Philips AJ3231/12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Clock Radio
Användarhandbok
Käyttöopas
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘
Instrukcja obsługi
AJ3231
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
3
2
@
^
!
0
4
#
1
%
&
8
7
$
6
9
5
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni
skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować
zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
FUNKCJE
1 ALARM 1, ALARM 2
RADIO wŒczenie budzenia radiem dla budzenia 1 lub budzenia 2
BUZ w¬åczenie brzêczyka dla budzenia 1 lub budzenia 2
OFF wyŒczenie budzenia 1 lub budzenia 2
2
PrzeŒcznik funkcji
- SET TIME :
ustawianie zegara
- CLOCK :
wywœietlanie aktualnego czasu
- SET AL 1 :
ustawianie czasu budzenia 1
- SET AL 2 :
ustawianie czasu budzenia 2
3 UP / DOWN:
s¬u¿y do ustawiania godziny/ minut czasu zegara oraz budzika
4 DISPLAY -
pokazuje bie¿åcy czas/ czas budzenia oraz status urzådzenia
5
Schowek na bateriê
-
miejsce na bateriê 9 woltowå typu 6F22 do
podtrzymanie zasilania pamiêci (nie wchodzi w sk¬ad zestawu)
6 VOL -
regulacja g¬oœnoœci
7
WskaŸnik czêstotliwoœci
-
podaje czêstotliwoœæ radiowå wybranego pasma
8 BAND (MW/FM/AUX) -
przeŒczanie zakresu fali radiowych
MW/FM
lub w
pozycji AUX.
9 TUNING -
ustawianie stacji radiowych
0 REPEAT ALARM (SLEEP OFF)
-
wyŒcza nastawione budzenie na okres 6-7 minut
-
wyłączanie funkcji wyłącznika czasowego dla radia
! SLEEP -
funkcja automatycznego wyŒczania
-
ustawianie czasu wyŒczania
@ ALARM RESET -
wylacza budzenie na 24 godziny
# RADIO ON/OFF -
aby w¬åczyæ/jeœli chcesz radio.
$ BRIGHTNESS -
zmiana jasności podświetlenia wyświetlacza
%
Przewód sieciowy
-
do zasilania z sieci
^
Przewód antenowy
-
poprawia odbiór na falach FM
&
AUX
-
łączy z zewnętrznym źródłem dźwięku.
∂°∫∞Δ∞Δ∞™Δ∞™∏
¶·ÚÔ¯‹ ƒÂ‡Ì·ÙÔ˜
1
∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë ·ÚÔ¯‹ ‰ÈÎÙ‡Ô˘, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ͽη Ù‡Ô˘ Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙÔ ÙÔÈÎfi Û·˜
‰›ÎÙ˘Ô. ∂¿Ó ‰ÂÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ ‹ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ.
2
ΔÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜ ÛÙË Ú›˙·.
3
°È· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ
Ú›˙·.
∂º∂¢ƒπ∫H MNHMH ΔOY PO§O°IOY
∏ ∂ʉÚÈ΋ ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ‰È·ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ Î·È ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· ÌÈ· Ë̤ڷ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Ì ÙÔ Ú‡̷, .¯. ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜. OÈ
ÂӉ›ÍÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Û‚‹ÛÔ˘Ó ÂÓÙÂÏÒ˜. ªfiÏȘ Ë Û˘Û΢‹ Û˘Ó‰Âı› ηÈ
¿ÏÈ Ì ÙÔ Ú‡̷, ı· Ê·Ó› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ÛˆÛÙ‹˜ ÒÚ·˜.
1
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ı¤Û˘ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Î·È ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÌÈ·
Ì·Ù·Ú›· 9 volt Ù‡Ô˘ 6F22 (¢Â Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢‹) ÁÈ· ÙË
∂ʉÚÈ΋ ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡.
2
ΔÔÔıÂÙ›ÛÙ ͷӿ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
™ËÌ›ˆÛË
:
∞Ó ‰ÂÓ ÙÔÔıÂÙËı› Ì·Ù·Ú›· ‹ ·Ó Ë ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ›ӷÈ
·Ú·ÙÂٷ̤ÓË, ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÙËÓ ÒÚ· ÙÔ˘
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ Î·È ÙÔ˘ ͢ÓËÙËÚÈÔ‡.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ηٷÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È Ì ÚÔÛÔ¯‹.
         
.
ºøΔ∂π¡√Δ∏Δ∞
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË BRIGHTNESS ÛÙË ı¤ÛË HI ‹ LO
HI ÁÈ· ·‡ÍËÛË Ù˘ ʈÙÂÈÓfiÙËÙ·˜
LO ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹ ¯·ÌËÏ‹˜ ʈÙÂÈÓfiÙËÙ·˜
RADIO
Radio z budzikiem mo¿na u¿ywaæ równie¿ jako zwyk¬y radioodtwarzacz
!
1
Ustaw przeŒcznik
RADIO ON/OFF
w pozycji
ON
aby w¬åczyæ radio.
2
Wybierz zakres fal pos¬ugujåc siê przyciskiem BAND
.
3
Wyszukaj stacjê radiowå przy pomocy pokrêt¬a TUNING
.
4
Wyreguluj poziom g¬oœnoœci pokrêt¬em VOL
.
5
Ustaw przeŒcznik
RADIO ON/OFF
w pozycji OFF jeœli chcesz wy¬åczyæ radio.
Poprawianie jakoœci odbioru:
Fale FM
:
dla uzyskania optymalnego odbioru rozciågnij przewód antenowy z
ty¬u urzådzenia
.
Fale MW
:
do odbioru tych fal u¿ywana jest antena wewnêtrzna. Skieruj w¬aœci-
wie antenê poprzez zmianê pozycji urzådzenia
.
USTAWIANIE CZASU ZEGARA I BUDZIKA
Zegar wyœwietla czas w formacie 24 –godzinnym
UWAGA!
W celu dok¬adnego nastawienia czasu zegara i czasu budzenia naciskaj
przyciski
UP / DOWN
oddzielnie a nie jednoczeœnie.
1
Prze¬åcz funkcjê na SET TIME,
SET
AL 1 lub
SET
AL 2 aby ustawiæ
odpowiednio czas zegara, czas budzenia 1 lub czas budzenia 2.
2
Naciœnij kilka razy przycisk
UP / DOWN
przytrzymaj odpowiedni z przycisków
by ustawiæ godzinê i minuty.
3
Po uzyskaniu w¬aœciwych ustawieñ puœæ przycisk
UP / DOWN
.
4
Po ustawieniu godziny i minut w¬åcz funkcjê CLOCK prze¬åcznikiem funkcji,
aby wyœwietliæ aktualny czas.
W£ÅCZANIE BUDZENIA
OGÓLNIE
Jeœli chcesz u¿yæ budzika, musisz wpierw nastawiæ czas budzenia. Masz do wybo-
ru dwa ró¿ne sposoby budzenia: budzenie radiem i brzêczykiem.
Wybierz sposób budzenia ustawiajåc prze¬åcznik AL 1 lub AL 2 w pozycji
RADIO lub BUZ.
Oba brzêczyki posiadajå fabrycznie ustawionå g¬oœnoœæ, która nie mo¿e byæ
regulowana. Brzêczyk (BUZ) dla AL 1 jest cichy, natomiast brzêczyk (BUZ)
dla AL 2 jest g¬oœny.
WY£ÅCZANIE BUDZENIA
Så trzy sposoby wy¬åczania budzika. Jeœli nie anulujesz budzenia ca¬kowicie, to
po up¬yniêciu 59 minut od czasu pierwszego wy¬åczenia budzenia zostanie urucho-
miona automatycznie opcja wyŒczania budzenia na okres 24 godzin.
WY£ÅCZANIE BUDZENIA NA OKRES 24 GODZIN
Jeœli chcesz by budzik natychmiast przesta¬ budziæ a jednoczeœnie zachowa¬ takie
samo ustawienie czasu budzenia na nastêpny dzieñ:
Wciœnij podczas budzenia przycisk ALARM RESET.
CA£KOWITE ANULOWANIE BUDZENIA
Aby anulowaæ ustawiony czas budzenia podczas trwania lub przed jego
rozpoczêciem:
Ustaw prze¬åcznik AL 1 lub AL 2 w pozycjê OFF.
POWTARZANIE BUDZENIA
Funkcja ta pozwala na powtarzanie budzenia w 6-7-minutowych odstêpach.
1
Podczas trwania budzenia naciœnij przycisk
REPEAT ALARM
.
AUTOMATYCZNE WY£ÅCZANIE
Informacje o automatycznym wyŒczaniu
Urzådzenie to ma wbudowany wy¬åcznik czasowy, który umo¿liwia automatyczne
wy¬åczenie podczas s¬uchania radia po up¬yniêciu ustawionego okresu czasu.
Mo¿na po¬o¿yæ siê wygodnie i zasnåæ s¬uchajåc radia. Maksymalny okres, po
którym naståpi wy¬åczenie to 59 minut.
Ustawianie AUTOMATYCZNEGO WY£ÅCZANIA
1
Upewnij się, że przełącznik regulacji zegara znajduje się w pozycji
CLOCK, a radio jest wyłączone.
2
Aby ustawić funkcję wyłącznika czasowego, wykonaj jedną z następują-
cych czynności:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SLEEP
.
Na wyświetlaczu pojawi się wartość 0:59 i ilość minut zacznie spadać
do 0:00.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SLEEP
oraz naciśnij kilkakrotnie przycisk
UP/DOWN
, aby ustawić czas pozostały do wyłączenia poniżej 59 minut.
WAŻNE!
1
Przy anulowaniu czasu pozostałego do wyłączenia za pomocą przycisku
RADIO ON/OFF nie można wyłączyć radia.
2
Aby wyłączyć, naciśnij na zmianę i kilkakrotnie przyciski RADIO ON/OFF i
REPEAT ALARM (SLEEP OFF).
PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNEGO
Możliwe jest odtwarzanie dźwięku z urządzenia zewnętrznego przez
głośniki zestawu AJ3231.
1
Ustaw przełącznik
BAND (MW/FM/AUX)
w pozycji AUX.
2
Podłącz przewód AUX-IN zestawu do gniazda AUDIO OUT lub
gniazda słuchawek urządzenia zewnętrznego (np. odtwarzacza CD
lub magnetowidu).
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Urządzenie należy umieścić w pobliżu gniazdka elektrycznego, w miejscu
ułatwiającym dostęp do przewodu zasilającego.
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą przewodu zasila-
jącego, ich wtyki muszą być łatwo dostępne.
Zestaw należy umieścić na płaskiej i twardej powierzchni, aby odtwarzacz
nie przeskakiwał ścieżek na płycie.
Wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego, jeśli nie zamierzasz używać
urządzenia przez dłuższy czas. Oprócz tego warto również wyjąć baterie z
urządzenia. Pozwoli to zapobiec wyciekowi elektrolitu i uszkodzeniu
radiobudzika.
Urządzenie nie powinno być wystawiane na odpryski lub bryzgi płynów.
Nie wolno zakrywać zestawu. Urządzenie wydziela ciepło, które musi się
swobodnie rozchodzić, dlatego należy zapewnić przynajmniej 15 cm
przestrzeni wokół otworów wentylacyjnych zestawu.
Nie wolno zakłócać działania wentylacji przez zasłanianie otworów wenty-
lacyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony, itp.
Nie wolno ustawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece, na
urządzeniu.
Nie wolno ustawiać przedmiotów zawierających płyny, takich jak wazony,
na urządzeniu.
Części mechaniczne zestawu zaopatrzone są w powierzchnie samosmaru-
jące, dlatego nie wolno ich smarować!
Obudowę zestawu można czyścić miękką, wilgotną ściereczką irchową. Nie
wolno używać żadnych środków czyszczących, zawierających alkohol, spiry-
tus, amoniak ani środków ściernych, które mogą uszkodzić obudowę.
Baterie i akumulatory należy chronić przed działaniem wysokich temper-
atur, których źródłem są światło słoneczne, ogień itp.
UWAGA
Używanie klawiszy i przełączników albo wykonywanie pro-
cedur w sposób niezgodny z podanymi poniżej zaleceniami
grozi narażeniem na szkodliwe promieniowanie lub innymi
niebezpiecznymi skutkami.
Niniejsze urządzenia spełnia wymogi Wspólnot
Europejskich odnośnie poziomu interferencji radiowych.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić
poniższą listę. Nie wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elek-
trycznym. Jeżeli pomimo poniższych wskazówek usterki nie udało się zlikwid-
ować, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub serwisem
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we własnym
zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób postępowania
Brak dźwięku
Głośność nie została ustawiona
Ustawić VOLUME
Trzaski podczas odbioru w paśmie FM
S¬aby sygna¬
Ustaw anteny w taki sposób, by uzyskaæ optymalnå jakoœæ odbioru.
Ciągłe trzeszczenie i piski podczas odbioru w paśmie MW
Zakłócenia wynikłe na skutek używania innego sprzętu elektrycznego, np. telewiz-
ora, komputera, lamp fluorescencyjnych.
Przestawić radio-zegar dalej od sprzętu elektrycznego
Nie działa budzik
Czas budzenia nie ustawiony /Tryb budzenia nie wybrany
Patrz Ustawianie czasu budzenia/Patrz Wybór opcji trybów alarmu.
Ma¬a g¬oœnoœæ radia
Zwiêkszyæ g¬oœnoœæ
Nie dostrojona stacja radiowa dla alarmu w trybie radia
Dostroić stację radiową
Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo
rozdzielić na trzy odrębne materiały: karton, styropian oraz plastik
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi
odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić
zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań,
zużytych baterii oraz przestarzałych urządzeń.
Usuwanie starego produktu
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z mate-
riałów najwyższej jakości i komponentów, które podlegają
recyklingowi i mogą być ponownie użyte.
Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem
przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt
spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC.
Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elek-
trycznych i elektronicznych.
Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie
zużytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe
usuwanie starych produktów pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych
konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
Dane techniczne
Zasilanie..............................................220 – 230 V / 50 Hz
Pobór mocy
Aktywny...................................................................5,0 W
Tryb gotowości...................................................< 2,0 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
............................................................140 x 61 x 140 (mm)
Waga.....................................................................0,53 kg
Specifications are subject to change without notice
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights
reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its affiliates, further
referred to in this document as WOOX Innovations,
and is the manufacturer of the product. WOOX
Innovations is the warrantor in relation to the
product with which this booklet was packaged.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AJ3231_12_UM_V7.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips AJ3231/12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue