Fujitsu ARXG14KSLAP Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
It-1
AVVERTENZA
L'apparecchio deve essere installato, fatto funzionare e conservato in una stanza con
una supercie del pavimento maggiore di X m².
Quantità di refrigerante da aggiungere
M (kg)
Supercie minima della stanza
X (m
2
)
M ≤ 1,22 -
1,22 < M ≤ 1,23
1,45
1,23 < M ≤ 1,50 2,15
1,50 < M ≤ 1,75 2,92
1,75 < M ≤ 2,0 3,82
2,0 < M ≤ 2,5 5,96
2,5 < M ≤ 3,0 8,59
3,0 < M ≤ 3,5 11,68
3,5 < M ≤ 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
L'installazione di questo prodotto deve essere eseguita da tecnici esperti dell'assisten-
za o da installatori professionisti conformemente alle istruzioni fornite nel presente
manuale. L'installazione inadeguata o eseguita da persone non professioniste potreb-
be causare gravi incidenti quali infortuni, perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
Un'installazione del prodotto non conforme alle istruzioni contenute nel presente
manuale farà decadere la garanzia del fabbricante.
Non accendere l'unità nché il lavoro d'installazione non è stato portato completamen-
te a termine. L'accensione dell'unità prima che sia stata completata l'installazione può
provocare gravi incidenti come scosse elettriche o incendi.
In caso di perdita di refrigerante durante l'esecuzione del lavoro, aerare il locale.
L'eventuale contatto diretto del refrigerante fuoriuscito con amme provoca l'esalazio-
ne di gas tossici.
L'installazione deve essere eseguita in conformità con regolamenti, norme o standard
di cablaggio e delle apparecchiature di ciascun Paese, regione o luogo di installazio-
ne.
Non utilizzare strumenti diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare la
procedura di sbrinamento o la pulizia.
Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini inclusi)
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con esperienza e conoscenze
insucienti, se non dietro sorveglianza e istruzioni di un soggetto responsabile della
loro incolumità. Prendere i provvedimenti necessari anché i bambini non giochino
con l'apparecchio.
Per evitare il rischio di soocamento, tenere buste di plastica o pellicole sottili quali
materiale d’imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
L’apparecchio deve essere tenuto in una stanza senza fonti continue di accensione
(es: amme libere, apparecchiature per gas e un termosifone elettrico).
Non perforare o bruciare.
Tenere presente che i refrigeranti possono non contenere odore.
ATTENZIONE
Leggere attentamente tutte le informazioni riguardanti la sicurezza contenute nel
presente manuale prima di installare o utilizzare il condizionatore d'aria.
Installare il prodotto in conformità con le norme e i regolamenti locali in vigore nel
luogo di installazione e con le istruzioni fornite dal produttore.
Questo prodotto è parte di un insieme che costituisce un condizionatore d'aria. Il
prodotto non deve essere installato da solo o con un componente non autorizzato dal
fabbricante.
Per questo prodotto utilizzare sempre una linea di alimentazione separata e protetta
da un sistema salvavita operante su tutti i cavi, con una distanza tra i contatti di 3 mm.
Per proteggere le persone, eseguire correttamente la messa a terra del prodotto e
utilizzare il cavo di alimentazione insieme a un interruttore dierenziale (ELCB, Earth
Leakage Circuit Breaker).
Questo prodotto non è a prova di esplosione, quindi non dovrebbe essere installato in
un’atmosfera esplosiva.
Per evitare scosse elettriche, non toccare mai i componenti elettrici subito dopo l'in-
terruzione dell'alimentazione. Dopo aver interrotto l'alimentazione, attendere sempre
almeno 5 minuti prima di toccare i componenti elettrici.
Questo prodotto non include componenti riparabili dall'utente. Per interventi di ripara-
zione consultare sempre tecnici esperti in assistenza.
In caso di spostamento o riposizionamento del condizionatore d'aria, consultare tecni-
ci esperti dell'assistenza per scollegare e reinstallare il prodotto.
Non toccare le alette di alluminio dello scambiatore di calore incorporato nell’unità
interna o esterna per evitare lesioni personali quando si installa o si eettua la manu-
tenzione dell’unità.
Non collocare nessun altro prodotto elettrico od oggetto domestico sotto il condizio-
natore d'aria. Le gocce di condensa provenienti dall'unità potrebbe bagnarli e causare
danni o problemi di funzionamento ai suddetti oggetti o prodotti.
Fare attenzione a non graare il condizionatore d'aria nel maneggiarlo.
CONDIZIONATORE D'ARIA
Tipo di condotto
Contenuto
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA ........................................................ 1
1.1. Precauzioni per l'uso del refrigerante R32 .................................. 2
2. SPECIFICHE DEL PRODOTTO ........................................................ 4
2.1. Strumenti di installazione ............................................................ 4
2.2. Accessori .................................................................................... 4
2.3. Requisiti relativi ai tubi ................................................................ 4
2.4. Requisiti elettrici ......................................................................... 4
2.5. Componenti opzionali ................................................................. 5
3. LAVORO D'INSTALLAZIONE ............................................................ 5
3.1. Selezione della posizione di installazione .................................. 5
3.2. Misure di installazione ................................................................ 5
3.3. Installazione dell'unità ................................................................. 6
3.4. Installazione dello scarico ........................................................... 7
3.5. Installazione dei tubi ................................................................... 9
3.6. Cablaggio elettrico .................................................................... 10
3.7. Impostazione del telecomando ................................................. 12
4. LAVORO D'INSTALLAZIONE OPZIONALE .................................... 12
4.1. Installazione kit opzionale ......................................................... 12
4.2. Input e output esterni ................................................................ 12
4.3. Sensore remoto (componenti opzionali) ................................... 13
4.4. Unità ricevitore a infrarossi (componenti opzionali) .................. 13
4.5. Griglia alette automatica (componenti opzionali) ...................... 13
4.6. Altri componenti opzionali ......................................................... 13
4.7. Fissaggio cavi componenti opzionali ........................................ 14
5. INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO ........................................ 14
5.1. Controllo del gruppo ................................................................. 14
5.2. Più telecomandi ........................................................................ 15
5.3. Impostazione interruttore DIP 101 ............................................ 15
6. IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI ............................................... 15
6.1. Dettagli delle funzioni ............................................................... 15
7. LISTA DI CONTROLLO ................................................................... 17
8. COLLAUDO ..................................................................................... 17
8.1. Elementi di verica ................................................................... 17
8.2. Metodo operativo ...................................................................... 17
9. ULTIMAZIONE ................................................................................ 17
10. ORIENTAMENTO CLIENTE ............................................................ 17
11. CODICI DI ERRORE ....................................................................... 17
NOTA: Questo manuale descrive le modalità di installazione del condizionatore d'aria
descritto sopra. Le operazioni di movimentazione e installazione devono essere
eseguite esclusivamente dai professionisti indicati nel presente manuale.
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA
• Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all'installazione.
• Le avvertenze e precauzioni indicate nel presente manuale contengono importanti
informazioni relative alla sicurezza. Rispettarle scrupolosamente.
• Consegnare il presente manuale al cliente, insieme al manuale di istruzioni. Chiedere al
cliente di tenere i manuali a portata di mano per poterli consultare quando necessario,
ad esempio in caso di spostamento o di riparazione dell'unità.
AVVERTENZA
Indica una situazione di potenziale o imminente pericolo che,
se non evitata, potrebbe provocare infortuni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Indica una situazione di potenziale pericolo che potrebbe
provocare lesioni personali di lieve o modesta entità o danni
materiali.
MANUALE D’INSTALLAZIONE
N. PARTE 9381858156
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Italiano
9381858156_IM.indb 1 30-Sep-20 09:47:07
It-2
1.1. Precauzioni per l'uso del refrigerante R32
Le procedure di installazione di base sono le stesse previste per i modelli con refrigeran-
te convenzionale (R410A, R22).
Prestare comunque particolare attenzione ai punti seguenti:
Poiché la pressione di esercizio è 1,6 volte superiore a quella dei modelli R22 con refri-
gerante convenzionale, l'installazione e la manutenzione richiedono un certo numero di
tubi e utensili speciali. (Fare riferimento al paragrafo “2.1. Strumenti di installazione”).
In particolare, quando si sostituisce un modello con refrigerante R22 con un nuovo
refrigerante modello R32 sostituire sempre i tubi e i dadi svasati convenzionali con tubi
R32 e R410A e dadi svasati sull'unità esterna.
Per R32 e R410A, possono essere usati gli stessi dadi svasati e tubazioni sul lato
dell'unità esterna.
I modelli che funzionano con refrigerante R32 e R410A presentano un diverso diametro
dei letti dell'apertura di caricamento, per evitare caricamento errato di refrigerante
convenzionale R22, oltre che per ragioni di sicurezza. Eseguire pertanto un controllo
preliminare. [Il diametro dei letti dell'apertura di caricamento del refrigerante R32 e
R410A corrisponde a 1/2-20 UNF].
Prestare maggiore attenzione rispetto agli R22 al ne di evitare la penetrazione di corpi
estranei (olio, acqua, ecc.) nei tubi. Quando si ripongono i tubi, inoltre, chiuderne bene
le aperture stringendo, applicando nastro, ecc. (La gestione di R32 è simile a R410A).
ATTENZIONE
1-Installazione (Spazio)
• L’installazione del tubo di lavoro deve essere ridotta al minimo.
• Il tubo di lavoro deve essere protetto da danni sici.
• L'apparecchio non deve essere installato in uno spazio non ventilato, se lo spazio è
più piccolo di X m².
Quantità di refrigerante da aggiungere
M (kg)
Supercie minima della stanza
X (m
2
)
M ≤ 1,22 -
1,22 < M ≤ 1,23
1,45
1,23 < M ≤ 1,50 2,15
1,50 < M ≤ 1,75 2,92
1,75 < M ≤ 2,0 3,82
2,0 < M ≤ 2,5 5,96
2,5 < M ≤ 3,0 8,59
3,0 < M ≤ 3,5 11,68
3,5 < M ≤ 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
• Deve essere osservata la conformità alle normative nazionali sul gas.
• I collegamenti meccanici devono essere accessibili per la manutenzione.
• Nei casi che richiedono la ventilazione meccanica, le aperture di ventilazione devono
essere mantenute sgombre da ostacoli.
• Per lo smaltimento del prodotto basarsi su normative nazionali, opportunamente
elaborate.
2-Manutenzione
2-1 Personale di servizio
• Qualsiasi persona che lavora su un circuito refrigerante deve possedere una cer-
ticazione valida da parte di un servizio di valutazione accreditato del settore, che
autorizza la competenza per gestire in modo sicuro i refrigeranti secondo un settore
riconosciuto di specica valutazione.
• La manutenzione deve essere eseguita solo come raccomandato dal produttore
dell'apparecchiatura. Manutenzione e riparazione che richiedono l'assistenza di altro
personale qualicato devono essere eettuate sotto la supervisione della persona
competente nell'uso di refrigeranti inammabili.
• La manutenzione deve essere eseguita solo come raccomandato dal produttore.
2-2 Lavoro
• Prima di iniziare il lavoro a sistemi contenenti refrigeranti inammabili sono necessari
controlli di sicurezza per garantire che il rischio di accensione sia minimizzato. Per la
riparazione al sistema di refrigerazione, le precauzioni da 2-2 a 2-8 devono essere
rispettate prima di eseguire lavori sul sistema.
• Il lavoro deve essere eettuato secondo una procedura controllata in modo da
minimizzare il rischio di un gas inammabile o vapore presente durante l'esecuzione
del lavoro.
• Tutto il personale di manutenzione e altri che lavorano nel locale devono essere
istruiti sulla natura del lavoro svolto.
• I lavori in spazi connati devono essere evitati.
• La zona intorno all'area di lavoro deve essere sezionata.
• Assicurarsi che le condizioni all'interno della zona siano state messe in sicurezza per
il controllo di materiale inammabile.
2-3 Controllo della presenza di refrigerante
• L'area deve essere controllata con un rilevatore di refrigerante appropriato prima e
durante il lavoro, per garantire che il tecnico sia consapevole di atmosfere potenzial-
mente inammabili.
• Assicurarsi che i rilevatori di perdite utilizzati siano adatti per l'uso con refrigeranti
inammabili, cioè non producano scintille, siano adeguatamente sigillati o intrinseca-
mente sicuri.
2-4 Presenza di estintore
• Se deve essere eseguito un lavoro a caldo sulle apparecchiature di refrigerazione o
parti associate, devono essere disponibili a portata di mano estintori appropriati.
• Procurarsi estintori a polvere secca o CO
2
adiacenti alla zona di ricarica.
ATTENZIONE
2-5 Nessuna fonte di accensione
• Nessuna persona operante in relazione a un sistema di refrigerazione che riguarda
esposizione di tubature che contengono o hanno contenuto refrigerante inammabile
dovrà usare fonti di accensione in modo tale da comportare rischio di incendio o
esplosione.
• Tutte le possibili fonti di accensione, tra cui il fumo di sigaretta, devono essere tenute
sucientemente lontano dal sito di installazione, riparazione, rimozione e smaltimen-
to, durante il quale il refrigerante inammabile può eventualmente essere rilasciato
nello spazio circostante.
• Prima di iniziare il lavoro, la zona intorno alla apparecchiatura deve essere ispe-
zionata per assicurarsi che non vi siano pericoli di amme o rischi di accensione.
Devono essere visualizzati segnali “Vietato Fumare”.
2-6 Area ventilata
• Assicurarsi che la zona sia aperta o che sia adeguatamente ventilata prima di inserir-
si nel sistema o svolgere qualsiasi lavoro a caldo.
• Un grado di ventilazione deve continuare durante il periodo in cui il lavoro viene
svolto.
• La ventilazione deve disperdere in sicurezza il refrigerante rilasciato e preferibilmen-
te espellerlo all'esterno nell'atmosfera.
2-7 Controlli per impianti di refrigerazione
• Dove i componenti elettrici vengono modicati, questi devono essere idonei allo
scopo e per le speciche corrette.
• Devono essere sempre seguite le linee guida di manutenzione e assistenza del
produttore.
• In caso di dubbio consultare il reparto tecnico del produttore per richiedere assisten-
za.
• I seguenti controlli devono essere applicati ad impianti che utilizzano refrigeranti
inammabili.
- La dimensione della carica deve essere in conformità con la dimensione della
stanza all’interno della quale sono installate le parti contenenti refrigerante.
- La macchina e le prese di ventilazione devono funzionare in modo adeguato e non
essere ostruite.
- Se viene utilizzato un circuito di refrigerazione indiretta, il circuito secondario deve
essere controllato per la presenza di refrigerante.
- La marcatura all’apparecchiatura deve continuare a essere visibile e leggibile.
Marcature e segni illeggibili devono essere corretti.
- Tubi di refrigerazione o componenti devono essere installati in una posizione in
cui è improbabile che possano essere esposti a sostanze che possono corrodere
i componenti contenenti refrigerante, a meno che i componenti siano costruiti di
materiali intrinsecamente resistenti ad essere corrosi o opportunamente protetti
contro quel tipo di corrosione.
2-8 Controlli per dispositivi elettrici
• Riparazione e manutenzione di componenti elettrici comprendono controlli di sicurez-
za iniziali e procedure di ispezione dei componenti.
• In caso di guasto che possa compromettere la sicurezza, nessuna alimentazione
elettrica deve essere collegata al circuito no a quando questo non è soddisfacente-
mente gestito.
• Se l'errore non può essere corretto immediatamente, ma è necessario continuare il
funzionamento, deve essere utilizzata una soluzione temporanea adeguata.
• Il guasto deve essere segnalato al proprietario del dispositivo in modo da avvisare
tutte le parti.
• I controlli di sicurezza iniziali devono comprendere quanto segue.
- I condensatori devono essere scarichi: ciò deve essere fatto in un modo sicuro per
evitare possibilità di scintille.
- Nessun componente elettrico sotto tensione e nessun cablaggio devono essere
esposti durante la carica, il recupero o lo spurgo del sistema.
- Deve essere presente continuità nel collegamento a terra.
3-Riparazione dei componenti sigillati
• Durante le riparazioni ai componenti sigillati, tutte le forniture elettriche vanno scol-
legate dalle apparecchiature in funzione prima di qualsiasi rimozione dei coperchi a
tenuta, etc.
• Se è assolutamente necessario avere un’alimentazione elettrica alle apparecchia-
ture durante la manutenzione, un sistema che opera in modo permanente per il
rilevamento delle perdite deve essere situato nel punto più critico per segnalare una
situazione potenzialmente pericolosa.
• Particolare attenzione deve essere posta a quanto segue per garantire che, lavoran-
do su componenti elettrici, l'involucro non sia alterato in modo tale da interessare il
livello di protezione.
• Questo include danni ai cavi, numero eccessivo di connessioni, terminali non origina-
li, danni alle guarnizioni, montaggio errato dei passacavo, ecc.
• Accertarsi che gli apparecchi siano montati saldamente.
• Accertarsi che le guarnizioni o materiali di tenuta non siano degradati in modo da
non servire più allo scopo di impedire l'ingresso di atmosfere inammabili.
• Le parti di ricambio devono essere conformi alle speciche del costruttore.
NOTE: L'uso di sigillante siliconico può inibire l'ecacia di alcuni tipi di apparecchiatu-
re di rilevamento di perdite.
I componenti a sicurezza intrinseca non devono essere isolati prima di lavorare
su di essi.
4-Riparazione ai componenti a sicurezza intrinseca
• Non applicare carichi induttivi o capacitivi permanenti al circuito senza garantire che
questo non superi la tensione ammissibile e la tensione consentita per le apparec-
chiature in uso.
• I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici tipi su cui si può lavorare sotto
tensione in presenza di atmosfera inammabile.
• L'apparecchiatura di prova deve essere di portata nominale adeguata.
• Sostituire i componenti solo con parti specicate dal produttore.
• Altre parti possono provocare l'accensione di refrigerante nell'atmosfera a causa di
una perdita.
9381858156_IM.indb 2 30-Sep-20 09:47:08
It-3
ATTENZIONE
5-Cablaggio
• Controllare che il cablaggio non sia soggetto ad usura, corrosione, pressione ecces-
siva, vibrazioni, spigoli vivi o altri eetti negativi sull'ambiente.
• Il controllo deve inoltre tener conto degli eetti dell'invecchiamento o vibrazioni
continue da fonti quali compressori o ventilatori.
6-Rilevamento di refrigeranti inammabili
• In nessun caso le potenziali fonti di accensione devono essere utilizzate nella ricerca
o rilevazione di perdite di refrigerante.
• Non devono essere utilizzate torce alogenure (o qualsiasi altro rivelatore con amma
libera).
7-Metodi di rilevamento perdite
• I rilevatori di perdite elettronici dovranno essere utilizzati per rilevare i refrigeranti
inammabili, ma la sensibilità potrebbe non essere suciente, o potrebbe essere ne-
cessaria una ricalibratura. (Le apparecchiature di rilevamento devono essere tarate
in una zona libera da refrigerante).
• Assicurarsi che il rivelatore non sia una fonte potenziale di accensione e sia adatto al
refrigerante utilizzato.
• Le apparecchiature di rilevamento di perdite sono ssate a una percentuale del LFL
del refrigerante e sono tarate per il refrigerante impiegato e la percentuale appropria-
ta di gas (25% massimo) è confermata.
• I uidi di rilevamento perdite sono adatti per l'uso con la maggior parte dei refrigeran-
ti ma l'uso di detergenti contenenti cloro va evitato perché il cloro può reagire con il
refrigerante e corrodere le tubature in rame.
• Se si sospetta una perdita, tutte le amme libere devono essere rimosse/spente.
• Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede saldatura, tutto il refrigeran-
te deve essere recuperato dal sistema, o isolato (tramite valvole di intercettazione) in
una parte del sistema lontano dalla perdita.
Azoto libero da ossigeno (OFN) deve quindi essere spurgato attraverso il sistema sia
prima che durante il processo di saldatura.
8-Rimozione ed evacuazione
• Quando si entra nel circuito refrigerante per riparazioni - o per qualsiasi altro
scopo - dovranno essere utilizzate le procedure convenzionali.
Tuttavia, è importante seguire le migliori prassi dato che l'inammabilità è da tenere
in conto.
Deve essere rispettata la procedura seguente:
• rimuovere il refrigerante
• spurgare il circuito con gas inerte
• evacuare
• spurgare di nuovo con gas inerte
• aprire il circuito tagliando o saldando
• La carica di refrigerante deve essere recuperata nei cilindri di recupero corretti.
• Il sistema deve essere "lavato" con OFN per rendere l'unità sicura.
• Può essere necessario ripetere più volte questo processo.
• L'aria compressa o ossigeno non devono essere utilizzati per questo scopo.
• Il lavaggio deve essere eseguito rompendo il vuoto nel sistema con OFN e conti-
nuando a riempire nché la pressione di esercizio viene raggiunta, quindi ventilare
l'atmosfera, e inne tirando verso un vuoto.
• Questo processo deve essere ripetuto no a quando all'interno del sistema non vi è
più refrigerante.
• Quando si utilizza la carica OFN nale, il sistema deve essere satato no alla
pressione atmosferica per consentire di eseguire il lavoro.
• Questa operazione è assolutamente vitale se devono essere eseguite operazioni di
saldatura sulle tubazioni.
• Assicurarsi che l’uscita per la pompa per il vuoto non sia vicino a fonti di accensione
e sia disponibile ventilazione.
9-Procedure di ricarica
• Oltre alle procedure di ricarica convenzionali, devono essere rispettati i seguenti
requisiti.
- Quando si utilizzano apparecchiature di ricarica vericare che non vi sia contami-
nazione di diversi refrigeranti.
Tubi essibili o linee devono essere il più corti possibile per ridurre al minimo la
quantità di refrigerante in essi contenuto.
- I cilindri devono essere mantenuti in posizione verticale.
- Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a terra prima di caricare il
sistema con il refrigerante.
- Etichettare il sistema quando la carica è completa (se non già fatto).
- Estrema cura deve essere usata per non riempire eccessivamente il sistema di
refrigerazione.
• Prima di ricaricare il sistema la pressione deve essere testata con OFN.
• Il sistema dovrà essere sottoposto a prova di tenuta al completamento della carica
ma prima del commissionamento.
• Un follow-up di prova di tenuta deve essere eseguito prima di lasciare il sito.
ATTENZIONE
10-Decommissionamento
• Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia completa
familiarità con l'attrezzatura e tutti i suoi dettagli.
• Si raccomanda come buona pratica che tutti i refrigeranti vengano recuperati in
modo sicuro.
• Prima di eseguire l’operazione in questione, deve essere prelevato un campione di
olio e refrigerante qualora sia necessaria un’analisi prima del riutilizzo del refrigeran-
te recuperato.
• È essenziale che l'alimentazione elettrica sia disponibile prima di iniziare l'operazione.
a) Acquisire familiarità con l'apparecchiatura e il suo funzionamento.
b) Isolare il sistema elettricamente.
c) Prima di eseguire la procedura vericare che:
• attrezzature meccaniche di movimentazione siano disponibili, se necessario,
per la movimentazione di cilindri refrigeranti;
• tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e vengano utilizzati
correttamente;
• il processo di recupero sia curato in ogni momento da una persona competente;
• impianti di recupero e cilindri siano conformi agli standard appropriati.
d) Svuotare il sistema refrigerante, se possibile.
e) Se un vuoto non è possibile, fare un collettore in modo che il refrigerante possa
essere rimosso da varie parti del sistema.
f) Assicurarsi che il cilindro si trovi sulla graduazione prima del recupero.
g) Avviare la macchina di recupero e operare secondo le istruzioni del produttore.
h) Non riempire eccessivamente i cilindri. (Non caricare un volume di liquido supe-
riore all' 80%).
i) Non superare la pressione massima di esercizio del cilindro, anche solo tempo-
raneamente.
j) Quando i cilindri sono stati riempiti correttamente e il processo completato, fare in
modo che i cilindri e le attrezzature vengano rimossi dal sito prontamente e tutte
le valvole di isolamento sulle attrezzature siano chiuse.
k) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrige-
razione a meno che non sia stato pulito e controllato.
11-Etichettatura
• Le attrezzature devono essere etichettate specicando che il refrigerante è stato
de-commissionato e svuotato.
• L'etichetta deve essere datata e rmata.
• Assicurarsi che ci siano etichette sulle attrezzature indicanti che l'apparecchiatura
contiene refrigerante inammabile.
12-Recupero
• Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, per manutenzione o per disattiva-
zione, si raccomanda come buona pratica che tutti i refrigeranti vengano rimossi in
tutta sicurezza.
• Durante il trasferimento del refrigerante in cilindri, garantire che siano impiegati solo
adeguati cilindri di recupero del refrigerante.
• Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di cilindri per la tenuta della carica
totale del sistema.
• Tutti i cilindri da utilizzare devono essere indicati per il refrigerante recuperato ed
etichettati per questo refrigerante (ad esempio cilindri speciali per il recupero di
refrigerante).
• Le bombole devono essere complete di valvola limitatrice di pressione e valvole di
intercettazione associate in buone condizioni.
• I cilindri di recupero vuoti devono essere evacuati e, se possibile, rareddati prima
che si verichi il recupero.
• L'apparecchiatura di recupero deve essere in buone condizioni di lavoro con una
serie di istruzioni relative alle attrezzature a portata di mano e adatte al recupero dei
refrigeranti inammabili.
• Inoltre, una serie di bilance tarate deve essere disponibile e in buone condizioni.
• Tubi essibili devono essere completi di innesti senza perdite e in buone condizioni.
• Prima di utilizzare la macchina di recupero, vericare che sia in condizioni di
funzionamento soddisfacente, adeguatamente mantenuta e che eventuali compo-
nenti elettrici associati siano sigillati per evitare l'accensione in caso di un rilascio di
refrigerante.
Consultare il produttore in caso di dubbio.
• Il refrigerante recuperato dovrà essere restituito al fornitore del refrigerante nel cilin-
dro di recupero corretto, e dovrà essere indicata la nota per il relativo trasferimento
dei riuti.
• Non mescolare refrigeranti in unità di recupero e soprattutto non in cilindri.
• Se compressori o oli per compressori devono essere rimossi, vericare che siano
evacuati a un livello accettabile per accertarsi che il refrigerante inammabile non
rimanga all’interno del lubricante.
Il processo di evacuazione deve essere eettuato prima di restituire il compressore ai fornitori.
• Solo il riscaldamento elettrico al corpo compressore deve essere impiegato per
accelerare questo processo.
• Quando l’olio viene scaricato da un sistema, l’operazione in questione deve essere
eseguita in modo sicuro.
Spiegazione dei simboli visualizzati sull’unità interna o sull’unità esterna.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica che l’apparecchio utilizza un refri-
gerante inammabile.
In caso di perdite di refrigerante o di esposizione a una
fonte di ignizione esterna, vi è il rischio di incendi.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica che il manuale di istruzioni deve
essere letto con attenzione.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica che il personale addetto all’as-
sistenza deve maneggiare l’apparecchio seguendo le
istruzioni riportate nel manuale di installazione.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica la disponibilità d’informazioni
quali ad esempio il manuale di istruzioni o il manuale di
installazione.
9381858156_IM.indb 3 30-Sep-20 09:47:08
It-4
2. SPECIFICHE DEL PRODOTTO
2.1. Strumenti di installazione
Nome dell'attrezzo Cambiare da R22 a R32 (R410A)
Raccordo del manome-
tro
La pressione è elevata e non può essere misurata con un
manometro R22. Onde evitare l'uso erroneo di altri refrige-
ranti, è stato modicato il diametro di ciascuna apertura.
Si consiglia di utilizzare un manometro con guarnizioni da
-0,1 a 5,3 MPa (da -1 a 53 bar) per l'alta pressione.
Da -0,1 a 3,8 MPa (da -1 a 38 bar) per bassa pressione.
Tubo essibile di carica
Per aumentare la resistenza alla pressione, si è proceduto
alla modica del materiale del tubo essibile e delle dimen-
sioni base. (R32/R410A)
Pompa per il vuoto
È possibile utilizzare una normale pompa per il vuoto instal-
lando un apposito adattatore.
(Non è consentito utilizzare una pompa per il vuoto con un
motore di serie).
Rilevatore di fughe di
gas
Rilevatore di fughe di gas speciale per il refrigerante HFC
R410A o R32.
n
Tubi in rame
È necessario utilizzare tubi in rame senza saldature ed è auspicabile che la quantità di
olio residuo sia inferiore a 40 mg/10 m. Non utilizzare tubi in rame con parti schiacciate,
deformate o scolorite (in particolare sulla supercie interna). La valvola di espansione o il
tubo capillare possono altrimenti rimanere ostruiti da impurità.
Poiché nei condizionatori d'aria con refrigerante R32 (R410A) la pressione è superiore ri-
spetto ai modelli che utilizzano refrigerante R22, è necessario scegliere materiali adeguati.
AVVERTENZA
Non utilizzare i dadi svasati e i tubi esistenti (per R22).
Se vengono utilizzati i materiali esistenti, la pressione all'interno dei ciclo del refri-
gerante aumenterà con il rischio di guasti, lesioni e così via. (Utilizzare i materiali
specici per R32/R410A).
Utilizzare solo (ricaricare o sostituire con) refrigerante specicato (R32). L'utilizzo di
refrigerante diverso da quello indicato può causare malfunzionamento del prodotto,
esplosioni o infortuni.
Non mescolare gas o impurità tranne il refrigerante specicato (R32). L'ingresso
di aria o l'utilizzo di materiale non specicato rende troppo elevata la pressione
interna del ciclo del refrigerante e potrebbe causare malfunzionamento, rottura delle
tubazioni o infortuni.
Per l’installazione, è assolutamente necessario utilizzare i pezzi forniti dal fabbricante
o gli altri pezzi prescritti. L’uso di pezzi non specicamente prescritti può provocare
gravi incidenti come la caduta dell’unità, perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.
Non accendere l’unità nché il lavoro d’installazione non è stato portato completa-
mente a termine.
ATTENZIONE
Questo manuale descrive soltanto le modalità di installazione dell'unità interna. Per
installare l’unità esterna o la scatola di derivazione, (se disponibile), fare riferimento al
manuale di installazione incluso con ciascun prodotto.
2.2. Accessori
AVVERTENZA
Per l’installazione, è assolutamente necessario utilizzare i pezzi forniti dal fabbricante
o gli altri pezzi prescritti. L'uso di pezzi non specicamente prescritti può provocare
gravi incidenti come la caduta dell'unità, perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
Conservare il Manuale di installazione in un luogo sicuro e non gettare via nessun
accessorio prima di aver portato a termine il lavoro d'installazione.
Per l'installazione, sono forniti i pezzi seguenti. Utilizzarli come prescritto.
Nome e forma
Quantità
Nome e forma
Quantità
Manuale di istruzioni
1
Fascetta serracavi (grande)
4
Manuale di istruzioni
(CD-ROM)
1
Fascetta serracavi (media)
3
Manuale di installazione
(Il presente manuale)
1
Mascherina d’installazione
(coperchio in cartone)
1
Filtro (piccolo)
[Modello 07,09,12,14]
2
Rondella
8
Filtro (grande)
[Modello 18]
2
Isolamento termico accoppia-
tore (grande)
1
Tubo essibile di drenaggio
1
Isolamento termico accoppia-
tore (piccolo)
1
Fascetta del tubo
essibile
1
Isolamento
(per cablaggio elettrico)
2
Isolamento del tubo essibile
di drenaggio B
1
I componenti seguenti sono necessari per installare questo condizionatore d'aria. (I compo-
nenti non sono inclusi con il condizionatore d'aria e devono essere acquistati separatamente).
Materiali aggiuntivi
Corpo tubo di collegamento Coprimuro
Cavo di collegamento (a 4 conduttori)
Collare
Tubazione murale Tubo essibile di drenaggio
Nastro decorativo Viti lettate
Nastro in vinile Stucco
2.3. Requisiti relativi ai tubi
Modello
Dimensioni del tubo del gas (spessore) [mm] Dimensioni del tubo del liquido (spessore) [mm]
07, 09, 12,14 Ø 9,52 (0,80) Ø 6,35 (0,80)
18 Ø 12,70 (0,80) Ø 6,35 (0,80)
ATTENZIONE
Fare riferimento al manuale di installazione per l’unità esterna riguardo la lunghezza
ammissibile del tubo e la dierenza di altezza.
• Utilizzare tubi con isolamento termico impermeabile.
ATTENZIONE
Installare l’isolamento termico sia intorno al tubo del gas che a quello del liquido.
Il mancato isolamento termico o un lavoro di isolamento termico errato potrebbe
provocare perdite d'acqua.
Per il modello a ciclo inverso, utilizzare un isolamento termico che resista a
temperature superiori a 120 °C.
Se il livello di umidità previsto nel luogo d'installazione della tubazione del
refrigerante supera il
70%, installare l'isolamento termico anche attorno ai tubi del refrigerante.
Se il livello di umidità previsto è compreso tra il 70 e l’80%, utilizzare un isolamento
termico con uno spessore minimo pari a 15 mm.
Se il livello di umidità previsto è superiore all’80%, utilizzare un isolamento termico
con uno spessore minimo pari a 20 mm.
L’utilizzo di un isolamento termico con spessore inferiore a quello sopraspecicato
potrebbe formare condensa sulla supercie dell’isolamento.
Utilizzare un isolamento termico con conduttività termica pari al massimo a 0,045 W/
(
m•K
), a 20
°C
.
2.4. Requisiti elettrici
L'unità interna è alimentata dall'unità esterna. Non accendere l'unità interna da una fonte
di alimentazione separata.
AVVERTENZA
Lo standard del cablaggio e delle attrezzature elettriche è diverso in ciascun Paese
o regione. Prima di iniziare il lavoro elettrico, vericare i relativi regolamenti, norme o
standard.
Cavo
Dimensioni dei con-
duttore [
mm
2
]
Tipo
Note
Cavo di collega-
mento
1,5 (Min) Tipo 60245 IEC 57
3 cavi + Messa a terra,
1 Ø 230 V
Lungh. massima cavi: Limite di tensione inferiore al 2%. Aumentare la sezione del cavo se
il calo di tensione è pari o superiore al 2%.
9381858156_IM.indb 4 30-Sep-20 09:47:08
It-5
2.5. Componenti opzionali
Fare riferimento a ciascun manuale di installazione per istruzioni sull’installazione dei componenti opzionali.
Denominazione dei componenti
Modello n. Applicazione
Telecomando a lo
UTY-RNR
Z
Per il funzionamento del condiziona-
tore d'aria (tipo a 2 li)
UTY-RLR
UTY-RVN
M
Per il funzionamento del condiziona-
tore d'aria (tipo a 3 li)
UTY-RNN
M
Telecomando semplice
UTY-RSR
Per il funzionamento del condiziona-
tore d'aria (tipo a 2 li)
UTY-RHR
UTY-RSN
M
Per il funzionamento del condiziona-
tore d'aria (tipo a 3 li)
Unità ricevitore a infrarossi UTY-LBT
M Per il telecomando senza li
Sensore remoto UTY-XSZX Sensore temperatura ambiente
Kit griglia alette automatica UTD-GXTA-W
Griglia di uscita aria con aletta auto-
matica (Modelli 07, 09, 12, 14, 18)
Kit di collegamento esterno
Terminale della sche-
da a circuiti stampati
Per porta di controllo input
UTY-XWZXZG Per porta di controllo output
Interfaccia WLAN UTY-TFSXZ2 Per comando LAN wireless
3. LAVORO D'INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
• Non spostare l'apparecchio aerrando i tubi dell'unità interna.
(La tensione applicata sui raccordi dei tubi può causare fuoriuscita di gas inamma-
bile durante il funzionamento).
• Il trasporto e l'installazione dell'unità devono essere eseguiti da un numero sucien-
te di persone e con attrezzature adeguate al peso dell'unità stessa.
L’esecuzione di queste operazioni con un numero insuciente di persone o con
attrezzature inadeguate potrebbe determinare la caduta dell’unità o lesioni personali.
Non fornire alimentazione alle unità prima che le procedure di installazione siano completate.
3.1. Selezione della posizione di installazione
Il luogo d'installazione riveste particolare importanza per il condizionatore d'aria di tipo split,
in quanto è molto dicile spostarlo dopo la prima installazione.
AVVERTENZA
Scegliere luoghi d’installazione che possano sostenere adeguatamente il peso
dell’unità interna e che non ne amplichino il rumore o le vibrazioni. Se il supporto non
è sucientemente resistente, l'unità interna può cadere e provocare lesioni siche.
Installare le unità in maniera che siano stabili e non rischino di ribaltarsi o cadere.
ATTENZIONE
• Non installare l'unità nei luoghi seguenti:
-
Luoghi in cui vi è una forte presenza di sale, come le zone balneari. Il sale deteriora i
componenti metallici provocandone la caduta o causando perdite d'acqua dall'unità.
- Luoghi in cui siano presenti oli minerali o possano esservi schizzi d'olio o vapore
in grande quantità, come le cucine. L'olio o il vapore deteriorano i pezzi in plastica
provocandone la caduta o causando perdite d'acqua dall'unità.
- Luoghi in prossimità di fonti di calore.
-
Luoghi con produzione di sostanze che danneggiano l'attrezzatura, come gas solfori-
co, cloro, acido o alcali. Queste sostanze provocano la corrosione dei tubi in rame e
dei raccordi saldati, che può a sua volta provocare perdite di liquido refrigerante.
- Luoghi in cui possano vericarsi perdite di gas combustibile o nella cui aria si
trovino bre di carbone, polveri inammabili o sostanze volatili inammabili come
diluenti o benzina.
- In caso di perdita di gas e di accumulo del gas in prossimità dell'unità, può veri-
carsi un incendio.
-
Luoghi in cui animali possano urinare sull'unità o possa essere generata ammoniaca.
Non utilizzare l'unità a ni particolari quali la conservazione di alimenti, l'allevamento
di animali, la coltura di piante o la conservazione di strumenti di precisione o di
oggetti d'arte. Si rischia di rovinare gli oggetti conservati.
Installare l'unità in un luogo in cui il drenaggio non provochi danni.
Installare l'unità interna, l'unità esterna, il cavo di alimentazione, il cavo di trasmis-
sione e il cavo del telecomando ad almeno 1 m di distanza da televisori o radio. La
suddetta precauzione ha lo scopo di impedire che si producano interferenze nella
ricezione televisiva o rumori radioelettrici.
(Anche in caso di installazione a più di 1 m di distanza, in determinate condizioni
possono comunque vericarsi disturbi).
• Installare l'unità in un luogo nel quale la temperatura ambiente non superi i 60 °C.
Tenere conto di aspetti quali ad esempio la ventilazione per far sì che l’ambiente
conservi il calore.
Se vi è il rischio che bambini di età inferiore ai 10 anni si avvicinino all'unità, adottare
precauzioni intese ad evitarlo.
• Stabilire la posizione di montaggio insieme al cliente tenendo presente quanto
segue:
(1)
Installare l'unità interna su un supporto sucientemente resistente per sostenerne il peso.
(2) Le bocche di ingresso e di uscita non devono essere ostruite; l'aria deve poter
circolare in tutto il locale.
(3) Lasciare lo spazio necessario per eseguire la manutenzione del condizionatore
d'aria.
(4) Installare l’unità in un luogo in cui l'aria possa essere distribuita in modo uniforme
dall'unità nell'intero locale.
(5) Installare l'unità in una posizione in cui il collegamento all'unità esterna risulti facile.
(6) Installare l'unità in un luogo in cui non vi siano dicoltà per installare il tubo di
collegamento.
(7) Installare l'unità in un luogo in cui non vi siano dicoltà per installare il tubo di
drenaggio.
(8) Installare l'unità in un luogo in cui il rumore e le vibrazioni non vengano amplicati.
(9) Tenere conto delle esigenze di manutenzione, riparazione, ecc. e lasciare gli appositi
spazi. Installare inoltre l'unità in modo che si possa rimuovere il ltro.
3.2. Misure di installazione
Predisporre un accesso di servizio da utilizzare per le ispezioni.
Non porre cavi o luci in tale spazio, in quanto ostacolerebbero gli interventi di manutenzione.
Lato
sinistro
Sotto resistente e di lunga durata
Unità interna
Lato
destro
150 mm o
più
1
400 mm
o più
1 Almeno 400 mm quando il drenaggio si eettua dal tubo di drenaggio
• In caso di aspirazione dell’aria dalla parte posteriore
Accesso di servizio
Sotto
2.500 mm o più
(Nessun sotto)
Pavimento
225 mm o più
5 mm o più
20 mm o più
300 mm o più
Aria
• In caso di aspirazione dell’aria dalla parte inferiore
100 mm o più
Aria
Regolare la direzione del vento nella stanza a seconda della forma dell'apertura di sfogo.
Accesso di servizio
Aria
Aria
Scatola di
comando
[Vista dall'alto]
400 mm o più
100 mm
o più
300 mm
o più*
Spazio di servizio
*: Superiore a 100 mm In caso di aspirazione dell’aria dalla parte inferiore
9381858156_IM.indb 5 30-Sep-20 09:47:08
It-6
3.3. Installazione dell'unità
AVVERTENZA
• Installare il condizionatore d'aria su un supporto che possa sostenere un carico pari
ad almeno 5 volte il peso dell'unità principale e in un luogo che non ne amplichi il
rumore o le vibrazioni. Se il supporto non è sucientemente resistente, l'unità inter-
na può cadere e provocare lesioni siche.
• Se il lavoro viene eettuato unicamente con il telaio del pannello, vi è il rischio che
l'unità non venga ssata saldamente. Procedere con attenzione.
3.3.1. Esempio di installazione dell'unità
n
Collegare il condotto acquistato in loco:
(1) Lato aspirazione
• Collegare il condotto alla angia di aspirazione acquistata in loco.
• Collegare la angia al corpo con le viti lettate acquistate in loco.
• Avvolgere la angia di aspirazione collegandola al condotto con il nastro in alluminio,
ecc. per evitare la scarica in aria.
ATTENZIONE
Quando il condotto è collegato al lato di aspirazione, rimuovere il ltro contenuto e
ssare saldamente il ltro acquistato in loco all'apertura di aspirazione.
(2) Lato uscita
• Collegare il condotto regolando la parte interna della angia di uscita.
• Avvolgere la angia di uscita collegandola al condotto con il nastro in alluminio, ecc.
per evitare la scarica in aria.
• Isolare il condotto per evitare la formazione di condensa.
ATTENZIONE
• Prima di installare l'unità, vericare l'orientamento delle bocche di aspirazione e di
uscita aria.
L'unità aspira l'aria dal lato del ventilatore e la espelle dal lato dell’evaporatore.
• Vericare che il condotto non superi l'intervallo di pressione statica esterna dell'at-
trezzatura.
Assicurarsi di isolare i condotti per evitare la formazione di condensa.
Assicurarsi di isolare i raccordi tra i condotti e le pareti nel caso in cui vengano utiliz-
zati condotti in metallo.
Illustrare i metodi di manutenzione e lavaggio dei materiali acquistati in loco al cliente.
• Per impedire che qualcuno tocchi le parti interne dell'unità, non dimenticare di instal-
lare le griglie alle bocche di ingresso e di uscita. Le griglie devono essere tali da non
poter essere rimosse se non con l'uso di attrezzi.
Quando si eettua il collegamento del condotto alla bocca di uscita dell'unità interna,
assicurarsi di isolare la bocca di uscita e le viti di installazione per evitare fuoriuscite
di acqua vicino alla bocca.
Impostare la pressione statica dei modelli 07, 09, 12 fra 0 e 30 Pa.
Impostare la pressione statica del modello 14, 18 fra 0 e 50 Pa.
n
Sostituire la copertura come illustrato di seguito:
• Rimuovere le viti, quindi rimuovere la copertura e la protezione del ventilatore.
• Installare la copertura con le viti come illustrato nell'immagine qui di seguito.
Modello Viti (Il numero delle viti varia a seconda del modello).
07, 09, 12, 14 6
18 7
Cover
screw
vite
Copertura
Ingresso laterale - Uscita laterale
Filtro (da acquistare in loco)
Materiale isolante (da acquistare in loco)
Nastro in alluminio
Flangia (da acquistare in loco)
Aria
Condotto (da ac-
quistare in loco)
Aria
Griglia di aspira-
zione (da acqui-
stare in loco)
Ingresso laterale - Uscita laterale (condotto)
Materiale isolante (da acquistare in loco)
Nastro in alluminio
Nastro in alluminio
Vite lettata per collegamen-
to angia (M4 x 10 mm/Da
acquistare in loco)
Flangia (da acquistare in loco)
Flangia (da acquistare in loco)
Aria
Condotto (da ac-
quistare in loco)
Aria
Griglia di aspirazio-
ne (da acquistare
in loco)
Filtro
(da acquistare in loco)
Ingresso inferiore - Uscita laterale
Condotto (da acquistare in loco)
Griglia di aspirazione
(da acquistare in loco)
Aria
Aria
Filtro
(da acquistare in loco)
Lato uscita
A
25 mm
25 mm
19 mm
198 mm
Lato aspirazione
B
109 mm
P200
130 mm
38 mm
15 mm
70 mm
11 mm
11 mm
Modello 07, 09, 12,14 18
A 650 mm 850 mm
B P200×2=400 mm P200×3=600 mm
3.3.2. Installazione dei ltri
• Installare i ltri sull'unità.
Filter (Accessories
)
Filtro (accessori)
Unità
Filtro
07/09/12/14: 2 ltri (piccolo)
18 : 2 ltri (grande)
9381858156_IM.indb 6 30-Sep-20 09:47:09
It-7
CORRETTO NON CONSENTITO
10 mm o meno
Inclinare leggermente il lato al quale è collegato il tubo essibile di drenaggio. L'inclinazione
deve collocarsi tra 0 mm e 10 mm.
Livella
Aria
CORRETTO
NON CONSENTITO
5 mm o meno
ATTENZIONE
• Lasciare uno spazio di almeno 100 mm tra la bocca di aspirazione e il sotto.
• Fissare saldamente l'unità con i dadi speciali A e B.
3.4. Installazione dello scarico
3.4.1. Installazione dei tubi di drenaggio
AVVERTENZA
• Non inserire la tubazione di drenaggio nelle fognature, dove potrebbero generarsi
gas solforosi. (Può prodursi un'erosione a livello dello scambiatore di calore)
Isolare adeguatamente i pezzi, in modo da evitare il gocciolamento di acqua dai
raccordi.
• Terminato il lavoro, vericare che il drenaggio avvenga correttamente utilizzando la
parte visibile dell'apertura di scarico e l'uscita nale della tubazione di drenaggio sul
corpo.
ATTENZIONE
Non applicare adesivi sull'apertura di scarico del corpo.
(Utilizzare il essibile di drenaggio fornito e collegare la tubazione di scarico)
n
Quando si utilizza la pompa di drenaggio
• Utilizzare un tubo di cloruro di polivinile rigido (VP25) [diametro esterno 32 mm].
• Evitare rialzi, ostacoli e scarichi di aria.
• Predisporre una pendenza (almeno 1/100).
• Utilizzare sostegni per l'installazione di tubi lunghi.
• Utilizzare il necessario materiale isolante per evitare il congelamento dei tubi.
• Installare i tubi in maniera da consentire la rimozione della scatola di comando.
Spazio compreso tra 1,5 e 2 m
700 mm o
meno
In orizzontale o
in salita
Sostegno
Max. 300 mm
Tubo disposto localmente
CORRETTO
VP25 [diam. est.
32 mm o superiore]
3.3.3. Posizionare il foro a sotto e i bulloni di sospensione
• Utilizzando la mascherina di installazione, praticare i fori per i bulloni (4 fori).
Posizione di foratura
per i bulloni
Modello d'installazione
(accessorio)
A
Aria
295 mm
Modello 07, 09, 12, 14 18
A 752 mm 952 mm
3.3.4. Fissaggio dell'unità
(1) Appendere l'unità
Bullone di supporto
Dado A
(da acquistare in loco)
Dado B
(da acquistare
in loco)
Rondella
(Accessori)
Supporto
Bullone di supporto
Dado A
(da acquistare in loco)
Rondella
(Accessori)
Dado B
(da acquistare in loco)
Unità
Supporto
20 mm
o meno
20 mm o
meno
Se la lunghezza del bullone di sospensione è superiore a 200 mm, non sarà adeguata per i
seguenti tipi di lavori:
Apertura e chiusura del coperchio della scatola di comando
Sostituzione della pompa di drenaggio
Serraggio dei bulloni Da 9,81 a 14,71 N m (da 100 a 150 kgf cm)
ATTENZIONE
Fissare saldamente l’unità con i dadi speciali A e B per evitare che cada.
(2) Livellamento
Procedere al livellamento orizzontale dell'unità ponendo la livella sulla parte superiore dell'u
-
nità.
Sotto
Livella
9381858156_IM.indb 7 30-Sep-20 09:47:09
It-8
Rialzo
Scarico dell'aria
Ostacolo
NON CONSENTITO
Seguire le seguenti procedure per costruire gli elementi dei tubi di drenaggio
centralizzati.
VP30 o maggiore [diam. est. 38 mm o superiore]
Pendenza pari a minimo 1/100
700 mm o meno
n
Se non si utilizza la pompa di drenaggio (drenaggio naturale)
ATTENZIONE
Impostare "Impostazione della funzione Drenaggio (Interruttore DIP 101-1)" in “5.3.
Impostazione interruttore DIP 101”
Se non si utilizza la pompa di drenaggio, sostituire con il tappo di scarico.
Spostare la posizione del tappo di
drenaggio.
• Utilizzare un tubo di cloruro di polivinile rigido (VP25) [diametro esterno 32 mm].
• Evitare rialzi, ostacoli e scarichi di aria.
• Predisporre una pendenza (almeno 1/100).
• Utilizzare sostegni per l'installazione di tubi lunghi.
• Utilizzare il necessario materiale isolante per evitare il congelamento dei tubi.
• Installare i tubi in maniera da consentire la rimozione della scatola di comando.
Spazio compreso tra
1,5 e 2 m
100 mm
o più
Pendenza da 2,5 a
5,0 mm
Sostegno
Tubo disposto localmente
CORRETTO
VP25 [diam. est.
32 mm o superiore]
Tubo essibile di drenag-
gio (accessori)
Scarico
dell'aria
Rialzo
Ostacolo
Tubo essibile di drenaggio non in uso
NON CONSENTITO
Seguire le seguenti procedure per costruire gli elementi dei tubi di drenaggio
centralizzati.
VP30 o maggiore [diam. est. 38 mm o superiore]
Pendenza pari a minimo 1/100
3.4.2. Installazione del tubo essibile di drenaggio (accessorio) e del tubo di
drenaggio (da acquistare in loco)
(1) Assicurarsi di usare il tubo essibile di drenaggio in dotazione e la relativa fascetta
Fascetta del tubo essibile (accessorio)
Foro di
drenaggio
Tubo essibile di drenaggio (accessorio)
Lato PVC rigido
Fascetta del tubo essibile
4 mm o meno
20 mm
Fascetta del tubo
essibile
Tubo essibile di drenaggio
Serrare la fascetta del tubo essibile in posizione
orizzontale rispetto al suolo.
La fascetta del tubo essibile deve essere posiziona-
ta a destra del tubo essibile di drenaggio come da
gura.
(2) Assicurarsi di collegare il tubo di drenaggio con adesivo (cloruro di polivinile) in modo
che non vi siano perdite.
