LauraStar IGGI Pure White Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Congratulations! You are now the proud owner of a high-quality Laurastar IGGI that
combines Swiss technology and design. Please read the safety instructions carefully before
turning on the appliance and keep them for future reference.
Félicitations ! Vous venez d’acquérir IGGI, un produit Laurastar de qualité alliant design et
technologie suisse. Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement les consignes de sécurité
avant la première mise en marche de l’appareil et de les conserver pour une utilisation future.
Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines hochwertigen Laurastar IGGI,
das Schweizer Technologie und Design kombiniert. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät einschalten, und heben Sie sie auf, um zu einem späteren
Zeitpunkt etwas nachschlagen zu können.
Gefeliciteerd ! U bent nu de trotse eigenaar van een hoogwaardige Laurastar IGGI die
Zwitsers design en technologie combineert. Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies zorgvuldig
door en bewaar ze zodat u ze later nog eens kunt nalezen.
¡Felicidades! Ahora es usted dueño de IGGI de alta calidad de Laurastar, que combina
tecnología y diseño suizos. Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de encender el
aparato y guárdelas para futuras consultas.
Congratulazioni ! Il prodotto Laurastar IGGI, che combina tecnologia svizzera e design,
è ormai nelle sue mani. La preghiamo di leggere le istruzioni di sicurezza attentamente prima di
accendere l’apparecchio, e di tenerle a disposizione per una futura consultazione.
31
•L’apparecchio è adatto esclusivamente a un uso casalingo.
•L’apparecchio non deve essere usato da persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
oppure che presentino una carenza di conoscenze e compe
-
tenze, a meno che agiscano sotto la supervisione o dietro
le direttive di una persona responsabile dell’uso dell’appa
-
recchio, per la loro sicurezza.
•I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
•Pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da
bambini senza la supervisione di un adulto.
•Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è attaccato
alla presa o ancora caldo.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sosti-
tuito da un cavo o un insieme speciale, disponibile presso il
fabbricante o i suoi agenti addetti alla manutenzione.
•Non usare l’apparecchio se ha subito danni a causa di una
caduta e se mostra segni di danneggiamento.
•Non tentare di riparare l’apparecchio. Rivolgersi esclusi-
vamente a un rappresentante autorizzato del Servizio Clienti
Laurastar per informazioni sulle riparazioni.
•Non usare prolunghe. Qualora si volesse utilizzare ugual
-
mente una prolunga, questa deve essere in buone condizioni,
la presa deve avere la messa a terra e deve essere adatta
alla potenza del dispositivo.
LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI
ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO
31 32
IT
•È necessario prestare particolare attenzione nell’utilizzo
dell’apparecchio, vista la probabile emissione di vapore.
•Non dirigere mai il vapore verso persone, animali o
apparecchi elettrici di qualsiasi tipo.
•Il contatto con il vapore sottoposto a pressione può provocare
bruciature gravi.
•Indossare guanti protettivi durante l’emissione di vapore.
•Staccare dalla corrente l’apparecchio a vapore se inutilizzato.
•Staccare dalla corrente l’apparecchio a vapore quando lo si
riempie e lo si pulisce.
•Posizionare il cavo elettrico in modo che non possa essere
tirato e che non sia di intralcio, per evitare potenziali cadute.
•Per evitare il rischio di scosse elettriche, non tirare il cavo
elettrico quando si desidera estrarlo dalla presa, ma rimuo
-
verlo tenendolo saldamente dalla spina.
•L’apparecchio deve essere sistemato su una superficie stabile.
•Usare la speciale bottiglia di riempimento fornita per riempire
l’apparecchio ed evitare di debordare.
Si può usare l’acqua del rubinetto per l’apparecchio. L’uso di acqua
demineralizzata aumenta la durata di funzionamento dell’appa-
recchio.
Utilizzare esclusivamente acqua demineralizzata o distillata
(in Danimarca)
•Non usare mai solventi, solventi contenenti liquidi o acidi
non diluiti nella caldaia.
•Non immergere mai il prodotto in liquidi di qualsiasi natura.
33
CONSERVARE ACCURATAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Qualora si depositino liquidi sull’apparecchio, staccare im-
mediatamente la spina dell’apparecchio stesso.
•Collegare l’apparecchio alla corrente quando è presente
dell’acqua nella caldaia.
•Assicurarsi che il tappo sia ben chiuso prima di collegare alla
corrente l’apparecchio.
•Assicurarsi che l’apparecchio non abbia vapore sotto pressione
prima di aprire il tappo.
•Bloccare il comando di azionamento del vapore quando l’ap
-
parecchio non viene utilizzato, in modo che non venga emes-
so vapore inavvertitamente.
•Qualora l’apparecchio si trovi inclinato a 45° verso l’alto
o oltre 90° verso il basso, è possibile che si verifichi una
fuoriuscita di acqua bollente, con conseguente rischio di ustioni.
