RELAX”
e continua il
conto alla rovescia fino a 00:00. Per un minuto, la console visualizza anche la fre-
quenza cardiaca. Occorre afferrare i sensori per il controllo della frequenza cardiaca
per tutta la durata del test.
Il display continua a visualizzare
“RELAX”
e la frequenza cardiaca finché l’orologio ini-
zia il conto alla rovescia fino a 00:00. Quindi la console calcola il punteggio ripristino.
Risultati di recupero = Frequenza cardiaca a 1:00 (inizio del test) meno frequenza
cardiaca a 00:00 (fine del test).
Il display visualizza
“SCORE (Recovery Score)”
[PUNTEGGIO (PUNTEGGIO
RIPRISTINO)]. Il messaggio rimane visualizzato sul display per cinque secondi, quin-
di premere
RESULTS
(RISULTATI) per visualizzare un riepilogo dell’allenamento e la
fine del programma oppure premere
START
per riprendere l’allenamento dal punto
in cui lo si è interrotto.
Maggiore sarà il valore del punteggio del test di ripristino più rapida sarà la frequenza car-
diaca a tornare a uno stato di maggiore riposo e un’indicazione del miglioramento del-
l’allenamento. Memorizzando questi valori nel lungo termine si potrà notare una ten-
denza verso un miglioramento della salute!
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 149
FUNZIONAMENTO
17
Quando si preme il pulsante
RECOVERY
(RIPRISTINO) e non vi è alcun segnale o
visualizzazione della frequenza cardiaca, la console visualizza
“NEED HR”
(FRE-
QUENZA CARDIACA NECESSARIA) e l’icona della frequenza cardiaca sul display
della console lampeggia. Questo messaggio viene visualizzato per 5 secondi, quindi
il programma riprende. Occorre visualizzare la frequenza cardiaca sul display, quindi
è necessario premere nuovamente il pulsante
RECOVERY
(RIPRISTINO) per ese-
guire il test.
Consigli pratici: Per un punteggio più rilevante, cercare di ottenere una frequenza
cardiaca costante per 3 minuti prima di premere il pulsante RECOVERY (RIPRISTI-
NO). In questo modo sarà più semplice raggiungere e ottenere migliori risultati nel
programma Quick Start (Avvio rapido) o Manual (Manuale) in modo da poter control-
lare il livello di resistenza.
***Nota: Il pulsante RECOVERY
(RIPRISTINO) non funziona quando si è nel pro-
gramma BMI (Indice di Massa Corporea).
Results Mode
Una volta completato un programma, viene visualizzata automaticamente la
Modalità risultati con l’indicazione delle statistiche dell’allenamento. Premendo
manualmente questo pulsante durante l’allenamento si interrompe il programma e ven-
gono visualizzate le statistiche dell’allenamento. Non è possibile tornare all’allenamen-
to dopo aver premuto questo pulsante.
Per avere la possibilità di terminare l’allenamento e visualizzare i risultati dell’allena-
mento, o di interrompere l’allenamento per poterlo riprendere dal punto in cui lo si è
interrotto, eseguire i seguenti passi:
Per ARRESTARE o INTERROMPERE il programma:
Premere il pulsante
START /
PAUSE
(AVVIO/ARRESTO) per interrompere l’allenamento. Il display visualizza
“PRESS RESULT OR PRESS START”
(PREMERE RISULTATI O PREMERE AVVIO).
Premendo il pulsante
RESULTS
(RISULTATI) il computer visualizza i risultati dell’alle-
namento e arresta il programma, mentre premendo
START / PAUSE
(AVVIO/ARRE-
STO) il computer riprende il programma dal punto in cui lo si è interrotto.
In modalità Risultati, la console visualizza:
“GREAT JOB”
(ottimo lavoro) Il messaggio rimane visualizzato per circa 3 secondi.
“YOUR RESULTS”
(i tuoi risultati) Il messaggio rimane visualizzato per circa 3
secondi.
Il display visualizza i seguenti risultati dell’allenamento:
SPEED
Velocità media
TIME
Durata totale
DISTANCE
Distanza totale
CALORIES
Calorie totali
WATTS
Watt medi
HEART RATE
Frequenza cardiaca media.
