AVENTICS , Lubricator, series MU1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

R412021819/05.2014, Replaces: 11.2013, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Öler
Lubricator
Lubrificateur
Lubrificatore
Lubricador
Dimsmörjaren
Serie MU1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Italiano
1 Sulla presente documentazione
La presente documentazione contiene importanti informazioni per trasportare,
installare e azionare il prodotto nel rispetto delle norme e della sicurezza.
O Leggere queste istruzioni e in particolar modo il capitolo “Indicazioni di
sicurezza” prima di adoperare il prodotto.
Documentazioni supplementari
O Osservare le istruzioni per l’uso dell'unità di manutenzione MU1.
O Osservare anche le istruzioni degli altri componenti.
O Osservare inoltre le norme vigenti e generalmente riconosciute della legislazione
europea o nazionale nonché le norme antinfortunistiche e di tutela dell'ambiente
in vigore nel proprio paese.
Rappresentazione delle informazioni
Avvertenze di sicurezza
In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da avvertenze di sicurezza,
se esiste pericolo di danni a cose o lesioni a persone. Le misure descritte per la
prevenzione di pericoli devono essere rispettate.
Struttura delle avvertenze di sicurezza
Significato delle parole di segnalazione
Simboli
2 Indicazioni di sicurezza
Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente
riconosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a cose e persone, se non
vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza di base illustrate di
seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione.
O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare
il prodotto.
O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti.
O Se si consegna il prodotto a terzi, allegare sempre le istruzioni per l’uso.
Utilizzo a norma
Il prodotto è destinato esclusivamente al montaggio in una macchina o in un
impianto o all’integrazione con altri componenti in una macchina o in un impianto. Il
prodotto deve essere messo in funzione solo dopo il montaggio nella macchina/
nell’impianto al/alla quale è destinato.
Rispettare le condizioni di esercizio e i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
Utilizzare come fluido esclusivamente aria compressa.
Il prodotto è uno strumento di lavoro tecnico non destinato all’uso privato.
L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione completa di queste
istruzioni ed in particolar modo del capitolo “Avvertenze di sicurezza”.
Utilizzo non a norma
Per uso non a norma si intende l’impiego del prodotto
W al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste istruzioni,
W in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate in queste
istruzioni.
Qualifica del personale
Tutte le attività legate al prodotto richiedono conoscenze basilari meccaniche,
elettriche e pneumatiche, nonché conoscenze dei relativi termini tecnici. Per
garantire la sicurezza d’esercizio queste attività devono essere perciò eseguite solo
da personale specializzato in materia o da una persona istruita sotto la guida e la
sorveglianza di personale qualificato.
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Tipo e fonte del pericolo
Conseguenze in caso di mancato rispetto dell’avvertenza di pericolo
O Misure per evitare il pericolo
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni medie
o leggere.
NOTA
Indica danni materiali: il prodotto o l’ambiente circostante possono essere
danneggiati.
In caso di inosservanza, possono insorgere disturbi durante l’esercizio.
Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla propria
formazione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze
delle disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori commissionati,
individuare i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il
personale specializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del settore.
Indicazioni di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti
nello stato in cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.
W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche perfette.
W Verificare eventuali anomalie del prodotto, come per esempio fessure nel corpo
oppure viti, cuffie, guarnizioni mancanti.
W La garanzia decade in caso di montaggio errato.
W Evitare di sollecitare meccanicamente il prodotto in modo non consentito.
W Le avvertenze e le indicazioni relative al prodotto non devono essere coperte da
vernice ecc., ma devono essere sempre chiaramente leggibili.
Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia
W Disporre i cavi e i collegamenti in modo tale che non vengano danneggiati e che
nessuno ci inciampi.
W Il prodotto non deve essere impiegato in atmosfera aggressiva
(per es. vapori di solventi).
W Su o all’interno di filtri, contenitori o finestrelle di controllo non deve accumularsi
sporco. Sostituire i contenitori se non si riesce a rimuovere lo sporco sullo
scarico, che altrimenti può otturarsi.
3 Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
W 1 lubrificatore come da ordinazione
W Istruzioni d’uso
4 Descrizione del prodotto
I lubrificatori sono componenti delle unità di manutenzione. Sono utilizzati per
l’erogazione dosata di olio nell’aria compressa. Le aree di impiego tipiche sono
cilindri con velocità > 1 m/s, valvole con tenuta metallo-metallo e utensili per l’aria
compressa.
5 Montaggio, messa in funzione e uso
O Prima della messa in funzione, attendere alcune ore che il prodotto si adatti
all’atmosfera ambiente, per evitare la formazione di condensa
nell’alloggiamento.
Montaggio degli elementi di fissaggio W01
O Osservare la figura .
Montaggio del serbatoio e della gabbia di protezione
1. Inserire la gabbia di protezione sopra il contenitore (a).
2. Inserire la guarnizione (b) e il serbatoio con gabbia di protezione incl. (c) sul corpo
del lubrificatore.
3. Spingere l'anello di sicurezza (d) sopra il serbatoio, gabbia di protezione inclusa,
e stringerlo.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto al montaggio in pressione o in tensione elettrica!
Il montaggio in pressione o in tensione elettrica può provocare ferimenti e
danneggiare il prodotto o parti dell’impianto.
O Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte dell’impianto
rilevante prima di montare il prodotto.
O Proteggere l’impianto da una riaccensione.
L’impianto durante il funzionamento è sottoposto a pressione!
Un’installazione non idonea può provocare danni all’unità/all’apparecchio di
manutenzione e portare a lesioni gravi.
O Prima della messa in funzione controllare la corretta installazione di tutti i
collegamenti, raccordi e apparecchi di manutenzione.
Aumento improvviso della pressione durante la messa in funzione!
Se non viene utilizzata nessuna unità di riempimento SSU, durante la messa in
funzione l’impianto è sottoposto a pressione improvvisa! Per questo possono
verificarsi movimenti dei cilindri a scatti e pericolosi.
O Assicurarsi che durante la messa in funzione dell'impianto i cilindri si trovino
nella posizione di fine corsa, e che, in caso contrario, non possano
rappresentare alcun pericolo.
Nebbia d’olio nociva per la salute!
L’utilizzo d’olio comporta la formazione di nebbia d’olio nell’impianto dell’aria
compressa che è nociva per la salute.
O Utilizzare i lubrificatori solo in sistemi pneumatici chiusi.
1
W01
2
AVENTICS | Serie MU1 | R412021819–BDL–001–AB | Italiano 7
Caricamento del lubrificatore
W Caricare il contenitore solo con olio specifico (ved. “Dati tecnici”).
W Controllare regolarmente il livello dell’olio e rabboccarlo se ha raggiunto l'altezza
di riempimento minima segnata sul serbatoio.
Caricamento manuale del serbatoio dell'olio
Caricamento manuale prima della messa in funzione
1. Smontare il serbatoio come rappresentato in figura ( ).
2. Caricare il serbatoio come illustrato in ( ) fino all'altezza massima di
riempimento segnata sul serbatoio.
3. Montare il serbatoio come descritto al paragrafo „ Montaggio del serbatoio e della
gabbia di protezione“.
Caricamento manuale del serbatoio dell'olio montato
1. Togliere l’alimentazione pneumatica della parte rilevante dell’impianto.
2. Smontare il serbatoio come rappresentato in figura ( ).
3. Caricare il serbatoio fino all'altezza massima di riempimento indicata, come
illustrato nella figura ( ).
4. Montare il serbatoio come descritto al paragrafo „ Montaggio del serbatoio e della
gabbia di protezione“.
5. Riattivare la parte rilevante dell'impianto.
Caricamento manuale durante il funzionamento
1. Svitare la vite di riempimento ( ).
2. Caricare il serbatoio fino a quando l’olio ha raggiunto l'altezza di riempimento
massima indicata.
3. Avvitare nuovamente la vite di riempimento ( ).
Impostazione della quantità di olio
La quantità di olio può essere regolata durante il funzionamento.
1. Regolare la quantità di olio con la vite di dosaggio posta nel contenitore di
raccolta del lubrificatore.
2. Determinare la quantità di olio erogato osservando il numero di gocce nel
contenitore di raccolta.
Valore indicativo (qv = 1000 Nl/min): 1–2 gocce/min
6 Manutenzione e riparazione
Pulizia e cura
W Chiudere tutte le aperture con dispositivi di protezione adeguati, in modo da
evitare la penetrazione di detergenti nel sistema.
W Non usare mai solventi o detergenti aggressivi. Pulire il prodotto esclusivamente
con un panno morbido e umido. Usare a tal scopo esclusivamente acqua ed
eventualmente un detergente delicato.
W Non utilizzare idropulitrici ad alta pressione per la pulizia.
W Non utilizzare aria compressa per la pulizia (soffiatura) di unità o apparecchi di
manutenzione.
7 Messa fuori servizio, smontaggio,
sostituzione
Smontaggio del serbatoio e della gabbia di protezione
O Smontare il serbatoio/la gabbia di protezione come rappresentato in figura .
Se il livello di riempimento è troppo alto, l’olio può fuoriuscire nell’impianto
danneggiandolo.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto al montaggio in pressione o in tensione elettrica!
Il montaggio in pressione o in tensione elettrica può provocare ferimenti e
danneggiare il prodotto o parti dell’impianto.
O Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte dell’impianto
rilevante prima di montare il prodotto.
O Proteggere l’impianto da una riaccensione.
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento dovuto allo smontaggio o alla sostituzione in pressione o
in tensione elettrica!
Lo smontaggio o la sostituzione in pressione o in tensione elettrica può provocare
ferimenti e danneggiare il prodotto o parti dell'impianto.
O Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica dalla parte dell’impianto
rilevante prima di montare il prodotto o sostituire i componenti.
O Proteggere l’impianto da una riaccensione.
3
5
3a
5
3a
3b
3b
4
5
8 Smaltimento
Smaltire il prodotto e il liquido idraulico nel rispetto delle norme vigenti nel proprio
paese.
9 Ricerca e risoluzione errori
10 Dati tecnici
La pressione massima consentita, l’intervallo di temperatura e il tipo di raccordo
filettato sono indicati sui prodotti.
11 Ampliamento e trasformazione
Modifica della direzione di flusso
Alla consegna la direzione di flusso è da sinistra (P1, IN) a destra (P2, OUT).
Per modificare la direzione di flusso, procedere nel modo seguente:
1. Togliere l’alimentazione pneumatica della parte rilevante dell’impianto.
2. Osservare la figura .
3. Staccare il lubrificatore dalla rete pneumatica e/o dal supporto a muro.
4. Ruotare il corpo del lubrificatore di 180° in verticale.
5. Fissare il lubrificatore eventualmente al supporto a muro e collegarlo
nuovamente alla rete pneumatica.
Disturbo Causa possibile Soluzione
Contenuto di olio
nell’aria compressa
troppo basso
L’olio non raggiunge il livello di
riempimento min. nel
serbatoio
Rabboccare l’olio
Dosaggio troppo basso Aumentare il numero di
gocce
Temperatura ambiente
inferiore a quella impostata
per quel momento
Utilizzare olio di ridotta
viscosità
Contenuto di olio
nell’aria compressa
troppo elevato
L’olio è stato caricato nel
serbatoio oltre il livello di
riempimento max.
Svuotare l’olio fino a
raggiungere il livello di
riempimento max. nel
serbatoio
Dosaggio troppo alto Ridurre il numero di
gocce
Temperatura ambiente
superiore a quella impostata
per quel momento
Utilizzare olio con una
viscosità superiore
Dati generali
Oli consigliati Oli minerali: oli HLP secondo DIN 51524, parte 2
Viscosità consigliata Olio estivo: HLP 68 (DIN 51 524 – ISO VG 68)
Olio invernale: HLP 32 (DIN 51 524 – ISO VG 32)
Per i numeri di materiale ved. il catalogo online di
AVENTICS
Volume del contenitore 550 cm
3
;
1700 cm
3
Posizione di montaggio Verticale
Altri dati tecnici sono riportati nel catalogo online all’indirizzo
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento dovuto allo smontaggio o alla sostituzione in pressione o
in tensione elettrica!
Lo smontaggio o la sostituzione in pressione o in tensione elettrica può provocare
ferimenti e danneggiare il prodotto o parti dell'impianto.
O Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica dalla parte dell’impianto
rilevante prima di montare il prodotto o sostituire i componenti.
O Proteggere l’impianto da una riaccensione.
6
AVENTICS | Serie MU1 | R412021819–BDL–001–AB | Italiano 8
Abbildungen: Ansicht variiert je nach Serie. / Figures: View varies according to the series. / Illustrations : la vue peut varier en fonction de la série. /
Immagini: la vista varia a seconda della serie. / Figuras: la vista varía según la serie. / Bilder: Vyn varierar beroende på serie.
Öler mit Schaltbild / Lubricator with circuit diagram /
Lubrificateur avec synoptique / Lubrificatore con schema di collegamento /
Lubricador con esquema de conexiones / Imsmörjare med kopplingsschema
1
a
b
c
d
2
Behälter und Schutzkorb montieren / Assembling the reservoir and protective guard /
Montage de la cuve et du capot de protection / Montaggio del serbatoio e della gabbia di protezione /
Montaje del recipiente y de la cesta de protección / Montera behållare och behållarskydd
Ölbehälter manuell befüllen / Filling the oil reservoir manually /
Remplissage manuel de la cuve d’huile / Caricamento manuale del contenitore dell'olio /
Llenado manual del recipiente de aceite / Manuell påfyllning av oljebehållaren
b
a
3
4
Ölmenge einstellen / Setting the oil amount /
Réglage de la quantité d’huile / Impostazione della quantità di olio /
Ajuste de la cantidad de aceite / Ställa in oljemängd
e
b
c
d
a
5
Behälter und Schutzkorb demontieren / Disassembling the reservoir and protective guard /
Démontage de la cuve et du capot de protection / Smontaggio del serbatoio e della gabbia di
protezione /Desmontaje del recipiente y de la cesta de protección / Demontera behållare och
behållarskydd
2
P
1
P
1
P
2
P
6
Durchflussrichtung ändern / Changing the flow direction /
Modification du sens de débit / Modifica della direzione di flusso /
Modificación de la dirección del flujo / Ändra flödesriktning
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

AVENTICS , Lubricator, series MU1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per