Qualora l’apparecchio venga scosso, è possibile che si verifichi
una fuoriuscita di acqua bollente, con conseguente rischio di
ustioni.
•Evitare di entrare in contatto con componenti calde per
scongiurare eventuali bruciature.
Mai provare ad aprire il tappo di riempimento quando l’appa
-
recchio è in uso. Quando l’apparecchio si è completamente
raffreddato, svitare il tappo di riempimento con attenzione: il
vapore sotto pressione inizia a fuoriuscire dopo qualche giro,
rischio di scottature.
Rischio di scottature! Lasciare raffreddare l’apparecchio
per almeno 30 minuti prima di aprire il tappo di riempimento.
33 34
Questo apparecchio deve essere inviato
in specifici centri di raccolta per recupero
e riciclaggio. Separando il prodotto da altri
rifiuti casalinghi, il volume dei rifiuti inviato agli
inceneritori o in discarica sarà ridotto, preservando
le risorse naturali.
Note riguardanti ambiente e modalità di smaltimento:
conservare accuratamente il cartone d’imballaggio dell’apparecchio
per un futuro utilizzo (trasporto, revisione, ecc.). NON gettare
l’apparecchio usato fra i normali rifiuti domestici! Informarsi presso
gli uffici comunali o i servizi locali sulle possibilità di smaltimento nel
pieno rispetto dell’ambiente.
35
La presente garanzia non ha alcun effetto sui diritti legali dell’utente previsti dalla vigente legislazione nazionale che
regola la vendita di beni di consumo, ivi inclusi i diritti previsti dalla Direttiva 2011 / 83 / UE del Parlamento
Europeo e del Consiglio del 25 ottobre 2011 su determinati aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di
consumo, e neppure sui diritti di cui dispone l’utente nei confronti del venditore, in virtù del contratto di vendita.
Se un apparecchio commercializzato da Laurastar presenta difetti di fabbricazione, Laurastar si fa carico della
totale eliminazione di questi difetti nei limiti definiti qui di seguito.
1. Estensione della protezione
La presente garanzia si applica esclusivamente ai prodotti fabbricati da Laurastar o per conto di quest’ultima,
che possono essere identificati tramite marchio, nome commerciale o logo Laurastar apposto sugli stessi. La
garanzia non si applica a prodotti, accessori, parti di ricambio non a marchio Laurastar. La presente garanzia è
valida solo se l’apparecchio diventa inutilizzabile o se il suo utilizzo è considerevolmente compromesso a causa
di un difetto di fabbricazione, assemblaggio oppure nel materiale dell’apparecchio stesso, e se tale difetto
esisteva già al momento della consegna dell’apparecchio all’utente.
Non è valida in particolare in caso di:
impedimento all’utilizzo dell’apparecchio causato da un uso professionale dello stesso, vale a dire un
uso intensivo per il quale l’utente riceva una remunerazione pecuniaria
normale usura dei suoi componenti e accessori
intervento dall’esterno o da parte di un riparatore non autorizzato da Laurastar
mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle istruzioni d’uso, in particolare delle avvertenze
relative a messa in funzione, utilizzo e manutenzione dell’apparecchio
uso non conforme.
Sono in particolare compresi nel concetto «d’uso non conforme» i danni causati da:
• caduta dell’apparecchio o di un suo componente
• colpi o ammaccature causati da negligenza
• piastra Softpressing tenuta costantemente sul ferro
• mancato risciacquo della caldaia
• utilizzo di acqua non idonea
• utilizzo di prodotti, accessori e parti di ricambio non a marchio Laurastar
• spina collegata permanentemente alla presa di corrente. «
2. Pretese dell’utente
Quando, a causa di un difetto, un utente si avvale di un diritto previsto dalla presente garanzia, Laurastar
potrà, a sua discrezione, adottare il metodo che più riterrà appropriato per eliminare tale difetto. La presente
garanzia non conferisce all’utente nessuna possibilità di avanzare pretese né diritti supplementari; in partico
-
lare l’utente non potrà pretendere il rimborso di spese correlate al difetto e neppure un’indennità per eventua-
li danni conseguenti. Pertanto, il trasporto dell’apparecchio dal domicilio dell’utente fino alla sede Laurastar,
e viceversa, sarà effettuato a rischio dell’utente.
3. Periodo di validità
La presente garanzia è valida esclusivamente per i diritti che essa accorda all’utente e che quest’ultimo
potrà far valere nei confronti di Laurastar durante il periodo di garanzia. Il periodo di garanzia è di 1 anno - a
decorrere dalla data di consegna dell’apparecchio all’utente - per i Paesi non membri dell’Unione Europea,
e di 2 anni per i Paesi membri dell’Unione Europea così come per la Svizzera. Se la comunicazione della
presenza di difetti avrà luogo dopo la scadenza del periodo di garanzia o se i documenti o le prove necessarie
a comprovare tali difetti secondo la presente dichiarazione saranno presentati solo dopo la scadenza del
periodo di garanzia, l’utente non potrà avanzare alcuna pretesa in virtù della presente garanzia.
4. Immediata notifica dei difetti
Quando l’utente scopre un difetto dell’apparecchio, è tenuto a comunicarlo immediatamente a Laurastar.
Garanzia internazionale Laurastar
35 36
In caso contrario, perde i diritti accordatigli dalla presente garanzia. «
5. Modalità di esercizio dei diritti derivanti dalla presente dichiarazione
Per avvalersi dei diritti derivanti dalla presente garanzia, si richiede all’utente di contattare l’Assistenza
Clienti Laurastar nei seguenti modi: per telefono / per e-mail / per fax.
Di seguire le istruzioni dell’Assistenza Clienti e inviare a proprio rischio:
l’apparecchio difettoso
una copia del contratto d’acquisto, della fattura, dello scontrino di cassa o di qualsiasi altro documento
-
comprovante la data e il luogo di acquisto.
L’Assistenza Clienti è disponibile per ogni ulteriore informazione in merito. Può trovare altri indirizzi di im
-
portatori e partner di assistenza ufficiali su www.laurastar.com.
Se un apparecchio, che non presenta alcun difetto, viene inviato al centro assistenza autorizzato Laurastar,
le spese di spedizione e di ritorno saranno a carico dell’utente.
6. Servizio dopo vendita Laurastar
Se un apparecchio Laurastar viene affidato a un centro assistenza autorizzato per un intervento es
-
cluso dalle clausole di garanzia, oppure dopo la scadenza del periodo di garanzia, tale intervento
sarà considerato come una «riparazione fuori garanzia» e sarà fatturato.
Clausola speciale valida solo per la Francia:
Oltre alla garanzia contrattuale sopra esposta, i clienti beneficiano della garanzia legale per vizi occulti ai
sensi degli articoli 1641 e seguenti del Codice Civile [francese].
Clausola speciale valida esclusivamente in Cina e Taiwan:
La garanzia summenzionata non è applicabile a riparazioni, cambi o resi di un prodotto difettoso avvenuti
in Cina o in Taiwan, a meno che non siano riunite le seguenti condizioni:
1. il cliente deve fornire un’adeguata documentazione a sostegno della richiesta, per esempio una fattura
ufficiale, la tessera della garanzia, ecc., al fine di dimostrare che il prodotto in questione è stato
acquistato tramite un canale ufficiale in Cina e in Taiwan, direttamente o indirettamente autorizzato da
Laurastar; e
2. Laurastar dovrà apporre un’etichetta di certificazione obbligatoria specifica sul prodotto in questione per
la vendita e l’utilizzo in Cina e in Taiwan.
Clausola speciale valida esclusivamente in Repubblica di Corea:
La garanzia summenzionata non è applicabile a riparazioni, cambi o resi di un prodotto difettoso avvenuti in
Repubblica di Corea, a meno che non siano riunite le seguenti condizioni:
1. il cliente deve fornire un’adeguata documentazione a sostegno della richiesta, per esempio una fattura
ufficiale, la tessera della garanzia, ecc., al fine di dimostrare che il prodotto in questione è stato acquistato
tramite un canale ufficiale in Repubblica di Corea, direttamente o indirettamente autorizzato da Laurastar; e
2. sul prodotto in questione deve essere presente il marchio della certificazione obbligatoria coreana. L’esclu
-
sione della Repubblica di Corea dalla Garanzia internazionale sarà vigente fino a giugno 2017.
37
Assistenza Clienti
Per contattare Laurastar
Sito Internet: www.laurastar.com
Tel. Fax E-mail
CH
0800 55 84 48 0840 55 84 49 [email protected]
UK
0800 05 65 314 [email protected]
FR
0800 918 867 0800 911192 [email protected]
DE
0800 32 32 400 0800 32 32 401 [email protected]
NL
0800 0228 776 0800 0228 772 [email protected]
BE
0800 948 38 0800 948 39 [email protected]
LU
0800 48 284 0800 48 285 laurastar.com
AT
0800 29 59 53 0840 29 62 49 [email protected]
IT
800 795 851 800 783 484 [email protected]
USA
800 428 28 04 541 773 2270 [email protected]
CN
400 068 8906
KR
031 906 1543 [email protected]
Other countries
+82 (0)31-906-1549 +41 21 948 28 99 [email protected]
Troverete qui altri indirizzi di importatori e partner di assistenza ufficiali, nonché l’elenco completo degli
accessori Laurastar.
CE
Potenza totale 750-850 W
Alimentazione elettrica 220-240 V, 50/60 Hz
Peso dell’apparecchio 1.08 kg
Pressione vapore
380 kPa (56.6 psi /
3.9 bar)
Dimensioni (h x l x p) 252.6 x 117.5 mm
Caratteristiche tecniche :
Domanda di brevetto depositata
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

LauraStar IGGI Pure White Manuale utente

Tipo
Manuale utente