Premendo il pulsante
RESET
si torna alla modalità
“ENTER PROGRAM”
(INSERI-
MENTO PROGRAMMA). Dopo 60 secondi, la console torna automaticamente alla
modalità
“ENTER PROGRAM”
(INSERIMENTO PROGRAMMA).
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 150
FUNZIONAMENTO
18
Informazioni IMPORTANTI prima di cominciare l’allenamento
A.
I valori calcolati o misurati dal computer sono da considerarsi sol-
tanto come riferimento per scopi atletici, NON PER SCOPI MEDICI. Si
consiglia di consultare il proprio medico prima di iniziare qualsiasi
programma di esercizi. Questi saprà determinare la frequenza e l’in-
tensità degli esercizi (compresa la frequenza cardiaca minima e
massima e le zone di frequenza cardiaca target), oltre ai tempi di allena-
mento più adatti in base all’età e alle condizioni fisiche. Nel caso in
cui si avvertissero dolori o oppressione al petto o una qualsiasi irre-
golarità del battito cardiaco, difficoltà respiratorie, sensazione di
svenimento o qualsiasi disagio durante l’esecuzione degli esercizi, è
necessario FERMARSI! Consultare il proprio medico prima di continuare
l’attività.
B.
Frequenza delle pulsazioni —
La frequenza delle pulsazioni sarà visualiz-
zata dopo che il sistema ha rilevato 4 segnali di pulsazioni stabili. La fre-
quenza delle pulsazioni sarà aggiornata ogni due segnali ricevuti.
***Nota:
Se la frequenza cardiaca supera il valore 199, “1” lampeggia.
Pertanto, una frequenza cardiaca di 224 viene visualizzata come “124” e
“1” lampeggia***
C.
Lettura frequenza delle pulsazioni —
Sebbene la funzione di rilevamen-
to della frequenza cardiaca attraverso impugnatura sia un metodo rapido e
veloce, non è sempre preciso e accurato come la rilevazione attraverso
una fascia telemetrica wireless, ed è soggetta ad occasionali letture errate
e ad interferenze. È pertanto possibile riscontrare, occasionalmente, incon-
gruenze con il display della frequenza cardiaca sulla console. Vi sono diver-
si fattori esterni che possono influenzare il display della frequenza cardiaca.
Alcuni fattori che hanno effetti sull’affidabilità del segnale di frequenza car-
diaca sono riconducibili all’ambiente in cui è utilizzata l’attrezzatura e per-
sino alla fisiologia degli utenti stessi. L’interferenza elettromagnetica prodotta
da televisori, computer, forni a microonde, telefoni cellulari e cordless e
lampade a fluorescenza può influenzare la visualizzazione della frequenza
cardiaca sull’attrezzatura. Spostando il prodotto al di fuori della portata di
tali oggetti, è possibile evitare molti problemi di interferenza per il display
della frequenza cardiaca.
D.
Controllo della resistenza —
È possibile controllare il livello di resistenza
della cyclette utilizzando il pulsante
UP
o
DOWN
. La resistenza aumen-
terà premendo il pulsante
UP
e diminuirà premendo il pulsante
DOWN
. Si
noterà un leggero ritardo mentre il freno elettronico si adatta all’input; questo
fatto va tenuto bene presente. Attenzione alla sovracompensazione.
E.
Modalità riposo -
La console entrerà in modalità “riposo” e il sistema si spe-
gnerà automaticamente se non riceve input per circa 2 minuti. Premere un
pulsante qualsiasi per tornare allo stato precedente al “riposo” oppure
tenere premuto il pulsante
RESET
per 2 secondi per cancellare lo schermo
del computer.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 151
FUNZIONAMENTO
19
FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLE 122
Funzionamento della console – Quick Start
AVVIO RAPIDO
Premere
QUICK START
(AVVIO RAPIDO) per entrare immediata-
mente nel programma manuale. Il livello di resistenza è 1. Il timer avvia il conto in
maniera progressiva da 00:00.
Modifica dei livelli:
È possibile aumentare o diminuire il livello di resistenza pre-
mendo il pulsante
UP
o
DOWN
in qualsiasi momento. Quando il livello di resistenza
raggiunge il livello 16, il pulsante
UP
si disattiva. In altre parole, il livello di resistenza
non può essere riportato da 16 a 1 premendo il pulsante
UP
. Analogamente, la
console non passa dal livello 1 al livello 16 premendo il pulsante
DOWN
.