Zona di
appli-
cazione
adesivo
Tubo di raccordo
(da acquistare in loco)
Tubo di drenaggio (VP25)
(da acquistare in loco)
4 mm o meno
ATTENZIONE
Non eseguire la connessione al foro di drenaggio mediante adesivo. L'utilizzo di adesi-
vo può causare danni e perdite.
(3) Dopo aver installato il tubo essibile di drenaggio, controllare se il drenaggio funziona
correttamente.
ATTENZIONE
Per impedire pressione eccessiva sul tubo essibile di drenaggio, evitare pieghe o
attorcigliamenti. (La piega o attorcigliamento può provocare perdite di acqua).
(4) Dopo aver vericato il drenaggio, collegare l'isolamento del tubo essibile di drenaggio
B per isolare, seguendo le istruzioni come mostrato nelle gure.
Per evitare la presenza di spazi tra il tubo essibile di drenaggio e la fascetta del tubo
essibile, premere saldamente l'isolamento del tubo essibile di drenaggio B.
Isolamento del tubo
essibile di drenaggio
B (accessorio)
Non lasciare
spazio.
9381858156_IM.indb 8 30-Sep-20 09:47:10
It-9
• Dal PASSAGGIO 1 al PASSAGGIO 3
Far combaciare l'isola-
mento con l'unità.
PASSAGGIO 1
Unità
Fessura
Premere con forza
Premere con forza
PASSAGGIO 2
Fessura
Premere con
forza
Arrotolare l'isola-
mento intorno al
raccordo.
Premere con forza
PASSAGGIO 3
Premere con forza
Fessura
• ULTIMARE
Vericare che non ci siamo spazi intermedi tra l'unità e l'isolamento del tubo essibile
di drenaggio.
• Quando si utilizza la pompa di drenaggio.
Non coprire la ne-
stra del pannello.
• Quando non si utilizza la pompa di drenaggio. (Drenaggio naturale)
Non coprire il coper-
chio della scatola di
comando.
NOTA: Verica del drenaggio (Quando si utilizza la pompa di drenaggio)
Versare circa 1 litro d'acqua dalla posizione indicata nello schema o dall'uscita del usso
d'aria nel vassoio di raccolta. Controllare che non vi siano anomalie come rumori strani
e che la pompa di drenaggio funzioni normalmente.
NOTA: Verica del drenaggio (Quando non si utilizza la pompa di drenaggio)
Versare circa 1 litro d'acqua dall'uscita del usso d'aria nel vassoio di raccolta.
Controllare che non vi siano anomalie come rumori strani.
ATTENZIONE
Assicurarsi che l'acqua di scarico venga adeguatamente eliminata.
3.5. Installazione dei tubi
3.5.1. Raccordo tubi
ATTENZIONE
Serrare i dadi svasati con una chiave dinamometrica secondo il metodo di serraggio
specicato. Altrimenti, i dadi svasati potrebbero spezzarsi dopo un lungo periodo, con
conseguente perdita di refrigerante e formazione di gas pericoloso in caso di contatto con
amme.
n
Svasatura
Utilizzare lo speciale tagliatubi e l’attrezzo per svasatura specico per tubazioni R410A o R32.
(1) Con un tagliatubi, tagliare il tubo di collegamento alla lunghezza necessaria.
(2) Tenere il tubo rivolto verso il basso, in modo che i trucioli non penetrino all'interno, ed
eliminare tutte le sbavature.
(3) Inserire il dado svasato (utilizzare sempre il dado svasato in dotazione, rispettivamente
con l'unità o le unità interne e con l'unità esterna o scatola di derivazione) sul tubo ed
eseguire la svasatura con l'apposito attrezzo. Utilizzare lo speciale attrezzo per svasatura
R410A o R32, o l’attrezzo per svasatura tradizionale. Se si utilizzano dadi svasati che
non siano quelli appositamente previsti, vi è il rischio di perdite di refrigerante.
(4) Proteggere i tubi stringendoli oppure utilizzando del nastro onde evitare che polvere,
sporcizia o acqua penetrino all'interno.
Stampo
A
Tubo
B
L
Verificare che [L] sia svasato in
modo uniforme e non presenti fen-
diture o graffi.
Diametro esterno del
tubo
[mm (poll.)]
Dimensione A [mm]
Dimensione B [mm]
Attrezzo per svasatura per
R32, tipo a frizione
6,35 (1/4)
Da 0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Quando si usano attrezzi per svasatura tradizionale per svasare i tubi R32, la dimensione
A dovrebbe essere di circa 0,5 mm rispetto a quanto indicato in tabella (per svasatura con
attrezzi per svasatura R32) per ottenere la svasatura specicata. Utilizzare un raccordo di
spessore per misurare la dimensione A.
Larghezza tra
le facce
Diametro esterno del tubo
[mm (poll.)]
Larghezza tra le facce del
dado svasato [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
NOTA: Le speciche del dado svasato sono conformi a ISO14903.
9381858156_IM.indb 9 30-Sep-20 09:47:10
It-10
n
Piegatura dei tubi
ATTENZIONE
Per impedire rottura del tubo, evitare curve strette.
Se il tubo è piegato ripetutamente nello stesso posto, si romperà.
I tubi possono essere piegati manualmente. Fare attenzione a non appiattirli.
Piegare l'R70 mm con un piegatubi.
Non curvare i tubi ad un angolo superiore a 90°.
Se i tubi vengono ripetutamente piegati o tirati, il materiale si indurirà, rendendo dicile
piegarli o tirarli ancora.
Non piegare o tirare i tubi più di 3 volte.
Quando si piega il tubo, non piegarlo
così com'è. Il tubo potrebbe appiattirsi. In
questo caso, tagliare il tubo di isolamento
con un tagliatubi appuntito come illustrato
nella gura a destra, e piegarlo dopo aver
scoperto il tubo. Dopo aver piegato il tubo
nella maniera desiderata, accertarsi di
applicare di nuovo l'isolamento termico sul
tubo e di ssarlo con il nastro.
Tubo
Tubo isolante
Tagliatubi
Linea di taglio
n
Connessione a cartella
ATTENZIONE
Fare attenzione a collegare correttamente il tubo all'apertura sull'unità interna. Se il
centraggio non è adeguato, il dado svasato non potrà essere serrato agevolmente.
Se il dado svasato viene forzato, i letti risulteranno danneggiati.
Non rimuovere il dado svasato dal tubo dell'unità interna se non immediatamente
prima di collegare il tubo di collegamento.
Tenere la chiave dinamometrica in presa, mantenendola in angolo retto con il tubo,
in modo da serrare correttamente il dado svasato.
Serrare i dadi svasati con una chiave dinamometrica secondo il metodo di serraggio
specicato. Altrimenti, i dadi svasati potrebbero spezzarsi dopo un lungo periodo,
con conseguente perdita di refrigerante e formazione di gas pericoloso in caso di
contatto con amme.
Collegare i tubi in modo che il coperchio della scatola di comando possa essere
rimosso facilmente per la manutenzione in caso di necessità.
Per evitare perdite di acqua nella scatola di comando, assicurarsi che i tubi siano
ben isolati.
Dopo aver serrato adeguatamente il dato svasato a mano, mantenere la giunzione dal lato
del corpo con una chiave fissa, quindi serrare con la chiave dinamometrica. (Fare riferimen-
to alla tabella seguente per le coppie di serraggio del dado svasato).
Serrare con 2 chiavi.
Chiave di bloccaggio
Dado svasato
Tubo di collegamento
Chiave dinamometrica
Tubo dell'unità
interna (lato corpo)
Dado svasato [mm
(poll.)]
Coppia di serraggio [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) Da 16 a 18 (da 160 a 180)
Dia. 9,52 (3/8) Da 32 a 42 (da 320 a 420)
Dia. 12,70 (1/2) Da 49 a 61 (da 490 a 610)
Dia. 15,88 (5/8) Da 63 a 75 (da 630 a 750)
Dia. 19,05 (3/4) Da 90 a 110 (da 900 a 1.100)
Rimuovere il tappo dal tubo di collegamento solo dopo aver collegato il tubo stesso.
3.6. Cablaggio elettrico
AVVERTENZA
Il cablaggio deve essere eettuato conformemente alle istruzioni del presente Ma-
nuale da una persona autorizzata a norma di legge a livello nazionale o regionale.
Utilizzare tassativamente un circuito dedicato per l'unità. Un circuito di alimentazione
insuciente o errori di esecuzione nei lavori elettrici possono provocare gravi incidenti
come scosse elettriche o incendi.
Prima di iniziare il lavoro, assicurarsi che l'unità interna e l'unità esterna non siano
alimentate.
Per il cablaggio, utilizzare il tipo di cavi prescritto, collegarli saldamente ed assicu-
rarsi che le connessioni dei terminali non siano sottoposte a sollecitazioni esterne.
Cavi connessi in maniera inadeguata o non sicura possono provocare gravi incidenti,
come il surriscaldamento dei terminali, scosse elettriche o incendi.
Installare saldamente il coperchio della scatola elettrica sull'unità. Se il coperchio
della scatola elettrica non viene installato correttamente, possono vericarsi gravi
incidenti come scosse elettriche o incendi in seguito all'esposizione a polvere o acqua.
Inserire dei manicotti in tutti i fori praticati nelle pareti per il cablaggio. Possono altri-
menti vericarsi cortocircuiti.
Utilizzare i cavi di collegamento ed i cavi di alimentazione in dotazione o specicati
dal fabbricante. Collegamenti inadeguati, un isolamento insuciente o il superamento
della corrente consentita possono essere causa di scosse elettriche o incendi.
Non modicare i cavi di alimentazione e non utilizzare prolunghe né eettuare deri-
vazioni. Collegamenti inadeguati, un isolamento insuciente o il superamento della
corrente consentita possono essere causa di scosse elettriche o incendi.
Fare corrispondere i numeri della morsettiera e i colori dei cavi di collegamento a quelli
dell'unità esterna o della scatola di derivazione. Errori di cablaggio possono portare
alla bruciatura delle parti elettriche.
Collegare saldamente i cavi di collegamento alla morsettiera. Fissare inoltre i cavi con
i serracavo. Collegamenti inadeguati, al livello del cablaggio o delle relative estremità,
possono provocare problemi di funzionamento, scosse elettriche o incendi.
Fissare sempre la copertura esterna del cavo di collegamento con il fermacavi. (Se
l'elemento d'isolamento è usurato possono vericarsi scariche elettriche).
Installare un interruttore dierenziale con messa a terra. Inoltre, installare l'interruttore
dierenziale con messa a terra in modo che venga interrotta al tempo stesso l'intera
alimentazione CA. Possono altrimenti vericarsi scosse elettriche o incendi.
Collegare sempre il cavo di messa a terra. Una messa a messa a terra inadeguata
può provocare scosse elettriche.
Eseguire il lavoro di cablaggio in conformità con le norme, in modo che il condizionatore
d'aria possa essere utilizzato in modo sicuro e corretto.
Fissare saldamente il cavo di collegamento alla morsettiera. Un'installazione eseguita
in maniera non corretta può provocare incendi.
Utilizzare terminali ad anello e serrare le viti dei terminali alle coppie specicate;
può altrimenti vericarsi un surriscaldamento anomalo, con il rischio di gravi danni
all'interno dell'unità.
ATTENZIONE
• Fare attenzione a non produrre scintille nei modi seguenti quando si utilizza refrige-
rante inammabile.
- Non rimuovere il fusibile quando l'unità è accesa.
- Non scollegare il cavo quando l'unità è accesa.
- Si consiglia di posizionare il collegamento della presa in un punto elevato. Siste-
mare i cavi in modo che non si attorciglino.
• Eseguire la messa terra dell’unità. Non connettere il cavo di messa a terra a un tubo
del gas, a un tubo dell’acqua, un parafulmine o una messa a terra del telefono. Una
messa a terra inadeguata può provocare una scossa elettrica.
• Installare i cavi del telecomando in modo da non doverli toccare direttamente con le
mani.
• Non collegare cavi di alimentazione ai terminali di trasmissione o del telecomando, in
quanto si danneggerebbe il prodotto.
• Non aastellare mai il cavo di alimentazione e quello di trasmissione insieme al cavo
del telecomando. Allontanare questi cavi di almeno 50 mm l'uno dall'altro. L'aastel-
lamento di questi cavi provocherebbe problemi di funzionamento o guasti.
Quando si maneggia la scheda a circuiti stampati, l'elettricità statica accumulatasi
sul corpo può compromettere il funzionamento della scheda. Seguire le precauzioni
indicate qui di seguito:
- Impostare una messa a terra per le unità interne ed esterne e per i dispositivi
periferici.
- Disattivare l'alimentazione (interruttore generale).
- Per scaricare l'elettricità statica accumulatasi sul corpo, toccare la parte metallica
dell'unità interna ed esterna per più di 10 secondi.
- Non toccare i terminali delle parti e dei circuiti della scheda a circuiti stampati.
• Eseguire correttamente il cablaggio facendo riferimento al diagramma seguente.
Un cablaggio errato può determinare malfunzionamenti dell'unità.
• Vericare le normative elettriche locali e le istruzioni o limitazioni speciche riguar-
danti il cablaggio.
9381858156_IM.indb 10 30-Sep-20 09:47:10
It-11
3.6.1. Schema del sistema di cablaggio
Y1
Y2
Y3
1
2
R
W
Y1
Y2
Y3
1
2
R
W
B
n
Doppino standard
Unità interna
Linea di messa a terra
Unità esterna
Linea di alimentazione
Linea di controllo
Cavo di collegamento
n
Tipo multi-split essibile
Unità interna Unità esterna
Unità interna
Linea di messa a terra
Linea di controllo
Cavo di collegamento
Linea di alimentazione
UNITÀ A
UNITÀ B
3.6.2. Preparazione del cavo di collegamento
n
Cavo di collegamento
Assicurarsi che il cavo di terra (messa a terra) sia più lungo rispetto agli altri.
Cavo di collegamento
20 mm
30mm o più
Cavo di messa a terra
• Utilizzare un cavo a 4 li.
n
Cavo del telecomando
Per tipo a 2 li
Per tipo a 3 li
30 mm 30 mm
3.6.3. Come collegare il cablaggio ai terminali
n
Precauzione durante il cablaggio
Per togliere il rivestimento del lo conduttore, utilizzare sempre un attrezzo specico come
lo spelacavi. In assenza di strumenti appositi, rimuovere accuratamente il rivestimento
utilizzando un coltello o altro utensile simile.
(1) Per il collegamento alla morsettiera, utilizzare terminali ad anello con guaine isolanti
come illustrato nella gura.
(2) Fissare saldamente i terminali ad anello ai cavi utilizzando un apposito attrezzo, onde
evitare che i cavi si allentino.
Spelare: 10 mm
Terminale ad anello
Manicotto
(3) Collegare saldamente i cavi specicati e ssarli in modo da non creare sollecitazioni
sui terminali.
(4) Utilizzare un cacciavite adeguato per serrare le viti dei terminali. L'utilizzo di un cacciavite
non adeguato danneggerà la testa delle viti e queste ultime non potranno essere serrate
adeguatamente.
(5) Non stringere troppo le viti del terminale. Altrimenti, le viti potrebbero rompersi.
Vite con rondella speciale
Cavo
Terminale ad anello
Morsettiere
Cavo
Vite con rondella speciale
Terminale ad anello
(6) Per le coppie di serraggio delle viti dei terminali, fare riferimento alla tabella.
(7) Non ssare 2 cavi di alimentazione con 1 sola vite.
Coppia di serraggio [N·m (kgf·cm)]
Vite M4 Da 1,2 a 1,8 (da 12 a 18)
3.6.4. Collegamento del cablaggio
ATTENZIONE
• Durante l'installazione fare attenzione a non confondere il cavo di alimentazione con
i li di collegamento.
• Eseguire l'installazione facendo in modo che i cavi del telecomando non entrino in
contatto con altri cavi di collegamento.
(1) Rimuovere il coperchio della scatola di comando
(2) Collegare il cavo di collegamento.
Copertura
Vite
n
Cavo di collegamento
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 12 Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3
12
12 3
Linea di controllo
Cavo di collegamento
(alimentazione)
Linea di alimentazione
Unità
esterna
Messa a terra
Interruttore DIP
Scheda a circuiti
stampati (PCB)
tipo a 2 li
Bianco
Rosso
Cavo del
telecomando
Telecomando
Impostazione di
fabbrica
“2 CAVI”
tipo a 3 li
Nero
Bianco
Rosso
Cavo del
telecomando
Telecomando
Impostare su
“3 CAVI”
Messa
Messa
Collegamento dei
componenti opzionali
n
Cavo del telecomando
*Procedere alla messa a terra del telecomando se dotato di un cavo di messa a terra.
NOTA: Assicurarsi di impostare l’interruttore DIP sul telecomando corrispondente.
Quando un telecomando a 2 li è collegato a un'impostazione a"3 FILI",
l'alimentazione non verrà fornita.
Quando un telecomando a 3 li è collegato a un'impostazione a "2 FILI", verrà
rilevato un errore di comunicazione.
9381858156_IM.indb 11 30-Sep-20 09:47:10
It-12
(3) Una volta completato il cablaggio, ssare con il fermacavi il cavo del telecomando e il
cavo di collegamento.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNITEx IN
Y3 12
12 3
Cavo di collega-
mento (alimenta-
zione)
Cavo del teleco-
mando
Fermacavi
Cable tie
(medium, accessories
)
Av
oid covering the air
inlet with the wiring.
Avoid touching the ceiling
with the wiring
Connection cable
(power supply)
Ceiling
Fascetta serracavi
(media, accessorio)
Evitare di coprire l'ingres-
so dell'aria con i cavi.
Evitare di toccare il sotto
con i cavi
Sotto
Cavo di collegamento
(alimentazione)
Non ssare il cavo di alimentazione insieme ad altri cavi.
(4) Chiudere con stucco l'uscita del cavo o altri spazi vuoti per evitare che condensa o
insetti penetrino nella scatola elettrica di comando.
(5) Posizionare di nuovo il coperchio della scatola di comando.
ATTENZIONE
Non aastellare il cavo del telecomando, né cablarlo in parallelo, con il cavo di colle-
gamento dell'unità interna (all'unità esterna) ed il cavo di alimentazione. Si rischiano
altrimenti problemi di funzionamento.
3.7. Impostazione del telecomando
Per installare e impostare il telecomando, consultare il manuale di installazione del
telecomando.
4. LAVORO D'INSTALLAZIONE OPZIONALE
4.1. Installazione kit opzionale
AVVERTENZA
I regolamenti relativi ai cavi variano in funzione della zona geograca; rispettare le
norme in vigore a livello locale.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNIT Ex IN
Y3 12
12 3
CN6
5
CN1
1
CN4
7
CN4
8
CN8
È possibile collegare questo condizionatore d'aria con i kit opzionali seguenti.
Per maggiori dettagli su come installare i componenti opzionali, consultare il manuale di
installazione fornito in dotazione con ciascun componente.
Connettore n. Tipo di opzione
CN47*1 Cavo di collegamento (UTY-XWZXZG)
CN8 Sensore remoto (UTY-XSZX)
CN48 Ricevitore a infrarossi (UTY-LBTM)
CN11 Griglia alette automatica (UTD-GXT-W)
CN65*2 Altri componenti opzionali
*1: Per l'impostazione del terminale di output esterno, fare riferimento alla Funzione n.60
in “6. IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI”.
*2: Altre opzioni (adattatore WLAN, convertitori, ecc.) potrebbero essere collegabili. Si
prega di fare riferimento ai dati tecnici per i dettagli.
NOTA: Le opzioni collegate a CN65 non possono essere utilizzate contemporaneamente.
4.2. Input e output esterni
4.2.1. Input esterno
Le funzioni dell'unità interna quali Funzionamento/Arresto o Arresto forzato possono
essere attivate utilizzano i terminali dell'unità interna.
Le modalità “Funzionamento/Arresto” o “Arresto forzato” possono essere selezionate
tramite l'impostazione delle funzioni dell'unità interna.
Utilizzare un cavo a doppino intrecciato (22 AWG). La lunghezza massima del cavo è di
150 m (492 piedi).
Utilizzare un cavo di output e input esterno con le dimensioni esterne adeguate, a
seconda del numero di cavi da installare.
Il collegamento del cavo deve essere separato dalla linea del cavo di alimentazione.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNITEx IN
Y3
12
Dispositivo collegato
Terminale
● Terminale contatto a secco
Quando non è necessario erogare alimentazione al dispositivo di input che si desidera
collegare, utilizzare il terminale contatto a secco.
*1
Terminale
(Ingresso esterno)
Dispositivo collegato
*1: L'interruttore può essere utilizzato con le caratteristiche seguenti: CC da 12 V a 24 V,
da 1 mA a 15 mA.
n
Condotta di funzionamento
● Tipo di segnale di input
Valle
ON
OFF
Quando l'impostazione delle funzioni è in modalità “Funzionamento/Arresto” 1.
Segnale input Comando
OFF → ON Funzionamento
ON → OFF Arresto
Quando l'impostazione delle funzioni è in modalità “Arresto forzato”.
Segnale input Comando
OFF → ON Arresto forzato
ON → OFF Normale
* Quando si innesca l'arresto forzato, l'unità interna si arresta e l'operazione di
Funzionamento/Arresto da telecomando è limitata.
Quando l'impostazione delle funzioni è in modalità “Funzionamento/Arresto” 2.
Segnale input Comando
OFF → ON Funzionamento
ON → OFF Arresto (Telecomando disattivato)
4.2.2. Output esterno
Utilizzare un cavo a doppino intrecciato (22AWG). La lunghezza massima del cavo è di
25 m (82 piedi).
Utilizzare un cavo di output e input esterno con le dimensioni esterne adeguate, a
seconda del numero di cavi da installare.
Voltaggio in uscita: alto 12 V ± 2 V CC, basso 0 V.
Corrente consentita: 50mA
9381858156_IM.indb 12 30-Sep-20 09:47:10
It-13
n
Selezione output
Se interdipendente con un dispositivo esterno
CN47
Scheda a cir-
cuiti stampati
Dispositivo
collegato
Relè (da acquistare in loco)
o
Se viene visualizzato “Funzionamento/Arresto”
CN47
Scheda a cir-
cuiti stampati
Dispositivo collegato
Resistore
LED
■Condotta di funzionamento
*Se l'impostazione della funzione “60” è posizionata su “00”
Impostazione delle funzioni Stato
Voltaggio in
uscita
60
00
Arresto 0V
Funzionamento CC 12 V
09
Normale 0V
Errore CC 12 V
10
Arresto ventilatore unità
interna
0V
Funzionamento ventilatore
unità interna
CC 12 V
11
Riscaldatore esterno OFF
(SPENTO)
0 V
Riscaldatore esterno ON
(ACCESO)
CC 12V
4.2.3. Metodi di collegamento
n
Modica cablaggio
Rimuovere l'elemento isolante dal cavo collegato al connettore del cavo in dotazione.
Rimuovere l'elemento isolante dal cavo da acquistare in loco. Utilizzare un connettore
isolato di tipo crimpato per unire il cavo e il cavo in dotazione.
Collegare il cavo con il cavo di collegamento con una lega per saldatura.
IMPORTANTE: isolare il collegamento tra i cavi.
Da acquistare in loco
Componenti opzionali
Cavo output esterno
Saldare e isolare le parti collegate.
• Collegamento dei cavi ai terminali.
Per il collegamento alla morsettiera, utilizzare terminali ad anello con guaine isolanti.
Collegamento terminali e disposizione cavi (Fare riferimento al paragrafo “4.6. Altri
componenti opzionali”)
4.3. Sensore remoto (componenti opzionali)
4.3.1. Metodo di collegamento
Rimuovere il connettore esistente e sostituirlo con il connettore del sensore remoto
(assicurarsi di utilizzare il connettore corretto).
Il connettore originale deve essere isolato per evitare che venga a contatto con altri
componenti di circuiti elettrici.
Collegamento terminali e disposizione cavi. (Fare riferimento al paragrafo “4.6. Altri
componenti opzionali”)
4.3.2. Impostazione per la correzione della temperatura ambiente
Quando è collegato un sensore remoto, procedere all'impostazione delle funzioni dell'unità
interna come indicato di seguito.
Numero funzione “30”:
Impostare il Numero di Impostazione su “00”. (Predenito)
Numero funzione “31”:
Impostare il Numero di Impostazione su “02”.
* Fare riferimento a “6. IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI” per i dettagli sul numero di
Funzione e sul valore di Impostazione
4.4. Unità ricevitore a infrarossi (componenti opzionali)
Per il metodo di installazione, fare riferimento al manuale di installazione dell'unità ricevente IR.
4.4.1. Metodo di collegamento
Utilizzare 7 pin per il cavo dell'unità ricevitore.
In primo luogo, collegare il cavo dell'unità ricevitore alla scheda a circuiti stampati del controllore.
Collegare il nucleo che si trova tra la la scheda a circuiti stampati del controllore e il fermacavi.
Collegamento terminali e disposizione cavi. (Fare riferimento al paragrafo “4.6. Altri componenti
opzionali”).
4.5. Griglia alette automatica (componenti opzionali)
4.5.1. Metodo di collegamento
Disposizione cavi
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNITEx IN
Y3 12
12 3
CN11
Scheda a circuiti stampati del controllore
Interruttore DIP 101
( " 2 " : ON)
ATTENZIONE
Per proteggere l'isolamenteo del cavo dopo aver aperto un foro incompleto, rimuovere
le sbavature dal bordo del foro.
Cable tie
(medium, accessories)
(c) Block gaps with insulation
(accessories)
Auto louver grille cable
(a) Opening this
knockout hole
(b)
Bushing (Accessory of
optional parts)
Cavo griglia alette
automatica
Fascetta serracavi
(media, accessorio)
(a) Apertura del foro
incompleto
(c) Bloccare le lacune con
l'isolamento (accessori)
(b) Boccola (accesso-
rio di componenti
opzionali)
4.6. Altri componenti opzionali
4.6.1. Metodo di collegamento
Collegamento terminali e disposizione cavi
Nella gura seguente vengono illustrati tutti i possibili collegamenti a ni descrittivi.
Nell'installazione eettiva i collegamenti possono essere diversi a seconda delle esigenze
speciche di ogni installazione.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNITEx IN
Y3 12
12 3
CN8
CN65
CN47
CN48
Scheda a circuiti stampati del controllore
Output esterno
Input esterno
Nucleo
9381858156_IM.indb 13 30-Sep-20 09:47:10
It-14
4.7. Fissaggio cavi componenti opzionali
*
Utilizzare un accessorio dell’unità interna o dei componenti opzionali per la fascetta serracavi.
** Utilizzare un accessorio dei componenti opzionali per il ssaggio.
Power supply cable
Other optional parts cables
Avoid covering the air
inlet with the wirings.
Cable tie
(medium,
accessories)
Remote controller
cable
Auto louver grille cable
Avoid touching the ceiling with the wirings.
Ceiling
Insulation (accessories)
Isolamento (accessori)
Cavo del teleco-
mando
Altri cavi di componenti opzionali
Cavo di alimentazione
Evitare di toccare il sotto con i cavi.
Evitare di coprire l'ingresso
dell'aria con i cavi.
Sotto
Cavo griglia alette auto-
matica
Fascetta serracavi
(medio, accessori)
Boccola**
Non ssare il cavo di alimentazione insieme ad altri cavi.
ATTENZIONE
Per proteggere l'isolamenteo del cavo dopo aver aperto un foro incompleto, rimuovere
le sbavature dal bordo del foro.
5. INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO
5.1. Controllo del gruppo
NOTA: Il controllo di gruppo non può essere utilizzato insieme all'adattatore WLAN.
È possibile azionare contemporaneamente numerose unità interne tramite un unico tele-
comando.
*Se diversi tipi di unità interne (quali ad esempio tipo a parete e tipo a cassetta, tipo a
cassetta e tipo di condotto o altre combinazioni) sono collegati tramite il sistema controllo
gruppo, alcune funzioni potrebbero non essere più disponibili.
(1) Collegare no a 16 unità interne in un sistema.
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Telecomando
A, B, C, D, E : Cavo del telecomando.
A+B+C+D+E ≤ 500 m.
Esempio di metodo di cablaggio (tipo a 2 fili)
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
1 2 3
Y
1 Y2
Unità interna 1 Unità interna 2 Unità interna 3 Unità interna 4
Cavo del telecomando
Cavo del
telecomando
Telecomando
(2) Impostare l'indirizzo del telecomando (impostazione degli interruttori DIP)
Impostare l'indirizzo del telecomando di ciascuna unità interna utilizzando gli
interruttori DIP sulla scheda a circuiti stampati delle unità interne.
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNITEx IN
Y3 12
12 3
SW100
(a) tipo a 2 li
Interruttore DIP (RC AD SW)...Impostazione di fabbrica “00”
Le impostazioni dell'indirizzo del telecomando vengono congurate automaticamente.
Non è quindi necessario congurarle manualmente.
Tuttavia, in caso di congurazione manuale, è necessario congurare sia l'unità interna
che il telecomando. Per informazioni dettagliate, consultare il manuale di installazione
del telecomando.
(b) tipo a 3 li
Interruttore DIP (RC AD SW)...Impostazione di fabbrica “00”
Quando si collegano più unità interne ad 1 telecomando a lo standard, impostare
l'indirizzo a RC AD SW in sequenza da “00”.
Impostazione
Intervallo di
regolazione
Interruttore 100
Indirizzo del
telecomando
Da 00 a 15
Esempio di
impostazione
00
1234
ON
RC AD
Esempio
Se sono collegate 4 unità interne.
RC AD SW
00
RC AD SW
01
RC AD SW
02
RC AD SW
03
Unità interna 1
Telecomando
Unità interna 2 Unità interna 3 Unità interna 4
Impostare l'indirizzo del telecomando in base alla tabella in basso.
Unità interna
Indirizzo del
telecomando
INTERRUTTORE DIP n.
1 2 3 4
1 00 OFF OFF OFF OFF
2 01 ON OFF OFF OFF
3 02 OFF ON OFF OFF
4 03 ON ON OFF OFF
5 04 OFF OFF ON OFF
6 05 ON OFF ON OFF
7 06 OFF ON ON OFF
8 07 ON ON ON OFF
9 08 OFF OFF OFF ON
10 09 ON OFF OFF ON
11 10 OFF ON OFF ON
12 11 ON ON OFF ON
13 12 OFF OFF ON ON
14 13 ON OFF ON ON
15 14 OFF ON ON ON
16 15 ON ON ON ON
NOTE:
Accertarsi di impostare indirizzi del telecomando consecutivi.
Non è possibile azionare le unità interne se viene saltato un numero.
00 01 02 03
Indirizzo del telecomando
(impostazione interruttori DIP)
Teleco-
mando
: Cavo di trasmissione, cavo di alimentazione
: Cavo di collegamento
: Cavo del telecomando
Unità
esterna 1
Unità
interna 1
Unità
interna 2
Unità
interna 3
Unità
interna 4
Unità
esterna 2
Unità
esterna 3
Unità
esterna 4
9381858156_IM.indb 14 30-Sep-20 09:47:11
It-15
5.2. Più telecomandi
È possibile utilizzare fino a 2 telecomandi per azionare un'unità interna.
ATTENZIONE
Il metodo di installazione di più telecomandi descritto sopra non consente di combi-
nare il tipo a 3 li e quello a 2 li.
A
I.U.
AB
I.U.
Principale Principale
Secondaria
A, B: Cavo del telecomando. (Fare riferimento al paragrafo “2.4. Requisiti elettrici”)
A ≤ 500 m, A+B ≤ 500 m
Non è possibile utilizzare le funzioni di timer e auto-diagnosi sulle unità secondarie.
(1) Metodo di cablaggio (dell'unità interna al telecomando)
Cavo del
telecomando
Unità interna
Telecomando
Unità
secondaria
Unità
principale
(2) Impostazione dell’interruttore DIP 1 del telecomando
Impostare l’interruttore DIP 1 n.2 del telecomando in base alla tabella seguente.
Tipo di unità DIP SW 1-N. 2
Unità principale
OFF
Unità secondaria
ON
5.3. Impostazione interruttore DIP 101
Se non si utilizza la pompa di drenaggio in dotazione, impostare la funzione di drenaggio
su “Disabilita” nell'attivazione della funzione di drenaggio.
L'impostazione della griglia alette automatica (parti opzionali) può essere utilizzata quando
questa è montata.
Per il metodo di impostazione, fare riferimento al paragrafo “4.5. Griglia alette automatica
(componenti opzionali)”.
È possibile utilizzare l’impostazione di ritardo ventilatore se il riscaldatore ausiliario è
installato.
Quando viene arrestato il funzionamento e l'unità interna è in funzione con un riscaldatore
ausiliario, il funzionamento continuerà per 1 minuto.
Modicare le impostazioni seguenti utilizzando l'interruttore DIP.
(♦... Impostazione di fabbrica)
Interruttore
DIP 101
Stato DIP SW
Dettagli
ON OFF
1 Disabilitazione Abilitazione ♦ Impostazione della funzione Drenaggio
2 Abilitazione Disabilitazione ♦ Impostazione griglia alette automatica
3 Abilitazione Disabilitazione ♦ Impostazione ritardo ventilatore
● Posizione di commutazione
Y1 Y2
TO REMOTE CONTROL UNITEx IN
Y3 12
12 3
Interruttore
DIP 101
6. IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI
6.1. Dettagli delle funzioni
n
Spia ltro
Selezionare gli intervalli adeguati per visualizzare la spia ltro sull’unità interna in base alla
quantità prevista di polvere nell’aria della stanza.
Se l’indicazione non è necessaria, selezionare “Nessuna indicazione” (03).
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
11
00 Standard (400 ore)
01 Intervallo lungo (1000 ore)
02 Intervallo breve (200 ore)
03 Nessuna indicazione
n
Pressione statica
ATTENZIONE
Se la pressione statica applicabile non corrisponde alla modalità di pressione statica, è
possibile modicare manualmente la modalità di pressione statica.
Selezionare una pressione statica adeguata in base alle condizioni di installazione.
È necessario impostare una modalità di pressione statica per ciascun utilizzo della pres-
sione statica.
La pressione statica può essere impostata in loco.
Il rapporto tra i valori impostati e la pressione statica è indicato nella seguente tabella.
L’impostazione delle funzioni può essere eettuata con il telecomando a lo o con il
telecomando senza li.
(Il telecomando è in opzione)
Per informazioni dettagliate sull'impostazione, consultare il manuale del telecomando a
lo o senza li.
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
26
00 0 Pa
01 10 Pa
02 20 Pa
03 30 Pa
04 40 Pa
05 50 Pa
31
Standard (10 Pa: modelli 07, 09, 12)
(15 Pa: modello 14, 18)
* L’intervallo della pressione statica varia a seconda del modello.
Per informazioni dettagliare, vedere la curva delle prestazioni del Ventilatore dei dati tec-
nici.
Modello Intervallo di pressione statica
07, 09, 12 Da 0 a 30 Pa
14, 18 Da 0 a 50 Pa
Se il numero di impostazione nei modelli 07, 09, 12 è configurato sui valori “da 04 a 30”, il
funzionamento è identico a quello del “03”.
Se il numero di impostazione nel modello 14, 18 è configurato sui valori “da 06 a 30”, il
funzionamento è identico a quello del “05”.
Inoltre, non è possibile impostare il valore del numero di impostazione su 32 o su un valo-
re superiore.
9381858156_IM.indb 15 30-Sep-20 09:47:11
It-16
n
Controllo della temperatura ambiente per sensore dell'unità interna
In base all’ambiente di installazione, potrebbe essere necessaria una correzione al sensore
della temperatura della stanza.
Selezionare l’impostazione di controllo adeguata in base all’ambiente di installazione.
I valori di correzione della temperatura mostrano la dierenza dall’ “Impostazione Standard”
(00) (valore consigliato dal produttore).
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
30
(Per rared-
damento)
31
(Per riscalda-
mento)
00 Impostazione Standard
01
Nessuna correzione 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Maggiore
Rareddamento
Minore
Riscaldamento
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Minore
Rareddamento
Maggiore
Riscaldamento
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
n
Controllo della temperatura ambiente per sensore del telecomando a lo
In base all’ambiente di installazione, potrebbe essere necessaria una correzione al sensore
della temperatura del telecomando a lo.
Selezionare l’impostazione di controllo adeguata in base all’ambiente di installazione.
Per modicare questa impostazione, posizionare la Funzione 42 su “Entrambi” (01).
Vericare che l’icona del sensore del termostato sia visualizzata sul display del telecomando.
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
35
(Per rared-
damento)
36
(Per riscalda-
mento)
00 Nessuna correzione
01
Nessuna correzione 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Maggiore
Rareddamento
Minore
Riscaldamento
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Minore
Rareddamento
Maggiore
Riscaldamento
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
n
Riavvio automatico
Abilitare o disabilitare il riavvio automatico dopo un’interruzione di corrente.
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
40
00 Abilitazione
01 Disabilitazione
* Il riavvio automatico è una funzione di emergenza da utilizzare in caso di interruzione di
corrente, ecc. Non cercare di utilizzare questa funzione durante il normale funzionamen-
to. Assicurarsi di eseguire le operazioni mediante telecomando o dispositivo esterno.
n
Attivazione/Disattivazione del sensore temperatura ambiente
(solo per telecomando cablato)
Se si utilizza il sensore di temperatura del telecomando a lo, posizionare l’impostazione
su “Entrambi” (01).
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
42
00 Unità interna
01 Entrambi
00: Il sensore sull’unità interna è attivo.
01: I sensori sull’unità interna e sul telecomando a lo sono attivi.
*
Il sensore del telecomando deve essere attivato utilizzando il telecomando
n
Codice personalizzato del telecomando
(solo per telecomando senza li)
È possibile modicare il codice personalizzato dell'unità interna. Selezionare il codice
personalizzato adeguato.
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
44
00 A
01 B
02 C
03 D
n
Controllo input esterno
È possibile selezionare la modalità “Funzionamento/Arresto” oppure “Arresto forzato”.
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
46
00 Modalità Funzionamento/Arresto 1
01 (Impostazione non consentita)
02 Modalità Arresto forzato
03 Modalità Funzionamento/Arresto 2
n
Attivazione/Disattivazione del sensore temperatura ambiente (aus.)
Per utilizzare il sensore di temperatura solo sul telecomando a lo, modicare l’impostazione
posizionandola su “Telecomando a lo” (01). Questa funzione sarà operativa soltanto se
l’impostazione della funzione 42 è posizionata su “Entrambi” (01)
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
48
00 Entrambi
01 Telecomando a lo
n
Controllo del ventilatore dell’unità interna per risparmio energetico durante
il rareddamento
Abilita o disabilita la funzione risparmio energetico controllando la rotazione del ventilatore
dell’unità interna quando l’unità esterna viene arrestata durante il funzionamento in modalità
Rareddamento.
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
49
00 Disabilitazione
01 Abilitazione
02 Telecomando
00: Quando l’unità esterna viene arrestata, il ventilatore dell’unità interna funziona ininter-
rottamente in base all’impostazione del telecomando.
01: Quando l’unità esterna viene arrestata, il ventilatore dell’unità interna funziona a inter-
mittenza a velocità molto bassa.
02: Abilitare o disabilitare questa funzione tramite l’impostazione del telecomando.
*Se si utilizza un telecomando a lo privo di controllo del ventilatore dell’unità interna per
il risparmio energetico per la funzione rareddamento, o se si collega un convertitore a
split singolo, non è possibile eseguire l’impostazione con il telecomando. Impostare su (00)
o (01).
Per confermare che il telecomando sia dotato di questa funzione, consultare il manuale
di istruzioni di ogni telecomando.
n
Funzioni di Attivazione/Disattivazione del terminale output esterno
È possibile attivare/disattivare le funzioni del terminal output esterno.
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
60
00 Stato funzionamento
Da 01 a 08 (Impostazione non consentita)
09 Stato errore
10 Controllo aria fresca
11 Riscaldatore ausiliario
9381858156_IM.indb 16 30-Sep-20 09:47:11
It-17
n
Registro impostazioni
Registrare eventuali modiche alle impostazioni nella tabella seguente.
Descrizione dell'impostazione Valore dell'impostazione
Spia ltro
Pressione statica
Controllo della temperatura ambiente per
sensore dell'unità interna
Rared-
damento
Riscalda-
mento
Controllo della temperatura ambiente
per sensore del telecomando a lo
Rared-
damento
Riscalda-
mento
Riavvio automatico
Attivazione/Disattivazione del sensore temperatura
ambiente
Codice personalizzato del telecomando
Controllo input esterno
Attivazione/Disattivazione del sensore temperatura
ambiente (aus.)
Controllo del ventilatore dell’unità interna per rispar-
mio energetico durante il rareddamento
Funzioni di Attivazione/Disattivazione del terminale
output esterno
Dopo aver completato l'Impostazione delle funzioni, assicurarsi di interrompere e quindi
ripristinare l'alimentazione.
7. LISTA DI CONTROLLO
Quando si installano una o più unità interne, controllare i seguenti elementi di verica
con particolare attenzione. Una volta completata l'installazione, è necessario procedere
nuovamente al controllo dei seguenti elementi di verica.
Elementi di verifica
Spuntare
la casella
L'unità interna è stata installata correttamente?
È stato effettuato un controllo delle perdite di gas (tubi del refrigerante)?
Il lavoro di isolamento termico è stato portato a termine?
Lo scarico dell'acqua dalle unità interne avviene facilmente?
La tensione di alimentazione è quella indicata sull'etichetta apposta
sull'unità interna?
Tutti i fili e tubi sono perfettamente collegati?
L'unità interna è stata messa a terra?
Il cavo di collegamento è dello spessore prescritto?
Le aperture e le uscite sono libere da ostacoli?
Al termine dell'installazione, è stato spiegato all'utente come utilizzare e
trattare il condizionatore?
Mettere in funzione l’unità seguendo il manuale di istruzioni in dotazione
e controllare che funzioni normalmente.
8. COLLAUDO
8.1. Elementi di verica
I singoli tasti del telecomando funzionano correttamente?
Tutte le spie si accendono correttamente?
Il drenaggio funziona normalmente?
Durante il funzionamento si avvertono rumori o vibrazioni anomale?
Evitare di utilizzare il condizionatore d’aria per collaudi prolungati.
8.2. Metodo operativo
In base alla propria installazione, scegliere le seguenti opzioni:
n
Dal telecomando senza li (con il tasto [TEST RUN] (COLLAUDO))
(1) Per iniziare il collaudo premere [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) e [TEST RUN]
(COLLAUDO) dal telecomando.
(2)
Per terminare il collaudo, premere [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) sul telecomando.
n
Dall’unità interna o dall’unità ricevitore a infrarossi
(1) Per avviare il collaudo, premere [MANUAL AUTO] (MANUALE AUTOMATICO)
sull’unità per più di 10 secondi (rareddamento forzato).
(2) P
er terminare il collaudo, premere [MANUAL AUTO] (MANUALE AUTOMATICO) per più
di 3 secondi o premere [START/STOP] (AVVIO/ARRESTO) sul telecomando.
L’indicatore di Funzionamento e l’indicatore Timer inizieranno a lampeggiare
simultaneamente durante il test.
n
Solo per telecomando a lo
(1) Per il metodo di funzionamento, consultare il manuale d’installazione e di istruzioni del
telecomando cablato.
Quindi inizierà il test di riscaldamento dopo pochi minuti se viene selezionato HEAT (RI-
SCALDAMENTO) tramite il telecomando [solo modelli a ciclo inverso].
9. ULTIMAZIONE
Installare il materiale di isolamento termico dopo essersi assicurati che non vi siano perdi-
te di refrigerante (per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale di installazione
dell'unità esterna).
n
Isolamento termico accoppiatore
ATTENZIONE
• Tra il materiale isolante ed il prodotto non devono rimanere spazi vuoti.
• Eseguire quanto descritto nella presente parte dopo essersi assicurati che non vi
siano perdite di gas (consultare il Manuale di installazione dell'unità esterna).
Installare l'isolamento termico sia intorno al tubo più grande (gas) che intorno a
quello più piccolo (liquido). In caso contrario possono prodursi perdite d'acqua.
• Disporre l'isolamento termico accoppiatore (accessori) intorno al tubo del gas ed al
tubo del liquido sull'unità interna.
• Dopo aver installato l'isolamento termico accoppiatore, avvolgere entrambe le
estremità di nastro in vinile in modo che non vi siano aperture.
• Dopo aver posizionato l'isolamento termico accoppiatore, ssarlo con 2 fascette
serracavi (grandi, accessori), uno su ogni lato dell'isolamento.
• Fare in modo che le fascette serracavi siano sovrapposte al tubo con l'isolamento
termico.
Nessuno spazio
Lato unità interna
Fascetta serracavi
(grande, accessori)
Tubi
(Tubi del gas e del liquido)
Isolamento termico
accoppiatore (accessori)
Sovrapporre l'elemento
di isolamento.
10. ORIENTAMENTO CLIENTE
Illustrare al cliente quanto segue, in conformità con il manuale di istruzioni:
(1) Metodo di avvio e arresto, cambio modalità operativa, regolazione temperatura, timer,
attivazione/disattivazione usso d'aria e altre operazioni del telecomando.
(2) Pulizia e manutenzione del prodotto e di altri elementi quali ltri dell'aria e alette
dell'aria se applicabili.
(3) Consegnare al cliente i manuali di istruzioni e il manuale di installazione.
(4) In caso di modica del codice personalizzato dell'unità interna, e se l'installazione
comprende un telecomando senza li, informare il cliente della modica del codice. (Su
alcuni telecomandi senza lo, il codice personalizzato potrebbe tornare ad A quando
vengono sostituite le batterie).
11. CODICI DI ERRORE
Se si utilizza un telecomando senza li, la spia dell'unità fotorilevatore emetterà i codici di
errore con diverse modalità di lampeggiamento. Se si utilizza un telecomando a lo, i codici
di errore appariranno sul display del telecomando. Per le modalità di lampeggiamento ed
i codici di errore, fare riferimento alla tabella. Un errore viene visualizzato solo durante il
funzionamento.
Il codice errore contiene errori irrilevanti anche per questo prodotto.
Visualizzazione errori
Codice di
errore
Descrizione
Spia FUNZIO-
NAMENTO
(verde)
Spia TIMER
(arancione)
Spia RISPAR
-
MIO ENER-
GETICO
(verde)
(1)
(1)
Errore di comunicazione seriale
(1)
(2)
• Errore di comunicazione del
telecomando a lo
• Errore di comunicazione server
controllo ambiente
(1)
(5)
Controllare ciclo incompleto
Errore regolazione automatica del
flusso dell'aria
(1)
(6)
Errore connessione scheda a
circuiti stampati di trasmissione
unità periferica
(1)
(8)
Errore di comunicazione esterna
(2)
(1)
Errore di impostazione del
numero di unità o dell'indirizzo del
circuito refrigerante [Tipo multi-
split simultaneo]
(2)
(2)
Errore di capacità dell'unità
interna
(2)
(3)
Errore combinazione
9381858156_IM.indb 17 30-Sep-20 09:47:11
It-18
Visualizzazione errori
Codice di
errore
Descrizione
Spia FUNZIO-
NAMENTO
(verde)
Spia TIMER
(arancione)
Spia RISPAR
-
MIO ENER-
GETICO
(verde)
(2)
(4)
• Errore numero unità collegate
(unità secondaria interna) [Tipo
multi-split simultaneo]
• Errore numero unità collegate (unità
interna o unità di derivazione) [Tipo
multi-split essibile]
(2)
(6)
Errore di impostazione
dell'indirizzo dell'unità interna
(2)
(7)
Errore impostazione unità
principale, unità secondaria [Tipo
multi-split simultaneo]
(2)
(9)
Errore di collegamento numero di unità
in sistema con telecomando a filo
(3)
(1)
Errore interruzione alimentazione
(3)
(2)
Errore informazione modello scheda
a circuiti stampati unità interna
(3)
(3)
Errore rilevamento consumo
elettrico motore unità interna
(3)
(5)
Errore interruttore manuale
automatico
(3)
(9)
Errore alimentazione unità interna
del motore del ventilatore
(3)
(10)
Errore circuito di comunicazione
unità interna (telecomando a filo)
(4)
(1)
Errore del sensore temp.
ambiente
(4)
(2)
Errore sensore temp. media
scamb. di calore unità interna
(4)
(4)
Errore sensore volumetrico
(5)
(1)
Errore motore del ventilatore unità
interna
(5)
(3)
Errore pompa di drenaggio
(5)
(4)
Errore inversione filtro dell'aria
elettrico VDD
(5)
(5)
Errore impostazione filtro
(5)
(7)
Errore fine corsa
(5)
(8)
Errore griglia di aspirazione
(5)
(9)
Errore motore 2 del ventilatore
unità interna
(Ventilatore lato sinistro)
(5)
(10)
Errore motore 3 del ventilatore
unità interna
(Ventilatore lato destro)
(5)
(15)
Errore unità interna
(6)
(1)
Fase inversa/mancante unità
esterna ed errore di collegamento
(6)
(2)
Errore informazione modello
scheda a circuiti stampati
principale unità esterna o errore
di comunicazione
(6)
(3)
Errore inverter
(6)
(4)
Errore filtro attivo, errore circuito
scheda PFC
(6)
(5)
Errore intervento terminale a L
(6)
(8)
Errore aumento di temp. del
sensore di limitazione degli sbalzi
di corrente dell'unità esterna
(6)
(10)
Errore di comunicazione
microcomputer scheda a circuiti
stampati display
(7)
(1)
Errore del sensore temp. di
emissione
(7)
(2)
Errore sensore temp.
compressore
(7)
(3)
Errore sensore temp. liquido
scamb. di calore unità esterna
(7)
(4)
Errore sensore temp. esterna
Visualizzazione errori
Codice di
errore
Descrizione
Spia FUNZIO-
NAMENTO
(verde)
Spia TIMER
(arancione)
Spia RISPAR
-
MIO ENER-
GETICO
(verde)
(7)
(5)
Errore del sensore di temp. gas di
aspirazione
(7)
(6)
• Errore sensore temp. valvola a 2 vie
• Errore sensore temp. valvola a 3 vie
(7)
(7)
Errore sensore di temp.
dissipatore di calore
(8)
(2)
• Errore del sensore di temp.
ingr. gas scambiatore di calore
sottorareddamento
• Errore del sensore di temp.
uscita gas scambiatore di calore
sottorareddamento
(8)
(3)
Errore sensore temp. tubo liquido
(8)
(4)
Errore sensore di corrente
(8)
(6)
• Errore sensore di pressione di
emissione
• Errore sensore di pressione di
aspirazione
• Errore interruttore alta pressione
(9)
(4)
Rilevamento scatto
(9)
(5)
Errore rilevamento posizione
rotore compressore (arresto
permanente)
(9)
(7)
Errore motore 1 del ventilatore
unità esterna
(9)
(8)
Errore motore 2 del ventilatore
unità esterna
(9)
(9)
Errore valvola a 4 vie
(9)
(10)
Errore bobina (valvola di
espansione)
(10)
(1)
Errore temp. di emissione
(10)
(3)
Errore temp. compressore
(10)
(4)
Errore alta pressione
(10)
(5)
Errore bassa pressione
(13)
(2)
Errore scatole di derivazione
[Tipo multi-split flessibile]
Modalità di visualizzazione
: 0,5 sec. ACCESA / 0,5 sec. SPENTA
: 0,1 sec. ACCESA / 0,1 sec. SPENTA
( ) : Numero di lampeggiamenti
9381858156_IM.indb 18 30-Sep-20 09:47:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Fujitsu ARXG14KSLAP Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione