Panasonic KXTG6461EX1 Istruzioni per l'uso

Categoria
Telefoni
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario attivare il servizio
desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
Per utilizzare questa apparecchiatura nel proprio paese, modificare innanzitutto l’impostazione
locale dell’apparecchiatura in base al paese di residenza (pagina 24). Cambiare la lingua di
visualizzazione dell’apparecchiatura in base alle esigenze (pagina 13).
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per
consultazione futura.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonica
Modello n. KX-TG6461EX1
Telefono Cordless Digitale
Modello n. KX-TG6451EX1
Il modello illustrato è il modello KX-TG6451.
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 1 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Sommario
2
Introduzione
Composizione modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Istruzioni importanti di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Per risultati ottimali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Altre informazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni preliminari
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nota per l’installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Risposta alle chiamate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funzioni utili durante una chiamata. . . . . . . . . . . . . . 16
Blocco tastiera del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rubriche
Rubrica dell’unità base/portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Composizione rapida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Copia delle voci della rubrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmazione
Impostazioni programmabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmazione speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Registrazione di un apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elenco chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica 30
Messaggio di saluto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ascolto dei messaggi tramite l’unità base . . . . . . . . . 31
Ascolto dei messaggi tramite il portatile . . . . . . . . . . 31
Funzionamento a distanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostazione della segreteria telefonica . . . . . . . . . . 33
Servizio di messaggio vocale
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Intercomunicazione/Localizzatore
Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Localizzatore del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Trasferimento di chiamate, chiamate in conferenza . 36
Informazioni utili
Immissione di caratteri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Centro di assistenza per telefoni cordless. . . . . . . . . 46
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 2 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Introduzione
3
Composizione modello
L
Il suffisso (EX1) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG6451EX1/KX-TG6461EX1
*1 La segreteria telefonica è disponibile solo per la serie KX-TG6461.
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 3.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.
Serie Modello n.
Unità base Portatile
Nr. parte Nr. parte Quantità
Serie KX-TG6451 KX-TG6451 KX-TG6451 KX-TGA641 1
Serie KX-TG6461
*1
KX-TG6461 KX-TG6461 KX-TGA641 1
N. Accessorio/Numero parte Quantità
1
Adattatore CA/PQLV219CE 2
2
Spina telefonica 1
3
Adattatore per montaggio a parete 1
4
Ricevitore con cavo 1
5
Cavo del ricevitore 1
6
Batteria ricaricabili
*1
/HHR-55AAAB o N4DHYYY00005 2
7
Coperchio del portatile
*2
1
8
Presa telefonica (per l’Italia) 1
9
Caricatore 1
12345678
9
Accessori Numero modello
Batteria ricaricabili P03P o HHR-4MRE
*1
Tipo di batteria:
Idruro di Nichel (Ni-MH).
2 di formato AAA(R03) per ogni portatile.
Ripetitore DECT KX-A272
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 3 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Introduzione
4
Espansione del sistema di telefonia
Informazioni generali
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana e greca.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature
terminali di telecomunicazione (R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente
manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
È possibile espandere il sistema di telefonia registrando
portatili opzionali (massimo 6) su una singola unità
base.
Portatile (opzionale): KX-TGA641EX
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 4 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni importanti
5
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere
attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al
fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del
prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione
indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i cavi di
prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa
elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario,
esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con
eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc.
dall’adattatore CA/spina di alimentazione estraendoli dalla
presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto.
Laccumulo di polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo,
un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni
possono generare un incendio o una scossa elettrica.
Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare
il centro servizi autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare mai l’interno
del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di
rottura.
L
Non toccare mai la spina con mani umide. Esiste il pericolo di
scosse elettriche.
Installazione
L
Per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di
umidità.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a
dispositivi ad azionamento automatico quali porte
automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da
questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso
di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
L
Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico vengano
tirati o piegati eccessivamente, o che vengano posizionati
sotto oggetti pesanti.
Precauzioni d’uso
L
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalle prese
di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla
spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si
inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di
incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si
inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
L
Non tirare eccessivamente il cavo del ricevitore dall’unità
base. Ciò può causare la caduta dell’unità base con
conseguente rischio di lesioni.
Informazioni mediche
L
Contattare il produttore di eventuali apparecchiature mediche
personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per
verificare che risultino adeguatamente schermate da energia
in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella
gamma di frequenze da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di
trasmissione RF di 250 mW (max.).)
L
Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel caso
esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le
strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature
sensibili all’energia RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e riposizionamento
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico
durante un temporale con scariche elettriche.
L
Non installare mai prese per linea telefonica in ambienti
umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata
per tali ambienti.
L
Non toccare mai cavi o terminali telefonici non isolati, a meno
che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete
principale.