Per ARRESTARE o INTERROMPERE il programma:
Premere il pulsante
START /
PAUSE
(AVVIO/ARRESTO) per interrompere l’allenamento. Il display visualizza
“PRESS RESULT OR PRESS START”
(PREMERE RISULTATI O PREMERE AVVIO).
Premendo il pulsante RESULTS (RISULTATI) il computer visualizza i risultati dell’alle-
namento e arresta il programma, mentre premendo
START / PAUSE
(AVVIO/ARRE-
STO) il computer riprende il programma dal punto in cui lo si è interrotto.
Funzionamento della console – Manual program
Selezione programma:
Premere qualsiasi pulsante per accendere la console; viene
visualizzato
“ENTER PROGRAM”
(INSERIMENTO PROGRAMMA) nel display alfa-
numerico. Per accedere al programma Manual, scorrere il display utilizzando il pul-
sante
UP o DOWN
fino a raggiungere
“MANUAL”
quindi premere
ENTER.
Inserimento livello:
All’utente verrà chiesto di
“ENTER LEVEL”
(INSERIMENTO
LIVELLO) , (1 – 16) sullo schermo alfanumerico. Selezionare il livello di resistenza
desiderato utilizzando il pulsante
UP
o
DOWN
e premere
ENTER
per confermare la
selezione. Il livello di resistenza predefinito corrisponde all’ultimo livello inserito dal-
l’utente (allenamento precedente).
Inserimento durata:
All’utente verrà chiesto di
“ENTER TIME”
(INSERIMENTO
DURATA) sullo schermo alfanumerico. Selezionare la durata desiderata utilizzando il
pulsante
UP
o
DOWN
quindi premere
ENTER
per confermare la selezione. La dura-
ta predefinita corrisponde all’ultima durata inserita (allenamento precedente). La
durata minima che è possibile inserire è 2:00.
Inserimento peso:
All’utente verrà chiesto di
“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”
(INSERIMENTO PESO) sullo schermo alfanumerico. Selezionare il peso desiderato
utilizzando il pulsante
UP
o
DOWN
quindi premere
ENTER
per confermare la sele-
zione.
Inizio:
All’utente verrà chiesto di
“PRESS START” (PREMERE AVVIO) sullo scher-
mo alfanumerico. “MANUAL”
(MANUALE) viene visualizzato per confermare l’avvio
del programma “MANUAL”. Ora è possibile cominciare l’allenamento.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 152
FUNZIONAMENTO
20
Modifica dei livelli:
È possibile aumentare o diminuire il livello di resistenza pre-
mendo il pulsante
UP
o
DOWN
in qualsiasi momento.
Per ARRESTARE o INTERROMPERE il programma:
Premere il pulsante
START / PAUSE
(AVVIO/ARRESTO) per interrompere l’allenamento. Il display visua-
lizza
“PRESS RESULT OR PRESS START”.
(PREMERE RISULTATI O PREMERE
AVVIO) Premendo il pulsante
RESULTS
(RISULTATI) il computer visualizza i risultati
dell’allenamento e arresta il programma, mentre premendo
START / PAUSE
(AVVIO/ARRESTO) il computer riprende il programma dal punto in cui lo si è interrot-
to.
Funzionamento della console – Selezione di un programma profilo
Selezione programma:
Premere qualsiasi pulsante per accendere la console;
viene visualizzato
“ENTER PROGRAM”
(INSERIMENTO PROGRAMMA) nel
display alfanumerico. Per accedere ai programmi profilo, scorrere il display utiliz-
zando il pulsante
UP
o
DOWN
fino a raggiungere
“PROGRAMS”
(PROGRAMMI),
quindi premere
ENTER
. Sul display vengono visualizzati il profilo e il nome del pro-
gramma. Utilizzare il pulsante
UP o DOWN
per selezionare il programma desidera-
to. Premere
ENTER
per confermare la selezione.
Inserimento livello:
All’utente verrà chiesto
“ENTER LEVEL”
(INSERIMENTO
LIVELLO), (1 – 16) sullo schermo alfanumerico. Selezionare il livello di resistenza
desiderato utilizzando il pulsante
UP
o
DOWN
e premere
ENTER
per confermare la
selezione. Il livello di resistenza predefinito corrisponde all’ultimo livello inserito dal-
l’utente (allenamento precedente).
Inserimento durata:
All’utente verrà chiesto di
“ENTER TIME”
(INSERIMENTO
DURATA) sullo schermo alfanumerico. Selezionare la durata desiderata utilizzando il
pulsante
UP
o
DOWN
quindi premere
ENTER
per confermare la selezione. La dura-
ta predefinita corrisponde all’ultima durata inserita (allenamento precedente). La
durata minima che è possibile inserire è 2:00.
Inserimento peso:
All’utente verrà chiesto di
“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)
(INSERIMENTO PESO) sullo schermo alfanumerico. Selezionare il peso desiderato
utilizzando il pulsante
UP
o
DOWN
quindi premere
ENTER
per confermare la sele-
zione.
Inizio:
All’utente verrà chiesto di
“PRESS START”
(PREMERE AVVIO) sullo scher-
mo alfanumerico. Il programma predefinito selezionato viene visualizzato per confer-
mare la selezione del programma. Ora è possibile cominciare l’allenamento.
Per ARREST
ARE o INTERROMPERE il programma:
Premere il pulsante
START / PAUSE
(AVVIO/ARRESTO) per interrompere l’allenamento. Il display visua-
lizza
“PRESS RESULT OR PRESS START”
(PREMERE RISULTATI O PREMERE
AVVIO). Premendo il pulsante
RESULTS
(RISULTATI) il computer visualizza i risultati
dell’allenamento e arresta il programma, mentre premendo
START / PAUSE
(AVVIO/ARRESTO) il computer riprende il programma dal punto in cui lo si è interrot-
to.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 153
FUNZIONAMENTO
Funzionamento della console – CALORIE GOAL
“CALORIE GOAL” (OBIETTIVO CALORIE) consente di selezionare la quantità di
calorie che si desidera bruciare e di scegliere un programma profilo per rag-
giungere l’obiettivo. L’esercizio è completo quando il conto alla rovescia delle
calorie raggiunge lo zero.
Selezione programma:
Premere qualsiasi pulsante per accendere la console;
viene visualizzato
“ENTER PROGRAM”
(INSERIMENTO PROGRAMMA) nel display
alfanumerico. Per accedere a Calorie Goal, scorrere il display utilizzando il pulsante
UP
o
DOWN
fino a raggiungere
“CALORIE GOAL”
(OBIETTIVO CALORIE), quindi
premere
ENTER.
Inserimento calorie:
All’utente verrà chiesto
“ENTER CALS”
(INSERIMENTO
CALORIE) sullo schermo alfanumerico. Selezionare le calorie desiderate utilizzando
il pulsante
UP
o
DOWN
e premere
ENTER
per confermare la selezione. Sul display
vengono quindi visualizzati il profilo e il nome del programma. Utilizzare il pulsante
UP
o
DOWN
per selezionare il programma profilo desiderato. Premere
ENTER
per
confermare la selezione.
Inserimento livello:
All’utente verrà chiesto di
“ENTER LEVEL”
(INSERIMENTO
LIVELLO), (1 – 16) sullo schermo alfanumerico. Selezionare il livello di resistenza
desiderato utilizzando il pulsante
UP
o
DOWN
e premere
ENTER
per confermare la
selezione. Il livello di resistenza predefinito corrisponde all’ultimo livello inserito dal-
l’utente (allenamento precedente).
Inserimento peso:
All’utente verrà chiesto di
“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)
(INSERIMENTO PESO) sullo schermo alfanumerico. Selezionare il peso desiderato
utilizzando il pulsante
UP
o
DOWN
quindi premere
ENTER
per confermare la sele-
zione.
Inizio:
All’utente verrà chiesto di
“PRESS START”
(PREMERE AVVIO) sullo scher-
mo alfanumerico.
“CALORIE GOAL”
(OBIETTIVO CALORIE) verrà visualizzato per
confermare la selezione. Ora è possibile cominciare l’allenamento.
l timer inizia il conto in maniera progressiva e le calorie cominciano il conto alla
rovescia dal valore Calorie Goal predefinito finché il display raggiunge lo 0. Una
volta raggiunto il Calorie Goal, il computer visualizza
“GREAT JOB” (BRAVISSIMO),
seguito da
“YOUR RESULTS”
(RISULTATI PERSONALI). Il display visualizza un rie-
pilogo dell’allenamento: Total Time (Tempo totale) , Total Distance (Distanza totale),
Average Speed (Velocità media), Average Watts (Watt medi), Average Pulse
(Pulsazioni medie) e Total Calories (Calorie totali).
Modifica dei livelli:
È possibile aumentare o diminuire il livello di resistenza pre-
mendo il pulsante
UP o DOWN
in qualsiasi momento.
Per ARRESTARE o INTERROMPERE il programma:
Premere il pulsante
START / PAUSE
(AVVIO/ARRESTO) per interrompere l’allenamento. Il display visua-
lizza
“PRESS RESULT OR PRESS START”
(PREMERE RISULTATI O PREMERE
AVVIO). Premendo il pulsante
RESULTS
(RISULTATI) il computer visualizza i risultati
21
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 154
FUNZIONAMENTO
dell’allenamento e arresta il programma, mentre premendo
START / PAUSE
(AVVIO/ARRESTO) il computer riprende il programma dal punto in cui lo si è interrot-
to.
Funzionamento della console – BMI (Body Mass Index)
BMI è un utile strumento che mostra il rapporto tra peso e altezza associati
al grasso corporeo e al rischio di malattie.
Selezione programma:
Premere qualsiasi pulsante per accendere la console;
viene visualizzato
“ENTER PROGRAM”
(INSERIMENTO PROGRAMMA) nel display
alfanumerico. Per accedere a BMI, scorrere il display utilizzando il pulsante
UP
o
DOWN
fino a raggiungere
“BMI”
, quindi premere
ENTER.
Inserimento peso:
All’utente verrà chiesto di
“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)
(INSERIMENTO PESO) sullo schermo alfanumerico. Selezionare il peso desiderato
utilizzando il pulsante UP o DOWN quindi premere
ENTER
per confermare la sele-
zione.
Inserimento altezza:
All’utente verrà chiesto di
“ENTRHEIGHT (in. or cent.)
(INSERIMENTO PESO) sullo schermo alfanumerico. Selezionare l’altezza
desiderata utilizzando il pulsante
UP
o
DOWN
quindi premere
ENTER
per
confermare la selezione.
Il computer calcola e visualizza l’Indice di Massa Corporea.
Viene poi visualizzato l’intervallo ideale di BMI: da 18,5 a 24,9
Viene infine visualizzato il peso ideale dell’utente.
***Nota:
Il programma BMI è un programma particolare che richiede un inserimento
specifico, in modo che alcuni pulsanti si disattivino durante il programma BMI. I
seguenti pulsanti funzionano soltanto durante la fase di impostazione del pro-
gramma e si disattivano una volta avviato il programma:
START / PAUSE
(AVVIO/PAUSA)
ENTER
UP o DOWN
RESULTS
(RISULTATI)
RECOVERY
(RIPRISTINO)
CONSULTARE IL MEDICO PER MAGGIORI INFORMAZIONI SU INDICE DI
MASSA CORPOREA E PESO PIÙ ADATTI.
22
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 155
FUNZIONAMENTO
UTILIZZO DEL COMPUTER 123/223
Utilizzo del computer
La cyclette Schwinn è dotata di una console computerizzata versatile, che include:
Quick Start (Inizio Veloce)
1 Manual program (Programma manuale)
10 profile programs (10 Profilo programmi)
3 Heart Rate Control programs (Controllo Frequenza Cardiaca)
2 Custom user-defined programs (Personalizza programma utente)
Time Trial program (Programma TT)
Fitness Test
Calorie Goal
BMI (Body Mass Index) (BMI Massa corporea)
Recovery Mode (Modo di recupero)
Results Mode (Modo risultati)
Questa console è in grado di fornire importanti informazioni relative agli allenamenti
e di controllare i livelli di resistenza. Nelle seguenti sezioni del manuale saranno
descritte le numerose funzioni disponibili sul computer. Conservare il presente
manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali futuri riferimenti, poiché,
dopo aver preso confidenza con la cyclette, si vorrà certo sperimentarne tutte le
funzioni.
Design della console computerizzata
Prima di descrivere le funzioni specifiche del computer, cominciamo a conoscerne il
display, le diverse funzioni e i vari pulsanti presenti sulla console.
Caratteristiche del computer
23
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 156
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266

Schwinn 123 Manuale utente

Categoria
Accessori per biciclette
Tipo
Manuale utente