L
Prestare attenzione durante l’installazione o la modifica di
linee telefoniche.
L
Ladattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di
disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata
vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
L
Il ricevitore con cavo non consente di effettuare chiamate
quando:
le batterie del portatile devono essere ricaricate o non
funzionano in modo corretto.
si verifica un’interruzione di corrente.
la funzione di blocco tastiera è attivata.
Batteria
L
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 3.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-
MH di tipo AAA (R03).
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e
nuove.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può
causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita
è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie.
Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o
chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono
rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie
e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di
ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con
questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle
limitazioni specificate in questo manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente un
caricatore compatibile. Non manomettere il caricatore. La
mancata osservanza di queste istruzioni può comportare
rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 5 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni importanti
6
Istruzioni importanti di sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle
seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di
incendio, scosse elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad
esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in
un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) durante un
temporale con scariche elettriche. Esiste un rischio, seppur
remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel
caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della
perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le
batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie
nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative
locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza di interferenze
Lunità base e le unità compatibili Panasonic utilizzano onde
radio per la comunicazione.
L
Per un funzionamento privo di disturbi e la copertura
massima, collocare l’unità base:
in un luogo pratico, alto e centrale di un ambiente interno
senza ostruzioni tra il ricevitore con cavo e l’unità base.
lontano da apparecchiature elettroniche quali televisori,
radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni.
rivolta lontano da trasmettitori in radiofrequenza, quali
antenne esterne di stazioni di telefonia cellulare. (Evitare
di collocare l’unità base su un davanzale o accanto a una
finestra.)
L
La copertura e la qualità della voce dipendono dalle
condizioni ambientali locali.
L
Se la ricezione per un’unità base non risulta soddisfacente,
spostarla in un’altra posizione per una ricezione migliore.
Ambiente
L
Tenere il prodotto lontano da dispositivi che generano
disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
L
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e vibrazioni
possono danneggiare il prodotto.
L
Il prodotto non deve essere esposto a luce solare diretta.
L
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare il prodotto per un
lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di
calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere
posizionato in locali con temperature inferiori a 0
°
C o
superiori a 40
°
C. Evitare ugualmente superfici di appoggio
non perfettamente asciutte.
L
La distanza di chiamata massima può risultare ridotta quando
il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad
ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali
inferriate, ecc.
L
Luso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature
elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano
da altre apparecchiature elettriche.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna del prodotto con un
panno morbido inumidito.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Altre informazioni
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione
del prodotto
L
Questo prodotto conserva in memoria le informazioni
private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza,
si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella
rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o
restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli (
1
,
2
,
3
) sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano
che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi
punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro
Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti
potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato
dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita
dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora
questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in
accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante
od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea
Questi simboli (
1
,
2
,
3
) sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di
1
2
3
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 6 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni importanti
7
contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (
2
) può essere usato in combinazione con un
simbolo chimico (
3
); in questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Specifiche
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications:
Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico)
Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,90 GHz
Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50 Hz
Consumo:
Unità base
*1
:
Standby: circa 0,9 W
Massimo: circa 1,6 W
Unità base
*2
:
Standby: circa 1,0 W
Massimo: circa 2,0 W
Caricatore:
Standby: circa 0,2 W
Massimo: circa 3,2 W
Condizioni di funzionamento:
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria (secco)
*1 KX-TG6451
*2 KX-TG6461
Nota:
L
Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche
senza preavviso.
L
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni possono essere
leggermente diverse dal prodotto effettivo.
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 7 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
8
Installazione
Collegamenti
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
PQLV219CE Panasonic in dotazione.
Unità base
*Per utenti del servizio ADSL
Caricatore
Installazione delle batterie
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie Ni-MH di
tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.
L
Verificare che le polarità siano corrette (
S
,
T
).
Carica delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
L
Quando le batterie sono completamente cariche,
l’indicatore di carica si spegne.
L
Quando appare la selezione della lingua, vedere
pagina 13.
Alla rete telefonica
Filtro ADSL*
(Non in dotazione)
Utlizzare esclusivamente il cavetto
telefonico in dotazione.
Premere la spina saldamente.
“Scatto
di arresto”
“Scatto
di arresto”
“Scatto
di arresto”
Gancio
(220–240 V CA, 50 Hz)
Corretto
Unità
base
Unità
base
Errato
Ganci
(220–240 V CA, 50 Hz)
L
Quando appare la selezione della lingua, vedere
pagina 13.
SOLO Ni-MH ricaricabili
Indicatore carica
Verificare che
sia visualizzato
In carica.
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 8 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
9
Nota per l’installazione
Nota per i collegamenti
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È
normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di
corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non
collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA
rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore
può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’unità base funzionerà come un telefono standard
utilizzando l’alimentazione dalla linea telefonica ed è
pertanto possibile effettuare e rispondere a chiamate
esterne con il ricevitore con cavo. Tuttavia, questa
operazione potrebbe non funzionare in modo
appropriato a seconda dell’area o dello stato della linea
telefonica. L’altoparlante dell’unità base e il ricevitore
con cavo non funzioneranno durante un’interruzione di
corrente.
Nota per l’installazione delle batterie
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la
sostituzione, si consiglia di utilizzare le batterie
ricaricabili Panasonic riportate in pagina 3, 5.
L
Strofinare i terminali delle batterie (
S
,
T
) con un
panno asciutto.
L
Evitare di toccare i terminali delle batterie (
S
,
T
) o i
contatti dell’unità.
Nota per la carica delle batterie
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la
carica.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile e del caricatore
con un panno morbido e asciutto una volta al mese.
Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a
grassi, polvere o umidità elevata.
Livello batteria
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie
in dotazione)
Nota:
L
È normale che le batterie non raggiungano la
completa capacità di carica durante la carica iniziale.
La prestazione massima delle batterie viene
raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica
(uso).
L
Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso
congiunto del portatile in fase di conversazione e in
fase di standby.
L
Anche una volta raggiunta la carica completa del
portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sul
caricatore senza effetti negativi per le batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di
carica potrebbe non venire visualizzato
correttamente. In tal caso, collocare il portatile sul
caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.
Icona Livello batteria
&
Elevato
(
Medio
)
Basso
0
)
4
Da ricaricare.
Funzionamento Tempo funzionamento
In uso continuo Massimo 18 ore
Non in uso (standby) Massimo 170 ore
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 9 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
10
Comandi
Unità base
KX-TG6451
A
Ricevitore con cavo
B
Ricevitore
C
Tasti di scelta
D
Display
E
{
b
}
(Uscita)
F
Tasto di navigazione (
{^}
/
{V}
)
Y
: Volume (
{^}
/
{V}
)
G
{x}
(Localizzatore/Intercomunicazione)
H
Microfono
I
Altoparlante
J
Tastierino di composizione
K
{s}
(Vivavoce)
Indicatore vivavoce
L
{
R
}
(Richiamo/Flash)
M
{R}
(Ricomposizione) (Pausa)
N
Tasti di composizione rapida
O
{
a
}
(Attesa)
KX-TG6461
A
Ricevitore con cavo
B
Ricevitore
C
Tasti di scelta
D
Display
E
{
4
}
(Cancellazione)
F
Tasto di navigazione (
{^}
/
{V}
)
Y
: Volume (
{^}
/
{V}
)
Ripetizione/Salta (
{
7
}
/
{
8
}
)
G
{
6
}
(Avvio)
Indicatore messaggio
H
{
s
}
(Risposta)
I
Indicatore di risposta
J
{
}
(Stop)/
{
b
}
(Uscita)
K
{x}
(Localizzatore/Intercomunicazione)
L
Microfono
M
Altoparlante
N
Tastierino di composizione
O
{s}
(Vivavoce)
Indicatore vivavoce
P
{
R
}
(Richiamo/Flash)
Q
{R}
(Ricomposizione) (Pausa)
R
Tasti di composizione rapida
S
{
a
}
(Attesa)
A
HI JKLHMN
BCD EFG
O
A
BCDE
F
G
H
I
J
K
L
MN
O
L
Q
S
R
P
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 10 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
11
Portatile
A
Indicatore carica
Indicatore suoneria
B
Altoparlante
C
Tasti di scelta
D
{C}
(Conversazione)
E
{s}
(Vivavoce)
F
Tastierino di composizione
G
Ricevitore
H
Display
I
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
J
Tasto di navigazione (
{^}
/
{V}
)
?
: Volume (
{^}
/
{V}
)
K
{
R/
E
}
R: Richiamo/Flash
E
: Tasto rapido allarme
L
Microfono
M
Contatti di ricarica
Uso del tasto di navigazione e del tasto
del volume (
Y
,
?
)
KX-TG6451
KX-TG6461
Scorrimento di elenchi o voci di elenco
Premendo ripetutamente questo tasto (
{^}
o
{V}
), è
possibile scorrere (verso l’alto o verso il basso) tra
vari elenchi o voci.
Regolazione del volume
Premendo ripetutamente questo tasto (
{^}
o
{V}
), è
possibile regolare il volume del ricevitore o
dell’altoparlante (alzarlo o diminuirlo) durante la
conversazione.
Spostamento del cursore
Unità base
*1
:
{^}
,
{V}
,
{
<
}
o
{
>
}
Unità base
*2
:
{^}
,
{V}
,
{
7
}
o
{
8
}
Portatile:
{^}
o
{V}
Premendo ripetutamente i tasti sopra riportati, è
possibile spostare il cursore per modificare un
numero o un nome.
*1 KX-TG6451
*2 KX-TG6461
B
L
A
D
H
I
G
F
K
C
E
J
M
{<}{>}
{^}
{V}
{^}
{V}
Unità base
Portatile
{^}
{V}
{^}
{V}
{7}{8}
Unità base
Portatile
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 11 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
12
Tasti di scelta
Ciascuna unità dispone di 3 tasti di scelta. Premendo un
tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione
indicata direttamente sopra il tasto sul display.
Display
Elementi del display
Icone di scelta
Unità base
Portatile
Elemento Significato
x
Localizzatore, modo
intercomunicante.
k
Portatile in fase di chiamata
esterna.
~
Volume suoneria disattivato.
(pagina 21, 23)
#
*1
Ricevuto nuovo messaggio posta
vocale. (pagina 35)
d
*2
Il tempo di registrazione è
impostato su
Solo saluti
.
(pagina 34)
u
*2
Quando compare con un numero:
Sono stati registrati nuovi
messaggi. (pagina 31)
y
*3
Chiamata senza risposta (pagina
28)
7
*3
Chiamata bloccata (pagina 25)
L
La linea è già in uso.
L
La segreteria telefonica è in uso
da parte di altro utente (portatile)
o attivata a distanza da una
postazione esterna.
*2
w
*4
Nel raggio di comunicazione di
un’unità base
L
Lampeggiante:
Il portatile sta cercando l’unità
base. (pagina 43)
E
*4
Allarme attivato. (pagina 24)
:
*4
Modo Riservatezza attivato.
(pagina 23)
D
*2,
*4,
*5
Quando compare accanto all’icona
della batteria: La segreteria
telefonica è attiva. (pagina 30)
&
*4
Livello batteria
*1 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali
*2 KX-TG6461
*3 Soltanto per abbonati al servizio ID chiamante
*4 Solo portatile
*5 Quando si seleziona
Solo saluti
e la
segreteria telefonica è attivata,
d
viene
visualizzato sul portatile al posto di
D
.
Icona Azione
U
Torna alla schermata precedente.
8
Visualizza il menu.
M
Accetta la selezione corrente.
(
Visualizza la modalità di immissione
caratteri per la ricerca in rubrica.
(pagina 18)
/
Seleziona un modo di immissione
caratteri.
W
Elimina la voce selezionata.
9
Commuta la schermata. (pagina 28)
^
Cancella un numero/carattere.
1
Silenzia una chiamata.
n
Apre la rubrica.
~
Memorizza i numeri di telefono
nell’elenco Blocco chiamata. (pagina
25)
{
*1,
*2
Modifica il numero di telefono durante
la riproduzione. (pagina 31)
\
*1
Apre l’elenco chiamante.
j
*3
Visualizza un numero di telefono
precedentemente composto.
Elemento Significato
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 12 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
13
Accensione e spegnimento
Accensione
Premere
{ih}
per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere
{ih}
per circa 2 secondi.
Impostazioni iniziali
Significato del simbolo:
Impostazioni regione
È possibile impostare l’apparecchio per l’uso delle
impostazioni corrispondenti al proprio paese (pagina
24). La lingua del display e altre impostazioni
cambieranno di conseguenza.
Nota:
L
La lingua del display viene modificata in Italiano o
Greco sull’unità base in seguito alla modifica
dell’impostazione regione. È possibile selezionare
una lingua diversa per l’unità base modificando
l’impostazione della lingua del display. Per i portatili
occorre invece modificare la lingua del display
individualmente.
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata su Inglese. Le
schermate di esempio del display riportate in questo
manuale d’uso sono in italiano.
1
8
(tasto di scelta centrale)
2
{V}
/
{^}
:
Base Unit Setup
(
Progr.
BaseTel
)
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Display Setup
(
Opzioni
display
)
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Language
(
Lingua
)
i
M
5
{V}
/
{^}
: Selezionare la lingua desiderata.
i
M
i
{
b
}
Se si seleziona una lingua poco comprensibile
Importante:
L
Se l’unità non è in modalità standby, premere
{
b
}
.
1
8
(tasto di scelta centrale)
2
{^}
3 volte
i
M
3 volte
i
{V}
/
{^}
: Selezionare la lingua desiderata.
i
M
i
{
b
}
1
8
(tasto di scelta centrale)
2
{V}
/
{^}
:
Handset Setup
(
Program.
Portat.
)
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Display Setup
(
Opzioni
display
)
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Language
(
Lingua
)
i
M
5
{V}
/
{^}
: Selezionare la lingua desiderata.
i
M
i
{ih}
Se si seleziona una lingua poco comprensibile
Importante:
L
Se l’unità non è in modalità standby, premere
{ih}
.
1
8
(tasto di scelta centrale)
2
{^}
4 volte
i
M
3
{V}
2 volte
i
M
2 volte
i
{V}
/
{^}
: Selezionare la lingua desiderata.
i
M
i
{ih}
&
*3
Disattiva la funzione di blocco tastiera.
(pagina 17)
O
*2,
*3
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
l
*3
Inserisce una pausa di composizione.
4
*3
Consente di effettuare una chiamata
intercomunicante.
*1 Solo unità base
*2 KX-TG6461
*3 Solo portatile
Y
Portatile
Simboli Significato
=
Eseguire con l’unità base.
Y
Eseguire con il portatile.
Esempio:
{V}
/
{^}
:
Spento
Premere
{V}
o
{^}
per
selezionare le parole tra
virgolette.
Icona Azione
=
Unità base
Importante:
L
Quando viene visualizzata la selezione della
lingua dopo aver collegato l’adattatore CA per la
prima volta, eseguire il passaggio 5.
Y
Portatile
Importante:
L
Quando viene visualizzata la selezione della
lingua dopo la prima installazione delle batterie,
eseguire il passaggio 5.
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 13 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
14
Modo di composizione
Se non è possibile effettuare chiamate, modificare
questa impostazione in base al tipo della propria linea
telefonica. L’impostazione predefinita è
Tono
.
Tono
: Per la composizione a toni.
Impulsi
: Per la composizione a impulsi.
1
8
(tasto di scelta centrale)
2
{V}
/
{^}
:
Progr. BaseTel
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Modalità Chiam.
i
M
4
{V}
/
{^}
: Selezionare l’impostazione desiderata.
i
M
i
{ih}
Data e ora
1
8
(tasto di scelta centrale)
2
{V}
/
{^}
:
Program. Portat.
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Impost. Orologio
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Imposta Data/Ora
i
M
5
Immettere la data, il mese e l’anno correnti.
i
M
Esempio:
15 luglio 2009
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
0
}{
9
}
6
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore (
AM
o
PM
)
premendo
{*}
.
7
M
i
{ih}
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere
{^}
o
{V}
per
spostare il cursore sulla cifra, quindi effettuare la
modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo
un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare
nuovamente la data e l’ora.
Y
Portatile
Y
Portatile
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 14 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Composizione/risposta di chiamate
15
Composizione di chiamate
Uso dell’unità base
=
1
Comporre il numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
^
.
2
Sollevare il ricevitore con cavo.
3
Al termine della conversazione, collocare il
ricevitore con cavo nell’alloggiamento.
Nota:
L
È inoltre possibile comporre il numero di telefono
dopo aver sollevato il ricevitore con cavo.
Uso del vivavoce
1
Durante una conversazione con il ricevitore con
cavo, premere
{s}
per attivare il vivavoce.
L
È possibile collocare il ricevitore con cavo
nell’alloggiamento.
L
Parlare nel microfono dell’unità base.
L
Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione, premere
{s}
.
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un
ambiente tranquillo.
L
Per passare al ricevitore, sollevare il ricevitore con
cavo.
Uso del portatile
Y
1
Sollevare il portatile e comporre il numero di
telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
^
.
2
{C}
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o
collocare il portatile sul caricatore.
Uso del vivavoce
1
Durante una conversazione, premere
{s}
per
attivare il vivavoce.
L
Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
.
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un
ambiente tranquillo.
L
Premere
{C}
per tornare al ricevitore.
Regolazione del volume del ricevitore o
del vivavoce
Premere ripetutamente
{^}
o
{V}
durante la
conversazione.
Effettuazione di una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono
memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati in ciascuna
unità (ciascuno 24 cifre massimo).
1
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base:
{R}
Portatile:
j
(tasto di scelta destro)
2
{V}
/
{^}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
3
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base:
Sollevare il ricevitore con cavo.
Portatile:
{C}
Cancellazione di un numero nell’elenco dei numeri
chiamati
1
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base:
{R}
Portatile:
j
(tasto di scelta destro)
2
{V}
/
{^}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
i
8
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
4
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base:
{
b
}
Portatile:
{ih}
Pausa (per utenti con servizi PBX/
extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Quando
si memorizza un numero di accesso di scheda telefonica
e/o il PIN nella rubrica, è necessario immettere anche
una pausa (pagina 19).
Esempio:
Se occorre comporre il numero di accesso
linea “0” per chiamate esterne con un PBX:
1
{
0
}
2
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base:
{R}
Portatile:
l
=
Unità base /
Y
Portatile
=
Unità base /
Y
Portatile
=
Unità base /
Y
Portatile
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 15 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Composizione/risposta di chiamate
16
3
Comporre il numero di telefono.
4
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base:
Sollevare il ricevitore con cavo.
Portatile:
{C}
Nota:
L
Viene inserita una pausa di 3 secondi ogni volta che si
preme
{R}
sull’unità base o
l
sul portatile.
Ripetere in base alle esigenze per creare pause più
lunghe.
Risposta alle chiamate
Uso dell’unità base
=
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore del vivavoce
lampeggia.
1
Sollevare il ricevitore con cavo o premere
{s}
quando l’apparecchio squilla.
2
Al termine della conversazione, collocare il
ricevitore con cavo nell’alloggiamento. Quando si
utilizza il vivavoce, premere
{s}
.
Regolazione del volume della suoneria dell’unità
base
Mentre l’unità base squilla per una chiamata in
entrata:
Premere ripetutamente
{^}
o
{V}
per selezionare il
volume desiderato.
Programmazione anticipata del volume:
1
8
(tasto di scelta centrale)
2
{V}
/
{^}
:
Prog. suoneria
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Vol.suoneria
i
M
4
{V}
/
{^}
: Selezionare il volume desiderato.
5
M
i
{
b
}
Uso del portatile
Y
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore della
suoneria lampeggia.
1
Sollevare il portatile e premere
{C}
o
{s}
quando
l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere alla chiamata
premendo qualsiasi tasto da
{
0
}
a
{
9
}
,
{*}
o
{
#
}
.
(Funzione di risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o
collocare il portatile sul caricatore.
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente
sollevando il portatile dal caricatore. Non risulta
necessario premere
{C}
. Per attivare tale funzione,
vedere pagina 22.
Regolazione del volume della suoneria del portatile
Mentre il portatile squilla per una chiamata in
entrata:
Premere ripetutamente
{^}
o
{V}
per selezionare il
volume desiderato.
Programmazione anticipata del volume:
1
8
(tasto di scelta centrale)
2
{V}
/
{^}
:
Program. Portat.
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Prog. suoneria
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Vol.suoneria
i
M
5
{V}
/
{^}
: Selezionare il volume desiderato.
6
M
i
{ih}
Funzioni utili durante una
chiamata
Attesa
Questa funzione consente di mettere in attesa una
chiamata esterna.
1
Premere
{
a
}
durante una chiamata esterna.
L
Se si utilizza il ricevitore con cavo, è possibile
collocarlo nell’alloggiamento.
2
Per sbloccare l’attesa, sollevare il ricevitore con
cavo o premere
{s}
.
L
Un utente con portatile può prendere la chiamata
premendo
{C}
.
Nota:
L
Se una chiamata viene mantenuta in attesa per più di
9 minuti, l’unità base inizia a emettere un tono di
allarme. Dopo 1 ulteriore minuto di attesa, la
chiamate viene scollegata.
L
Se un altro telefono è collegato alla stessa linea, è
inoltre possibile prendere la chiamata sollevandone il
ricevitore.
L
Quando una chiamata esterna è in attesa, l’indicatore
del vivavoce sull’unità base lampeggia.
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
Durante la modalità silenziosa, è possibile ascoltare
l’interlocutore; tuttavia, non si potrà essere ascoltati
dall’interlocutore.
=
Unità base
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 16 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Composizione/risposta di chiamate
17
1
Premere
1
durante la conversazione.
L
1
lampeggia.
2
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
1
.
Richiamo/Flash
{
R
}
sull’unità base o
{
R/
E
}
sul portatile consente di
utilizzare le funzioni speciali del PBX host, quali il
trasferimento di una chiamata da interno o l’accesso a
servizi telefonici opzionali.
Nota:
L
Per cambiare il tempo di richiamata/flash, vedere
pagina 23.
Per gli utenti del servizio di Avviso di
chiamata o di Avviso chiamata con ID
chiamante
Per utilizzare l’avviso di chiamata, è necessario attivare
il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/
compagnia telefonica.
Questa funzione consente di ricevere chiamate anche
quando si è già impegnati in una conversazione
telefonica. Se si riceve una chiamata mentre si è al
telefono, verrà emesso un tono di avviso chiamata.
Se si sottoscrive sia il servizio di ID chiamante che il
servizio di Avviso di chiamata con ID chiamante,
le
informazioni del secondo chiamante vengono
visualizzate dopo l’emissione del tono di avviso
chiamata sull’unità base o sul portatile in uso.
1
Premere
{
R
}
sull’unità base o
{
R/
E
}
sul portatile
per rispondere alla seconda chiamata.
2
Per passare da una chiamata all’altra, premere
{
R
}
sull’unità base o
{
R/
E
}
sul portatile.
Nota:
L
Per ulteriori informazioni sulla disponibilità del
servizio nella propria area, contattare il fornitore di
servizi/compagnia telefonica.
Composizione a toni temporanea (per
utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al modo di
composizione a toni quando risulta necessario accedere
a servizi a toni (ad esempio, servizi bancari telefonici).
1
Effettuare una chiamata.
2
Premere
{*}
quando viene richiesto di immettere il
proprio codice o il PIN, quindi premere il tasto di
composizione appropriato.
Nota:
L
Il modo di composizione tornerà al modo a impulsi
quando si termina la chiamata.
Condivisione chiamata
È possibile partecipare a una chiamata esterna
esistente.
Importante:
L
Per evitare che altri utenti si uniscano alle
conversazioni con chiamanti esterni, attivare il modo
Riservatezza (pagina 23).
Per partecipare alla conversazione, sollevare il
ricevitore con cavo quando il portatile è su una chiamata
esterna.
Per partecipare alla conversazione, premere
{C}
quando l’altra unità è su una chiamata esterna.
Nota per portatile e unità base:
L
Possono partecipare a una conversazione un
massimo di 3 persone (inclusa 1 persona esterna).
Blocco tastiera del portatile
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di
effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco
della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere
risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
8
(tasto
di scelta centrale) per circa 3 secondi.
L
&
viene visualizzato.
L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere
&
(tasto di scelta centrale) per circa 3 secondi.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza non possono
essere effettuate fino alla disattivazione del blocco.
=
Unità base /
Y
Portatile
=
Unità base /
Y
Portatile
=
Unità base /
Y
Portatile
=
Unità base /
Y
Portatile
=
Unità base
Y
Portatile
Y
Portatile
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 17 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Rubriche
18
Rubrica dell’unità base/portatile
La rubrica consente di effettuare delle chiamate senza
dover effettuare la composizione manuale. È possibile
aggiungere separatamente nomi e numeri di telefono
alla rubrica dell’unità base e alla rubrica del portatile.
Unità base: fino a 100 voci
Portatile: fino a 100 voci
Aggiunta di voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Nuovo inserim.
i
M
3
Immettere il nome desiderato (massimo 16
caratteri).
i
M
L
È possibile cambiare il modo di immissione
caratteri premendo
/
(pagina 38).
4
Immettere il numero di telefono desiderato
(massimo 24 cifre).
i
M
2 volte
L
Per aggiungere altre voci, ripetere dal passaggio
3.
5
{
b
}
1
n
(tasto di scelta sinistro)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Nuovo inserim.
i
M
3
Immettere il nome desiderato (massimo 16
caratteri).
i
M
L
È possibile cambiare il modo di immissione
caratteri premendo
/
(pagina 38).
4
Immettere il numero di telefono desiderato
(massimo 24 cifre).
i
M
2 volte
L
Per aggiungere altre voci, ripetere dal passaggio
3.
5
{ih}
Individuazione e composizione di una
voce della rubrica
Scorrimento di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
2
{V}
/
{^}
: Selezionare la voce desiderata.
3
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base:
Sollevare il ricevitore con cavo.
Portatile:
{C}
Ricerca in base al primo carattere (utilizzando un
tasto di composizione)
1
n
(tasto di scelta sinistro)
L
Cambiare il modo di immissione dei caratteri, se
necessario:
(
i
{V}
/
{^}
: Selezionare la modalità di
immissione caratteri.
i
M
2
Premere il tasto di composizione (da
{
0
}
a
{
9
}
) che
contiene il carattere da cercare (pagina 38).
L
Premere lo stesso tasto di composizione
ripetutamente per visualizzare la prima voce
corrispondente a ciascun carattere del tasto di
composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti al carattere
selezionato, viene visualizzata la voce
successiva.
3
{V}
/
{^}
: Se necessario, scorrere all’interno della
rubrica.
4
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base:
Sollevare il ricevitore con cavo.
Portatile:
{C}
Modifica delle voci
1
Individuare la voce desiderata (pagina 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Modifica
i
M
3
Se necessario, modificare il nome (massimo 16
caratteri; pagina 38).
i
M
4
Se necessario, modificare il numero di telefono
(massimo 24 cifre).
i
M
2 volte
i
{
b
}
1
Individuare la voce desiderata (pagina 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Modifica
i
M
3
Se necessario, modificare il nome (massimo 16
caratteri; pagina 38).
i
M
4
Se necessario, modificare il numero di telefono
(massimo 24 cifre).
i
M
2 volte
i
{ih}
Cancellazione di voci
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Cancella
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{
b
}
=
Unità base
Y
Portatile
=
Unità base /
Y
Portatile
=
Unità base
Y
Portatile
=
Unità base
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 18 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Rubriche
19
Cancellazione di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Cancella tutto
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{
b
}
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Cancella
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{ih}
Cancellazione di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Cancella tutto
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
{ih}
Composizione di numeri concatenati
Questa funzione consente di comporre numeri di
telefono nella rubrica durante una chiamata. La funzione
può essere utilizzata, ad esempio, per comporre un
numero di accesso per scheda telefonica o un PIN di
conto bancario memorizzato nella rubrica senza doverlo
comporre manualmente.
1
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base:
Durante una chiamata esterna, premere
n
.
Portatile:
Durante una chiamata esterna, premere
8
.
i
M
2
{V}
/
{^}
: Selezionare la voce desiderata.
3
Premere
M
per comporre il numero.
Nota:
L
Quando si memorizza un numero di accesso di
scheda telefonica e il PIN in una voce di rubrica,
premere
{R}
sull’unità base o
l
sul portatile per
aggiungere pause dopo il numero e il PIN, come
richiesto (pagina 15).
L
Se si utilizza il servizio rotativo/impulsi, occorre
premere
{*}
prima di premere
n
al passaggio 1
sull’unità base o
8
sul portatile per passare
temporaneamente al modo di composizione a toni.
Quando si aggiungono voci alla rubrica, si
raccomanda di inserire
{*}
all’inizio dei numeri
telefonici che si desidera comporre concatenati
(pagina 18).
Composizione rapida
È possibile assegnare 1 numero di telefono della rubrica
a ciascuno dei 5 tasti di composizione rapida.
Assegnazione di una voce di rubrica a un tasto di
composizione rapida
1
Individuare la voce desiderata (pagina 18).
2
Premere il tasto di composizione rapida di
assegnazione.
i
M
L
Se è visualizzato
Sovrascrivi
, al tasto
selezionato è già assegnato un numero di
telefono.
Per sovrascriverlo con il numero correntemente
selezionato, andare al passaggio 3.
Per selezionare un altro tasto, premere
U
,
quindi ripetere questo passaggio.
3
M
i
{
b
}
Nota:
L
Al passaggio 2, è inoltre possibile premere
8
.
i
{V}
/
{^}
:
Comp. rapida
i
M
i
{V}
/
{^}
: Selezionare il tasto di composizione rapida
desiderato.
i
M
L
Se un tasto di composizione rapida è già occupato,
Q
” viene visualizzato accanto al tasto al passaggio
2.
Esecuzione di una chiamata tramite un tasto di
composizione rapida
1
Premere il tasto di composizione rapida desiderato.
2
Sollevare il ricevitore con cavo.
Nota:
L
Al passaggio 1, se non è stato assegnato alcun
numero di telefono al tasto di composizione rapida, è
possibile assegnare un numero premendo
n
e
continuare dal passaggio 1, “Assegnazione di una
voce di rubrica a un tasto di composizione rapida”,
pagina 19.
Y
Portatile
=
Unità base /
Y
Portatile
=
Unità base
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 19 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Rubriche
20
Annullamento di un’assegnazione a un tasto di
composizione rapida
1
Premere il tasto di composizione rapida desiderato.
i
8
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
Scheda rubrica
Utilizzare la scheda rubrica per registrare i nomi/numeri
di telefono assegnati ai tasti di composizione rapida.
Copia delle voci della rubrica
È possibile copiare le voci della rubrica:
tra l’unità base e il portatile
*1
tra 2 portatili
*1
*1 Portatile compatibile Panasonic
Copia di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Copia
i
M
3
Immettere il numero di portatile sul quale inviare la
voce di rubrica.
L
Quando una voce è stata copiata, viene
visualizzato
Completato
.
L
Per continuare con la copia di un’altra voce:
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
Individuare la voce
desiderata.
i
M
4
{
b
}
1
Individuare la voce desiderata (pagina 18).
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Copia
i
M
3
Immettere
{
0
}
per l’unità base o il numero di
portatile sul quale inviare la voce di rubrica.
L
Quando una voce è stata copiata, viene
visualizzato
Completato
.
L
Per continuare con la copia di un’altra voce:
{V}
/
{^}
:
Si
i
M
i
Individuare la voce
desiderata.
i
M
4
{ih}
Copia di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Copia tutto
i
M
3
Immettere il numero di portatile sul quale inviare la
voce di rubrica.
L
Quando tutte le voci sono state copiate, viene
visualizzato
Completato
.
4
{
b
}
1
n
(tasto di scelta sinistro)
i
8
2
{V}
/
{^}
:
Copia tutto
i
M
3
Immettere
{
0
}
per l’unità base o il numero di
portatile sul quale inviare la voce di rubrica.
L
Quando tutte le voci sono state copiate, viene
visualizzato
Completato
.
4
{ih}
=
Unità base
Coperchio
Scheda rubrica
Y
Portatile
=
Unità base
Y
Portatile
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 20 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic KXTG6461EX1 Istruzioni per l'uso

Categoria
Telefoni
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per